Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,686 --> 00:01:05,231
-We will repay the favor.
-Only one did throughout 1,000 years.
2
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
Inaishingi.
3
00:01:08,693 --> 00:01:09,944
He survived the drop
4
00:01:11,112 --> 00:01:12,489
and united the Ago Tribe.
5
00:01:24,292 --> 00:01:26,544
-We must save him!
-We must save him!
6
00:01:26,628 --> 00:01:29,088
-We must save him!
-We must save him!
7
00:01:29,172 --> 00:01:30,256
We did it!
8
00:01:31,174 --> 00:01:32,967
-We did it!
-We did it!
9
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
-We did it!
-We did it!
10
00:01:35,053 --> 00:01:35,970
Eunseom!
11
00:01:36,930 --> 00:01:38,097
Eunseom!
12
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
Gosh, that hurt.
13
00:01:47,941 --> 00:01:48,817
This isn't a dream.
14
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
You're alive.
15
00:01:50,777 --> 00:01:53,029
You survived. You're alive!
16
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
This isn't a dream.
17
00:01:56,491 --> 00:01:58,034
But I fell in the water...
18
00:02:02,789 --> 00:02:03,623
You guys...
19
00:02:05,208 --> 00:02:06,543
What happened to me?
20
00:02:06,709 --> 00:02:08,169
Eunseom!
21
00:02:08,753 --> 00:02:11,297
Eunseom!
22
00:02:11,381 --> 00:02:12,549
Hey, don't come.
23
00:02:12,632 --> 00:02:14,300
-Eunseom!
-No!
24
00:02:14,884 --> 00:02:16,219
Eunseom.
25
00:02:16,302 --> 00:02:17,554
You're so heavy!
26
00:02:18,138 --> 00:02:20,098
-You're way too heavy, you pig!
-Eunseom...
27
00:02:20,557 --> 00:02:21,766
Eunseom.
28
00:02:23,643 --> 00:02:25,145
-Don't go anywhere.
-Where would he go?
29
00:02:26,980 --> 00:02:28,773
Don't go anywhere. Don't leave us again.
30
00:02:35,113 --> 00:02:37,657
I thank you with all my heart.
31
00:02:37,782 --> 00:02:39,075
You saved my life.
32
00:02:43,913 --> 00:02:46,541
We've just been untwined, that's all.
33
00:02:48,585 --> 00:02:49,794
"Untwined"?
34
00:02:51,129 --> 00:02:52,046
Galma...
35
00:02:54,841 --> 00:02:56,718
What is galma in the Arth language?
36
00:02:56,926 --> 00:02:59,554
The Arth language
does not have a word for it, Xabara.
37
00:03:03,850 --> 00:03:07,228
When you saved my child,
38
00:03:07,604 --> 00:03:09,939
our fates became intertwined.
39
00:03:10,023 --> 00:03:13,401
And we've now been untwined
40
00:03:13,484 --> 00:03:15,528
because I saved your life.
41
00:03:15,612 --> 00:03:20,950
Now, you and I are back
to where we started.
42
00:03:21,659 --> 00:03:23,578
Like fateful ties between people?
43
00:03:28,041 --> 00:03:30,418
What will you do now?
44
00:03:31,878 --> 00:03:34,964
I must go back and save my friend.
45
00:03:36,382 --> 00:03:41,054
Do you know what it means to survive
the Judgement of the Waterfall?
46
00:03:42,055 --> 00:03:43,223
I heard
47
00:03:43,765 --> 00:03:45,725
that people will believe me
if I survive it.
48
00:03:49,229 --> 00:03:50,230
Why are you laughing?
49
00:04:01,866 --> 00:04:03,910
When you survive
a drop into Ago's waterfall
50
00:04:04,744 --> 00:04:06,663
you become something else.
51
00:04:09,916 --> 00:04:11,668
"Something else"?
52
00:04:13,002 --> 00:04:14,837
When you return to the Ago Tribe,
53
00:04:14,921 --> 00:04:17,382
you can no longer live as yourself.
54
00:04:19,425 --> 00:04:23,763
You may leave with us
if you don't want that.
55
00:04:27,600 --> 00:04:31,562
I have no idea what you're saying.
I must go save my friend.
56
00:04:32,939 --> 00:04:35,525
He must go back to save his friend.
57
00:04:39,195 --> 00:04:42,073
If you end up running away,
you can come to us, the Momo Tribe.
58
00:04:43,449 --> 00:04:46,202
We, the Momo Tribe, will welcome you
as our guest.
59
00:04:48,621 --> 00:04:49,998
Please keep it in mind.
60
00:04:51,457 --> 00:04:54,502
All the water is connected.
61
00:04:55,086 --> 00:04:57,839
All the water in the world is our home.
62
00:05:22,405 --> 00:05:25,033
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
63
00:05:25,158 --> 00:05:26,784
-Our dear waterfall.
-Our dear waterfall.
64
00:05:27,368 --> 00:05:29,329
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
65
00:05:29,412 --> 00:05:32,790
Our dear waterfall,
please return Inaishingi to us.
66
00:05:33,416 --> 00:05:35,251
-Our dear waterfall.
-Our dear waterfall.
67
00:05:35,335 --> 00:05:39,005
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
68
00:05:39,839 --> 00:05:42,341
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
69
00:05:42,425 --> 00:05:45,094
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
70
00:05:45,178 --> 00:05:46,846
-Return Inaishingi to us.
-I'm telling you.
71
00:05:46,929 --> 00:05:49,807
-Return Inaishingi to us.
-Everyone has lost their minds.
72
00:05:50,058 --> 00:05:52,810
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
73
00:05:52,894 --> 00:05:55,063
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
74
00:05:55,438 --> 00:05:57,648
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
75
00:05:57,732 --> 00:06:00,485
-Return Inaishingi to us.
-Return Inaishingi to us.
76
00:06:01,110 --> 00:06:02,612
Return Inaishingi to us.
77
00:06:03,196 --> 00:06:04,614
The sun will go down soon.
78
00:06:05,198 --> 00:06:06,866
We lost a slave. What a waste!
79
00:06:07,408 --> 00:06:10,953
That Igutu said
he saw Inaishingi in his dream.
80
00:06:11,496 --> 00:06:12,830
It's obviously a lie.
81
00:06:12,914 --> 00:06:16,084
That Igutu may be lying,
but what about the one from the Tae Clan?
82
00:06:16,667 --> 00:06:18,961
How could anyone in the Ago Tribe
lie about Inaishingi?
83
00:06:19,045 --> 00:06:20,129
Can you do it?
84
00:06:25,802 --> 00:06:29,138
Shall I go find out whether that punk
from the Tae Clan lied or not?
85
00:06:32,725 --> 00:06:34,852
Return Inaishingi to us.
86
00:06:41,901 --> 00:06:43,444
The sun will go down any minute now.
87
00:06:44,278 --> 00:06:46,072
When darkness befalls this place,
88
00:06:47,115 --> 00:06:48,991
you will die.
89
00:06:49,659 --> 00:06:51,494
I know that, you prick.
