All language subtitles for Brooklyn.Nine.Nine.S03E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,235 Bonjour, mes amis. 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,103 Oh, someone had a good time in Paris. 3 00:00:05,104 --> 00:00:07,339 Oh, Kevin and I shared a perfect week together. 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,108 I feel like I'm floating on a croissant. 5 00:00:10,109 --> 00:00:12,978 I wonder why people don't just break into song more often. 6 00:00:12,979 --> 00:00:15,413 I've been asking you for months if I could 7 00:00:15,414 --> 00:00:16,615 answer the phone like, 8 00:00:16,616 --> 00:00:19,417 ♪ Who dis? ♪ 9 00:00:19,452 --> 00:00:20,885 Give it a whirl, girl. 10 00:00:23,990 --> 00:00:25,790 Guys, he's rhyming. 11 00:00:25,791 --> 00:00:27,092 He's telling Gina to sing. 12 00:00:27,093 --> 00:00:29,027 Captain Holt is on a vacation high! 13 00:00:29,028 --> 00:00:30,695 He will say yes to anything right now. 14 00:00:30,696 --> 00:00:32,898 I would like a police horse, 15 00:00:32,899 --> 00:00:36,034 and I'd like Terry to be riding it almost constantly. 16 00:00:36,035 --> 00:00:38,236 I'd like an HR person to remind everyone 17 00:00:38,237 --> 00:00:39,504 about workplace boundaries. 18 00:00:39,505 --> 00:00:41,072 The Japanese make toilet seats 19 00:00:41,073 --> 00:00:43,208 which squirt a heated jet of water right up your... 20 00:00:43,209 --> 00:00:44,709 I'm gonna stop you right there, bud. 21 00:00:44,710 --> 00:00:47,479 What we need in here is an armored personnel carrier... 22 00:00:47,480 --> 00:00:48,613 a tank! 23 00:00:48,614 --> 00:00:49,614 Two tanks. I want a tank too. 24 00:00:49,615 --> 00:00:51,182 Great, so everyone gets a tank. 25 00:00:51,183 --> 00:00:53,752 Just remember we can't ruin Captain Holt's vacation high, 26 00:00:53,753 --> 00:00:55,287 so no one say anything that'll upset him. 27 00:00:55,288 --> 00:00:57,522 Oh, no, what are those morons doing in there? 28 00:00:57,523 --> 00:00:59,424 Maybe it's not that bad; maybe they didn't upset him. 29 00:00:59,458 --> 00:01:00,725 What'd you do? What'd you say? 30 00:01:00,760 --> 00:01:02,394 Nothing. We just said, "Welcome back." 31 00:01:02,395 --> 00:01:05,230 And laughed with him about all the weight he gained in France. 32 00:01:05,231 --> 00:01:06,564 No! 33 00:01:06,565 --> 00:01:07,866 Why is everyone just standing around? 34 00:01:07,867 --> 00:01:09,567 Get back to work! 35 00:01:09,568 --> 00:01:11,102 So long, tank. 36 00:01:11,103 --> 00:01:12,203 Tank? 37 00:01:12,204 --> 00:01:13,738 I gained three pounds in Paris... 38 00:01:13,739 --> 00:01:15,073 three pounds! 39 00:01:15,107 --> 00:01:18,802 Sync & corrections by dzimu_kairu 40 00:01:35,761 --> 00:01:37,629 Hey, Terry, I have a package for you. 41 00:01:38,798 --> 00:01:41,166 Ooh, Sarge got a present. 42 00:01:41,167 --> 00:01:42,567 "What's in the box?" 43 00:01:42,568 --> 00:01:43,802 Brad Pitt, "Se7en." 44 00:01:43,803 --> 00:01:44,903 But seriously, what's in the box? 45 00:01:44,904 --> 00:01:48,239 The worst thing in the world. 46 00:01:48,240 --> 00:01:49,874 Shut up, stupid. 47 00:01:49,875 --> 00:01:51,776 Okay, so who sent you a kitten 48 00:01:51,777 --> 00:01:52,877 and why do you hate it? 49 00:01:52,878 --> 00:01:53,979 It's not a kitten. 50 00:01:53,980 --> 00:01:55,480 It's a slap in the face 51 00:01:55,481 --> 00:01:56,982 for something that happened 20 years ago. 52 00:01:56,983 --> 00:01:58,016 When you had a flat top? 53 00:01:58,017 --> 00:01:59,017 I know you had a flat top, 54 00:01:59,018 --> 00:02:00,251 'cause I saw pictures. 55 00:02:00,252 --> 00:02:01,720 Sorry, go on with your story, Flat Top Terry. 56 00:02:01,754 --> 00:02:03,288 It was 1995. 57 00:02:03,289 --> 00:02:04,723 I'd just made detective. 58 00:02:04,757 --> 00:02:07,492 I was really excited about my first day at the 6-5, 59 00:02:07,493 --> 00:02:09,594 but the guys in the squad were a bunch of jerks. 60 00:02:09,595 --> 00:02:11,162 Hi, I'm Terry. 61 00:02:11,197 --> 00:02:12,564 Which desk is mine? 62 00:02:12,565 --> 00:02:13,698 Solve a case, 63 00:02:13,699 --> 00:02:15,367 then you get a desk. 64 00:02:15,368 --> 00:02:17,068 They were like that about a lot of stuff. 65 00:02:17,069 --> 00:02:20,505 Whoa, solve a case, then you get coffee. 66 00:02:22,141 --> 00:02:24,609 Solve a case, then you can sign 67 00:02:24,610 --> 00:02:26,945 Debbie's birthday card. 68 00:02:26,946 --> 00:02:28,713 Sounds like you needed to solve a case. 69 00:02:28,748 --> 00:02:31,683 Exactly, so I picked the biggest one I could find: 70 00:02:31,717 --> 00:02:33,148 a string of B&Es, 71 00:02:33,152 --> 00:02:34,586 all with the same M.O. 72 00:02:34,587 --> 00:02:37,122 Guy climbed in through high-rise windows. 73 00:02:37,156 --> 00:02:39,124 After a month, I found my suspect: 74 00:02:39,125 --> 00:02:41,192 Dmitri Kuzkho. 75 00:02:41,193 --> 00:02:43,328 Ex-acrobat with a criminal record. 76 00:02:43,329 --> 00:02:45,535 Circus trash! It has to be him. 77 00:02:45,564 --> 00:02:46,998 That's exactly what I said. 78 00:02:47,033 --> 00:02:49,200 Circus trash! It has to be him. 79 00:02:49,201 --> 00:02:50,735 I tracked down my acrobat, 80 00:02:50,736 --> 00:02:52,637 got SWAT to surround his building. 81 00:02:52,638 --> 00:02:55,340 There was no way anything could go wrong. 82 00:02:55,341 --> 00:02:56,608 NYPD! Down! 83 00:02:56,609 --> 00:02:57,609 Get on the ground! 84 00:02:57,610 --> 00:02:59,644 Let's see your hands! 