All language subtitles for Brooklyn.Nine.Nine.S03E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,995 --> 00:00:03,362 Gather around, glorious turd monsters, 2 00:00:03,397 --> 00:00:06,566 and feast your eyes on what I hold in this hand: 3 00:00:06,567 --> 00:00:08,768 the future of movement... a hoverboard. 4 00:00:08,769 --> 00:00:10,103 I don't understand those things. 5 00:00:10,104 --> 00:00:11,971 Is walking really so hard for you? 6 00:00:12,006 --> 00:00:14,273 Oh, Ames, walking's a nightmare. 7 00:00:14,308 --> 00:00:15,308 Yeah, Amy. 8 00:00:15,309 --> 00:00:19,512 Now, friends, eat my space dust. 9 00:00:21,649 --> 00:00:25,151 Okay, a little harder to control than I thought. 10 00:00:25,152 --> 00:00:26,853 Okay, there we go. Whoo! 11 00:00:26,854 --> 00:00:28,154 Think I'm getting the hang of it. 12 00:00:28,155 --> 00:00:29,855 No, I'm not! 13 00:00:32,393 --> 00:00:34,493 I'm all right. 14 00:00:36,897 --> 00:00:38,531 No! 15 00:00:38,532 --> 00:00:39,531 Ow! 16 00:00:39,533 --> 00:00:41,534 I'm doing it! 17 00:00:41,535 --> 00:00:43,036 I'm doing it! 18 00:00:43,037 --> 00:00:44,037 You got this? 19 00:00:44,038 --> 00:00:45,338 No, I do not got this, Terry! 20 00:00:45,339 --> 00:00:46,740 Don't let go of me! 21 00:00:46,741 --> 00:00:48,842 The future of movement is now! 22 00:00:48,843 --> 00:00:49,968 Whoa! 23 00:00:49,969 --> 00:00:53,571 Sync & corrections by dzimu_kairu 24 00:01:12,600 --> 00:01:13,666 There he is. 25 00:01:13,667 --> 00:01:15,946 All hail the birthday boy. 26 00:01:17,238 --> 00:01:18,538 Oh, what the hell was that? 27 00:01:18,539 --> 00:01:19,939 Charles, probably shouldn't have done that 28 00:01:19,940 --> 00:01:21,141 in a police station. 29 00:01:21,142 --> 00:01:22,675 And not celebrate your birthday properly? 30 00:01:22,676 --> 00:01:23,709 I'd rather get shot. 31 00:01:23,744 --> 00:01:24,878 You do you, Boyle. 32 00:01:24,879 --> 00:01:26,045 I'm doing me. 33 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 What's this case? 34 00:01:27,081 --> 00:01:28,615 Oh, this isn't work. 35 00:01:28,616 --> 00:01:30,884 It's research on your mom since we're finally meeting. 36 00:01:30,885 --> 00:01:32,318 It's very thorough. 37 00:01:32,319 --> 00:01:34,187 Just relax. She's gonna love you. 38 00:01:34,188 --> 00:01:35,789 You're both strong, accomplished women 39 00:01:35,790 --> 00:01:37,157 that have seen me naked. 40 00:01:37,158 --> 00:01:39,259 I used to be so good at meeting grownups. 41 00:01:39,260 --> 00:01:41,528 I'd just sing "Itsy Bitsy Spider" flawlessly 42 00:01:41,529 --> 00:01:43,930 and ride that wave till bath time. 43 00:01:43,931 --> 00:01:46,398 But now... it's anybody's guess. 44 00:01:46,434 --> 00:01:48,768 All right, what I am about to say will make you very horny, 45 00:01:48,769 --> 00:01:51,538 but you have to try and remember that we're still at work. 46 00:01:51,539 --> 00:01:52,939 Do you want me to quiz you? 47 00:01:52,940 --> 00:01:54,339 Oh, God, yes. 48 00:01:54,375 --> 00:01:56,076 Wow. Okay, great. 49 00:01:56,077 --> 00:01:57,776 What is my mother's favorite drink? 50 00:01:57,812 --> 00:01:58,911 Red wine over ice. 51 00:01:58,946 --> 00:02:01,181 Just like Diane Keaton, or so she always says. 52 00:02:01,182 --> 00:02:02,614 Favorite topics of conversation? 53 00:02:02,650 --> 00:02:04,017 Jimmy Carter was underrated, 54 00:02:04,018 --> 00:02:05,985 how beautiful some front doors are. 55 00:02:05,986 --> 00:02:07,320 What's Jane Seymour up to? 56 00:02:07,321 --> 00:02:08,721 And how cool is it 57 00:02:08,722 --> 00:02:10,356 that the ladies across the street are lesbians? 58 00:02:10,357 --> 00:02:11,658 Great. Nice work. 59 00:02:11,659 --> 00:02:14,260 how my dad left us and ruined our lives, 60 00:02:14,261 --> 00:02:16,396 how my dad got remarried twice and ruined our lives, 61 00:02:16,397 --> 00:02:17,664 how my dad moved to Canada 62 00:02:17,665 --> 00:02:18,964 - and ruined our lives. - You know what? 63 00:02:18,999 --> 00:02:20,879 I'm just gonna steer clear of your dad entirely. 64 00:02:20,901 --> 00:02:21,901 Smart. 65 00:02:21,902 --> 00:02:23,236 You're gonna be fine, all right? 66 00:02:23,237 --> 00:02:26,106 She's gonna totally love you. 67 00:02:26,107 --> 00:02:27,941 Are those her dental records? 68 00:02:27,942 --> 00:02:30,143 Gina, are you excited for our 69 00:02:30,144 --> 00:02:32,378 "Escape the Room" team-building exercise? 70 00:02:32,379 --> 00:02:34,581 I told you, sir, it would be far more effective 71 00:02:34,582 --> 00:02:37,517 for the squad to go to Vegas, and you give us each $5,000. 