90
00:06:53,371 --> 00:06:54,497
Here's your last meal.
91
00:06:55,915 --> 00:06:56,791
Eat up.
92
00:07:53,181 --> 00:07:54,098
I'm telling you.
93
00:07:55,141 --> 00:07:56,767
This is huge.
94
00:07:57,268 --> 00:07:59,937
What are you talking about?
We have to hurry.
95
00:08:00,021 --> 00:08:02,148
You keep saying that. Care to elaborate?
96
00:08:02,231 --> 00:08:04,734
-It's that way.
-The fact that you survived...
97
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
-We have to go that way.
-Gosh, those dummies.
98
00:08:07,069 --> 00:08:07,904
This is...
99
00:08:07,987 --> 00:08:08,988
Darn it.
100
00:08:09,572 --> 00:08:11,782
-Hurry. The sun's going down.
-Hurry!
101
00:08:30,426 --> 00:08:32,428
If what that Igutu bastard insists
is true,
102
00:08:32,929 --> 00:08:34,472
why is this punk trying to escape?
103
00:08:48,110 --> 00:08:51,155
It's a lie, isn't it?
Answer me. Tell me the truth, you bastard!
104
00:08:54,325 --> 00:08:55,826
You folks are fool for believing it!
105
00:08:57,578 --> 00:09:00,790
All right, you rat. I will kill you.
I shall send you to your friend!
106
00:09:00,873 --> 00:09:01,916
Kill me!
107
00:09:03,876 --> 00:09:04,919
Fine, kill me.
108
00:09:05,503 --> 00:09:07,797
I don't want to live anymore. Kill me now!
109
00:09:07,880 --> 00:09:08,881
You bastard!
110
00:09:08,965 --> 00:09:11,509
You know what? I'm fine with dying here.
111
00:09:11,926 --> 00:09:13,219
Why?
112
00:09:14,679 --> 00:09:18,307
Because you'll all end up like me
eventually.
113
00:09:18,849 --> 00:09:20,768
-You rat!
-Like you? How?
114
00:09:22,019 --> 00:09:24,689
You said we'll end up like you.
What the hell do you mean by that?
115
00:09:26,649 --> 00:09:27,733
Must you ask?
116
00:09:27,817 --> 00:09:31,195
Eventually, you'll all die
by the hands of your own tribe!
117
00:09:32,572 --> 00:09:34,824
This insane war
among the tribe will go on,
118
00:09:34,907 --> 00:09:37,994
and you'll eventually be beheaded
by your Ago brothers.
119
00:09:38,744 --> 00:09:41,622
I will wait for you all
in the other world. Kill me!
120
00:09:41,706 --> 00:09:43,791
How dare you put a curse on us?
121
00:09:43,874 --> 00:09:47,545
A curse? I don't have any psychic
or spiritual abilities. It's not a curse!
122
00:09:47,628 --> 00:09:49,589
It's bound to happen
if you guys keep this up.
123
00:09:50,214 --> 00:09:54,510
The Ago Tribe will keep killing each other
and end up destroying themselves!
124
00:09:54,594 --> 00:09:56,512
You rat!
125
00:09:59,265 --> 00:10:00,891
Deny it if you can.
126
00:10:02,268 --> 00:10:04,562
"I...
127
00:10:05,229 --> 00:10:08,107
will never be sold
to one of my Ago brothers as a slave,
128
00:10:08,441 --> 00:10:11,402
and no one in the tribe
will ever kill me." Say it.
129
00:10:13,195 --> 00:10:15,281
Come forward if you can say it!
130
00:10:15,364 --> 00:10:17,241
You son of a bitch.
131
00:10:24,874 --> 00:10:27,418
Come on. What's the matter with you all?
132
00:10:27,668 --> 00:10:29,003
Why listen to this bullshit?
133
00:10:29,295 --> 00:10:32,423
That crook from the Tae Clan fooled us!
134
00:10:34,342 --> 00:10:35,593
Why did we let him fool us?
135
00:10:38,929 --> 00:10:40,139
Because we want it so much.
136
00:10:40,848 --> 00:10:42,933
We believed
because we desperately want to change.
137
00:10:43,601 --> 00:10:46,062
We want to get out of this situation
at all costs.
138
00:10:48,314 --> 00:10:50,650
Everyone in the Ago Tribe is desperate
at the moment.
139
00:10:51,984 --> 00:10:53,861
That is why...
140
00:10:56,155 --> 00:10:58,407
That's why we shouldn't have such hope.
141
00:10:58,491 --> 00:11:01,035
It's about time we gave up
142
00:11:02,536 --> 00:11:04,121
such unrealistic hope.
143
00:11:06,207 --> 00:11:07,249
Inaishingi?
144
00:11:09,460 --> 00:11:12,213
The hero who will apparently save us
with that old, rusty sickle?
145
00:11:12,755 --> 00:11:15,007
It's total bullshit!
146
00:11:23,849 --> 00:11:25,059
You...
147
00:11:26,227 --> 00:11:28,145
How on earth did you...
148
00:11:29,939 --> 00:11:30,981
There.
149
00:11:32,733 --> 00:11:33,776
We're good now, right?
150
00:11:36,070 --> 00:11:37,071
Here you go.
151
00:11:42,493 --> 00:11:45,246
I can take him now, right?
152
00:11:45,329 --> 00:11:46,163
Right?
153
00:11:48,833 --> 00:11:49,834
Get up.
154
00:11:51,085 --> 00:11:52,002
Come on. Get up.
155
00:11:55,089 --> 00:11:56,006
Well, I know
156
00:11:56,632 --> 00:11:58,259
this isn't any of my business,
157
00:11:58,884 --> 00:12:01,887
but was it Inaishingi?
158
00:12:03,347 --> 00:12:04,890
Aside from what he said,
159
00:12:05,307 --> 00:12:08,602
you shouldn't be at war with each other
when you belong to the same tribe.
160
00:12:09,854 --> 00:12:11,647
Saying that it's bad isn't really enough.
161
00:12:12,148 --> 00:12:13,732
I'd say it's stupid.
162
00:12:15,818 --> 00:12:16,694
Let's go.
163
00:12:19,697 --> 00:12:22,741
Inaishingi.
164
00:12:24,827 --> 00:12:25,661
What?
165
00:12:29,331 --> 00:12:30,583
Inaishingi.
166
00:12:31,959 --> 00:12:33,586
The Waterfall spat him out.
167
00:12:33,669 --> 00:12:35,796
Inaishingi...
168
00:12:37,047 --> 00:12:39,175
has returned!
169
00:12:46,098 --> 00:12:47,016
What's this about?
170
00:13:04,783 --> 00:13:07,036
-Inaishingi!
-Inaishingi!
171
00:13:07,119 --> 00:13:10,080
-Inaishingi!
-Inaishingi!
172
00:13:10,164 --> 00:13:12,833
-Inaishingi!
-Inaishingi!
173
00:13:19,048 --> 00:13:20,007
Yes?
174
00:13:24,637 --> 00:13:27,431
Only you and Inaishingi have passed
the Judgement of the Waterfall
175
00:13:28,015 --> 00:13:29,892
in the past 1,000 years.