85 00:02:59,645 --> 00:03:00,845 Uh-oh. 86 00:03:00,846 --> 00:03:03,882 My guy had a terrible trapeze fall two years prior... 87 00:03:03,883 --> 00:03:05,784 snapped his spine in half. 88 00:03:05,785 --> 00:03:06,918 So why the kitten? 89 00:03:06,919 --> 00:03:08,687 Well, in the moment, 90 00:03:08,688 --> 00:03:10,755 I may have gotten a little flustered. 91 00:03:10,756 --> 00:03:12,324 Look, he's got a cat! 92 00:03:12,358 --> 00:03:14,059 He trained the cat to do the robberies! 93 00:03:14,060 --> 00:03:15,961 That's why they call them cat burglars! 94 00:03:15,962 --> 00:03:17,896 Why is no one saying anything? 95 00:03:20,066 --> 00:03:21,366 Oh, Terry. 96 00:03:21,367 --> 00:03:22,867 Yeah, now they send me cats 97 00:03:22,868 --> 00:03:25,003 to remind me of that day and rub it in my face. 98 00:03:25,004 --> 00:03:26,771 I'm gonna go put a ad online 99 00:03:26,772 --> 00:03:29,541 so I can find someone to adopt this evil, little turd. 100 00:03:29,575 --> 00:03:30,775 Counterpoint: 101 00:03:30,776 --> 00:03:32,310 you two make an adorable couple. 102 00:03:32,311 --> 00:03:33,845 Might I suggest putting him in a mug 103 00:03:33,846 --> 00:03:35,180 and pretending to take a sip? 104 00:03:35,181 --> 00:03:38,683 Terry, are you stomping off to do my thing? 105 00:03:38,718 --> 00:03:39,751 Oh, hey, can I borrow that? 106 00:03:39,752 --> 00:03:41,052 Genevieve's out of town. 107 00:03:41,053 --> 00:03:42,454 I need two phones so I can send her 108 00:03:42,455 --> 00:03:43,922 a "frontie" and a "backie." 109 00:03:43,923 --> 00:03:46,091 I don't want your ass in my cloud. 110 00:03:48,661 --> 00:03:51,142 Adrian, are you living in the break room? 111 00:03:51,163 --> 00:03:52,764 No, why do you ask? 112 00:03:52,765 --> 00:03:54,366 Uh, because you're shaving your shoulder 113 00:03:54,367 --> 00:03:56,434 in our communal eating space; 114 00:03:56,435 --> 00:03:57,869 you have a bed set up on the couch; 115 00:03:57,870 --> 00:03:59,070 stuff like that. 116 00:03:59,071 --> 00:04:01,840 Fine. Busted. 117 00:04:01,841 --> 00:04:03,675 My landlord kicked me out because my stupid neighbors 118 00:04:03,676 --> 00:04:05,910 couldn't handle a few tiny night screams. 119 00:04:07,813 --> 00:04:09,147 I was dreaming that someone was trying to scalp me 120 00:04:09,148 --> 00:04:10,649 with a sharpened grapefruit spoon. 121 00:04:10,650 --> 00:04:12,217 Aren't brains fascinating? 122 00:04:12,218 --> 00:04:14,185 I mean, where does it come up with this stuff? 123 00:04:14,186 --> 00:04:16,288 When I was undercover, someone did try and scalp me 124 00:04:16,289 --> 00:04:17,422 with a sharpened grapefruit spoon. 125 00:04:17,456 --> 00:04:18,456 Sure, that would do it. 126 00:04:18,457 --> 00:04:19,457 Aren't you dating Rosa? 127 00:04:19,458 --> 00:04:20,859 Can't you just stay with her? 128 00:04:20,860 --> 00:04:22,627 Oh, yeah, no, we're doing this really hot thing 129 00:04:22,628 --> 00:04:24,296 where we haven't told each other where we live. 130 00:04:24,297 --> 00:04:26,765 Makes our sex play really erotic. 131 00:04:26,799 --> 00:04:28,533 - Barf. - I totally get that. 132 00:04:28,534 --> 00:04:30,502 Well, you let me know if there's anything I can do. 133 00:04:30,503 --> 00:04:32,637 Oh, yes, I will stay at your home. 134 00:04:32,638 --> 00:04:33,638 Thank you. 135 00:04:33,639 --> 00:04:34,839 Me? What... how now? 136 00:04:34,840 --> 00:04:36,041 You just said you wanted to help. 137 00:04:36,042 --> 00:04:38,476 Oh, unless you weren't being serious, 138 00:04:38,477 --> 00:04:39,511 which I would get. 139 00:04:39,512 --> 00:04:40,845 I've been betrayed before. 140 00:04:40,846 --> 00:04:42,847 For instance, by the grapefruit spoon guy. 141 00:04:42,882 --> 00:04:44,349 No, no, no, no, definitely. 142 00:04:44,383 --> 00:04:45,483 You could stay with me. 143 00:04:45,518 --> 00:04:47,519 Oh! You're the best, Chuck! 144 00:04:47,520 --> 00:04:48,687 Thank you! 145 00:04:48,688 --> 00:04:50,555 But for real, get yourself some good ear plugs, 146 00:04:50,556 --> 00:04:52,256 because I really downplayed how horrible 147 00:04:52,257 --> 00:04:53,257 those night screams are. 148 00:04:53,258 --> 00:04:53,591 Ah. 149 00:04:53,592 --> 00:04:54,826 All right, I'll see you later, roomie. 150 00:04:54,827 --> 00:04:55,927 All right. 151 00:04:55,928 --> 00:04:57,762 Attention: the 9-9 will be hosting 152 00:04:57,763 --> 00:04:59,564 a bomb-defusing class tomorrow. 153 00:04:59,565 --> 00:05:01,099 I highly recommend attending. 154 00:05:01,100 --> 00:05:03,968 Defusing an explosive device is the ultimate test 155 00:05:03,969 --> 00:05:05,303 of skill under pressure. 156 00:05:05,304 --> 00:05:07,772 And the stakes: life or death. 157 00:05:07,773 --> 00:05:09,474 - Will lunch be provided? - Yes. 158 00:05:09,475 --> 00:05:10,475 Count us in. 159 00:05:10,476 --> 00:05:11,475 Anyone else? 160 00:05:11,477 --> 00:05:12,911 - I'm in. - Me too. 161 00:05:12,912 --> 00:05:15,313 This class sounds like "da bomb." 162 00:05:15,314 --> 00:05:16,614 I'd rather you didn't attend 163 00:05:16,615 --> 00:05:17,849 if you're not gonna take it seriously. 164 00:05:17,850 --> 00:05:19,651 - Yup. - Dismissed. 165 00:05:21,020 --> 00:05:22,620 I'm gonna dominate that class. 166 00:05:22,621 --> 00:05:24,322 You don't cross-stitch for 20 years 167 00:05:24,323 --> 00:05:26,191 without developing a steady hand. 168 00:05:26,192 --> 00:05:28,026 Wow, you really think that's a brag, don't you? 169 00:05:28,027 --> 00:05:30,428 20 bucks says I do better in that class than you do, 170 00:05:30,429 --> 00:05:31,663 thread-head. 171 00:05:31,664 --> 00:05:32,897 All right, you're on. 172 00:05:32,898 --> 00:05:34,532 And I'll have you know that "thread-head" 173 00:05:34,533 --> 00:05:37,035 is a glowing compliment in the sewing community. 