72 00:02:37,518 --> 00:02:39,119 No, I see no value in that. 73 00:02:39,120 --> 00:02:41,287 But nine coworkers forced to riddle their way free 74 00:02:41,288 --> 00:02:42,622 from a locked room... 75 00:02:42,623 --> 00:02:46,826 I would spend my $5,000 to buy backstage passes to Britney, 76 00:02:46,827 --> 00:02:49,496 and then I'd ask her one question: 77 00:02:49,497 --> 00:02:51,296 You think you're a better dancer than me? 78 00:02:51,332 --> 00:02:52,899 We are not going to Las Vegas. 79 00:02:52,900 --> 00:02:55,702 We're going to Long Island City and we will bond meaningfully, 80 00:02:55,703 --> 00:02:57,103 and that is a direct order. 81 00:02:57,104 --> 00:02:58,538 I'll see you at 8:00 tonight. 82 00:02:58,539 --> 00:02:59,873 Tonight? 83 00:02:59,874 --> 00:03:01,141 Um... 84 00:03:01,142 --> 00:03:02,808 Okay, great. 85 00:03:02,843 --> 00:03:04,310 Jake! Jakester! 86 00:03:04,311 --> 00:03:05,845 Remember when I did not email you about 87 00:03:05,846 --> 00:03:07,680 Captain Holt's "Escape the Room" thing tonight? 88 00:03:07,681 --> 00:03:09,182 No, and I can't go. 89 00:03:09,183 --> 00:03:11,351 Amy and I are going to my mom's house for my birthday. 90 00:03:11,352 --> 00:03:13,485 Adults don't care about their birthdays. 91 00:03:13,521 --> 00:03:15,087 You came to work last year on a horse. 92 00:03:15,122 --> 00:03:16,922 Man, forget you. Where's Charles? 93 00:03:16,957 --> 00:03:18,390 On a stakeout with Rosa and Terry. 94 00:03:18,425 --> 00:03:19,459 Police work? 95 00:03:19,460 --> 00:03:21,326 What a waste of time. 96 00:03:21,362 --> 00:03:25,031 So no Jake, no Amy, no Charles, no Rosa, no Terry. 97 00:03:25,032 --> 00:03:26,666 That leaves me with... 98 00:03:26,667 --> 00:03:28,401 Aah. Ooh! 99 00:03:28,402 --> 00:03:30,370 - Aah. - Aah. 100 00:03:30,371 --> 00:03:32,204 Oh, dear God. 101 00:03:32,239 --> 00:03:35,707 Okay, this is the block our boy Tommy Tran does his drops. 102 00:03:35,743 --> 00:03:39,312 Before we do anything else, are your body cams turned on? 103 00:03:39,313 --> 00:03:41,114 Why are you so obsessed with these things? 104 00:03:41,115 --> 00:03:43,015 It's like your stupid babies all over again. 105 00:03:43,050 --> 00:03:44,817 My babies are not stupid. 106 00:03:44,818 --> 00:03:46,753 Cagney can write a lowercase L. 107 00:03:46,754 --> 00:03:48,020 It's just a line, right? 108 00:03:49,557 --> 00:03:52,758 Look, I worked hard to get us included in that pilot program. 109 00:03:52,793 --> 00:03:54,394 Body cams are important, 110 00:03:54,395 --> 00:03:56,563 and I need these field tests to go well. 111 00:03:56,564 --> 00:03:58,731 I'm gonna go take my position. 112 00:03:58,732 --> 00:04:00,866 "Just a straight line." Come on! 113 00:04:00,901 --> 00:04:03,168 Unique New York. Unique New York. 114 00:04:03,204 --> 00:04:05,071 Unique New York. 115 00:04:05,072 --> 00:04:07,367 I took a Toastmasters class to prepare for tonight. 116 00:04:07,374 --> 00:04:08,675 Seriously, it's gonna be fine. 117 00:04:08,676 --> 00:04:10,243 We're just gonna have some dinner, eat dessert, 118 00:04:10,244 --> 00:04:11,744 play charades, and then talk for half an hour 119 00:04:11,745 --> 00:04:13,145 about which of her friends are sick. 120 00:04:13,147 --> 00:04:14,447 We're gonna play charades? 121 00:04:14,448 --> 00:04:16,783 You wait until t-minus two seconds to tell me that? 122 00:04:16,784 --> 00:04:18,518 Okay. Movie. Book. 123 00:04:18,519 --> 00:04:20,786 What's the thing for song? I don't know the thing for song. 124 00:04:21,822 --> 00:04:24,023 Hi, birthday boy. 125 00:04:24,024 --> 00:04:25,057 Hi. 126 00:04:25,092 --> 00:04:26,525 Mom, is something on fire? 127 00:04:26,560 --> 00:04:28,627 - Yeah. - Okay. 128 00:04:28,662 --> 00:04:31,931 You must be Amy. 129 00:04:31,932 --> 00:04:33,266 Let me take you in. 130 00:04:33,267 --> 00:04:35,401 Okay. 131 00:04:35,402 --> 00:04:38,303 I'll just take in this gorgeous front door of yours. 132 00:04:38,339 --> 00:04:40,405 - Mom, seriously, the fire? - It's fine. 133 00:04:40,441 --> 00:04:41,941 Things don't burn down like they used to. 134 00:04:41,942 --> 00:04:43,942 I'm just gonna put it out. 135 00:04:43,978 --> 00:04:46,679 Well, you know, it's good enough for Diane Keaton. 136 00:04:46,680 --> 00:04:47,947 It's good enough for me. 137 00:04:47,948 --> 00:04:49,015 I love her. 138 00:04:49,016 --> 00:04:51,551 I mean, she's no Jane Seymour. 139 00:04:51,552 --> 00:04:53,553 Where is Jane Seymour now, anyway? 140 00:04:53,554 --> 00:04:56,055 She makes jewelry, and it's beautiful. 141 00:04:56,056 --> 00:04:59,125 I just bought two brooches for the lesbians across the street. 142 00:04:59,126 --> 00:05:00,260 Mom, I keep telling you, 143 00:05:00,261 --> 00:05:01,694 if you don't rein it in a little bit, 144 00:05:01,695 --> 00:05:02,961 you're gonna scare them off. 145 00:05:02,997 --> 00:05:06,065 Well, that's what you said about Carla, and I ignored it, 146 00:05:06,066 --> 00:05:07,899 and now I have a friend with one arm. 147 00:05:07,935 --> 00:05:09,501 I stand corrected. 