176
00:13:30,434 --> 00:13:31,268
Okay, what about it?
177
00:13:35,231 --> 00:13:36,649
You have to lead us.
178
00:13:36,732 --> 00:13:38,442
You are the second coming of Inaishingi.
179
00:13:40,569 --> 00:13:41,946
Well...
180
00:13:42,571 --> 00:13:44,740
There seems to have been
some misunderstanding.
181
00:13:45,324 --> 00:13:48,327
I'm not who you think I am. Actually...
182
00:13:52,831 --> 00:13:57,419
To tell you the truth, someone jumped
into the water and saved me.
183
00:13:58,546 --> 00:13:59,838
It doesn't matter.
184
00:14:00,464 --> 00:14:03,509
Perhaps someone risked his or her life
and helped Inaishingi as well
185
00:14:03,592 --> 00:14:08,389
when he walked out of the waterfall alive
many years ago.
186
00:14:08,639 --> 00:14:10,015
Having someone
187
00:14:10,099 --> 00:14:13,561
who'd risk his or her life for you
in this cruel, cold world
188
00:14:14,728 --> 00:14:17,189
and managing to escape
the deadly whirlpool of the waterfall
189
00:14:17,273 --> 00:14:20,859
regardless of whether
someone helped you or not
190
00:14:20,943 --> 00:14:23,028
simply couldn't have been possible
191
00:14:23,362 --> 00:14:25,155
without the heaven's will.
192
00:14:25,406 --> 00:14:27,575
You are already fully qualified.
193
00:14:30,411 --> 00:14:31,245
Well,
194
00:14:32,079 --> 00:14:33,372
to be honest
195
00:14:33,539 --> 00:14:36,375
I told you that I saw Inaishingi
in my dream, you know.
196
00:14:36,458 --> 00:14:37,835
-That was also--
-Hey!
197
00:14:40,462 --> 00:14:42,631
-Are you kidding me?
-What do you think you're doing?
198
00:14:43,048 --> 00:14:45,885
This punk is saying he's not Inaishingi.
199
00:14:47,720 --> 00:14:48,804
Come with me!
200
00:14:52,182 --> 00:14:53,392
Hey, wait.
201
00:15:06,739 --> 00:15:08,032
Inaishingi.
202
00:15:08,324 --> 00:15:13,037
We will save the slaves as you said
and return them to their clans.
203
00:15:13,120 --> 00:15:14,413
We've been waiting for this day.
204
00:15:14,496 --> 00:15:16,123
We will gladly sacrifice
our lives for you!
205
00:15:16,248 --> 00:15:18,375
-We'll sacrifice our lives!
-We'll sacrifice our lives!
206
00:15:22,171 --> 00:15:23,088
Can you feel it now?
207
00:15:23,923 --> 00:15:26,926
Do you now feel the weight of your words?
208
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Every warrior of the Myo Clan
is ready to risk his life for you.
209
00:15:32,473 --> 00:15:35,559
Whether you actually had
that dream or not doesn't matter.
210
00:15:37,728 --> 00:15:39,605
Now, you are Inaishingi no matter what.
211
00:15:39,688 --> 00:15:42,858
Don't you dare deny it.
You are Inaishingi.
212
00:15:45,819 --> 00:15:46,654
What is it?
213
00:15:47,321 --> 00:15:48,989
Come here.
214
00:15:50,282 --> 00:15:51,533
What's this about?
215
00:15:52,284 --> 00:15:53,410
What do we do now?
216
00:15:53,827 --> 00:15:56,205
What do you think?
You obviously can't leave now.
217
00:15:58,207 --> 00:15:59,333
All of this...
218
00:16:00,125 --> 00:16:02,294
All of this happened because of your lie.
219
00:16:02,378 --> 00:16:03,629
That's not true.
220
00:16:03,712 --> 00:16:06,298
Sure, I did lie about Inaishingi.
221
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
But who told them that they should save
222
00:16:08,550 --> 00:16:10,970
and help other clans first?
223
00:16:11,053 --> 00:16:12,137
It was you.
224
00:16:13,305 --> 00:16:14,223
Gosh.
225
00:16:14,306 --> 00:16:16,934
They're all putting their lives
on the line because of what you said.
226
00:16:17,017 --> 00:16:19,269
And you'll walk away from it all?
That is crazy.
227
00:16:22,398 --> 00:16:24,692
I'm sure that is not
how they taught you in Iark.
228
00:16:24,775 --> 00:16:26,276
Although I don't know what you learned.
229
00:16:28,070 --> 00:16:29,655
But I must save the Wahans
230
00:16:30,698 --> 00:16:32,116
and Tanya.
231
00:16:32,199 --> 00:16:35,244
Yes, you said you must fight.
Not against one specific person.
232
00:16:35,619 --> 00:16:37,955
You said you must fight against
the entire Arthdal and that
233
00:16:38,664 --> 00:16:40,082
you need subordinates to do so.
234
00:16:42,751 --> 00:16:46,380
By doing this, you will have 30,000 people
from the Ago Tribe at your feet.
235
00:16:49,341 --> 00:16:50,634
So why are you hesitating?
236
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
Aren't I right?
237
00:16:57,933 --> 00:16:59,184
I'm scared.
238
00:17:00,394 --> 00:17:02,938
You're scared? Of what?
239
00:17:03,022 --> 00:17:05,774
That also means I must take responsibility
for those 30,000 people,
240
00:17:06,567 --> 00:17:08,694
which means I could ruin 30,000 lives.
241
00:17:11,196 --> 00:17:13,198
Seriously? That's what you're scared of?
242
00:17:13,741 --> 00:17:15,868
Do you know what you should be scared of?
243
00:17:18,912 --> 00:17:21,540
If you fail to respond to the aspiration
of the 30,000 people,
244
00:17:23,333 --> 00:17:25,002
you will be dead meat.
245
00:17:31,050 --> 00:17:33,761
This is what Xabara meant.
246
00:17:36,305 --> 00:17:38,891
"You can no longer live as yourself."
247
00:17:41,143 --> 00:17:44,730
I told them
to rescue the other clans first,
248
00:17:46,148 --> 00:17:49,902
-so I can't go save the Wahans now.
-The Wahan Tribe no longer exists.
249
00:17:50,444 --> 00:17:51,403
What?
250
00:17:52,029 --> 00:17:54,114
Everyone's selfish
and thinks of friends as a nuisance.
251
00:17:55,157 --> 00:17:56,992
So they betray them, desert them,
252
00:17:57,576 --> 00:17:58,827
and eventually kill them.
253
00:18:00,204 --> 00:18:02,122
Can you believe
that's happening to the Wahans?
254
00:18:02,998 --> 00:18:03,999
But...
255
00:18:05,334 --> 00:18:06,627
even I did it.
256
00:18:07,252 --> 00:18:10,172
I was overwhelmed with fear the moment
I came up the Great Black Cliff
257
00:18:11,090 --> 00:18:12,382
as I didn't want to get caught
258
00:18:13,133 --> 00:18:14,468
or go through that torture again.