174 00:05:37,036 --> 00:05:38,703 If you wanted to insult me, 175 00:05:38,704 --> 00:05:40,372 you should've called me a stitch skipper. 176 00:05:40,373 --> 00:05:43,274 - Okay, stitch skipper. - Oh, I handed it to you! 177 00:05:44,343 --> 00:05:45,443 You better look cute in this picture, 178 00:05:45,444 --> 00:05:46,511 or no one's gonna want you. 179 00:05:46,512 --> 00:05:48,146 Do something with your damn paws! 180 00:05:48,147 --> 00:05:49,981 Whoa, whoa, Sarge, relax. 181 00:05:49,982 --> 00:05:51,950 Look, I think you might be overreacting a little 182 00:05:51,951 --> 00:05:53,952 to this prank, and I should know. 183 00:05:53,953 --> 00:05:57,322 You probably won't believe this, but I was bullied in high school 184 00:05:57,323 --> 00:05:58,823 for being too handsome. 185 00:05:58,824 --> 00:06:00,258 - I don't believe you. - You're right. 186 00:06:00,259 --> 00:06:02,460 It was for setting my crotch on fire in shop class. 187 00:06:02,461 --> 00:06:04,029 Hurt like the dickens. 188 00:06:04,030 --> 00:06:06,131 Point is, haters gonna hate. Shake it off. 189 00:06:06,132 --> 00:06:07,299 Taylor Swift, always right. 190 00:06:07,300 --> 00:06:08,566 The reason bullies get to me 191 00:06:08,567 --> 00:06:09,734 is because I lived with one... 192 00:06:09,735 --> 00:06:11,002 my dad. 193 00:06:11,003 --> 00:06:12,704 He was a cruel man who didn't like his life, 194 00:06:12,705 --> 00:06:13,838 and he took it out on me. 195 00:06:13,839 --> 00:06:15,407 Okay, okay. 196 00:06:15,408 --> 00:06:17,475 Now we're getting somewhere. 197 00:06:17,476 --> 00:06:19,044 If you're having dad problems, 198 00:06:19,078 --> 00:06:20,945 that's my jam, son. 199 00:06:20,980 --> 00:06:22,914 Real weird take on my crappy father. 200 00:06:22,915 --> 00:06:24,249 You know how I turned the corner with my dad? 201 00:06:24,250 --> 00:06:25,417 I stood up to him, 202 00:06:25,418 --> 00:06:27,178 and that's what you need to do with your dad. 203 00:06:27,186 --> 00:06:28,620 No, he died in 1988. 204 00:06:28,654 --> 00:06:30,922 Oh, okay, well, that probably won't work, then. 205 00:06:30,923 --> 00:06:32,691 But it doesn't mean you can't go over to the 6-5 206 00:06:32,692 --> 00:06:34,259 and stand up to those bullies. 207 00:06:34,260 --> 00:06:35,293 They'll just make fun of me more. 208 00:06:35,294 --> 00:06:36,614 What are you talking about, Terry? 209 00:06:36,629 --> 00:06:38,096 You are a human mountain. 210 00:06:38,097 --> 00:06:39,164 You have more muscles in your ears 211 00:06:39,165 --> 00:06:40,665 than I have in my entire body. 212 00:06:40,666 --> 00:06:41,967 Never skip ear day, Jake. 213 00:06:42,001 --> 00:06:43,602 You can crush metal with your bare hands. 214 00:06:43,603 --> 00:06:45,370 You can lift a city bus. 215 00:06:45,404 --> 00:06:47,439 You can make your boobies do that bouncy thing. 216 00:06:47,440 --> 00:06:49,407 - They're called pecs. - Same thing. 217 00:06:49,408 --> 00:06:50,875 Now, get on over to the 6-5 218 00:06:50,876 --> 00:06:53,478 and make those big jerks take back that tiny kitten. 219 00:06:53,479 --> 00:06:55,146 Yeah. All right. 220 00:06:55,147 --> 00:06:56,748 I'm doing it. 221 00:06:59,752 --> 00:07:00,852 Didn't work. 222 00:07:00,853 --> 00:07:02,654 I have more kittens than before. 223 00:07:02,688 --> 00:07:04,502 What? How? 224 00:07:07,392 --> 00:07:08,896 Morning, Sarge. 225 00:07:08,897 --> 00:07:10,097 Oh, good morning, 226 00:07:10,098 --> 00:07:11,932 my sweet, little cuties. 227 00:07:11,933 --> 00:07:13,333 Don't call them cute. 228 00:07:13,334 --> 00:07:14,868 They'd kill us all if they were smart enough 229 00:07:14,869 --> 00:07:16,470 to use weapons, but you're not smart. 230 00:07:16,471 --> 00:07:17,604 You're dumb. 231 00:07:17,605 --> 00:07:19,373 You're always naked, and you pee in a box. 232 00:07:19,374 --> 00:07:20,774 I suppose they're not totally naked 233 00:07:20,775 --> 00:07:22,309 with the fur. 234 00:07:22,310 --> 00:07:25,112 Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? 235 00:07:25,113 --> 00:07:26,513 Thanks for reminding me. 236 00:07:26,514 --> 00:07:28,815 You don't see me bringing up how you burned your junk off. 237 00:07:28,816 --> 00:07:30,017 That didn't happen. 238 00:07:30,018 --> 00:07:31,485 There was just some light blistering. 239 00:07:31,486 --> 00:07:33,620 The point is, the only thing those bullies 240 00:07:33,621 --> 00:07:36,256 have over you is that you never solved that case. 241 00:07:36,257 --> 00:07:38,125 So why don't we solve it together? 242 00:07:38,126 --> 00:07:39,259 How are we gonna do that? 243 00:07:39,260 --> 00:07:40,794 We'll sneak into the 6-5, 244 00:07:40,795 --> 00:07:41,962 steal that old case file, 245 00:07:41,963 --> 00:07:43,664 and work it till we find your burglar. 246 00:07:43,698 --> 00:07:46,433 Then we march back into that precinct... 247 00:07:46,434 --> 00:07:47,601 And we grind these kittens up 248 00:07:47,602 --> 00:07:49,002 and shove them down their throats! 249 00:07:49,003 --> 00:07:50,504 Yes! 250 00:07:50,505 --> 00:07:51,839 Don't listen to him. 251 00:07:51,873 --> 00:07:54,074 You're a part of something much bigger than yourselves. 252 00:07:56,578 --> 00:07:58,612 Well, good morning, Linetti. 253 00:07:58,613 --> 00:08:01,748 Whoo, I slept like a frickin' baby last night. 