Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,080 --> 00:01:40,050
[Love Between Fairy and Devil]
3
00:01:50,070 --> 00:01:54,980
[Episode 4]
4
00:02:03,190 --> 00:02:04,230
What are you doing?
5
00:02:04,230 --> 00:02:04,840
Come with me.
6
00:02:09,230 --> 00:02:10,240
Little sinful immortal.
7
00:02:20,160 --> 00:02:21,560
Chang...
8
00:02:23,280 --> 00:02:24,080
Lord Changheng.
9
00:02:24,080 --> 00:02:25,400
Lord Changheng, don't kill me.
10
00:02:25,960 --> 00:02:27,400
How dare you
11
00:02:27,400 --> 00:02:28,760
escape from prison?
12
00:02:29,670 --> 00:02:31,600
You should be executed according to the law.
13
00:02:43,040 --> 00:02:44,360
Chang... Changheng.
14
00:02:46,840 --> 00:02:47,640
Orchid.
15
00:02:47,640 --> 00:02:49,680
You know little sinful immortal is stay with you,
16
00:02:49,680 --> 00:02:50,920
but you didn't tell me.
17
00:02:50,920 --> 00:02:52,640
And you hid him in the Arbiter Hall.
18
00:02:52,640 --> 00:02:53,800
I... I...
19
00:02:54,320 --> 00:02:55,200
Stop it.
20
00:02:55,920 --> 00:02:57,040
I'm disappointed in you.
21
00:03:05,070 --> 00:03:05,800
No.
22
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
It's the feeling
23
00:03:17,880 --> 00:03:19,760
of fear.
24
00:03:31,120 --> 00:03:32,880
It's been a long time.
25
00:03:40,400 --> 00:03:41,920
Luckily it was a dream.
26
00:04:20,160 --> 00:04:21,360
Wake up.
27
00:04:24,000 --> 00:04:26,240
Sleep for another 7.5 minutes.
28
00:04:26,240 --> 00:04:28,360
It's already morning.
29
00:04:28,360 --> 00:04:31,120
I want to sleep more.
30
00:04:32,350 --> 00:04:34,920
Get up quickly and fix the Destiny Book.
31
00:04:34,920 --> 00:04:36,990
Leave me alone.
32
00:04:36,990 --> 00:04:38,600
If you feel bored in the morning,
33
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
go to the greenhouse
34
00:04:39,440 --> 00:04:41,000
and count all my flowers.
35
00:04:41,000 --> 00:04:43,760
Let me sleep in peace, OK?
36
00:04:44,320 --> 00:04:45,800
I have no time to waste with you.
37
00:04:45,800 --> 00:04:46,560
Now...
38
00:05:15,760 --> 00:05:16,360
One.
39
00:05:17,920 --> 00:05:18,840
Two.
40
00:05:21,440 --> 00:05:22,350
Three.
41
00:05:23,190 --> 00:05:24,480
What's going on?
42
00:05:25,120 --> 00:05:27,520
What magic did this little flower spirit do?
43
00:05:31,440 --> 00:05:33,120
If you feel bored in the morning,
44
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
go to the greenhouse
45
00:05:33,960 --> 00:05:35,480
and count all my flowers.
46
00:05:35,480 --> 00:05:38,160
Let me sleep in peace, OK?
47
00:05:39,790 --> 00:05:40,680
Nine.
48
00:05:41,840 --> 00:05:42,950
Ten.
49
00:05:45,120 --> 00:05:46,200
Eleven.
50
00:05:46,200 --> 00:05:47,120
Twelve.
51
00:05:51,120 --> 00:05:52,190
Fourteen.
52
00:05:52,190 --> 00:05:53,320
Fifteen.
53
00:05:55,000 --> 00:05:55,840
Shangque.
54
00:05:57,120 --> 00:05:57,920
Shangque.
55
00:06:01,760 --> 00:06:03,320
My Lord, what can I do for you?
56
00:06:04,000 --> 00:06:05,240
Fifteen.
57
00:06:05,240 --> 00:06:06,600
Sixteen.
58
00:06:08,480 --> 00:06:09,720
Seventeen.
59
00:06:12,880 --> 00:06:14,640
My Lord, are you
60
00:06:17,680 --> 00:06:18,840
counting flowers?
61
00:06:20,200 --> 00:06:20,920
What do you mean?
62
00:06:23,070 --> 00:06:25,240
I'm meditating
63
00:06:26,000 --> 00:06:27,560
to recuperate my soul .
64
00:06:27,560 --> 00:06:28,750
You're indeed my Lord.
65
00:06:28,750 --> 00:06:30,080
Your cultivation base has reached the state of perfection,
66
00:06:30,080 --> 00:06:31,720
but you still won't slack off.
67
00:06:31,720 --> 00:06:32,920
With the ruled by you,
68
00:06:32,920 --> 00:06:34,960
the demons revive the Cangyan Sea and unifying the three realms
69
00:06:34,960 --> 00:06:35,800
is just around the corner for the demons.
70
00:06:38,480 --> 00:06:39,920
I remember that the Xilan clan
71
00:06:39,920 --> 00:06:41,840
recorded all the secrets
72
00:06:41,840 --> 00:06:43,840
in the Book of Xilan.
73
00:06:43,840 --> 00:06:45,400
The method of deciphering the seal of Xilan
74
00:06:45,400 --> 00:06:46,320
should be in it.
75
00:06:46,320 --> 00:06:48,760
Do you know where the Book of Xilan is now?
76
00:06:48,760 --> 00:06:49,240
I know.
77
00:06:49,600 --> 00:06:51,430
The Book of Wulan was lost in Yunmeng lake
78
00:06:51,430 --> 00:06:52,520
and founded by our clan.
79
00:06:52,520 --> 00:06:54,160
Now it is placed in the secret cabinet of our clan
80
00:06:54,160 --> 00:06:55,080
under strict control.
81
00:06:55,080 --> 00:06:56,470
For the past 30,000 years, I...
82
00:06:56,470 --> 00:06:58,790
Go get it now.
83
00:07:01,630 --> 00:07:02,560
Hurry.
84
00:07:02,560 --> 00:07:03,160
Yes.
85
00:07:08,320 --> 00:07:09,160
Eighty...
86
00:07:11,170 --> 00:07:12,430
Eighty-eight.
87
00:07:19,840 --> 00:07:20,600
My Lord.
88
00:07:20,600 --> 00:07:21,680
The Book of Xilan is here.
89
00:07:51,520 --> 00:07:52,200
My Lord.
90
00:08:18,720 --> 00:08:19,920
I see.
91
00:08:20,800 --> 00:08:23,030
Since the Heart Curse is formed,
92
00:08:23,030 --> 00:08:24,960
I will share the same joy and sorrow,
93
00:08:24,960 --> 00:08:26,320
the same death and injury with the curse-caster.