259
00:18:18,055 --> 00:18:19,681
I wanted to die too.
260
00:18:23,268 --> 00:18:24,603
I was completely clueless.
261
00:18:26,563 --> 00:18:28,232
You hadn't even recovered,
262
00:18:28,690 --> 00:18:30,734
but I dragged you out,
saying we must save them.
263
00:18:32,402 --> 00:18:33,987
Mungtae betrayed us because of me,
264
00:18:34,071 --> 00:18:36,532
Teodae died,
and you were nearly beaten up to death.
265
00:18:38,158 --> 00:18:39,118
"It's all my fault.
266
00:18:40,202 --> 00:18:42,663
I should just die." I kept thinking that,
267
00:18:44,039 --> 00:18:45,374
but I heard that's the norm here.
268
00:18:45,958 --> 00:18:47,459
The strong stomp all over the weak,
269
00:18:47,543 --> 00:18:49,545
so the weak are terrified.
270
00:18:49,670 --> 00:18:50,879
And those who are frightened
271
00:18:51,839 --> 00:18:54,049
betray their people, run away,
and desert their tribe.
272
00:18:57,803 --> 00:19:00,139
We went hunting for the first time
when we were 12.
273
00:19:00,222 --> 00:19:04,017
Do you remember
what Mother Choseol told us that day?
274
00:19:07,896 --> 00:19:09,565
"If everyone is frightened,
275
00:19:10,482 --> 00:19:12,359
we are not cowards."
276
00:19:13,485 --> 00:19:15,154
"It's just that
your opponent is too strong.
277
00:19:15,320 --> 00:19:17,030
At such times, you have two options.
278
00:19:17,656 --> 00:19:19,950
If you're going to fight, do it together."
279
00:19:20,033 --> 00:19:21,535
"And if you're going to run away,
280
00:19:22,077 --> 00:19:23,579
flee quietly."
281
00:19:25,247 --> 00:19:26,248
Exactly.
282
00:19:27,958 --> 00:19:29,626
Maybe the people of the Ago Tribe
283
00:19:30,377 --> 00:19:33,255
want to fight but can't do it together.
284
00:19:34,173 --> 00:19:36,758
I think you'll do a good job.
285
00:19:38,927 --> 00:19:40,387
What do you even know?
286
00:19:40,846 --> 00:19:43,724
I think they're hoping you can unite them.
287
00:19:44,725 --> 00:19:48,312
Perhaps all you need to do
is play that role
288
00:19:49,479 --> 00:19:50,731
for the people here.
289
00:19:59,239 --> 00:20:00,741
You said you're Wahan's dream.
290
00:20:01,408 --> 00:20:02,826
It sounds like bullshit,
291
00:20:03,744 --> 00:20:05,871
but just become the dream
of even more people.
292
00:20:06,580 --> 00:20:07,831
Nothing will change.
293
00:20:12,252 --> 00:20:15,923
I'll eventually rescue all the Wahans
from this place, Arthdal,
294
00:20:16,089 --> 00:20:17,090
at all costs.
295
00:20:17,758 --> 00:20:21,553
Arthdal will soon expand
to the rest of the world.
296
00:20:21,845 --> 00:20:23,889
If you rescue them,
where will you go with them?
297
00:20:24,181 --> 00:20:26,099
Will there be a place left
for you people to go?
298
00:20:43,700 --> 00:20:45,160
It's my dad's.
299
00:20:47,246 --> 00:20:50,749
My dad was an outstanding fighter.
300
00:20:51,875 --> 00:20:56,046
So wear this and hold this.
301
00:20:57,297 --> 00:21:00,884
Please rescue all our people
who were taken away.
302
00:21:19,236 --> 00:21:20,487
Tanya.
303
00:21:21,071 --> 00:21:22,364
My plan for saving you
304
00:21:23,865 --> 00:21:25,158
has changed a little.
305
00:21:39,047 --> 00:21:42,050
It's Tagon Niruha!
306
00:21:43,677 --> 00:21:45,178
All bow!
307
00:21:45,595 --> 00:21:46,847
-All bow!
-All bow!
308
00:21:46,930 --> 00:21:48,974
On your knees!
309
00:21:49,599 --> 00:21:51,018
-On your knees!
-On your knees!
310
00:21:51,226 --> 00:21:53,603
Your forehead on the ground!
311
00:21:53,687 --> 00:21:56,315
-Your forehead on the ground!
-Your forehead on the ground!
312
00:21:56,398 --> 00:21:57,899
Why are we kneeling on the ground?
313
00:21:57,983 --> 00:22:00,527
I don't know. Apparently,
we have to do this from now on.
314
00:22:01,737 --> 00:22:04,531
Pay your respects to Tagon Niruha.
315
00:22:05,198 --> 00:22:06,867
All bow!
316
00:22:06,950 --> 00:22:08,368
-All bow!
-All bow!
317
00:22:08,994 --> 00:22:11,121
On your knees!
318
00:22:11,204 --> 00:22:12,831
-On your knees!
-On your knees!
319
00:22:13,957 --> 00:22:16,335
Your forehead on the ground!
320
00:22:16,418 --> 00:22:19,171
-Your forehead on the ground!
-Your forehead on the ground!
321
00:22:19,755 --> 00:22:21,673
I thought the Sacred Trial would be held,
322
00:22:22,632 --> 00:22:24,426
but he slashed Asa Ron's neck
in one stroke.
323
00:22:27,137 --> 00:22:29,181
Tagon Niruha got bitten by a snake,
324
00:22:29,264 --> 00:22:30,807
but Harim--
325
00:22:30,891 --> 00:22:34,186
Right, so why did he give orders
to kill the doctor who saved him?
326
00:22:35,604 --> 00:22:38,732
No idea. I don't know!
327
00:22:40,192 --> 00:22:42,402
Mugwang didn't know the reason either.
328
00:22:45,238 --> 00:22:46,573
Tagon. Why...
329
00:22:46,656 --> 00:22:48,408
All bow!
330
00:22:48,492 --> 00:22:49,993
-All bow!
-All bow!
331
00:22:50,702 --> 00:22:52,621
-Where are you trying to go?
-On your knees!
332
00:22:52,704 --> 00:22:54,456
-On your knees!
-On your knees!
333
00:22:54,873 --> 00:22:57,667
Your forehead on the ground!
334
00:22:57,751 --> 00:22:59,461
-On the ground!
-On the ground!
335
00:22:59,544 --> 00:23:00,545
And the mirror
336
00:23:00,629 --> 00:23:02,547
was standing right next to you.
337
00:23:03,215 --> 00:23:04,424
Saya?
338
00:23:04,508 --> 00:23:05,675
I knew as soon as I saw him.
339
00:23:05,759 --> 00:23:07,969
How could I not recognize his face?
340
00:23:08,762 --> 00:23:10,972
-On your knees!
-Mirror? I'm the mirror?
341
00:23:11,807 --> 00:23:15,560
The sword and the bell. What do they mean?
342
00:23:15,644 --> 00:23:18,146
-Your forehead on the ground!