148 00:05:09,536 --> 00:05:11,904 Oh, must be your birthday surprise. 149 00:05:11,905 --> 00:05:13,339 You got the '86 Mets? 150 00:05:13,340 --> 00:05:15,708 Be warned, a lot of them turned out to be drug addicts, 151 00:05:15,709 --> 00:05:17,509 so this could be a bummer. 152 00:05:17,544 --> 00:05:18,543 You ready? 153 00:05:20,781 --> 00:05:22,347 Hey, buddy. 154 00:05:22,383 --> 00:05:24,617 Happy birthday. 155 00:05:24,618 --> 00:05:26,885 Dad? What are you doing here? 156 00:05:26,920 --> 00:05:29,322 I wanted to surprise you. 157 00:05:29,323 --> 00:05:33,192 Yeah, well I am surprised that you know it's my birthday. 158 00:05:33,193 --> 00:05:35,928 Actually, Jake... 159 00:05:35,929 --> 00:05:37,964 your father and I are, uh, 160 00:05:37,965 --> 00:05:39,765 seeing each other again. 161 00:05:39,800 --> 00:05:41,567 Oh! 162 00:05:41,568 --> 00:05:44,804 Wow, that's... that's so interesting. 163 00:05:45,906 --> 00:05:47,506 Oh... 164 00:05:50,230 --> 00:05:51,791 I know this isn't the best time, 165 00:05:51,792 --> 00:05:53,623 but we are in your childhood bedroom, 166 00:05:53,624 --> 00:05:55,758 and I do have one question: 167 00:05:55,759 --> 00:05:57,894 did you have a nose ring in high school? 168 00:05:57,895 --> 00:06:00,630 Yes. Until it got infected and I almost went blind. 169 00:06:00,631 --> 00:06:01,630 Don't tell anyone. 170 00:06:01,665 --> 00:06:04,400 Cool. It's our secret. 171 00:06:04,401 --> 00:06:07,203 Just gonna check my email up high. 172 00:06:07,204 --> 00:06:08,871 No new messages. 173 00:06:08,872 --> 00:06:10,606 Amy, can we focus? 174 00:06:10,607 --> 00:06:12,975 What is going on here? Why is my dad dating my mom? 175 00:06:12,976 --> 00:06:14,143 What does he want? 176 00:06:14,144 --> 00:06:16,579 Money, but she's a public school art teacher. 177 00:06:16,580 --> 00:06:18,514 That doesn't make any sense. 178 00:06:18,515 --> 00:06:20,716 Maybe that son of a bitch wants his picture drawn! 179 00:06:20,717 --> 00:06:22,785 Jake, Karen is a grown woman 180 00:06:22,786 --> 00:06:24,754 with a pretty respectable credit score. 181 00:06:24,755 --> 00:06:26,189 I'm sure she knows what she's doing. 182 00:06:26,190 --> 00:06:27,490 Amy, I know that you have a binder, 183 00:06:27,491 --> 00:06:28,658 but you don't know her like I do. 184 00:06:28,659 --> 00:06:30,526 She's too trusting for her own good. 185 00:06:30,527 --> 00:06:32,694 She's fallen for more Nigerian scams than Scully. 186 00:06:32,729 --> 00:06:35,030 She's fallen for 20 Nigerian scams? 187 00:06:35,065 --> 00:06:36,332 20? 188 00:06:36,333 --> 00:06:37,867 That's insane. 189 00:06:37,868 --> 00:06:40,336 No, she's fallen for 2. Scully's fallen for 20? 190 00:06:40,337 --> 00:06:41,337 Yeah. 191 00:06:41,338 --> 00:06:42,772 Look, all right, you know what? 192 00:06:42,773 --> 00:06:44,073 This is fine. 193 00:06:44,074 --> 00:06:45,675 It's just the same that it's always been. 194 00:06:45,676 --> 00:06:47,043 I have to protect her. 195 00:06:47,044 --> 00:06:48,311 I'm gonna go down there, 196 00:06:48,312 --> 00:06:50,179 and I'm going to express my concerns to her 197 00:06:50,180 --> 00:06:52,248 in a calm, rational manner. 198 00:06:52,249 --> 00:06:53,983 What are you doing, Mom? 199 00:06:53,984 --> 00:06:55,417 He's evil! 200 00:06:55,452 --> 00:06:58,320 I'm glad we got these sweet cams. 201 00:06:58,355 --> 00:06:59,487 What is happening with your voice? 202 00:06:59,523 --> 00:07:01,324 This is Body Cam Charles. 203 00:07:01,325 --> 00:07:02,859 I got to sound badass 204 00:07:02,860 --> 00:07:05,261 in case anybody watches the footage, capisce? 205 00:07:05,262 --> 00:07:06,294 Aah! 206 00:07:06,330 --> 00:07:08,697 Oh, I just spilled soup on the cam! 207 00:07:08,732 --> 00:07:10,465 Why do you have soup on a stakeout? 208 00:07:10,500 --> 00:07:12,335 Oh, no. Crap! 209 00:07:12,336 --> 00:07:13,836 Oh, it's not turning back on. 210 00:07:13,837 --> 00:07:15,137 Do you think Sarge is gonna be mad 211 00:07:15,138 --> 00:07:16,805 that I spilled "fuh" on the cam? 212 00:07:16,840 --> 00:07:18,174 He definitely will if you say pho like that 213 00:07:18,175 --> 00:07:19,241 when you tell him. 214 00:07:19,276 --> 00:07:20,443 I'm not gonna mispronounce it. 215 00:07:20,444 --> 00:07:21,543 Not while you're rolling. 216 00:07:21,578 --> 00:07:22,744 Go get yourself cleaned up! 217 00:07:25,182 --> 00:07:26,581 - See anything, Sarge? - Not yet. 218 00:07:26,617 --> 00:07:28,117 Don't know why I didn't go undercover 219 00:07:28,118 --> 00:07:29,585 as someone wearing a scarf. 220 00:07:29,586 --> 00:07:31,888 Terry hates windchill. 221 00:07:31,889 --> 00:07:33,488 Wait, here's our guy. 222 00:07:33,523 --> 00:07:35,056 Got him. 223 00:07:35,092 --> 00:07:38,127 Crap! I think he made me. 224 00:07:38,128 --> 00:07:39,762 He's headed toward the restaurant! 