94
00:08:26,320 --> 00:08:28,070
And our body and mind will be connected
95
00:08:28,070 --> 00:08:29,320
as one
96
00:08:29,320 --> 00:08:30,520
person.
97
00:08:31,920 --> 00:08:33,320
No matter what I do,
98
00:08:33,320 --> 00:08:35,430
she will not be affected.
99
00:08:36,040 --> 00:08:38,000
But what she feels
100
00:08:38,640 --> 00:08:40,680
will be added to me one by one.
101
00:08:40,680 --> 00:08:43,120
If someone wants to kill me,
102
00:08:43,120 --> 00:08:45,270
just kill her.
103
00:08:46,990 --> 00:08:48,390
That means...
104
00:08:48,390 --> 00:08:49,360
she is my biggest
105
00:08:49,360 --> 00:08:50,920
weakness now.
106
00:08:55,320 --> 00:08:57,680
Once the curse-caster starts the command
107
00:08:57,680 --> 00:08:59,080
with the Xilan Holy Seal,
108
00:08:59,080 --> 00:09:00,800
I can't disobey.
109
00:09:03,040 --> 00:09:04,760
How cruel.
110
00:09:06,310 --> 00:09:08,160
Am I going to be held
111
00:09:08,160 --> 00:09:10,400
by this grass
112
00:09:10,400 --> 00:09:13,240
in the future?
113
00:09:20,280 --> 00:09:21,040
My Lord.
114
00:09:22,960 --> 00:09:23,950
My Lord, please calm down.
115
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
In my opinion,
116
00:09:25,800 --> 00:09:27,440
In my opinion this Xilan curse is strange and despicable,
117
00:09:28,040 --> 00:09:29,360
but that little flower spirit doesn't seem to know
118
00:09:29,360 --> 00:09:30,520
she is from the Xilan clan.
119
00:09:31,480 --> 00:09:33,080
Even if she accidentally cast the curse,
120
00:09:33,720 --> 00:09:34,560
she doesn't know how to use it.
121
00:09:38,160 --> 00:09:38,760
Forget it.
122
00:09:39,880 --> 00:09:41,720
When she fixes the Destiny Book,
123
00:09:41,720 --> 00:09:43,360
I will be able to find
124
00:09:43,360 --> 00:09:45,720
the reincarnation spirit of the Chidi woman,
125
00:09:46,400 --> 00:09:47,960
unlock 100,000 demon soldiers
126
00:09:47,960 --> 00:09:49,360
and destroy the fairy realm.
127
00:09:49,880 --> 00:09:51,680
It's just a Xilan curse.
128
00:09:51,680 --> 00:09:53,520
I'll be able to solve it by then.
129
00:09:56,280 --> 00:09:56,920
Yes.
130
00:10:08,000 --> 00:10:10,840
I'm so sleepy.
131
00:10:12,640 --> 00:10:14,000
Little sinful immortal.
132
00:10:14,000 --> 00:10:15,430
Why are you here?
133
00:10:15,430 --> 00:10:17,480
8,452.
134
00:10:18,280 --> 00:10:20,520
What 8,452?
135
00:10:20,520 --> 00:10:21,760
Your greenhouse
136
00:10:22,320 --> 00:10:24,880
has 8,452 flowers.
137
00:10:26,240 --> 00:10:26,720
You...
138
00:10:27,600 --> 00:10:29,880
Did you really count the flowers in the greenhouse?
139
00:10:29,880 --> 00:10:30,760
Yes.
140
00:10:32,030 --> 00:10:34,640
Is it because of what I said?
141
00:10:42,080 --> 00:10:43,560
I just say it casually.
142
00:10:43,560 --> 00:10:45,160
How could you take it seriously?
143
00:10:45,160 --> 00:10:47,360
Why are you so naive?
144
00:10:49,400 --> 00:10:50,080
Remember,
145
00:10:50,880 --> 00:10:51,880
every word you say
146
00:10:51,880 --> 00:10:54,080
is very important to me.
147
00:10:54,080 --> 00:10:56,840
You can't talk like that in the future.
148
00:11:02,960 --> 00:11:05,000
Well, I'm just
149
00:11:05,000 --> 00:11:06,910
an ordinary grass.
150
00:11:06,910 --> 00:11:08,280
No one
151
00:11:08,280 --> 00:11:09,760
takes my words seriously.
152
00:11:09,760 --> 00:11:11,920
Since my master went travelling,
153
00:11:11,920 --> 00:11:14,120
no one cared about me.
154
00:11:14,120 --> 00:11:15,840
So you don't have to...
155
00:11:19,040 --> 00:11:19,640
Forget it.
156
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
Good.
157
00:11:21,720 --> 00:11:23,000
Go and fix Destiny Book.
158
00:11:23,680 --> 00:11:24,640
Fix Destiny Book?
159
00:11:26,920 --> 00:11:28,200
What does it matter to him
160
00:11:28,200 --> 00:11:29,800
whether I fix Destiny Book or not?
161
00:11:29,800 --> 00:11:31,520
He's not my master.
162
00:11:31,520 --> 00:11:32,680
Why does he care about me?
163
00:11:33,920 --> 00:11:36,080
He must want to make a conversation.
164
00:11:36,080 --> 00:11:38,080
It's rare to have some free time these days. I won't do it.
165
00:11:38,880 --> 00:11:40,680
I'm hungry. I'm going to have breakfast.
166
00:11:44,080 --> 00:11:45,000
Breakfast?
167
00:11:45,520 --> 00:11:47,400
Do you still know to eat breakfast?
168
00:11:47,400 --> 00:11:49,280
Do you know it's 9 o'clock now?
169
00:11:50,160 --> 00:11:51,360
You don't do anything to practice
170
00:11:51,360 --> 00:11:53,440
and don't do the right thing.
171
00:11:53,440 --> 00:11:55,680
Waking up so late everyday,
172
00:11:55,680 --> 00:11:58,120
do you still want to pass the immortal examination?
173
00:11:58,120 --> 00:11:59,320
What do you know?
174
00:11:59,320 --> 00:12:01,310
If you don't sleep well, how can you be energetic?
175
00:12:01,310 --> 00:12:04,080
Sleeping is the first priority for those who practice.
176
00:12:05,510 --> 00:12:06,920
In the three realms,
177
00:12:06,920 --> 00:12:08,520
I have never seen
178
00:12:08,520 --> 00:12:10,520
a lazy woman like you.
179
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
You...
180
00:12:18,080 --> 00:12:19,480
See? See?
181
00:12:19,480 --> 00:12:20,200
Right?
182
00:12:20,200 --> 00:12:22,040
How can you have strength if you don't eat enough?
183
00:12:22,040 --> 00:12:24,760
Eating is the first priority for people who practice.