-Your forehead on the ground!
343
00:23:19,981 --> 00:23:21,108
Halt.
344
00:23:22,317 --> 00:23:23,860
Who is this crazy bitch?
345
00:23:29,783 --> 00:23:31,118
Tagon.
346
00:23:34,037 --> 00:23:38,375
I am a daughter and sister
of the Bato Tribe,
347
00:23:38,917 --> 00:23:40,502
Gompa.
348
00:23:40,627 --> 00:23:42,504
-What?
-"Bato"?
349
00:23:45,632 --> 00:23:49,636
I curse you in the name
of our great hunting god,
350
00:23:50,428 --> 00:23:52,347
Mihaje.
351
00:23:52,764 --> 00:23:56,309
Tagon, you killed the head of my tribe
and our elders!
352
00:23:57,894 --> 00:24:00,814
Mihaje's arrow will blind and deafen you.
353
00:24:01,481 --> 00:24:07,571
Your tongue will get stuck, so you won't
even be able to scream as you're dying.
354
00:24:07,654 --> 00:24:10,031
-You crazy bitch!
-The shaman of the Bato Tribe.
355
00:24:10,198 --> 00:24:12,951
Your god, Mihaje, cannot put any curses
356
00:24:13,034 --> 00:24:16,872
on Aramun Haesulla, the living god
and the son of Airuju.
357
00:24:17,205 --> 00:24:20,542
You will be destroyed
by what you were planning to destroy.
358
00:24:20,625 --> 00:24:25,672
The things that you overlooked
will attack you!
359
00:24:25,755 --> 00:24:27,090
Airuju.
360
00:24:27,215 --> 00:24:31,511
May tragedy befall him!
361
00:24:59,080 --> 00:25:00,582
Get her out of the way.
362
00:25:06,213 --> 00:25:07,756
Niruha wants her out of the way.
363
00:25:15,263 --> 00:25:16,640
-Niruha.
-Niruha.
364
00:25:20,393 --> 00:25:21,853
Welcome, Niruha.
365
00:25:28,318 --> 00:25:31,279
I'm honored to be given this tour
of your library at Pilgyeonggwan.
366
00:25:31,863 --> 00:25:33,073
Thank you.
367
00:25:33,490 --> 00:25:34,658
Please don't mention it.
368
00:25:35,200 --> 00:25:38,495
Everything under the sky
belongs to you now, Tagon Niruha.
369
00:25:39,162 --> 00:25:41,665
Everything under the sky belongs to Tagon?
370
00:25:45,335 --> 00:25:47,754
Do you really think so?
371
00:25:52,884 --> 00:25:54,052
Or do you not?
372
00:25:54,636 --> 00:25:55,804
Pardon?
373
00:25:58,640 --> 00:26:01,643
Yes. I truly think so, of course.
374
00:26:03,687 --> 00:26:07,857
That is a good thing, for both you and me
375
00:26:08,275 --> 00:26:09,693
as well as for Arthdal.
376
00:26:20,745 --> 00:26:23,248
What did you mean by that, Tagon?
377
00:26:24,332 --> 00:26:25,792
What are you thinking?
378
00:26:26,543 --> 00:26:28,545
Mihol, he did promise you
379
00:26:28,920 --> 00:26:30,839
that he will protect our secret, right?
380
00:26:31,798 --> 00:26:33,133
Then why did he say such a thing?
381
00:26:34,843 --> 00:26:35,802
Let's go.
382
00:26:44,561 --> 00:26:47,856
Everything under the sky
belongs to you now, Tagon Niruha.
383
00:26:49,399 --> 00:26:51,026
Do you really think so?
384
00:26:56,948 --> 00:26:58,283
Tell me.
385
00:26:59,075 --> 00:27:01,828
What is the first thing I must do
to become a king?
386
00:27:04,372 --> 00:27:06,666
You've heard of the term, right? "King."
387
00:27:09,377 --> 00:27:11,296
Yes, I have.
388
00:27:12,339 --> 00:27:16,426
For Tagon Niruha to become a king, he must
389
00:27:18,011 --> 00:27:19,179
get rid of tribalism first.
390
00:27:21,723 --> 00:27:22,891
Get rid of tribalism?
391
00:27:26,728 --> 00:27:27,937
Are you listening?
392
00:27:30,732 --> 00:27:32,984
Yes. Of course I'm listening.
393
00:27:33,777 --> 00:27:35,403
But how are we going to do that?
394
00:27:35,487 --> 00:27:37,906
The White Mountain Tribe
and the Saenyeok Tribe.
395
00:27:38,239 --> 00:27:39,449
How will we get rid of them?
396
00:27:40,325 --> 00:27:42,786
Tanya Niruha once said this.
397
00:27:43,620 --> 00:27:45,789
"Your name ties you down."
398
00:27:46,373 --> 00:27:48,249
If no one calls me Saya,
399
00:27:48,458 --> 00:27:51,252
and if I never introduce myself
as Saya to anyone,
400
00:27:53,088 --> 00:27:54,547
Saya simply won't exist.
401
00:27:55,673 --> 00:27:56,674
So?
402
00:27:56,800 --> 00:27:58,718
The Mulgil Tribe
will no longer be called as such.
403
00:27:58,802 --> 00:28:00,678
The same goes for the Saenyeok Tribe.
404
00:28:00,762 --> 00:28:03,390
We will have one name for all the tribes.
405
00:28:04,766 --> 00:28:05,809
What kind of name?
406
00:28:07,560 --> 00:28:09,687
The great nation, Arthdal.
407
00:28:10,271 --> 00:28:12,190
It will be a nation,
not just a union anymore.
408
00:28:12,440 --> 00:28:13,733
A nation that belongs to you,
409
00:28:14,692 --> 00:28:16,027
Tagon Niruha.
410
00:28:20,031 --> 00:28:21,741
Then what about the people of the Union?
411
00:28:22,450 --> 00:28:26,162
If we're no longer a union,
we'll need a new name for them as well.
412
00:28:26,246 --> 00:28:28,998
Right. They will need a new name indeed.
413
00:28:29,249 --> 00:28:30,458
I'm still thinking.
414
00:28:31,835 --> 00:28:33,461
Ask Tanya to come up with one.
415
00:28:33,545 --> 00:28:35,839
You said she told you
that your name is what ties you down.
416
00:28:35,922 --> 00:28:39,008
A name that she comes up with
will have some spiritual powers.
417
00:28:40,009 --> 00:28:41,261
What else?
418
00:28:42,846 --> 00:28:44,556
We need an emblem that can represent
419
00:28:45,724 --> 00:28:47,392
the entire nation, not one for each tribe.
420
00:28:49,185 --> 00:28:50,854
Hence, I prepared something.
421
00:29:08,371 --> 00:29:10,290
I told you he has everything we need.
422
00:29:12,041 --> 00:29:14,419
He's the fruit of my hard work.
Don't ever forget that.
423
00:29:15,170 --> 00:29:16,504
Of course I won't.
424
00:29:17,338 --> 00:29:18,548
Don't be all talk.