225 00:07:39,763 --> 00:07:41,464 You follow. I'll cover the back alley! 226 00:07:49,056 --> 00:07:50,372 Someone's in here! 227 00:07:53,043 --> 00:07:54,377 Uhh! 228 00:07:54,378 --> 00:07:55,678 Ah! 229 00:07:55,679 --> 00:07:57,679 - Rosa? - Charles. 230 00:07:58,916 --> 00:08:00,715 You're completely naked. 231 00:08:02,986 --> 00:08:04,586 You have the right to remain silent. 232 00:08:04,621 --> 00:08:06,221 You have the right to an attorney. 233 00:08:08,859 --> 00:08:10,525 Where is everyone, Gina? 234 00:08:10,560 --> 00:08:12,862 Perhaps that's tonight's first puzzle. 235 00:08:12,863 --> 00:08:14,663 I forgot to send the invitations. 236 00:08:14,698 --> 00:08:16,899 But I was able to rally the best and brightest 237 00:08:16,900 --> 00:08:18,366 of those available. 238 00:08:20,037 --> 00:08:21,036 Oh, dear God. 239 00:08:21,038 --> 00:08:22,238 Sorry we're late. 240 00:08:22,239 --> 00:08:23,973 Turns out the front door was a push, not a pull. 241 00:08:23,974 --> 00:08:25,273 Well, maybe we should just reschedule. 242 00:08:28,111 --> 00:08:30,546 You have three hours to find the four keys 243 00:08:30,547 --> 00:08:32,181 that will prevent the apocalypse 244 00:08:32,182 --> 00:08:33,581 and release you from this room. 245 00:08:33,617 --> 00:08:35,651 Your time starts now. 246 00:08:35,652 --> 00:08:37,919 Well, this is a sobering reality. 247 00:08:39,456 --> 00:08:42,224 Okay, I got your favorite cake: 248 00:08:42,225 --> 00:08:44,593 - blue. - I'm not hungry. 249 00:08:44,594 --> 00:08:47,196 It's a figure of speech. Obviously, I'll have some. 250 00:08:47,197 --> 00:08:49,532 You know, I don't think our guest Amy 251 00:08:49,533 --> 00:08:52,001 really wants to talk about this, Jake. 252 00:08:52,002 --> 00:08:53,568 Can we just move on? 253 00:08:53,603 --> 00:08:55,304 Yes. Maybe we could talk about 254 00:08:55,305 --> 00:08:58,507 President Jimmy Carter. 255 00:08:58,508 --> 00:09:00,109 When I think of the great... 256 00:09:00,110 --> 00:09:02,478 So how serious is it, Hmm? 257 00:09:02,479 --> 00:09:03,545 Have you guys kissed? 258 00:09:03,580 --> 00:09:04,880 Has he stayed the night? 259 00:09:04,881 --> 00:09:07,116 Has he brought you a chocolate orange from the airport? 260 00:09:07,117 --> 00:09:08,583 'Cause that's his big move. 261 00:09:08,618 --> 00:09:10,319 Jake, your mother and I have been seeing each other 262 00:09:10,320 --> 00:09:11,319 for three months. 263 00:09:11,321 --> 00:09:12,321 Oh, you know what? 264 00:09:12,322 --> 00:09:14,122 I oughta throw up in your face. 265 00:09:14,157 --> 00:09:18,693 I know that you're angry, but when I was here last year, 266 00:09:18,729 --> 00:09:21,464 you really showed me what a selfish jerk I was. 267 00:09:21,465 --> 00:09:24,332 You're the reason that all of this is happening. 268 00:09:24,368 --> 00:09:26,068 Yeah, but I didn't want this. 269 00:09:26,069 --> 00:09:29,404 I just wanted you to text me Mb dad joke every six months. 270 00:09:29,439 --> 00:09:30,805 I can do that. Just give me your number. 271 00:09:30,841 --> 00:09:32,375 You didn't save my number? 272 00:09:32,376 --> 00:09:33,842 Now, Jake, look. 273 00:09:33,877 --> 00:09:36,145 I know every mistake your father has made, 274 00:09:36,146 --> 00:09:38,881 and he says they're all in the past. 275 00:09:38,882 --> 00:09:41,367 Now just blow out your candles. 276 00:09:42,219 --> 00:09:43,219 Okay, great. 277 00:09:43,220 --> 00:09:44,320 Great idea, Mom. 278 00:09:44,321 --> 00:09:47,189 I'll blow out my birthday candles. 279 00:09:51,495 --> 00:09:54,363 I wished that you would leave. 280 00:09:54,364 --> 00:09:55,898 Damn it, I shouldn't have said it out loud. 281 00:09:55,899 --> 00:09:56,898 Now it won't come true. 282 00:09:56,900 --> 00:10:01,237 Okay, we have maps, a pantry, beds, a desk. 283 00:10:01,238 --> 00:10:02,538 Where should we begin? 284 00:10:02,539 --> 00:10:04,140 Do you have any experience with puzzles? 285 00:10:04,141 --> 00:10:05,141 Yes. 286 00:10:05,142 --> 00:10:06,341 I've never solved one. 287 00:10:06,376 --> 00:10:08,711 This says we have three questions. 288 00:10:08,712 --> 00:10:10,045 - No. - Uh-oh. 289 00:10:10,080 --> 00:10:11,680 - How do we get outta here? - Can't tell you. 290 00:10:11,681 --> 00:10:12,681 - Really? - Yes. 291 00:10:12,682 --> 00:10:14,817 That's enough! 292 00:10:14,818 --> 00:10:16,085 Sorry about that. 293 00:10:16,086 --> 00:10:17,620 Can we please have our questions back? 294 00:10:17,621 --> 00:10:18,621 No. 295 00:10:18,622 --> 00:10:19,688 And that's three. 296 00:10:19,689 --> 00:10:21,257 You're done. 297 00:10:21,258 --> 00:10:24,125 Oh, Captain, how could you? 298 00:10:25,228 --> 00:10:26,796 Hey. 299 00:10:26,797 --> 00:10:28,364 You didn't come back down. 300 00:10:28,365 --> 00:10:30,633 I had to talk to your parents for, like, an hour, 301 00:10:30,634 --> 00:10:32,435 and I ran out of stuff from the binder, 302 00:10:32,436 --> 00:10:34,770 and then I did something really weird. 