184
00:12:32,080 --> 00:12:32,830
Is it good?
185
00:12:37,960 --> 00:12:39,640
The food outside
186
00:12:39,640 --> 00:12:41,480
is better than the food inside.
187
00:12:42,360 --> 00:12:43,400
It is better
188
00:12:43,400 --> 00:12:45,920
to have freedom in the right way.
189
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Am I right?
190
00:12:52,760 --> 00:12:53,520
By the way,
191
00:12:53,520 --> 00:12:55,160
we've known each other for so long.
192
00:12:55,160 --> 00:12:56,640
I still don't know who you are
193
00:12:56,640 --> 00:12:57,800
and what your name is.
194
00:13:06,440 --> 00:13:08,120
My name.
195
00:13:09,520 --> 00:13:10,430
Dongfang...
196
00:13:11,600 --> 00:13:12,360
Qing...
197
00:13:16,000 --> 00:13:18,630
Did I catch a cold in Haishi City yesterday?
198
00:13:22,800 --> 00:13:24,320
What did you say your name was?
199
00:13:27,320 --> 00:13:28,760
Dongfang Qiang.
200
00:13:36,400 --> 00:13:37,440
Don't be upset
201
00:13:37,440 --> 00:13:38,880
if I say it.
202
00:13:40,120 --> 00:13:41,880
The surname of Dongfang is the same as
203
00:13:42,880 --> 00:13:46,280
the surname of the dead big devil Dongfang Qingcang.
204
00:13:46,840 --> 00:13:47,560
It's not good.
205
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
The dead Dongfang Qingcang?
206
00:13:51,840 --> 00:13:52,720
Yes.
207
00:13:52,720 --> 00:13:53,800
Don't you know?
208
00:13:55,720 --> 00:13:58,840
You don't even know the Battle with Demons,
209
00:13:58,840 --> 00:14:00,320
Haven't you ever read books?
210
00:14:03,080 --> 00:14:04,430
It is important to fix the Destiny Book.
211
00:14:05,160 --> 00:14:05,720
Forget it.
212
00:14:06,280 --> 00:14:08,920
Don't care about this lazy and ignorant little flower spirit.
213
00:14:10,000 --> 00:14:12,280
Qiang, I'm not talking nonsense.
214
00:14:12,280 --> 00:14:13,600
Dongfang Qingcang
215
00:14:13,600 --> 00:14:15,040
is really evil.
216
00:14:15,040 --> 00:14:16,680
Our fairy realm suffered a lot
217
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
from him back then.
218
00:14:18,160 --> 00:14:20,280
So, the words "Dongfang"
219
00:14:20,280 --> 00:14:21,720
is very unlucky and ominous
220
00:14:21,720 --> 00:14:23,520
in the entire Yujing.
221
00:14:23,520 --> 00:14:25,520
No, in the entire Shuiyuntian.
222
00:14:25,520 --> 00:14:26,240
Really?
223
00:14:28,520 --> 00:14:30,000
Don't be sad.
224
00:14:30,000 --> 00:14:32,240
The surname is given by your parents.
225
00:14:32,240 --> 00:14:33,680
You can't choose.
226
00:14:35,280 --> 00:14:36,840
You're already very lucky.
227
00:14:36,840 --> 00:14:38,640
At least you have a surname.
228
00:14:38,640 --> 00:14:40,160
I'm an orchid.
229
00:14:40,160 --> 00:14:41,480
I have no parents
230
00:14:41,480 --> 00:14:43,080
and no name.
231
00:14:45,040 --> 00:14:46,280
Don't you have a name?
232
00:14:48,040 --> 00:14:50,200
Everyone calls me orchid.
233
00:14:50,200 --> 00:14:51,760
Although you are unlucky
234
00:14:51,760 --> 00:14:53,480
to have the same surname as that devil,
235
00:14:53,480 --> 00:14:55,960
you look much prettier than him.
236
00:14:57,480 --> 00:14:58,880
You little flower spirit.
237
00:14:58,880 --> 00:15:00,600
You're short-sighted
238
00:15:00,600 --> 00:15:02,320
and only a thousand years old.
239
00:15:02,320 --> 00:15:05,480
Have you really met the strongest in the three realms,
240
00:15:05,480 --> 00:15:08,160
the great devil Dongfang Qingcang?
241
00:15:11,080 --> 00:15:12,560
I've never seen him.
242
00:15:12,560 --> 00:15:14,560
But it's written in the book.
243
00:15:14,560 --> 00:15:16,270
That Dongfang Qingcang
244
00:15:16,270 --> 00:15:18,000
has green face and fangs.
245
00:15:18,000 --> 00:15:19,520
His long hair drags the floor,
246
00:15:19,520 --> 00:15:21,800
and his hair is full of lice.
247
00:15:21,800 --> 00:15:23,240
I heard that he did not brush his teeth
248
00:15:23,240 --> 00:15:24,560
and take a bath for thousands of years.
249
00:15:24,560 --> 00:15:25,720
It's so disgusting
250
00:15:25,720 --> 00:15:26,960
to spit out bad breath.
251
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
It's my fault.
252
00:15:34,280 --> 00:15:35,440
I shouldn't talk about these disgusting things
253
00:15:35,440 --> 00:15:37,320
while you're eating.
254
00:15:38,280 --> 00:15:39,390
What I want to say is,
255
00:15:39,390 --> 00:15:40,160
in short,
256
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
you are much better than him.
257
00:15:42,680 --> 00:15:44,720
Do I have to thank you?
258
00:15:46,400 --> 00:15:47,640
No, no.
259
00:15:47,640 --> 00:15:49,800
If you really remember my kindness,
260
00:15:49,800 --> 00:15:51,200
go back to
261
00:15:52,560 --> 00:15:54,240
where you should go.
262
00:15:54,240 --> 00:15:55,440
It's better than anything.
263
00:15:59,520 --> 00:16:01,680
Since you know the Moon Supreme so well,
264
00:16:01,680 --> 00:16:03,680
do you know what he likes to eat?
265
00:16:10,470 --> 00:16:12,960
What Dongfang Qingcang likes to eat most
266
00:16:13,720 --> 00:16:16,480
is a chubby little fairy with thin skin and tender meat
267
00:16:16,480 --> 00:16:19,360
like you.
268
00:16:19,360 --> 00:16:20,560
The little fairy he ate
269
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
were either 10,000 or 8,000.
270
00:16:23,360 --> 00:16:24,640
Boiled,
271
00:16:25,160 --> 00:16:26,520
roasted,
272
00:16:27,200 --> 00:16:29,120
fried, steamed,
273
00:16:29,120 --> 00:16:30,040
and
274
00:16:31,480 --> 00:16:32,950
eaten row.
275
00:16:53,160 --> 00:16:54,800
Thirty thousand years ago,
276
00:16:54,920 --> 00:16:57,840
the Battle with Demons was extremely fierce.