425
00:29:19,758 --> 00:29:21,217
Anyway, carry on.
426
00:29:22,719 --> 00:29:24,053
Where are you going?
427
00:29:25,263 --> 00:29:28,892
Since I'm the head of the Hae Tribe,
I have many matters to attend to.
428
00:29:48,787 --> 00:29:49,746
No, that can't be.
429
00:29:56,044 --> 00:29:57,212
All right.
430
00:29:57,921 --> 00:29:59,047
Let's wrap it up for the day.
431
00:29:59,631 --> 00:30:00,799
One more thing.
432
00:30:04,344 --> 00:30:05,887
The secret of the bronze...
433
00:30:08,389 --> 00:30:09,516
Will you keep it this way?
434
00:30:10,600 --> 00:30:12,811
The king must own everything.
435
00:30:13,102 --> 00:30:14,813
I know it's Taealha, but still...
436
00:30:18,817 --> 00:30:20,944
We'll wait outside if you need space.
437
00:30:21,027 --> 00:30:21,986
No,
438
00:30:22,779 --> 00:30:24,197
there's no need for that.
439
00:30:24,531 --> 00:30:27,158
I think this is why Saya demanded
440
00:30:28,368 --> 00:30:29,869
your presence here.
441
00:30:30,119 --> 00:30:31,120
Yes.
442
00:30:32,580 --> 00:30:34,958
Your military division
and the Daekan Forces
443
00:30:35,041 --> 00:30:37,710
will be front and center in this uprising.
444
00:30:43,800 --> 00:30:47,178
Tagon won't keep his promise.
445
00:30:49,848 --> 00:30:52,684
I'm not sure of that.
This is your anxiety speaking.
446
00:30:52,767 --> 00:30:55,311
You have tried to kill Tagon,
haven't you not?
447
00:30:55,895 --> 00:30:57,397
That's not the case for me.
448
00:30:57,480 --> 00:31:00,149
Once Tagon becomes King,
I will be his queen.
449
00:31:00,233 --> 00:31:04,153
-And the Hae Tribe--
-So you'll let Tagon dictate your future.
450
00:31:04,237 --> 00:31:06,698
-That's not what I mean.
-Are you betting the fate of
451
00:31:06,781 --> 00:31:09,534
the Hae Tribe on the hearts of the people?
452
00:31:09,617 --> 00:31:11,995
which can change as easily as the wind?
453
00:31:18,877 --> 00:31:21,921
It's not Tagon who has changed. It's you.
454
00:31:22,547 --> 00:31:24,966
Instead of trusting Sanung or your father,
455
00:31:25,049 --> 00:31:28,970
you boldly took risks and got in line
with whomever you thought was worth it.
456
00:31:30,597 --> 00:31:32,348
However, Tagon is someone you trust.
457
00:31:33,725 --> 00:31:35,768
You have given your full trust
458
00:31:37,061 --> 00:31:38,313
to one man.
459
00:31:50,325 --> 00:31:53,661
What on earth made you this way?
460
00:31:58,166 --> 00:32:00,960
Yes, that must've been it.
461
00:32:01,044 --> 00:32:03,046
Whenever you heard
that Tagon was in danger,
462
00:32:03,129 --> 00:32:05,924
you'd pick up your sword
and ride out to him
463
00:32:06,090 --> 00:32:07,759
on the battlefield
464
00:32:07,842 --> 00:32:09,802
without even asking if he was still alive.
465
00:32:13,056 --> 00:32:17,226
I thought you promised each other
not to risk one's life for the other.
466
00:32:18,561 --> 00:32:20,355
I only did so
because I couldn't plan ahead
467
00:32:20,438 --> 00:32:22,190
without knowing if he were still alive.
468
00:32:22,273 --> 00:32:24,025
Is it the same for Tagon?
469
00:32:24,359 --> 00:32:26,611
Would he also put everything aside
470
00:32:26,694 --> 00:32:27,904
and risk his life for you?
471
00:32:28,780 --> 00:32:32,575
Stop it. You've tried to
come between us enough.
472
00:32:32,659 --> 00:32:34,243
The world is changing, Father.
473
00:32:34,661 --> 00:32:36,204
The union will become a kingdom
474
00:32:36,287 --> 00:32:37,956
and Tagon will be its King.
475
00:32:38,373 --> 00:32:39,791
What do you even know about kings?
476
00:32:40,416 --> 00:32:42,210
You only studied them in books
477
00:32:42,293 --> 00:32:44,629
and heart stories about them.
478
00:32:45,380 --> 00:32:47,840
Meanwhile, I've served one in person.
479
00:32:48,967 --> 00:32:50,385
You know what though?
480
00:32:55,431 --> 00:32:56,557
Looking into Tagon's eyes
481
00:32:57,141 --> 00:32:59,727
made me sure of one thing.
482
00:33:00,603 --> 00:33:04,232
He already fully understands
what it is to be King.
483
00:33:05,608 --> 00:33:08,611
He won't share.
484
00:33:12,407 --> 00:33:14,033
Not with you
485
00:33:14,826 --> 00:33:17,286
or anyone else for that matter.
486
00:33:22,125 --> 00:33:25,336
Father, I know it's difficult,
487
00:33:25,503 --> 00:33:29,173
but the glory of the throne
involves constantly walking on
488
00:33:29,424 --> 00:33:31,217
a dark and shady path.
489
00:33:32,176 --> 00:33:33,761
You can't let the Hae Tribe be.
490
00:33:33,845 --> 00:33:34,971
You must take everything--
491
00:33:35,138 --> 00:33:36,139
Father!
492
00:33:38,641 --> 00:33:39,642
Are you all right?
493
00:33:40,893 --> 00:33:42,020
Yes, I'm fine.
494
00:33:42,770 --> 00:33:45,023
The injuries inflicted
by Children of Shahati
495
00:33:45,398 --> 00:33:46,983
aren't healing that fast.
496
00:33:59,162 --> 00:34:01,748
Is that Saya really the mirror?
497
00:34:02,582 --> 00:34:04,500
The one who'll go up against Tagon?
498
00:34:04,584 --> 00:34:05,585
Mubaek!
499
00:34:07,211 --> 00:34:08,087
You're here.
500
00:34:09,255 --> 00:34:10,923
It took you quite long.
501
00:34:11,007 --> 00:34:12,091
What about Olmadae?
502
00:34:12,300 --> 00:34:13,718
You have no idea.
503
00:34:13,801 --> 00:34:15,928
If he had known the world had changed,
504
00:34:16,012 --> 00:34:18,681
he would've had a better life
after returning.
505
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
But he got caught up in a riot and...
506
00:34:21,225 --> 00:34:22,393
A riot?
507
00:34:22,977 --> 00:34:24,312
Yes.
508
00:34:24,395 --> 00:34:26,105
Those at Doldambul started a riot.
509
00:34:26,189 --> 00:34:27,315
It was a mess.
510
00:34:27,398 --> 00:34:30,401
Then what happened to all the slaves?