303 00:10:34,771 --> 00:10:38,974 The itsy-bitsy spider went up the water spout 304 00:10:38,975 --> 00:10:40,342 Down came... 305 00:10:40,343 --> 00:10:43,678 So... do you know where the nearest train station is? 306 00:10:43,713 --> 00:10:47,249 I know it sucks that I did that, but think about how I feel. 307 00:10:47,250 --> 00:10:49,485 My stupid parents are borking each other. 308 00:10:49,486 --> 00:10:51,487 And my mom thinks she knows all the worst things 309 00:10:51,488 --> 00:10:53,422 that my dad did, but she has no idea. 310 00:10:53,423 --> 00:10:55,157 She doesn't even know that he cheated on her 311 00:10:55,158 --> 00:10:57,358 with her best friend, Sheila Bodden. 312 00:10:57,394 --> 00:10:58,394 Oh, my God. 313 00:10:58,395 --> 00:10:59,562 Yeah, I saw them. 314 00:10:59,563 --> 00:11:02,665 They were in our car in the garage having sex. 315 00:11:02,666 --> 00:11:05,433 It's the whole reason I can't have sex in cars in garages. 316 00:11:05,469 --> 00:11:07,670 That's a very specific sexual hang-up. 317 00:11:07,671 --> 00:11:09,904 I mean, has it really held you back? 318 00:11:09,940 --> 00:11:12,708 Well, are we having sex in car in a garage right now? 319 00:11:12,709 --> 00:11:14,777 No. So, yeah, big time it's held me back. 320 00:11:14,778 --> 00:11:16,112 I never told her about it 321 00:11:16,113 --> 00:11:18,881 'cause I didn't want to crush her heart, but... 322 00:11:18,882 --> 00:11:20,716 now I have to use it. 323 00:11:20,717 --> 00:11:23,152 I'm gonna tell my dad if he doesn't do the decent thing 324 00:11:23,153 --> 00:11:25,554 and leave my mom again... 325 00:11:25,555 --> 00:11:27,957 I'm dropping the Sheila bomb. 326 00:11:27,958 --> 00:11:29,925 Whoa. 327 00:11:29,926 --> 00:11:33,028 I know this is a really big deal, but I have to ask. 328 00:11:33,029 --> 00:11:34,929 Did you wear this hat in high school? 329 00:11:34,965 --> 00:11:36,030 Amy! 330 00:11:37,200 --> 00:11:38,821 There's only one way I'm gonna get my dad alone. 331 00:11:38,822 --> 00:11:40,117 You have to tell my mom that you need to 332 00:11:40,118 --> 00:11:41,924 - speak with her in private. - About what? 333 00:11:41,925 --> 00:11:43,070 I barely know her. 334 00:11:43,071 --> 00:11:46,006 Tell her you're plugged up and you need a laxative. 335 00:11:46,041 --> 00:11:47,041 What? No! 336 00:11:47,042 --> 00:11:48,342 What? I'm not gonna say that. 337 00:11:48,377 --> 00:11:49,377 Okay, here's the plan: 338 00:11:49,378 --> 00:11:51,212 I drop the bomb during charades. 339 00:11:51,213 --> 00:11:54,616 I'll just tell him I know about Sheila... with my body. 340 00:11:54,617 --> 00:11:57,085 Um... 341 00:11:57,086 --> 00:11:59,420 Fast, uh, fast... "Fast and Furious"? 342 00:11:59,421 --> 00:12:02,056 "Magic Mike"? 343 00:12:02,057 --> 00:12:03,491 I don't know... 344 00:12:03,492 --> 00:12:04,859 Uh, "Crying Game"? 345 00:12:04,860 --> 00:12:06,360 - I don't know. - Time. 346 00:12:06,395 --> 00:12:07,394 Ah! 347 00:12:10,332 --> 00:12:11,332 Oh. 348 00:12:11,333 --> 00:12:12,433 - I... I didn't... - No, no, no. 349 00:12:12,434 --> 00:12:13,767 It's fine. I... it's... I'm... 350 00:12:13,802 --> 00:12:15,536 Um, right, why would you be? 351 00:12:15,537 --> 00:12:17,405 Yeah, it's not like I'm always, uh... 352 00:12:17,406 --> 00:12:18,406 Naked. 353 00:12:18,407 --> 00:12:19,941 Yeah. 354 00:12:19,942 --> 00:12:22,376 Look, man, no one's ever gonna see that footage. 355 00:12:22,411 --> 00:12:23,845 The case was cut and dry. 356 00:12:23,846 --> 00:12:25,712 It's not like I'm dying to tell anyone I saw your... 357 00:12:25,748 --> 00:12:26,748 Bennie and the Jets. 358 00:12:26,749 --> 00:12:27,815 Sure. 359 00:12:27,816 --> 00:12:28,950 Whatever. 360 00:12:28,951 --> 00:12:30,717 Hey, I've been looking for you guys. 361 00:12:30,753 --> 00:12:32,453 I just talked to our perp's attorney. 362 00:12:32,454 --> 00:12:34,789 He's claiming the drugs you seized in the bathroom 363 00:12:34,790 --> 00:12:36,457 - weren't his. - What? 364 00:12:36,458 --> 00:12:38,459 But we saw him throw them in the garbage. 365 00:12:38,460 --> 00:12:39,594 Yeah. 366 00:12:39,595 --> 00:12:41,562 Normally, it'd be your word against his, 367 00:12:41,563 --> 00:12:44,464 but lucky for us, you were wearing body cams! 368 00:12:44,500 --> 00:12:46,501 Yeah, but the thing about cameras 369 00:12:46,502 --> 00:12:49,604 is that they don't really tell the full objective truth. 370 00:12:49,605 --> 00:12:52,407 Images can be distorted. People often seem naked. 371 00:12:52,408 --> 00:12:54,041 Boyle, what are you talking about? 372 00:12:54,076 --> 00:12:55,943 Boyle is fully nude in the footage. 