254 00:08:01,783 --> 00:08:04,585 Staying at Chuck's is like a dream. 255 00:08:04,586 --> 00:08:06,453 Little guy loves doting on me, 256 00:08:06,454 --> 00:08:08,589 although you're gonna need to buy some bigger underwear 257 00:08:08,590 --> 00:08:09,990 if we're gonna be sharing, you know what I mean? 258 00:08:09,991 --> 00:08:11,258 Okay, I'll get right on that. 259 00:08:11,259 --> 00:08:12,326 Okay, cool. Here. 260 00:08:12,327 --> 00:08:13,393 Take care of this for me, will you? 261 00:08:13,394 --> 00:08:14,561 Yeah. 262 00:08:14,562 --> 00:08:15,963 I'm gonna go get some breakfast candy. 263 00:08:15,964 --> 00:08:17,631 Okay, catch you later. 264 00:08:17,632 --> 00:08:19,600 So things are going really good 265 00:08:19,601 --> 00:08:21,435 with the new roomie, it seems. 266 00:08:21,436 --> 00:08:22,736 It's horrible. 267 00:08:22,737 --> 00:08:24,304 There's someone's blood all over the bathroom. 268 00:08:24,305 --> 00:08:26,006 He sleep-choked me twice. 269 00:08:26,007 --> 00:08:27,608 And the worst part... this morning, 270 00:08:27,609 --> 00:08:29,042 he ate all of my cereal. 271 00:08:29,077 --> 00:08:30,310 That's the worst part? 272 00:08:30,311 --> 00:08:32,913 They were Nortfluskers bran circles! 273 00:08:32,947 --> 00:08:34,581 I had them shipped from Oslo. 274 00:08:34,616 --> 00:08:36,250 Oh, I want him out. 275 00:08:36,251 --> 00:08:37,784 But I'm too scared to tell him. 276 00:08:37,819 --> 00:08:38,886 All right, listen. 277 00:08:38,887 --> 00:08:40,521 I know that your spirit animal 278 00:08:40,522 --> 00:08:42,558 is a caterpillar that's been stepped on... 279 00:08:42,590 --> 00:08:45,159 - Mm-hmm. - But mine is the mighty wolf. 280 00:08:45,160 --> 00:08:47,161 And if you want to beat an alpha, 281 00:08:47,162 --> 00:08:49,463 you have to be an alpha. 282 00:08:49,497 --> 00:08:50,898 Wrongo. 283 00:08:50,899 --> 00:08:53,000 If you're good enough at being a beta, 284 00:08:53,001 --> 00:08:54,835 then the alpha takes mercy on you 285 00:08:54,836 --> 00:08:56,737 and ends up giving you what you want. 286 00:08:56,738 --> 00:08:58,005 - Boyle. - Argh! 287 00:08:58,006 --> 00:08:59,139 Could you stay out of your kitchen 288 00:08:59,140 --> 00:09:00,874 for the next, like, 48 hours? 289 00:09:00,875 --> 00:09:02,142 I'm gonna be skinning a deer than I shot. 290 00:09:02,143 --> 00:09:03,443 What? 291 00:09:03,444 --> 00:09:04,912 Ooh, and put up some of those plastic sheets. 292 00:09:04,913 --> 00:09:06,847 I have no idea what I'm doing. 293 00:09:06,848 --> 00:09:08,015 - Okay. - Okay, great. 294 00:09:08,016 --> 00:09:09,816 - Good talk, buddy. - Yup. 295 00:09:13,955 --> 00:09:14,954 I got the file. 296 00:09:14,956 --> 00:09:16,857 Oh, nice work. How'd you do it? 297 00:09:16,858 --> 00:09:18,158 Well... 298 00:09:18,159 --> 00:09:20,794 the sergeant in charge of the file room was a lady, 299 00:09:20,795 --> 00:09:23,464 so I just turned on the old Peralta charm. 300 00:09:23,498 --> 00:09:24,865 Hey, there. 301 00:09:24,866 --> 00:09:27,501 Some dude yarfed in the men's restroom. 302 00:09:27,502 --> 00:09:30,003 Could you please find somebody to clean that up? 303 00:09:31,706 --> 00:09:35,108 Terry, there was no yarf. 304 00:09:35,109 --> 00:09:36,276 Yeah, I figured that. 305 00:09:36,311 --> 00:09:37,611 Oh, okay. 306 00:09:37,612 --> 00:09:40,480 Let's see what we got here. 307 00:09:40,481 --> 00:09:43,116 40 photos of you standing next to the guy in the wheelchair 308 00:09:43,117 --> 00:09:44,318 and his cat. 309 00:09:44,319 --> 00:09:47,039 They did a photoshoot. They made mouse pads. 310 00:09:47,055 --> 00:09:49,056 They are bad dudes. 311 00:09:49,057 --> 00:09:50,524 All right, here's our plan. 312 00:09:50,525 --> 00:09:52,693 We are gonna re-interview all the original victims 313 00:09:52,694 --> 00:09:55,729 of this case, starting with the first one, 314 00:09:55,730 --> 00:09:57,231 Janice McMinnion. 315 00:09:57,232 --> 00:09:59,600 Uh, she died 12 years ago. 316 00:09:59,601 --> 00:10:01,368 - All right, the second one. - Also dead. 317 00:10:01,369 --> 00:10:02,503 Okay, why don't you just skip on down 318 00:10:02,504 --> 00:10:04,071 to the first person that's not dead. 319 00:10:04,105 --> 00:10:05,105 Number eight. 320 00:10:05,106 --> 00:10:07,007 Number eight, way to stay alive. 321 00:10:07,008 --> 00:10:08,809 ♪ Number eight, still alive ♪ 322 00:10:08,810 --> 00:10:10,577 ♪ Number eight, still alive ♪ 323 00:10:10,578 --> 00:10:12,378 Moment of silence for the first seven, though. 324 00:10:13,948 --> 00:10:16,250 All right, let's go! 325 00:10:16,251 --> 00:10:19,052 Ah, pressure bombs with mercury switches. 326 00:10:19,053 --> 00:10:21,822 IEDs with cell phone detonators. 327 00:10:21,823 --> 00:10:24,524 Oh, is that C4? 328 00:10:24,559 --> 00:10:26,960 Oh, my, we've got some great bombs today, people. 329 00:10:26,961 --> 00:10:28,328 Welcome. 330 00:10:28,329 --> 00:10:30,430 In this course, we'll be going over how to dispose 331 00:10:30,431 --> 00:10:33,000 of 10 different types of explosive devices. 332 00:10:33,001 --> 00:10:34,902 What you learn today could save your lives 333 00:10:34,903 --> 00:10:36,203 and countless others. 334 00:10:36,204 --> 00:10:37,538 - Any questions? - Yes. 335 00:10:37,539 --> 00:10:39,773 Will there be a grading or point system 336 00:10:39,774 --> 00:10:40,841 to see who's best? 337 00:10:40,842 --> 00:10:41,842 At saving lives. 338 00:10:41,843 --> 00:10:42,876 Yes, at saving lives. 339 00:10:42,877 --> 00:10:44,244 Saving lives was always implied. 