277
00:16:58,720 --> 00:17:00,680
The former God of War, Chidi woman,
278
00:17:00,680 --> 00:17:02,390
was brave and unparalleled,
279
00:17:02,400 --> 00:17:03,280
trying her best
280
00:17:03,290 --> 00:17:06,280
to seal 100,000 demon soldiers with death.
281
00:17:06,960 --> 00:17:08,400
Inspired by the heroic and fearless spirit
282
00:17:08,400 --> 00:17:10,080
of the God of War,
283
00:17:10,090 --> 00:17:11,400
fight against the enemy bravely.
284
00:17:11,400 --> 00:17:13,960
They beat Dongfang Qingcang to the ground
285
00:17:13,960 --> 00:17:15,280
with a blue nose and a swollen face,
286
00:17:15,280 --> 00:17:17,520
kneeling and begging for mercy.
287
00:17:19,830 --> 00:17:20,640
Enough!
288
00:17:30,950 --> 00:17:32,920
What are you doing, Daqiang?
289
00:17:32,920 --> 00:17:34,640
With a blue nose and a swollen face,
290
00:17:34,640 --> 00:17:36,550
kneeling and begging for mercy.
291
00:17:36,550 --> 00:17:38,510
Is this what the history books of Shuiyuntian write?
292
00:17:40,160 --> 00:17:41,760
Are you struggling with this?
293
00:17:42,640 --> 00:17:45,200
Of course, not that much in the book.
294
00:17:45,200 --> 00:17:46,680
Distorting the historical facts,
295
00:17:47,360 --> 00:17:49,160
no wonder you can't even
296
00:17:49,160 --> 00:17:50,080
pass a small immortal examination.
297
00:17:50,600 --> 00:17:52,480
What do you know?
298
00:17:52,480 --> 00:17:54,160
There is only a little bit of boring stuff
299
00:17:54,160 --> 00:17:55,520
in the history books.
300
00:17:55,520 --> 00:17:57,040
If I want to pass the immortal examination,
301
00:17:57,040 --> 00:17:59,600
I have to use these rhetorical devices
302
00:17:59,600 --> 00:18:02,080
to describe the intense situation vividly
303
00:18:02,080 --> 00:18:03,710
at that time.
304
00:18:07,680 --> 00:18:08,960
Did you
305
00:18:09,960 --> 00:18:11,240
make up all these details?
306
00:18:12,440 --> 00:18:13,320
Yes.
307
00:18:13,320 --> 00:18:14,560
I made it up.
308
00:18:14,560 --> 00:18:15,080
How is it?
309
00:18:15,080 --> 00:18:16,240
Is it vivid?
310
00:18:22,760 --> 00:18:23,960
Why does a little grass
311
00:18:23,960 --> 00:18:26,190
watch these fighting things all day long?
312
00:18:26,190 --> 00:18:27,080
Read another paragraph.
313
00:18:31,870 --> 00:18:33,040
Yes.
314
00:18:33,040 --> 00:18:35,360
Soon, the festival is coming.
315
00:18:37,000 --> 00:18:37,720
I'll listen to you.
316
00:18:37,720 --> 00:18:39,120
Change to a book without fighting things.
317
00:18:59,720 --> 00:19:01,720
This festival is to celebrate the war between the two races
318
00:19:01,720 --> 00:19:04,560
and the victory of the immortal race.
319
00:19:04,560 --> 00:19:06,560
Shuiyuntian will celebrate
320
00:19:06,560 --> 00:19:08,840
the victory of the Battle,
321
00:19:08,840 --> 00:19:10,400
the festival of the devil's execution on this day.
322
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
What are you doing?
323
00:19:19,400 --> 00:19:21,000
You scared me.
324
00:19:21,000 --> 00:19:21,960
Daqiang.
325
00:19:21,960 --> 00:19:24,800
you don't have to work so hard to make holiday pastries,
326
00:19:25,480 --> 00:19:26,560
Holiday
327
00:19:28,400 --> 00:19:29,360
pastries?
328
00:19:29,960 --> 00:19:30,600
Yes.
329
00:19:30,600 --> 00:19:32,040
It's okay if you don't know how to make it.
330
00:19:32,040 --> 00:19:33,000
Let me teach you.
331
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Take your time.
332
00:19:34,000 --> 00:19:34,800
Look.
333
00:19:34,800 --> 00:19:36,560
Put the glutinous rice like this
334
00:19:37,240 --> 00:19:40,080
and pound it hard with your hands.
335
00:19:42,120 --> 00:19:44,200
Put the glutinous rice like this
336
00:19:44,200 --> 00:19:46,320
and pound it hard like a pile of mud.
337
00:19:46,320 --> 00:19:48,720
Then we can make a pastry later.
338
00:19:48,720 --> 00:19:49,480
Look.
339
00:19:49,480 --> 00:19:50,430
Look, look.
340
00:19:52,840 --> 00:19:53,760
See?
341
00:19:54,520 --> 00:19:57,280
Be careful.
342
00:20:00,800 --> 00:20:02,360
It's hot.
343
00:20:07,440 --> 00:20:08,920
Why is it so hot?
344
00:20:12,880 --> 00:20:14,720
Don't grab it with your hands anymore.
345
00:20:14,720 --> 00:20:16,440
You don't even know how to do it.
346
00:20:16,440 --> 00:20:17,320
So stupid.
347
00:20:20,160 --> 00:20:21,320
What do you know?
348
00:20:21,320 --> 00:20:23,320
The next step is the important one.
349
00:20:44,760 --> 00:20:46,240
It's really looks like.
350
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Like what?
351
00:20:48,040 --> 00:20:49,800
Dongfang Qingcang.
352
00:20:50,360 --> 00:20:53,960
Look, he has a green face and fangs,
353
00:20:53,960 --> 00:20:55,400
showing his teeth and claws.
354
00:20:56,240 --> 00:20:58,320
So funny.
355
00:21:00,440 --> 00:21:00,960
Yes.
356
00:21:00,960 --> 00:21:01,640
This
357
00:21:03,000 --> 00:21:05,320
is the Shuofeng sword
358
00:21:05,320 --> 00:21:06,800
of the God of War, Chidi woman.
359
00:21:06,800 --> 00:21:10,720
Thrust it in against the Dongfang Qingcang's here.
360
00:21:10,720 --> 00:21:11,640
Then stir and stir.
361
00:21:14,680 --> 00:21:15,840
Stop!
362
00:21:33,040 --> 00:21:34,230
I mean
363
00:21:35,440 --> 00:21:36,480
you are wrong.
364
00:21:37,280 --> 00:21:39,880
The Chidi woman killed herself with Shuofeng Sword.
365
00:21:44,040 --> 00:21:46,120
You don't have to be so rude.