373 00:12:55,944 --> 00:12:57,544 Why? 374 00:12:58,881 --> 00:12:59,914 The whole thing? 375 00:12:59,915 --> 00:13:01,182 No, no, no. 376 00:13:01,183 --> 00:13:02,183 Not the whole thing. Okay. 377 00:13:03,285 --> 00:13:04,552 It doesn't matter how much humping I do. 378 00:13:04,553 --> 00:13:05,853 He's still not getting it. 379 00:13:05,854 --> 00:13:07,355 Okay. 380 00:13:07,356 --> 00:13:08,756 Well... 381 00:13:08,757 --> 00:13:10,757 then this is happening. 382 00:13:12,961 --> 00:13:14,896 Hey, Karen, can I talk to you for a second in private? 383 00:13:14,897 --> 00:13:16,798 I'm a little plugged up. 384 00:13:16,799 --> 00:13:19,367 Oh, well, say no more. 385 00:13:19,368 --> 00:13:22,470 I have an entire cabinet devoted just to that. 386 00:13:22,471 --> 00:13:24,404 Wow. TMI, you guys. 387 00:13:25,441 --> 00:13:27,275 Thank you. 388 00:13:27,276 --> 00:13:29,777 Oh, man, this is so much fun. 389 00:13:29,778 --> 00:13:32,814 Thanks for giving me a second chance, buddy. 390 00:13:32,815 --> 00:13:34,182 Second chance? 391 00:13:34,183 --> 00:13:35,450 Are you seriously not getting 392 00:13:35,451 --> 00:13:37,318 what I'm charades-ing down at you? 393 00:13:37,319 --> 00:13:39,020 That was you and Sheila Bodden 394 00:13:39,021 --> 00:13:40,722 humping it up in the back of our car. 395 00:13:40,723 --> 00:13:41,723 What? I... 396 00:13:41,724 --> 00:13:43,191 Yeah, that's right. I saw you. 397 00:13:43,192 --> 00:13:44,592 I saw your weird dad butt, 398 00:13:44,593 --> 00:13:47,428 and I saw her aquamarine leotard bunched up around her ankles! 399 00:13:47,429 --> 00:13:48,663 It scarred me for life. 400 00:13:48,664 --> 00:13:50,164 I'm sorry. I... I didn't know you saw that. 401 00:13:50,165 --> 00:13:52,567 Yeah, well, I did, and I never told Mom about it, 402 00:13:52,568 --> 00:13:55,336 but I swear to you, I will unless you leave right now. 403 00:13:55,337 --> 00:13:57,538 Should be easy for you since it's your favorite thing to do 404 00:13:57,539 --> 00:13:59,774 aside from humping it up with ladies. 405 00:13:59,775 --> 00:14:02,877 You think I'm way more sexually active than I am. 406 00:14:02,878 --> 00:14:05,278 I mean, I've only had sex with, like, 400 women. 407 00:14:05,314 --> 00:14:06,314 What? 408 00:14:06,315 --> 00:14:07,482 400? Oh, my God. 409 00:14:07,483 --> 00:14:08,516 Is that a lot? 410 00:14:08,517 --> 00:14:10,251 I mean, all my friends are pilots. 411 00:14:10,252 --> 00:14:12,119 I'm on the low end of average. 412 00:14:12,154 --> 00:14:13,220 Listen. 413 00:14:13,255 --> 00:14:15,089 I don't want to hurt your mother. 414 00:14:15,090 --> 00:14:18,626 Please... don't tell her about Sheila. 415 00:14:18,627 --> 00:14:23,764 Fine, I won't, provided you leave right now. 416 00:14:23,799 --> 00:14:26,900 Your move, white devil. 417 00:14:26,935 --> 00:14:32,572 So if I'm correct, this should contain... key number one! 418 00:14:32,608 --> 00:14:34,408 Yay. Open the door. 419 00:14:34,443 --> 00:14:35,843 Oh, we need to find four keys. 420 00:14:35,844 --> 00:14:37,512 And it took half our time just to find this one 421 00:14:37,513 --> 00:14:39,514 because I had to do it completely alone. 422 00:14:39,515 --> 00:14:40,681 You're all useless. 423 00:14:40,682 --> 00:14:43,951 Sorry. I've been a little busy trying to solve the puzzle 424 00:14:43,952 --> 00:14:48,222 of how does one man chew so loud with just one mouth? 425 00:14:48,223 --> 00:14:49,223 Sorry. 426 00:14:49,224 --> 00:14:50,425 Could you stop kicking that thing 427 00:14:50,426 --> 00:14:51,426 for one minute, Hitchcock? 428 00:14:51,427 --> 00:14:52,660 The TV's being a dick. 429 00:14:52,661 --> 00:14:54,061 You got to turn it, like, four times 430 00:14:54,062 --> 00:14:55,514 just to change the damn channel. 431 00:14:55,531 --> 00:14:56,931 Four times? 432 00:14:59,868 --> 00:15:01,736 Try turning it to... 433 00:15:01,737 --> 00:15:04,138 22, 18, 81, 17. 434 00:15:04,139 --> 00:15:06,007 The coordinates for the Bay of Pigs. 435 00:15:08,744 --> 00:15:10,111 And the military... 436 00:15:10,112 --> 00:15:11,245 Nice job. 437 00:15:11,246 --> 00:15:12,380 You broke the TV. 438 00:15:12,381 --> 00:15:15,282 No, I found another key, you dolt. 439 00:15:15,317 --> 00:15:17,485 So one was in a knight, 440 00:15:17,486 --> 00:15:21,255 the basketball teams were the Mustangs and Stallions. 441 00:15:21,256 --> 00:15:22,824 We only need two more keys. 442 00:15:22,825 --> 00:15:24,324 This just might work out after all. 443 00:15:24,359 --> 00:15:25,526 You're damn right it will, 444 00:15:25,527 --> 00:15:28,028 'cause we're a ragtag, scrappity, 445 00:15:28,063 --> 00:15:31,665 fart-dumb, moron parade, smart-ass team! 446 00:15:31,700 --> 00:15:34,936 Okay, we're all good. 447 00:15:34,937 --> 00:15:37,138 Raw garlic. Cures everything. 