340 00:10:44,245 --> 00:10:45,245 Well, you will be timed. 341 00:10:45,246 --> 00:10:46,713 - Perfect. - That'll do. 342 00:10:46,714 --> 00:10:48,348 But I would recommend ignoring the clock and focusing on... 343 00:10:48,349 --> 00:10:49,450 Yeah, yeah, yeah, you answered the question. 344 00:10:49,451 --> 00:10:51,452 Hurry up and teach us. 345 00:10:58,927 --> 00:11:00,160 Hey, Slowpoke. 346 00:11:00,195 --> 00:11:01,562 When we get out of here, 347 00:11:01,563 --> 00:11:03,997 I'm gonna needlepoint you a pillow that says, "Kapow." 348 00:11:03,998 --> 00:11:05,532 Hey, Amy. You suck. 349 00:11:05,533 --> 00:11:07,901 Oh, yeah? Well, guess what? 350 00:11:07,902 --> 00:11:09,036 There's more room on that pillow... 351 00:11:09,037 --> 00:11:10,070 Real quick, before you finish: 352 00:11:10,071 --> 00:11:11,071 you still suck. 353 00:11:11,072 --> 00:11:12,439 Argh! 354 00:11:12,440 --> 00:11:14,374 I'm working so much harder than you on this trash talk, 355 00:11:14,375 --> 00:11:16,276 and I'm the one whose feelings are getting hurt. 356 00:11:16,277 --> 00:11:17,978 Santiago, Diaz... enough. 357 00:11:17,979 --> 00:11:19,513 This is not about who's fastest. 358 00:11:19,514 --> 00:11:21,915 This is a bomb dismantling class. 359 00:11:21,916 --> 00:11:24,284 We are police officers, not street urchins 360 00:11:24,285 --> 00:11:26,286 playing speed chess in the park. 361 00:11:27,455 --> 00:11:29,223 For shame. 362 00:11:29,224 --> 00:11:31,124 All right, thanks. 363 00:11:31,125 --> 00:11:32,993 Okay, here's what Esther remembers 364 00:11:32,994 --> 00:11:34,361 about the night that she was robbed. 365 00:11:34,362 --> 00:11:35,929 She was either at a restaurant 366 00:11:35,930 --> 00:11:37,764 or the movies or doing something else. 367 00:11:37,765 --> 00:11:40,334 And she was either alone or with people. 368 00:11:40,335 --> 00:11:42,202 The only thing she was absolutely sure of 369 00:11:42,203 --> 00:11:43,637 is that I seem like a very nice boy, 370 00:11:43,638 --> 00:11:44,938 which is not relevant to the case, 371 00:11:44,939 --> 00:11:46,206 but did make me feel very good. 372 00:11:46,207 --> 00:11:47,374 This is stupid. 373 00:11:47,375 --> 00:11:48,809 It was 20 years ago. 374 00:11:48,810 --> 00:11:50,611 No one remembers anything. 375 00:11:50,612 --> 00:11:52,279 I'm beginning to think maybe we should... 376 00:11:52,280 --> 00:11:53,480 Climb out on that ledge 377 00:11:53,481 --> 00:11:55,082 and see how the perp got in. 378 00:11:55,083 --> 00:11:56,750 - I was gonna say give up. - What? 379 00:11:56,751 --> 00:11:59,088 Right after I came up with that incredible ledge thing, Terry? 380 00:11:59,120 --> 00:12:01,021 We're 10 stories up. You can handle that? 381 00:12:01,055 --> 00:12:03,457 Sarge, I'm not scared of heights, okay? 382 00:12:03,458 --> 00:12:05,159 I'm scared of bees, I'm scared of snakes, 383 00:12:05,160 --> 00:12:07,094 and I'm scared that the Knicks might never be good again, 384 00:12:07,095 --> 00:12:09,797 but I am not scared of heights. 385 00:12:09,831 --> 00:12:12,132 We're gonna die! We're gonna die! 386 00:12:12,133 --> 00:12:13,433 We're gonna die! We're gonna die! 387 00:12:13,434 --> 00:12:15,235 We're gonna die! We're gonna die! 388 00:12:15,236 --> 00:12:16,236 We're gonna die! 389 00:12:17,972 --> 00:12:19,573 I would appreciate it if you didn't tell anyone 390 00:12:19,574 --> 00:12:21,141 about my window ledge freak-out. 391 00:12:21,142 --> 00:12:23,343 That's not as embarrassing as thinking we could actually solve 392 00:12:23,344 --> 00:12:25,579 a 20-year-old case with no new leads. 393 00:12:25,580 --> 00:12:27,848 Terry, we are gonna solve this, all right? 394 00:12:27,849 --> 00:12:29,550 Sure, maybe none of the work we did today 395 00:12:29,551 --> 00:12:30,884 led to any new information. 396 00:12:30,885 --> 00:12:31,885 Jake... 397 00:12:31,886 --> 00:12:32,920 And sure, most crimes are solved 398 00:12:32,921 --> 00:12:33,921 within the first 48 hours, 399 00:12:33,922 --> 00:12:35,122 but they never talk about the crimes 400 00:12:35,123 --> 00:12:36,890 that are solved within the first 100 million hours. 401 00:12:36,891 --> 00:12:38,125 No, look at this. 402 00:12:38,126 --> 00:12:41,328 The guy who inspected this elevator in 1996 403 00:12:41,329 --> 00:12:42,696 was named Zerb Gudanya. 404 00:12:42,697 --> 00:12:44,264 That's the same weird name 405 00:12:44,265 --> 00:12:46,733 who inspected the elevators in all four of the buildings 406 00:12:46,734 --> 00:12:48,101 we've been to today. 407 00:12:48,102 --> 00:12:49,336 Really? 408 00:12:49,337 --> 00:12:50,337 Terry, that's a lead. 409 00:12:50,338 --> 00:12:51,405 We have a lead! 410 00:12:51,406 --> 00:12:52,606 We got a lead! 411 00:12:52,607 --> 00:12:53,674 We got a lead! 412 00:12:53,675 --> 00:12:54,741 We're gonna solve this case. 413 00:12:54,742 --> 00:12:55,943 We're gonna solve this case. 414 00:12:55,944 --> 00:12:57,144 I have to use the bathroom. 415 00:12:57,145 --> 00:12:58,579 I got to use the bathroom. 416 00:12:58,580 --> 00:13:00,703 I actually don't; I just got in the rhythm of it. 417 00:13:02,153 --> 00:13:03,486 There's Zerb Gudanya. 418 00:13:03,487 --> 00:13:05,789 Pretty fancy car for an elevator inspector. 419 00:13:05,823 --> 00:13:07,557 The Club International of Brighton Beach 420 00:13:07,558 --> 00:13:09,192 International Club? 421 00:13:09,226 --> 00:13:11,528 "International" and "club" are both in the name twice. 422 00:13:11,529 --> 00:13:13,463 Terry, this place sleazy. 