366
00:21:46,880 --> 00:21:48,000
Isn't it enough that
367
00:21:48,000 --> 00:21:50,120
the meaning and plot are almost the same?
368
00:21:50,120 --> 00:21:51,400
How can it be almost the same?
369
00:21:51,400 --> 00:21:53,160
Chidi woman has never
370
00:21:53,160 --> 00:21:54,520
really defeated Dongfang Qingcang.
371
00:21:54,520 --> 00:21:55,880
Fine.
372
00:21:55,880 --> 00:21:58,040
Whatever you say.
373
00:21:59,600 --> 00:22:00,400
By the way,
374
00:22:01,200 --> 00:22:02,120
didn't you say
375
00:22:02,120 --> 00:22:04,320
you don't know what the Battle between the two races is?
376
00:22:04,320 --> 00:22:04,920
How do you know
377
00:22:04,920 --> 00:22:06,920
these trivial details?
378
00:22:06,920 --> 00:22:09,280
These are not trivial details.
379
00:22:12,520 --> 00:22:13,120
Forget it.
380
00:22:18,240 --> 00:22:20,230
Just now, I've read all the books you put there
381
00:22:20,230 --> 00:22:21,600
when you went to
382
00:22:21,600 --> 00:22:22,550
get your stuff.
383
00:22:25,880 --> 00:22:27,400
And the torn portrait
384
00:22:27,400 --> 00:22:28,630
in the book.
385
00:22:35,080 --> 00:22:36,280
Who is that?
386
00:22:37,030 --> 00:22:37,840
Why are you panicking?
387
00:22:38,480 --> 00:22:39,920
I'm not.
388
00:22:39,920 --> 00:22:41,230
I...
389
00:22:41,230 --> 00:22:42,440
You... I...
390
00:22:42,440 --> 00:22:43,800
I feel so hot.
391
00:22:44,360 --> 00:22:45,040
By the way,
392
00:22:45,040 --> 00:22:46,360
I haven't had time
393
00:22:46,360 --> 00:22:48,080
to dry my master's liquor yet.
394
00:22:48,080 --> 00:22:49,200
I have to go drying liquor.
395
00:23:01,240 --> 00:23:03,160
Little flower spirit,
396
00:23:03,160 --> 00:23:04,240
How much longer do you want to
397
00:23:04,240 --> 00:23:06,400
dilly-dally about fixing the Destiny Book?
398
00:23:09,080 --> 00:23:10,870
My Lord, are you alright?
399
00:23:11,520 --> 00:23:12,550
I've wasted the whole day
400
00:23:12,550 --> 00:23:14,230
with little flower spirit.
401
00:23:14,230 --> 00:23:16,800
Fixing the Destiny Book was postponed to tomorrow.
402
00:23:18,720 --> 00:23:19,520
My Lord, please calm down.
403
00:23:21,240 --> 00:23:22,880
Now the Destiny Book of Chidi woman's soul
404
00:23:22,880 --> 00:23:23,960
is in your hands.
405
00:23:24,800 --> 00:23:26,760
Now it's a easy thing.
406
00:23:26,760 --> 00:23:27,670
There is no need to rush.
407
00:23:28,400 --> 00:23:31,420
The little flower spirit doesn't know the power of the Xilan Curse,
408
00:23:31,420 --> 00:23:34,440
but she also played me like a fool.
409
00:23:34,440 --> 00:23:36,000
If she knows,
410
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
I will become her maid.
411
00:23:38,920 --> 00:23:40,270
In the three realms,
412
00:23:40,840 --> 00:23:42,000
I don't believe
413
00:23:42,000 --> 00:23:45,110
there is no way to break it.
414
00:23:46,560 --> 00:23:47,440
Shangque.
415
00:23:47,440 --> 00:23:47,880
Yes.
416
00:23:51,640 --> 00:23:53,240
Go get the heart-hidden hairpin.
417
00:23:53,240 --> 00:23:54,720
You must be careful
418
00:23:54,720 --> 00:23:56,000
and not to be noticed.
419
00:23:56,600 --> 00:23:58,440
I will try my best to do it.
420
00:23:59,480 --> 00:24:01,520
Once I break the curse,
421
00:24:02,400 --> 00:24:05,040
I will kill this little flower spirit.
422
00:24:06,950 --> 00:24:07,520
Wait.
423
00:24:09,360 --> 00:24:11,520
Prepare some water. I want to take a bath.
424
00:24:12,120 --> 00:24:12,600
Yes.
425
00:24:39,000 --> 00:24:40,150
The Arbiter Hall
426
00:24:40,150 --> 00:24:41,560
has not been so lively for a long time.
427
00:24:41,880 --> 00:24:43,560
Although Daqiang
428
00:24:43,560 --> 00:24:46,230
always loses his temper
429
00:24:46,230 --> 00:24:48,160
and is stupid.
430
00:24:48,160 --> 00:24:50,200
And he always talk about himself.
431
00:24:51,200 --> 00:24:52,960
But I don't think he is bad.
432
00:24:53,760 --> 00:24:56,000
Although his power is stronger than me,
433
00:24:56,920 --> 00:24:58,320
he should be just like that.
434
00:24:59,320 --> 00:25:03,000
He probably did not make a big mistake.
435
00:25:03,000 --> 00:25:05,440
It's a pity that he has been in the Haotian Tower
436
00:25:05,440 --> 00:25:07,000
for so long.
437
00:25:08,080 --> 00:25:09,000
Now he can
438
00:25:09,550 --> 00:25:11,800
live a day of freedom.
439
00:25:42,920 --> 00:25:44,040
You've been resting for so long.
440
00:25:44,040 --> 00:25:45,360
Why can't you fix it?
441
00:25:46,950 --> 00:25:48,840
Why are you staring at me?
442
00:25:48,840 --> 00:25:49,920
If you stare at me like this,
443
00:25:49,920 --> 00:25:51,120
how can I focus?
444
00:25:53,880 --> 00:25:55,440
I don't watch you. Just fix it.
445
00:26:23,510 --> 00:26:24,240
Are you alright?
446
00:26:24,760 --> 00:26:25,800
I'm fine.
447
00:26:25,800 --> 00:26:27,710
I'm good at fixing the Destiny Book.
448
00:26:27,710 --> 00:26:29,880
But this Destiny Book is too bad.
449
00:26:29,880 --> 00:26:32,480
I've never fixed such a broken Destiny Book.
450
00:26:32,480 --> 00:26:33,760
It's a bit hard.
451
00:26:52,440 --> 00:26:52,840
Hello?
452
00:27:19,190 --> 00:27:20,400
My Lord,
453
00:27:20,400 --> 00:27:22,550
the little flower spirit's power was badly consumed.