511
00:34:30,485 --> 00:34:32,361
Some died,
512
00:34:32,445 --> 00:34:33,654
some were captured,
513
00:34:33,738 --> 00:34:35,531
and some ran away.
514
00:34:36,240 --> 00:34:38,534
Then Eunseom...
515
00:34:41,329 --> 00:34:42,497
Mubaek,
516
00:34:42,914 --> 00:34:46,250
Gitoha told me about...
517
00:34:47,460 --> 00:34:48,878
Mugwang.
518
00:34:49,378 --> 00:34:50,630
I can't believe it.
519
00:34:51,506 --> 00:34:53,174
I don't know what to say.
520
00:34:54,050 --> 00:34:56,469
Well, you should get going.
521
00:34:56,928 --> 00:34:58,387
He'll want a debrief.
522
00:34:58,846 --> 00:34:59,847
Sure.
523
00:35:43,307 --> 00:35:45,935
Airuju is the beginning
and the end of the world
524
00:35:46,018 --> 00:35:47,687
and Tagon Niruha is his son.
525
00:35:48,187 --> 00:35:51,149
Yeonbal of Daekan Forces
will pay his respects.
526
00:35:58,739 --> 00:36:01,117
Good job on returning home safely.
527
00:36:01,200 --> 00:36:02,285
Stand.
528
00:36:16,257 --> 00:36:17,675
You must be the Igutu.
529
00:36:17,758 --> 00:36:18,968
You can't do anything!
530
00:36:19,051 --> 00:36:21,220
Put down your sword!
531
00:36:24,432 --> 00:36:26,475
A lot has happened since then.
532
00:36:27,727 --> 00:36:31,606
Yes, Niruha.
However, I wasn't able to fully execute--
533
00:36:31,689 --> 00:36:33,149
It doesn't matter now.
534
00:36:34,066 --> 00:36:37,111
You will receive 12 pots of sorghum
for your hard work.
535
00:36:37,195 --> 00:36:39,947
-Yes.
-Thank you, Niruha.
536
00:36:44,660 --> 00:36:46,662
This must be your first time meeting him.
537
00:36:47,788 --> 00:36:48,789
He's my son.
538
00:36:50,583 --> 00:36:52,460
He runs the bang of Royal Administration
539
00:36:52,793 --> 00:36:54,587
and assists me as well as the High Priest.
540
00:36:54,670 --> 00:36:57,506
That's odd. His gaze seems familiar.
541
00:36:58,466 --> 00:37:00,176
-Why though?
-I see.
542
00:37:02,053 --> 00:37:03,846
His son?
543
00:37:17,443 --> 00:37:18,611
Yeonbal.
544
00:37:18,903 --> 00:37:19,987
Hey...
545
00:37:20,238 --> 00:37:22,657
Did Doldambul do a number on you?
546
00:37:23,824 --> 00:37:24,825
Hold on.
547
00:37:24,909 --> 00:37:26,244
-Follow me.
-Why?
548
00:37:27,870 --> 00:37:29,205
What is it?
549
00:37:29,372 --> 00:37:30,331
Gitoha,
550
00:37:31,290 --> 00:37:33,793
the man known as Tagon's son--
551
00:37:33,876 --> 00:37:35,378
Hey.
552
00:37:35,962 --> 00:37:37,505
-Did you know?
-Know what?
553
00:37:37,588 --> 00:37:38,756
That he had a son.
554
00:37:39,257 --> 00:37:41,509
Of course I didn't. Anyway...
555
00:37:42,385 --> 00:37:44,303
Only we were in the dark.
556
00:37:46,138 --> 00:37:47,807
-All the others knew.
-Let go of me.
557
00:37:47,890 --> 00:37:50,309
-Only we didn't know.
-Fine. Just let me go.
558
00:37:50,893 --> 00:37:52,144
Let me go for fuck's sake!
559
00:37:53,980 --> 00:37:56,315
Tagon Niruha's son
560
00:37:57,275 --> 00:37:59,443
looks just like the Igutu
561
00:37:59,527 --> 00:38:01,487
who instigated the riot at Doldambul.
562
00:38:03,614 --> 00:38:06,033
Are you insane?
Do you not get what's going on?
563
00:38:06,117 --> 00:38:07,743
-Saying that could get you killed.
-What?
564
00:38:07,827 --> 00:38:10,371
Those who joined the uprising
and the elders
565
00:38:10,454 --> 00:38:12,373
who went against Tagon were all killed.
566
00:38:12,456 --> 00:38:15,751
So what did you just say
about the Niruha's son,
567
00:38:15,835 --> 00:38:18,379
Lord Saya who runs
the bang of Royal Administration?
568
00:38:18,671 --> 00:38:19,672
He resembles whom?
569
00:38:20,506 --> 00:38:23,467
A slave who's also an Igutu?
570
00:38:25,094 --> 00:38:27,221
-Well--
-Enough with the crap.
571
00:38:35,730 --> 00:38:36,772
The next audience--
572
00:38:36,856 --> 00:38:40,026
I'll continue with the rest
some other time.
573
00:38:40,109 --> 00:38:40,943
Yes, Niruha.
574
00:38:42,695 --> 00:38:45,197
There is a message from Red Claw though.
575
00:38:47,658 --> 00:38:49,243
It's about the Ago Tribe.
576
00:38:49,327 --> 00:38:50,703
Should I read it?
577
00:38:50,786 --> 00:38:52,330
Red Claw?
578
00:38:53,456 --> 00:38:55,041
I'll take a rain check on that too.
579
00:39:05,926 --> 00:39:06,927
Niruha.
580
00:39:35,873 --> 00:39:37,750
Many still seek an audience with him,
581
00:39:37,833 --> 00:39:39,293
so where is he going?
582
00:39:39,752 --> 00:39:40,753
But...
583
00:39:41,045 --> 00:39:42,338
Where is he going?
584
00:39:42,421 --> 00:39:43,756
Well,
585
00:39:43,839 --> 00:39:46,967
all I know is that Tagon Niruha
isn't feeling so good.
586
00:39:50,304 --> 00:39:51,931
I hear he suffered serious injuries
587
00:39:52,014 --> 00:39:53,557
including a poisonous snakebite.
588
00:39:53,641 --> 00:39:54,809
Could it be...
589
00:39:56,685 --> 00:39:58,187
No, it can't be.
590
00:39:59,313 --> 00:40:00,314
What is it?
591
00:40:01,649 --> 00:40:04,902
A deranged shaman of Bato Tribe
cursed Tagon Niruha
592
00:40:04,985 --> 00:40:06,654
by saying he'd suffer Mihaje's wrath.
593
00:40:08,656 --> 00:40:11,617
And you think that's what it is?
594
00:40:12,159 --> 00:40:15,287
You insufferable pig.
595
00:40:15,371 --> 00:40:17,498
Scared, are you?
596
00:40:17,581 --> 00:40:19,792
Insufferable pig?
597
00:40:21,293 --> 00:40:22,711
Unbelievable. Hey!
598
00:40:22,878 --> 00:40:27,174
At least I don't go about babbling on
about an Igutu from Doldambul
599
00:40:28,467 --> 00:40:31,679
resembling Lord Saya of all people.