423 00:13:13,464 --> 00:13:15,765 Two priors, wealth beyond his means, 424 00:13:15,766 --> 00:13:17,300 and he had access to the apartments 425 00:13:17,301 --> 00:13:18,501 through the elevator shaft. 426 00:13:18,502 --> 00:13:19,969 He has to be our guy. Let's go. 427 00:13:19,970 --> 00:13:22,172 Okay, I'll say that I'm a businessman 428 00:13:22,173 --> 00:13:24,040 from Moscow named Ilya. 429 00:13:24,041 --> 00:13:27,777 "I make millions from selling snow boots." 430 00:13:27,778 --> 00:13:29,879 That was more just to show off the accent. 431 00:13:29,880 --> 00:13:32,348 I'm not wedded to the snow boots thing. 432 00:13:32,349 --> 00:13:34,084 Hey, fellas. 433 00:13:34,085 --> 00:13:36,252 You didn't really think that you could run an operation 434 00:13:36,253 --> 00:13:38,922 in the 6-5 without us finding out, did you? 435 00:13:38,923 --> 00:13:40,824 There was no yarf. 436 00:13:40,825 --> 00:13:42,225 This guy's good. 437 00:13:42,226 --> 00:13:45,161 Jake, this is Holderton from my old precinct. 438 00:13:45,162 --> 00:13:46,930 So who are you guys looking for in there? 439 00:13:46,931 --> 00:13:48,064 A Tabby? 440 00:13:48,065 --> 00:13:49,566 Siamese? 441 00:13:49,567 --> 00:13:52,268 First of all, I never said the cat was a burglar. 442 00:13:52,269 --> 00:13:53,736 I said he might be an accomplice. 443 00:13:53,737 --> 00:13:54,771 You know what? 444 00:13:54,772 --> 00:13:56,005 I hope the guy in there is a cat. 445 00:13:56,006 --> 00:13:57,373 That'll show you. 446 00:13:57,374 --> 00:13:58,675 Yeah, if he was a cat, 447 00:13:58,676 --> 00:14:00,009 he'd be much easier to apprehend 448 00:14:00,010 --> 00:14:01,444 and probably much less dangerous. 449 00:14:01,445 --> 00:14:02,846 That's what we think. Let's go. 450 00:14:06,183 --> 00:14:08,551 Okay, I give up. I need your help. 451 00:14:08,586 --> 00:14:10,119 I'm ready to try it your way. 452 00:14:10,120 --> 00:14:12,322 Shh, you came at the perfect time. 453 00:14:12,323 --> 00:14:14,507 He's eating, and when an animal eats, 454 00:14:14,525 --> 00:14:17,227 that's when they're at their most vulnerable. 455 00:14:17,228 --> 00:14:18,294 You need to get in there... 456 00:14:18,295 --> 00:14:19,929 show him who the alpha is. 457 00:14:19,930 --> 00:14:21,631 - I need a wolf name. - Yes. 458 00:14:21,665 --> 00:14:23,700 - Virginia Woolf. - Huh? 459 00:14:23,701 --> 00:14:26,069 Well, I'm not gonna be her lame husband, Leonard. 460 00:14:26,103 --> 00:14:29,172 Okay, it's time, Virginia. 461 00:14:29,173 --> 00:14:31,107 Hey, little man, let's talk about 462 00:14:31,108 --> 00:14:33,910 how much longer you're gonna stay at my place. 463 00:14:34,912 --> 00:14:36,112 Are you threatening me, Chuck? 464 00:14:36,113 --> 00:14:37,447 No, I'm not, sir. 465 00:14:37,448 --> 00:14:40,283 I just want to tell you how welcome you are to stay with me 466 00:14:40,284 --> 00:14:42,619 forever and ever and ever, 467 00:14:42,620 --> 00:14:44,954 m'lord. 468 00:14:44,955 --> 00:14:46,723 Ha! Okay. 469 00:14:47,825 --> 00:14:48,958 Good, thanks. 470 00:14:48,959 --> 00:14:50,960 Next time don't be so weird about it. 471 00:14:50,961 --> 00:14:53,596 As you wish. Good day, sir. 472 00:14:53,597 --> 00:14:55,131 That's still weird. 473 00:14:57,401 --> 00:14:59,010 All right, sorry. 474 00:14:59,036 --> 00:15:00,036 You don't suck. 475 00:15:00,037 --> 00:15:01,404 I'm sorry too. 476 00:15:01,405 --> 00:15:03,139 We both said hurtful things. 477 00:15:03,140 --> 00:15:04,374 You didn't. I was fine. 478 00:15:04,375 --> 00:15:06,543 Well, now you're just lying to yourself. 479 00:15:06,544 --> 00:15:08,545 But Holt was right. 480 00:15:08,546 --> 00:15:09,879 We should have taken this more seriously. 481 00:15:09,880 --> 00:15:11,648 Done. 482 00:15:11,649 --> 00:15:15,118 Fastest time today by a full two minutes. 483 00:15:15,152 --> 00:15:17,087 Whoo, mama! 484 00:15:17,121 --> 00:15:18,521 Is everything okay over here? 485 00:15:18,522 --> 00:15:19,989 Yes, couldn't be better, 486 00:15:19,990 --> 00:15:21,357 because I destroyed you both. 487 00:15:21,392 --> 00:15:22,592 What the hell? 488 00:15:22,593 --> 00:15:23,960 I thought you said this wasn't about winning. 489 00:15:23,994 --> 00:15:25,595 I did say that, so you would go slower 490 00:15:25,596 --> 00:15:27,397 and I would win, which is what happened. 491 00:15:27,398 --> 00:15:29,232 You're just as competitive as we are. 492 00:15:29,266 --> 00:15:31,134 Absurd. I'm more competitive. 493 00:15:31,135 --> 00:15:34,437 Now who's "da bomb"? 494 00:15:36,015 --> 00:15:38,049 So what did they make you a sergeant for? 495 00:15:38,075 --> 00:15:39,843 Did you arrest a pine cone? 496 00:15:39,844 --> 00:15:41,277 He passed a written test, 497 00:15:41,278 --> 00:15:42,879 just like every other sergeant did. 498 00:15:42,880 --> 00:15:44,080 You knew that. 499 00:15:44,081 --> 00:15:45,381 Oh, no, I thought he might have gotten 500 00:15:45,382 --> 00:15:46,783 some kind of special promotion 501 00:15:46,784 --> 00:15:48,017 from busting a pine cone. 502 00:15:48,052 --> 00:15:49,085 Why do you keep bringing up pine cones? 503 00:15:49,086 --> 00:15:50,086 That's never been a part of this. 504 00:15:50,087 --> 00:15:51,087 You know what? 505 00:15:51,088 --> 00:15:52,188 You're gonna eat your words, 506 00:15:52,189 --> 00:15:53,923 because Sarge is about to solve this case. 507 00:15:53,924 --> 00:15:56,159 What, the old case or the pine cone one? 508 00:15:56,193 --> 00:15:57,460 You need to stop. 509 00:15:57,461 --> 00:15:59,629 Look, our man Zerb is sitting right over there, 510 00:15:59,630 --> 00:16:02,098 and yeah, he's connected to all of the robberies. 