448 00:15:37,139 --> 00:15:39,507 It sure does, and it's so delicious. 449 00:15:39,508 --> 00:15:41,142 Uh... 450 00:15:41,143 --> 00:15:42,677 Where's your father? 451 00:15:42,678 --> 00:15:44,479 Oh, Roger, you mean? 452 00:15:44,480 --> 00:15:46,280 He left very suddenly. 453 00:15:46,281 --> 00:15:49,416 Said something about "being the worst." 454 00:15:49,451 --> 00:15:50,918 - What did you say to him, Jake? - What? 455 00:15:50,919 --> 00:15:52,286 Why do you assume that I said something? 456 00:15:52,287 --> 00:15:54,255 He's a leaving jerk, so he left like a jerk. 457 00:15:54,256 --> 00:15:55,423 This is what he does. 458 00:15:55,424 --> 00:15:57,123 - He's not a monster. - Yeah, well, 459 00:15:57,159 --> 00:15:58,725 you wouldn't say that if you knew 460 00:15:58,760 --> 00:16:00,061 - everything that he's done. - What did he do, Jake? 461 00:16:00,062 --> 00:16:01,596 Nothing. You know, just, like 462 00:16:01,597 --> 00:16:03,764 super-awful life-changing things. 463 00:16:03,765 --> 00:16:05,232 No follow-up questions. 464 00:16:05,267 --> 00:16:07,134 Is it worse than the time he cheated on me 465 00:16:07,135 --> 00:16:09,212 with Sheila Bodden? 466 00:16:09,213 --> 00:16:10,213 Ah. 467 00:16:10,214 --> 00:16:11,213 You knew about that? 468 00:16:11,240 --> 00:16:12,273 Yeah. 469 00:16:12,274 --> 00:16:13,615 I knew about that. 470 00:16:16,945 --> 00:16:19,747 The itsy bitsy spider 471 00:16:19,748 --> 00:16:21,823 Went up the water spout 472 00:16:22,402 --> 00:16:24,467 I can't believe you knew about Sheila. 473 00:16:25,902 --> 00:16:27,971 I also knew about Wendy. 474 00:16:27,972 --> 00:16:29,238 And Bonnie. 475 00:16:29,273 --> 00:16:30,572 Bonnie who wears a wig? 476 00:16:30,608 --> 00:16:32,375 She left it in our bathroom. 477 00:16:32,376 --> 00:16:34,377 That's how I found out. 478 00:16:34,378 --> 00:16:37,380 And also, remember your turtle, Graham Crackers? 479 00:16:37,381 --> 00:16:38,948 Dad had sex with my turtle? 480 00:16:38,949 --> 00:16:40,250 No, no, no, no, but he... 481 00:16:40,251 --> 00:16:42,085 he stepped on it getting out of bed. 482 00:16:42,086 --> 00:16:43,353 But you said Graham Crackers 483 00:16:43,354 --> 00:16:45,255 got married and moved in with his wife. 484 00:16:45,256 --> 00:16:47,624 How did I not know any of this stuff? 485 00:16:47,625 --> 00:16:49,958 Well, because you were a kid, 486 00:16:49,994 --> 00:16:53,563 and kids don't actually know a lot about their parents. 487 00:16:53,564 --> 00:16:58,702 Jake, I've dated a lot of men in the last 20 years. 488 00:16:58,703 --> 00:17:00,603 - You have? - A lot. 489 00:17:00,604 --> 00:17:02,739 Okay, you don't have to put so much mustard on it. 490 00:17:02,740 --> 00:17:04,708 And I haven't met anyone I like. 491 00:17:04,709 --> 00:17:06,643 But I like your father. 492 00:17:06,644 --> 00:17:08,912 And I know he has been a selfish jerk, 493 00:17:08,913 --> 00:17:10,914 but he really has changed. 494 00:17:10,915 --> 00:17:12,949 Last month when I had bronchitis, 495 00:17:12,950 --> 00:17:17,187 he flew in on his day off just to bring me soup. 496 00:17:17,188 --> 00:17:20,090 It was this weird Canadian soup. 497 00:17:20,091 --> 00:17:22,992 I-I think it was just all cheese. 498 00:17:22,993 --> 00:17:24,928 But it was really nice. 499 00:17:24,929 --> 00:17:27,030 Man, I feel stupid. 500 00:17:27,031 --> 00:17:28,331 I was just trying to protect you, 501 00:17:28,332 --> 00:17:30,133 but I clearly made everything worse. 502 00:17:30,134 --> 00:17:34,170 You have been protecting me since you were a kid. 503 00:17:34,171 --> 00:17:37,507 Sometimes I think you got so good at it, 504 00:17:37,508 --> 00:17:40,309 you decided to become a cop and protect everyone. 505 00:17:40,344 --> 00:17:41,611 Oh, that's a cool thought, 506 00:17:41,612 --> 00:17:44,314 but I became a cop because of "Die Hard." 507 00:17:44,315 --> 00:17:45,347 I love you. 508 00:17:45,383 --> 00:17:46,850 I love you, too, Mom. 509 00:17:46,851 --> 00:17:48,350 Come here. 510 00:17:51,555 --> 00:17:52,989 You know, I'm probably remembering 511 00:17:52,990 --> 00:17:55,258 a lot more nakedness than there actually was. 512 00:17:55,259 --> 00:17:56,459 No, you're not. 513 00:17:56,460 --> 00:17:59,462 Also, no one's gonna see it on that little TV. 514 00:17:59,463 --> 00:18:00,663 Great news. 515 00:18:00,664 --> 00:18:02,499 We were able to snag the new flat screen. 516 00:18:02,500 --> 00:18:04,134 4K, baby! 517 00:18:04,135 --> 00:18:08,338 Your honor, Mr. Tran claims that he had no narcotics on him. 518 00:18:08,339 --> 00:18:11,874 Fortunately, our detectives were equipped with body cams. 519 00:18:12,977 --> 00:18:14,144 Someone's in here! 520 00:18:18,582 --> 00:18:21,418 I think we all clearly saw where Mr. Tran threw the drugs 521 00:18:21,419 --> 00:18:23,685 in the trash right before he was apprehended. 