454
00:27:23,120 --> 00:27:24,840
I think it is because when she was in Haotian Tower,
455
00:27:24,840 --> 00:27:26,110
she almost touched the seal
456
00:27:26,110 --> 00:27:27,080
and consumed her power.
457
00:27:27,880 --> 00:27:29,640
Now,
458
00:27:30,160 --> 00:27:32,600
we are forcing her to fix the Destiny Book.
459
00:27:32,600 --> 00:27:33,640
Then she fainted.
460
00:27:35,150 --> 00:27:36,680
With her current condition,
461
00:27:37,470 --> 00:27:38,720
when will she be able to fix it?
462
00:27:39,200 --> 00:27:39,800
My Lord.
463
00:27:40,680 --> 00:27:42,680
The Destiny Book is made of the spiritual energy of heaven and earth.
464
00:27:42,680 --> 00:27:44,190
It contains the karma of everything.
465
00:27:44,800 --> 00:27:46,120
If we want to fix it, we need...
466
00:27:46,120 --> 00:27:47,800
-What do you want to say? -First...
467
00:27:48,590 --> 00:27:50,320
Before she fully recovered,
468
00:27:50,880 --> 00:27:52,240
I am afraid there is no way to fix it.
469
00:27:56,040 --> 00:27:58,040
When will she fully recover?
470
00:28:00,040 --> 00:28:01,120
One day?
471
00:28:01,120 --> 00:28:02,200
Two days?
472
00:28:03,920 --> 00:28:05,280
Do you want me
473
00:28:05,280 --> 00:28:07,160
to wait for ten days and a half months?
474
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
My Lord,
475
00:28:10,320 --> 00:28:12,440
I know a little about Chinese medicine.
476
00:28:12,440 --> 00:28:14,230
The little flower spirit is from Xilan clan.
477
00:28:14,230 --> 00:28:15,360
She must have a special physique.
478
00:28:15,910 --> 00:28:18,400
All I know is that she needs to have a good rest now.
479
00:28:18,400 --> 00:28:20,200
As for when she will fully recover,
480
00:28:20,520 --> 00:28:21,560
I don't know.
481
00:28:22,520 --> 00:28:24,280
Not to mention ten days and a half months,
482
00:28:25,440 --> 00:28:26,160
it is possible
483
00:28:28,040 --> 00:28:30,440
for three
484
00:28:32,640 --> 00:28:33,720
or five years
485
00:28:34,920 --> 00:28:35,800
and a hundred years.
486
00:29:10,040 --> 00:29:10,950
Lord,
487
00:29:10,950 --> 00:29:12,360
even if you have great power,
488
00:29:12,360 --> 00:29:14,240
you can't keep spending it like this.
489
00:29:14,240 --> 00:29:15,150
I know what to do.
490
00:29:15,840 --> 00:29:16,480
Go back to your work.
491
00:29:17,840 --> 00:29:19,150
You don't have to stay with me.
492
00:29:19,150 --> 00:29:20,040
Lord.
493
00:29:20,040 --> 00:29:21,240
I don't understand.
494
00:29:21,240 --> 00:29:23,160
Who is this Immortal Pill made for?
495
00:29:23,550 --> 00:29:24,600
What medicine
496
00:29:24,600 --> 00:29:26,200
is worth all your effort?
497
00:29:27,440 --> 00:29:29,230
What he guards
498
00:29:29,880 --> 00:29:33,160
but his sincerity.
499
00:29:33,160 --> 00:29:34,760
Sincerity?
500
00:29:36,320 --> 00:29:37,520
A child of several thousand years old
501
00:29:37,520 --> 00:29:39,160
should not inquire about things that should not be.
502
00:29:41,720 --> 00:29:42,470
Lord,
503
00:29:42,470 --> 00:29:44,320
you can't stay here forever.
504
00:29:44,320 --> 00:29:46,280
How about I guard it for you?
505
00:29:46,280 --> 00:29:47,120
Don't worry.
506
00:29:47,120 --> 00:29:48,720
I will never ruin your business.
507
00:29:52,080 --> 00:29:53,040
Qingchuan,
508
00:29:53,640 --> 00:29:54,430
I finally
509
00:29:54,430 --> 00:29:55,910
come back to the fairy realm.
510
00:29:55,910 --> 00:29:57,960
Why don't we find a place to have some tea?
511
00:29:57,960 --> 00:29:58,920
Tell me.
512
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
What interesting things
513
00:29:59,920 --> 00:30:01,640
have been happening in Yujing recently?
514
00:30:02,280 --> 00:30:03,040
But...
515
00:30:03,040 --> 00:30:04,160
Let's go.
516
00:30:04,160 --> 00:30:05,720
Lord Ronghao, let go of me!
517
00:30:05,720 --> 00:30:07,080
I want to stay with my lord.
518
00:30:16,200 --> 00:30:19,770
[Five hundred years ago]
519
00:30:20,070 --> 00:30:20,960
You're awake.
520
00:30:24,120 --> 00:30:25,640
Don't get up.
521
00:30:25,640 --> 00:30:26,920
You're badly injured.
522
00:30:26,920 --> 00:30:28,560
You can't move.
523
00:30:28,560 --> 00:30:30,600
Unfortunately, my power is weak.
524
00:30:30,600 --> 00:30:32,160
I can only help you stop the bleeding first.
525
00:30:32,160 --> 00:30:33,280
Thank you, fairy.
526
00:30:34,560 --> 00:30:35,320
Sorry to bother you.
527
00:30:37,560 --> 00:30:40,320
Actually, I'm not a fairy.
528
00:30:40,320 --> 00:30:43,040
I just transformed into a fairy.
529
00:30:43,040 --> 00:30:44,680
I don't even have a name.
530
00:30:45,560 --> 00:30:46,950
Do you have a name?
531
00:30:48,320 --> 00:30:49,400
Don't you know me?
532
00:30:50,520 --> 00:30:52,320
I don't know anyone
533
00:30:52,320 --> 00:30:54,040
except my master.
534
00:30:54,040 --> 00:30:55,680
I don't have any friends.
535
00:31:14,200 --> 00:31:15,560
Lord Changheng.
536
00:31:16,240 --> 00:31:17,800
I will also take the immortal examination.
537
00:31:17,800 --> 00:31:19,920
I will enter the Fountain Palace.
538
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
My Lord, you can't
539
00:31:42,320 --> 00:31:44,110
move karma without permission and disturb heaven's rules.
540
00:31:44,110 --> 00:31:45,520
You will have the possibility of losing your soul.
541
00:31:47,000 --> 00:31:48,720
Disturb heaven's rules?
542
00:31:48,720 --> 00:31:51,030
I have disturbed a lot of heaven's rules.
543
00:32:17,320 --> 00:32:18,350
My Lord.
544
00:32:18,350 --> 00:32:20,280
Only Arbiter can pry into the secret of the Destiny Book.