511 00:16:02,099 --> 00:16:03,366 And he's shady as hell. 512 00:16:03,367 --> 00:16:04,501 Look. 513 00:16:04,502 --> 00:16:05,969 Waiter just gave him a covert signal. 514 00:16:05,970 --> 00:16:07,103 Now he's getting up. 515 00:16:07,138 --> 00:16:10,273 Yeah, and now he's following said waiter 516 00:16:10,274 --> 00:16:11,574 to a secondary, 517 00:16:11,575 --> 00:16:15,044 most likely even shadier spot. 518 00:16:15,045 --> 00:16:16,646 Something's going on in there. 519 00:16:16,647 --> 00:16:18,214 - Huh. - Yeah, right... huh! 520 00:16:18,215 --> 00:16:20,450 - Come on, let's go bust him! - Come on. 521 00:16:20,451 --> 00:16:21,918 Down, down! Get down! 522 00:16:21,919 --> 00:16:23,420 NYPD! 523 00:16:23,421 --> 00:16:24,654 Uh-oh. 524 00:16:24,655 --> 00:16:26,156 What are you doing, man? 525 00:16:26,157 --> 00:16:27,724 Nothing! I have high cholesterol! 526 00:16:27,725 --> 00:16:29,292 My wife says I cannot have red meat, 527 00:16:29,293 --> 00:16:31,694 so they sneak in my beef stew. 528 00:16:31,695 --> 00:16:32,796 Please don't shoot. 529 00:16:32,797 --> 00:16:34,597 Oh, my God. 530 00:16:34,598 --> 00:16:36,332 It happened again. 531 00:16:36,333 --> 00:16:38,635 Only this guy's sitting on a toilet 532 00:16:38,636 --> 00:16:39,903 instead of a wheelchair. 533 00:16:39,937 --> 00:16:41,371 That's even more dumb. 534 00:16:41,405 --> 00:16:42,605 Here, here, Terry. 535 00:16:42,606 --> 00:16:44,570 Move in closer so I can get you in the photo. 536 00:16:45,936 --> 00:16:47,036 What up, Jake? 537 00:16:47,037 --> 00:16:48,170 Why are these dicks out of their cage? 538 00:16:48,204 --> 00:16:49,305 I stayed up all night 539 00:16:49,306 --> 00:16:50,406 working on your case, 540 00:16:50,407 --> 00:16:52,274 and Hans, John, and Nakatomi 541 00:16:52,275 --> 00:16:53,542 made for great company. 542 00:16:53,543 --> 00:16:55,010 I gave them all "Die Hard" names. 543 00:16:55,011 --> 00:16:57,446 I don't understand why you wasted another night 544 00:16:57,447 --> 00:16:59,548 on a case no one's ever gonna solve. 545 00:16:59,549 --> 00:17:01,317 Sarge, I am way too sleep-deprived 546 00:17:01,318 --> 00:17:02,952 to deal with your negativity right now. 547 00:17:02,953 --> 00:17:04,553 Let me show you what I did. 548 00:17:04,554 --> 00:17:05,921 I started off by making a map 549 00:17:05,922 --> 00:17:08,557 of all of the burglaries that have gone down in Brooklyn 550 00:17:08,558 --> 00:17:10,993 since 1996 to see if there was a pattern. 551 00:17:10,994 --> 00:17:14,129 That led me to this. 552 00:17:14,130 --> 00:17:16,065 There is so much crime in New York. 553 00:17:16,066 --> 00:17:17,633 No one should live here. 554 00:17:17,634 --> 00:17:19,868 Anyways, I tripped out on that for a couple hours, 555 00:17:19,869 --> 00:17:21,470 but I got cheered up 556 00:17:21,471 --> 00:17:22,938 after a took a picture of the kitties 557 00:17:22,939 --> 00:17:24,106 messing around in my little hoodie. 558 00:17:24,107 --> 00:17:25,241 I'll show it to you later. 559 00:17:25,275 --> 00:17:26,675 So basically, you wasted a whole night. 560 00:17:26,676 --> 00:17:27,943 No, no, no, my friend. 561 00:17:27,944 --> 00:17:30,145 No, no, no, 'cause then I dove back into your file 562 00:17:30,146 --> 00:17:32,715 and found this. 563 00:17:32,716 --> 00:17:34,984 Cool, the low point of my entire life. 564 00:17:34,985 --> 00:17:37,486 Sarge, this photo was taken in 1996. 565 00:17:37,487 --> 00:17:39,254 You told me your guy broke his spine 566 00:17:39,255 --> 00:17:41,757 two years before that, so '94. 567 00:17:41,758 --> 00:17:42,891 Check out his sneakers. 568 00:17:44,761 --> 00:17:46,128 '95 Jordans. 569 00:17:46,129 --> 00:17:48,330 They came out a year after the accident. 570 00:17:48,331 --> 00:17:50,499 Look at the soles. 571 00:17:50,533 --> 00:17:51,532 They're all muddy. 572 00:17:51,535 --> 00:17:52,568 Which means... 573 00:17:52,569 --> 00:17:55,037 That son of a bitch can walk! 574 00:17:55,071 --> 00:17:56,705 - Bingo. - Let's go! 575 00:17:56,706 --> 00:17:59,275 All right. Cat squad, assemble! 576 00:17:59,276 --> 00:18:01,243 - Leave the cats. - Okay. 577 00:18:01,278 --> 00:18:02,945 Santiago, Diaz, I wanted to talk to you 578 00:18:02,946 --> 00:18:04,113 about our performance in yesterday's 579 00:18:04,114 --> 00:18:05,414 bomb defusing course. 580 00:18:05,448 --> 00:18:06,615 We know, sir. You won. 581 00:18:06,616 --> 00:18:09,118 No, the three of us all failed. 582 00:18:09,152 --> 00:18:10,519 Apparently our instructor felt 583 00:18:10,520 --> 00:18:13,155 we didn't take it seriously enough. 584 00:18:13,156 --> 00:18:14,723 But Hitchcock and Scully passed. 585 00:18:14,724 --> 00:18:15,991 What? 586 00:18:15,992 --> 00:18:17,826 How did they defuse bombs better than we did? 587 00:18:17,827 --> 00:18:20,095 - Those were bombs? - Unbelievable. 588 00:18:20,130 --> 00:18:21,897 It's a low moment for us all. 589 00:18:21,898 --> 00:18:23,632 I think the lesson here is that we should not allow 590 00:18:23,633 --> 00:18:26,735 our competitiveness to interfere with the sanctity of our job. 591 00:18:26,736 --> 00:18:28,437 Totally agree, sir. 592 00:18:28,438 --> 00:18:29,538 However, 593 00:18:29,573 --> 00:18:32,308 there is a precision driving class next weekend. 