522 00:18:23,721 --> 00:18:24,821 At least it's over now. 523 00:18:24,822 --> 00:18:26,856 Really? How do we know those were drugs? 524 00:18:26,857 --> 00:18:27,991 Please back that tape up. 525 00:18:27,992 --> 00:18:29,024 No! Objection! 526 00:18:29,059 --> 00:18:30,058 On what grounds? 527 00:18:30,094 --> 00:18:31,661 That's my penis? 528 00:18:31,662 --> 00:18:33,463 Overruled. 529 00:18:33,464 --> 00:18:36,232 Hey, man, look at that and tell me what you see. 530 00:18:36,233 --> 00:18:37,700 A naked fool. 531 00:18:37,701 --> 00:18:39,903 No. Between the thighs 532 00:18:39,904 --> 00:18:42,905 and under the testicles, there's a bag of cocaine. 533 00:18:42,940 --> 00:18:45,442 A bag of cocaine that's gonna get us a conviction 534 00:18:45,443 --> 00:18:47,844 and prove the value of body cams. 535 00:18:47,845 --> 00:18:50,380 You know what I see? A naked hero. 536 00:18:50,381 --> 00:18:52,682 You're right, Sarge. Thank you. 537 00:18:52,683 --> 00:18:54,651 Now let's zoom in. 538 00:18:54,652 --> 00:18:55,921 Whoop! Over-zoomed. 539 00:18:56,921 --> 00:18:58,555 Well, well, well. 540 00:18:58,556 --> 00:19:00,523 Look who's trying to skip town. 541 00:19:00,524 --> 00:19:01,891 You told me to. 542 00:19:01,892 --> 00:19:03,359 Right. 543 00:19:03,360 --> 00:19:08,331 Look, I talked to Mom, and I just want her to be happy. 544 00:19:08,332 --> 00:19:10,533 So can we go back to my birthday party now? 545 00:19:10,534 --> 00:19:12,501 I'd love that, son. 546 00:19:14,705 --> 00:19:16,206 This is nice. 547 00:19:16,207 --> 00:19:18,374 If you screw this up and hurt her in any way, 548 00:19:18,375 --> 00:19:20,276 I will throw you in jail for the rest of your life, 549 00:19:20,277 --> 00:19:23,546 and I can do that now, Dad, so do not test me. 550 00:19:23,547 --> 00:19:25,826 Okay. 551 00:19:28,118 --> 00:19:29,452 I still liked the hug 552 00:19:29,453 --> 00:19:31,821 even though you used it to threaten me. 553 00:19:31,822 --> 00:19:33,890 Yeah, well... 554 00:19:33,891 --> 00:19:36,993 I kind of liked threatening you, so... 555 00:19:36,994 --> 00:19:38,093 Come on. 556 00:19:39,330 --> 00:19:43,066 Okay, so we found key number three, thanks to Scully. 557 00:19:43,067 --> 00:19:44,934 I was gonna eat those peaches anyway. 558 00:19:44,935 --> 00:19:46,336 That leaves just one more key. 559 00:19:46,337 --> 00:19:49,239 Team, what in this room is speaking to you right now? 560 00:19:49,240 --> 00:19:51,441 Um, I'm intrigued by the phone. 561 00:19:51,442 --> 00:19:53,543 It looks like it would be fun to call a friend on it 562 00:19:53,544 --> 00:19:56,012 it and talk about a third friend behind their back. 563 00:19:56,013 --> 00:19:57,013 Interesting. 564 00:20:00,484 --> 00:20:01,783 The dial tone's not steady. 565 00:20:01,819 --> 00:20:02,818 I think it's Morse code. 566 00:20:02,820 --> 00:20:04,721 I know Morse code! 567 00:20:04,722 --> 00:20:06,788 My dad was a prisoner of war in Korea, 568 00:20:06,824 --> 00:20:08,191 and I could only talk to him... 569 00:20:08,192 --> 00:20:09,192 Shut up. Who cares? 570 00:20:09,193 --> 00:20:10,926 Just decode the message. 571 00:20:12,062 --> 00:20:13,363 It's a phone number. 572 00:20:18,102 --> 00:20:19,102 Oh. 573 00:20:21,639 --> 00:20:23,050 Booyakasha. 574 00:20:23,941 --> 00:20:24,940 Ready? 575 00:20:26,844 --> 00:20:31,614 One, two, three, four. 576 00:20:38,589 --> 00:20:40,155 Congratulations. We did it. 577 00:20:40,190 --> 00:20:42,524 And we did it together because we're a team. 578 00:20:42,560 --> 00:20:44,794 Should we do it again next week, sir? 579 00:20:44,795 --> 00:20:46,361 No. I would hate that. 580 00:20:48,198 --> 00:20:49,699 Hey, honey. 581 00:20:49,700 --> 00:20:51,234 Thanks for bringing Roger back. 582 00:20:51,235 --> 00:20:52,535 You're very welcome. 583 00:20:52,536 --> 00:20:55,538 Hey, by the way, Amy was really nervous to meet you, 584 00:20:55,539 --> 00:20:57,706 so don't judge her too harshly for all the weird singing. 585 00:20:57,741 --> 00:20:58,808 Oh, no. 586 00:20:58,809 --> 00:21:00,610 I'm dating my son of a bitch ex-husband. 587 00:21:00,611 --> 00:21:02,044 Who am I to judge? 588 00:21:03,380 --> 00:21:05,013 I think she's really great. 589 00:21:06,317 --> 00:21:07,782 I think you're really great too! 590 00:21:08,505 --> 00:21:10,597 She's very good at lip reading. 591 00:21:10,598 --> 00:21:11,984 I wouldn't say I'm very good. 592 00:21:11,985 --> 00:21:15,069 I mean, deaf people, they're the real talents. 593 00:21:15,757 --> 00:21:17,223 Just can't stop. 594 00:21:17,224 --> 00:21:18,134 I'll let you guys talk! 595 00:21:18,135 --> 00:21:19,476 I'll just close my eyes. 596 00:21:21,271 --> 00:21:25,219 Sync & corrections by dzimu_kairu 42001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.