545
00:32:20,280 --> 00:32:21,880
It's hard to find her now.
546
00:32:21,880 --> 00:32:23,040
The success and failure
547
00:32:23,040 --> 00:32:24,280
still depends on that disciple of Arbiter,
548
00:32:24,280 --> 00:32:25,270
the little flower spirit.
549
00:32:26,550 --> 00:32:28,430
I need to find a way to break
550
00:32:28,430 --> 00:32:29,270
it.
551
00:32:29,270 --> 00:32:30,520
and can not stay in Shuiyuntian for long.
552
00:32:31,400 --> 00:32:33,040
I'm afraid
553
00:32:33,880 --> 00:32:34,680
you can only
554
00:32:35,480 --> 00:32:37,880
look after her by yourself.
555
00:32:49,560 --> 00:32:50,200
Forget it.
556
00:32:51,600 --> 00:32:53,230
It's easy
557
00:32:53,230 --> 00:32:55,040
to raise a grass.
558
00:33:01,880 --> 00:33:03,280
Xilan Grass
559
00:33:03,600 --> 00:33:05,520
was born in the secret realm of Xilan
560
00:33:05,760 --> 00:33:08,240
It likes warmth and avoids severe cold.
561
00:33:08,800 --> 00:33:10,360
Likes a place with partial shade,
562
00:33:10,360 --> 00:33:12,320
and avoids sun exposure.
563
00:33:12,320 --> 00:33:14,640
And it likes the first rays of sunshine
564
00:33:14,640 --> 00:33:16,080
from the east in the morning,
565
00:33:16,080 --> 00:33:19,680
except for the Vernal equinox, Tomb-Sweeping Day and during Grain Rain,
566
00:33:19,680 --> 00:33:21,590
you can't move its roots.
567
00:33:31,440 --> 00:33:34,160
If it is dry and lacks water,
568
00:33:34,160 --> 00:33:36,840
the roots will shrink and dry out
569
00:33:37,440 --> 00:33:39,600
and the leaves will be burnt and curled.
570
00:33:40,480 --> 00:33:43,320
Then it grows and develops badly.
571
00:33:43,320 --> 00:33:44,760
The spiritual wisdom is hard to open.
572
00:33:48,600 --> 00:33:52,120
Xilan holy grass is pure and pure.
573
00:33:52,120 --> 00:33:53,480
If a soul is born,
574
00:33:53,480 --> 00:33:55,920
it needs to be watered with rootless water.
575
00:33:55,920 --> 00:33:59,240
The best time of the day is from 5:00 a.m. to 7:00 a.m.
576
00:33:59,920 --> 00:34:01,280
Avoid over-watering
577
00:34:01,280 --> 00:34:04,600
to prevent waterlogging and rotten roots and leaves.
578
00:34:08,640 --> 00:34:10,000
What is rootless water?
579
00:34:11,120 --> 00:34:11,680
Saliva,
580
00:34:12,280 --> 00:34:12,920
sweat,
581
00:34:13,600 --> 00:34:14,360
tears?
582
00:34:22,480 --> 00:34:24,670
The rootless water
583
00:34:24,670 --> 00:34:26,480
is born in the morning dew.
584
00:34:27,710 --> 00:34:29,360
It's morning dew.
585
00:34:30,560 --> 00:34:31,520
Ridiculous.
586
00:34:32,150 --> 00:34:34,150
Do I have to pick it up for her drop by drop?
587
00:34:38,080 --> 00:34:38,840
Impossible.
588
00:34:44,710 --> 00:34:45,320
My Lord.
589
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
But the Destiny Book...
590
00:34:47,280 --> 00:34:49,150
If it weren't for the Destiny Book and the Heart Curse,
591
00:34:49,840 --> 00:34:51,320
I would have killed her long ago.
592
00:34:57,760 --> 00:35:00,710
Let me serve her?
593
00:35:03,760 --> 00:35:05,190
No way.
594
00:35:41,050 --> 00:35:44,830
♫ Fall in love with your clear eyes ♫
595
00:35:45,360 --> 00:35:49,110
♫ It's the most unforgettable scenery along the way ♫
596
00:35:49,670 --> 00:35:54,180
♫ No one can ever replace what we've been through ♫
597
00:35:54,180 --> 00:35:56,790
♫ It's as bright as the stars ♫
598
00:35:58,270 --> 00:36:02,050
♫ Every decision I make for you ♫
599
00:36:02,600 --> 00:36:06,380
♫ The story goes on and on ♫
600
00:36:06,870 --> 00:36:11,460
♫ Stories in the past play in my head ♫
601
00:36:11,460 --> 00:36:13,930
♫ I will remember it to the end of my life ♫
602
00:36:14,940 --> 00:36:18,320
♫ Don't think, don't miss, don't listen to it ♫
603
00:36:18,550 --> 00:36:22,450
♫ No more ripples in my heart ♫
604
00:36:22,450 --> 00:36:26,540
♫ The sky lights up, be together and apart ♫
605
00:36:27,180 --> 00:36:30,920
♫ People come and go, it always changes ♫
606
00:36:31,240 --> 00:36:34,760
♫ Tramp over hill and dale to search for you ♫
607
00:36:34,760 --> 00:36:35,060
Weird.
♫ Tramp over hill and dale to search for you ♫
608
00:36:35,060 --> 00:36:35,480
Weird.
609
00:36:35,480 --> 00:36:36,240
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
Weird.
610
00:36:36,240 --> 00:36:37,160
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
611
00:36:37,160 --> 00:36:37,920
Daqiang.
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
612
00:36:37,920 --> 00:36:39,370
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
613
00:36:39,840 --> 00:36:40,400
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
614
00:36:40,400 --> 00:36:41,240
Daqiang.
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
615
00:36:41,240 --> 00:36:43,240
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
616
00:36:43,240 --> 00:36:48,130
♫ Only in order to save you ♫
617
00:36:48,370 --> 00:36:52,070
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
618
00:36:52,690 --> 00:36:56,650
♫ Make light of traveling from afar for days with you ♫
619
00:36:58,220 --> 00:37:04,410
♫ I will never betray you even if the world does ♫
620
00:37:08,400 --> 00:37:10,080
Where did this idiot come from?
621
00:37:14,720 --> 00:37:15,680
Run!
622
00:37:15,680 --> 00:37:17,000
His eyes are so scared.
623
00:37:21,840 --> 00:37:22,280
♫ Every decision I make for you ♫
624
00:37:22,280 --> 00:37:23,000
Daqiang.
♫ Every decision I make for you ♫
625
00:37:23,000 --> 00:37:24,320
♫ Every decision I make for you ♫
626
00:37:24,320 --> 00:37:25,040
Daqiang.