594 00:18:36,112 --> 00:18:37,346 Fastest one around the track wins. 595 00:18:37,347 --> 00:18:38,614 It's on. 596 00:18:38,615 --> 00:18:41,684 I'm gonna run you both off the road into a wall. 597 00:18:41,685 --> 00:18:43,218 I'm gonna kill you. 598 00:18:43,253 --> 00:18:44,787 Oh, my. 599 00:18:44,821 --> 00:18:46,522 Hey, Chuck. 600 00:18:46,523 --> 00:18:48,157 Will you bring these to the dry cleaner for me? 601 00:18:48,158 --> 00:18:50,793 Tell them the red stains are blood and the brown stains are... 602 00:18:50,794 --> 00:18:52,194 uh, let's say blood. 603 00:18:52,228 --> 00:18:53,429 Well, sure. 604 00:18:53,430 --> 00:18:54,897 Don't even bother putting them in a bag. 605 00:18:54,898 --> 00:18:56,432 I'll just carry them in my arms. 606 00:18:56,433 --> 00:18:57,666 Hey. 607 00:18:57,667 --> 00:18:59,101 Beard-o. 608 00:18:59,102 --> 00:19:01,761 It's time for you to get out of Charles's house today. 609 00:19:01,771 --> 00:19:03,205 Hang on, ma'am. 610 00:19:03,206 --> 00:19:04,472 You don't tell me what to do. 611 00:19:04,474 --> 00:19:06,675 Uh, that's where you're wrong, baby girl. 612 00:19:06,676 --> 00:19:08,210 I run this precinct. 613 00:19:08,211 --> 00:19:10,079 Watch this. Scully! 614 00:19:10,080 --> 00:19:12,147 - Go to sleep. - Okay. 615 00:19:12,148 --> 00:19:13,349 You think you can intimidate me? 616 00:19:13,383 --> 00:19:14,550 Yeah. 617 00:19:14,584 --> 00:19:15,918 When I was undercover, Jimmy "The Butcher" 618 00:19:15,919 --> 00:19:17,086 cut off my little toe with garden shears 619 00:19:17,087 --> 00:19:19,321 and made me eat it as a loyalty test. 620 00:19:19,322 --> 00:19:20,823 I've been through hell. 621 00:19:20,857 --> 00:19:22,124 Big deal. 622 00:19:22,125 --> 00:19:25,361 I worked an a sunglass kiosk at the mall for four years. 623 00:19:25,362 --> 00:19:27,730 So not only have I been through hell, 624 00:19:27,731 --> 00:19:29,732 I was assistant manager there. 625 00:19:29,733 --> 00:19:30,933 Hmm. 626 00:19:30,934 --> 00:19:32,494 You're gonna get out of Chuckie's house. 627 00:19:32,502 --> 00:19:33,902 And what's more, 628 00:19:33,903 --> 00:19:36,103 you're gonna pay him rent for the night you spent there. 629 00:19:38,975 --> 00:19:40,543 - Fine. - One more thing, babe. 630 00:19:40,577 --> 00:19:42,678 You're gonna thank us both right now. 631 00:19:45,315 --> 00:19:47,650 - Thank you. - You're welcome. 632 00:19:47,651 --> 00:19:48,918 Thank you. 633 00:19:48,919 --> 00:19:49,919 You're welcome. 634 00:19:54,057 --> 00:19:55,925 - That was amazing. - Told you. 635 00:19:55,926 --> 00:19:57,693 He just needed to be alpha'd. 636 00:19:57,727 --> 00:20:00,196 Is that what happened, or did I just beta you 637 00:20:00,197 --> 00:20:02,598 into protecting me? 638 00:20:02,632 --> 00:20:04,934 No. No. 639 00:20:04,968 --> 00:20:06,635 That's not what happened. 640 00:20:06,636 --> 00:20:08,837 This is not your victory. 641 00:20:08,838 --> 00:20:09,838 Sure. 642 00:20:09,839 --> 00:20:11,707 Oh, my God. 643 00:20:14,711 --> 00:20:15,911 Hey, there. 644 00:20:15,912 --> 00:20:17,546 Remember me? 645 00:20:19,816 --> 00:20:22,451 So this is weird. 646 00:20:22,452 --> 00:20:24,119 Oh, no, you don't, circus trash. 647 00:20:24,120 --> 00:20:25,721 Argh! 648 00:20:25,722 --> 00:20:26,789 I knew it! 649 00:20:26,790 --> 00:20:28,357 You could walk the whole time! 650 00:20:28,358 --> 00:20:30,259 I was right about the cat accomplice too, huh? 651 00:20:30,260 --> 00:20:31,460 Now where's the cat? 652 00:20:31,494 --> 00:20:33,429 Been 20 years, Sarge. Cat's probably dead. 653 00:20:33,463 --> 00:20:36,265 I'm still bringing him in! 654 00:20:36,266 --> 00:20:38,367 Well, Sarge, you did it. 655 00:20:38,368 --> 00:20:40,102 Now how should we rub your sweet victory 656 00:20:40,103 --> 00:20:41,871 in the 6-5's dumb faces? 657 00:20:41,905 --> 00:20:43,072 We could send them a box of rats, 658 00:20:43,073 --> 00:20:44,440 'cause they're rats. 659 00:20:44,441 --> 00:20:47,543 Or we could drop water balloons on their cars. 660 00:20:47,544 --> 00:20:48,711 You know what? 661 00:20:48,712 --> 00:20:49,745 I'm good. 662 00:20:49,746 --> 00:20:50,746 I don't think we should do that. 663 00:20:50,747 --> 00:20:52,081 Really? Any of it? 664 00:20:52,115 --> 00:20:54,183 Yeah, after everything you did for me... 665 00:20:54,184 --> 00:20:55,584 encouraging me, 666 00:20:55,585 --> 00:20:56,785 going out on that ledge even though 667 00:20:56,786 --> 00:20:57,920 you were scared to tears... 668 00:20:57,954 --> 00:20:59,154 There was an air conditioner above us. 669 00:20:59,155 --> 00:21:00,289 It was dripping water on my eyes. 670 00:21:00,290 --> 00:21:01,457 We've been over this. 671 00:21:01,458 --> 00:21:03,359 You stayed up all night to solve the case. 672 00:21:03,360 --> 00:21:05,594 It just reminded me that I have people in my life 673 00:21:05,595 --> 00:21:06,929 who cared about me. 674 00:21:06,930 --> 00:21:08,597 I don't know why I'm spending so much time 675 00:21:08,598 --> 00:21:10,332 trying to prove things to people who don't. 676 00:21:10,333 --> 00:21:12,380 I guess you're a big man in more ways than one. 00:21:12,381 --> 00:21:15,941 Which I probably should have anticipated but... 677 00:21:15,942 --> 00:21:17,426 did not. 678 00:21:17,427 --> 00:21:18,999 - What'd you do, Jake? - Rats... I did the rats. 679 00:21:19,000 --> 00:21:19,941 I couldn't wait. 680 00:21:19,942 --> 00:21:22,451 Enjoy the rats, you rats. 681 00:21:22,452 --> 00:21:24,444 Oh, my God! 682 00:21:24,445 --> 00:21:27,051 Oh, no, one's coming for me! 683 00:21:27,052 --> 00:21:31,084 Sync & corrections by dzimu_kairu 48184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.