♫ Every decision I make for you ♫
627
00:37:25,040 --> 00:37:25,380
♫ Every decision I make for you ♫
628
00:37:26,170 --> 00:37:27,390
♫ The story goes on and on ♫
629
00:37:27,390 --> 00:37:28,280
Daqiang.
♫ The story goes on and on ♫
630
00:37:28,280 --> 00:37:29,950
♫ The story goes on and on ♫
631
00:37:30,320 --> 00:37:34,730
♫ Stories in the past play in my head ♫
632
00:37:34,950 --> 00:37:37,810
♫ I will remember it to the end of my life ♫
633
00:37:38,560 --> 00:37:41,950
♫ Don't think, don't miss, don't listen to it ♫
634
00:37:42,160 --> 00:37:46,020
♫ No more ripples in my heart ♫
635
00:37:46,020 --> 00:37:49,440
♫ The sky lights up, be together and apart ♫
636
00:37:49,440 --> 00:37:50,190
How long do I have to wait?
♫ The sky lights up, be together and apart ♫
637
00:37:50,190 --> 00:37:50,740
How long do I have to wait?
638
00:37:50,740 --> 00:37:51,480
♫ People come and go, it always changes ♫
How long do I have to wait?
639
00:37:51,480 --> 00:37:52,240
♫ People come and go, it always changes ♫
640
00:37:52,240 --> 00:37:54,470
Once I break the curse,
♫ People come and go, it always changes ♫
641
00:37:54,470 --> 00:37:54,560
Once I break the curse,
642
00:37:54,560 --> 00:37:54,820
I will kill the damn little flower spirit,
643
00:37:54,820 --> 00:37:57,200
♫ Tramp over hill and dale to search for you ♫
I will kill the damn little flower spirit,
644
00:37:57,200 --> 00:37:58,710
burn the greenhouse,
♫ Tramp over hill and dale to search for you ♫
645
00:37:58,710 --> 00:37:58,800
burn the greenhouse,
646
00:37:58,800 --> 00:37:59,100
destroy the Shuiyuntian,
647
00:37:59,100 --> 00:38:00,040
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
destroy the Shuiyuntian,
648
00:38:00,040 --> 00:38:00,600
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
649
00:38:00,600 --> 00:38:02,750
and break the bones of the Lord Yunzhong to make liquor.
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
650
00:38:02,750 --> 00:38:03,310
and break the bones of the Lord Yunzhong to make liquor.
651
00:38:03,310 --> 00:38:04,080
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
and break the bones of the Lord Yunzhong to make liquor.
652
00:38:04,080 --> 00:38:06,830
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
653
00:38:06,830 --> 00:38:11,360
♫ Only in order to save you ♫
654
00:38:11,360 --> 00:38:11,480
Lord.
♫ Only in order to save you ♫
655
00:38:11,480 --> 00:38:11,980
Lord.
656
00:38:11,980 --> 00:38:12,680
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
Lord.
657
00:38:12,680 --> 00:38:13,560
Lord.
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
658
00:38:13,560 --> 00:38:14,480
I finally found you.
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
659
00:38:14,480 --> 00:38:15,520
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
660
00:38:15,520 --> 00:38:15,550
Lord Yunzhong summoned you for a meeting at Yunzhong Water Pavilion.
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
661
00:38:15,550 --> 00:38:16,240
Lord Yunzhong summoned you for a meeting at Yunzhong Water Pavilion.
662
00:38:16,240 --> 00:38:17,480
♫ Make light of traveling from afar for days with you ♫
Lord Yunzhong summoned you for a meeting at Yunzhong Water Pavilion.
663
00:38:17,480 --> 00:38:19,120
♫ Make light of traveling from afar for days with you ♫
664
00:38:19,120 --> 00:38:19,880
I'll go later.
♫ Make light of traveling from afar for days with you ♫
665
00:38:19,880 --> 00:38:20,180
♫ Make light of traveling from afar for days with you ♫
666
00:38:20,800 --> 00:38:21,280
But...
667
00:38:21,720 --> 00:38:21,780
But Lord Yunzhong especially instructed us
668
00:38:21,780 --> 00:38:23,560
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
But Lord Yunzhong especially instructed us
669
00:38:23,560 --> 00:38:24,560
to hurry up and not delay.
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
670
00:38:24,560 --> 00:38:28,100
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
671
00:38:39,120 --> 00:38:39,760
Daqiang.
672
00:38:44,220 --> 00:38:46,240
[Arbiter Hall]
673
00:38:46,240 --> 00:38:49,800
♫ Tramp over hill and dale to search for you ♫
[Arbiter Hall]
674
00:38:49,800 --> 00:38:50,570
[Arbiter Hall]
675
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
[Arbiter Hall]
676
00:38:51,570 --> 00:38:54,060
♫ Act worthily of this life and our meeting ♫
677
00:38:54,830 --> 00:38:56,520
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
678
00:38:56,520 --> 00:38:57,510
Where is he?
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
679
00:38:57,510 --> 00:38:58,220
♫ Act worthily of my trip to a sea of woes ♫
680
00:38:58,220 --> 00:39:02,480
♫ Only in order to save you ♫
681
00:39:02,480 --> 00:39:02,920
He's always haunting me.
♫ Only in order to save you ♫
682
00:39:02,920 --> 00:39:03,400
He's always haunting me.
683
00:39:03,400 --> 00:39:04,160
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
He's always haunting me.
684
00:39:04,160 --> 00:39:05,560
Where did he go?
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
685
00:39:05,560 --> 00:39:07,110
♫ Blaze a way through brambles and thorns to search for you ♫
686
00:39:07,710 --> 00:39:09,270
♫ Make light of traveling from afar for days with you ♫
687
00:39:09,270 --> 00:39:11,480
He's gone?
♫ Make light of traveling from afar for days with you ♫
688
00:39:11,480 --> 00:39:12,680
He's gone?
689
00:39:13,260 --> 00:39:14,280
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
690
00:39:14,280 --> 00:39:15,360
That's great.
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
691
00:39:15,360 --> 00:39:15,960
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
692
00:39:15,960 --> 00:39:17,120
He's gone.
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
693
00:39:17,120 --> 00:39:17,920
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
694
00:39:17,920 --> 00:39:19,670
Creeper, willow, succulents, holly.
♫ I will never betray you even if I betray the world ♫
695
00:39:19,670 --> 00:39:19,790
Creeper, willow, succulents, holly.
696
00:39:19,790 --> 00:39:20,720
Stop hiding.
697
00:39:20,720 --> 00:39:21,960
He's gone.
698
00:39:22,200 --> 00:39:23,440
Come out.
699
00:39:23,990 --> 00:39:24,640
If you don't come out,
700
00:39:24,640 --> 00:39:26,120
I will take your spirit stone.
701
00:39:28,030 --> 00:39:33,070
[Love Between Fairy and Devil]
47686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.