600
00:40:34,181 --> 00:40:36,892
You insufferable pig.
I should've eaten you that day.
601
00:40:37,393 --> 00:40:38,602
What?
602
00:40:45,526 --> 00:40:47,820
-Niruha!
-Niruha!
603
00:40:47,903 --> 00:40:49,572
Niruha, are you all right?
604
00:40:49,655 --> 00:40:52,283
-Niruha?
-Niruha!
605
00:40:52,366 --> 00:40:54,869
-Niruha!
-Niruha!
606
00:40:54,952 --> 00:40:55,911
Lord Saya.
607
00:41:18,642 --> 00:41:19,810
It is a god's punishment.
608
00:41:22,646 --> 00:41:24,440
Mihaje is punishing him.
609
00:41:24,523 --> 00:41:26,066
It's for being brutal to those
610
00:41:27,026 --> 00:41:28,694
of Bato Tribe and White Mountain Tribe.
611
00:41:29,361 --> 00:41:30,654
Saying that will get you killed.
612
00:41:31,822 --> 00:41:35,201
What now?
What if Tagon Niruha doesn't recover?
613
00:41:35,409 --> 00:41:37,328
He must beg for Mihaje's forgiveness
614
00:41:37,411 --> 00:41:39,663
and comfort Bato Tribe
and White Mountain Tribe.
615
00:41:40,581 --> 00:41:41,624
Would he do so?
616
00:42:00,226 --> 00:42:01,268
Do you...
617
00:42:02,269 --> 00:42:04,271
even know what you're doing?
618
00:42:04,355 --> 00:42:06,982
The book contains knowledge
on the anatomy of Igutus.
619
00:42:07,358 --> 00:42:09,401
It's the first book Taealha made me read.
620
00:42:09,985 --> 00:42:12,863
I couldn't ask for help
if I got hurt or fell sick.
621
00:42:13,781 --> 00:42:14,990
I had to take care of myself.
622
00:42:19,245 --> 00:42:20,496
The same goes for you.
623
00:42:23,415 --> 00:42:24,833
This is nothing.
624
00:42:25,417 --> 00:42:28,087
I didn't get enough rest, that's all.
625
00:42:29,630 --> 00:42:30,965
It'll be a rough couple of days,
626
00:42:31,966 --> 00:42:33,217
but I'll recover.
627
00:42:33,717 --> 00:42:34,927
I won't die
628
00:42:36,679 --> 00:42:37,846
over something like this.
629
00:42:45,020 --> 00:42:47,856
DOLDAMBUL
630
00:42:51,068 --> 00:42:52,486
Mark my words.
631
00:42:52,570 --> 00:42:54,321
Get any cute ideas
632
00:42:54,405 --> 00:42:57,116
and I'll kill you instead
of tossing you on the streets.
633
00:42:58,242 --> 00:42:59,243
Got it?
634
00:42:59,326 --> 00:43:00,452
-Yes.
-Yes.
635
00:43:03,747 --> 00:43:06,083
What kind of imbecile
is knocking at this late hour?
636
00:43:11,338 --> 00:43:14,049
Who is it? Show yourself, you nutjob!
637
00:43:15,884 --> 00:43:17,595
Who do you think you are?
638
00:43:18,512 --> 00:43:19,680
That prick...
639
00:43:20,431 --> 00:43:22,141
Get down here this instant!
640
00:43:28,772 --> 00:43:30,691
He's...
641
00:43:30,816 --> 00:43:33,902
He's the Igutu!
642
00:43:34,570 --> 00:43:35,696
You're right.
643
00:43:37,823 --> 00:43:40,784
You actually came here looking for us?
644
00:43:40,868 --> 00:43:41,827
Four.
645
00:43:43,412 --> 00:43:44,413
Five.
646
00:43:45,080 --> 00:43:46,040
Six.
647
00:43:46,206 --> 00:43:47,499
-What?
-No,
648
00:43:48,959 --> 00:43:50,252
you make seven.
649
00:43:53,172 --> 00:43:54,048
So long.
650
00:44:26,955 --> 00:44:29,041
-Come on.
-Out!
651
00:44:29,124 --> 00:44:30,668
Hurry!
652
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
I told you that the day
I return to Doldambul
653
00:44:37,132 --> 00:44:39,051
you will be buried underground.
654
00:44:39,426 --> 00:44:40,636
Or whatever.
655
00:44:47,601 --> 00:44:49,269
Get out of there.
656
00:45:14,586 --> 00:45:15,671
It has started.
657
00:45:17,506 --> 00:45:22,428
What? Someone's here from Doldambul?
Does he know what happened?
658
00:45:23,262 --> 00:45:24,847
Niruha...
659
00:45:26,723 --> 00:45:28,058
What is it?
660
00:45:28,892 --> 00:45:30,352
Well...
661
00:45:36,024 --> 00:45:37,693
There was a riot in Doldambul.
662
00:45:38,694 --> 00:45:41,113
Some escaped while some died.
663
00:45:41,905 --> 00:45:43,449
We can't verify what happened
664
00:45:44,283 --> 00:45:45,784
to the people of Wahan though.
665
00:45:46,910 --> 00:45:50,581
No, he's alive. He must be.
666
00:45:52,458 --> 00:45:53,750
He'll survive
667
00:45:54,835 --> 00:45:56,044
and come back to me.
668
00:46:01,550 --> 00:46:04,386
He won't share.
669
00:46:04,970 --> 00:46:06,388
Not with you
670
00:46:06,972 --> 00:46:09,391
or anyone else for that matter.
671
00:46:11,310 --> 00:46:13,103
It's not Tagon who has changed.
672
00:46:14,646 --> 00:46:15,814
It's you.
673
00:46:16,648 --> 00:46:17,608
That's right.
674
00:46:18,400 --> 00:46:20,319
I didn't consider what was happening
675
00:46:20,861 --> 00:46:22,613
nor my well-being that day.
676
00:46:23,197 --> 00:46:25,741
I just threw myself
in order to save Tagon.
677
00:46:35,042 --> 00:46:36,793
You seem deeply worried.
678
00:46:49,097 --> 00:46:51,141
Me? I doubt that.
679
00:46:51,892 --> 00:46:52,851
No,
680
00:46:53,560 --> 00:46:54,978
they are not just worries.
681
00:46:56,980 --> 00:46:58,273
You seem different.
682
00:47:03,028 --> 00:47:05,322
You said you'd obtain power.
683
00:47:07,699 --> 00:47:08,867
Why?
684
00:47:09,451 --> 00:47:13,080
Just following orders will give you
a better life than what you had in Iark.
685
00:47:13,664 --> 00:47:14,873
You never know what'll happen.
686
00:47:16,833 --> 00:47:18,669
I may be needed right now,
687
00:47:18,961 --> 00:47:21,046
but I'll be discarded
once I serve my purpose.
688
00:47:21,630 --> 00:47:25,342
It's true. That's the way of Arthdal.
689
00:47:28,762 --> 00:47:33,016
Even this gullible young girl
doesn't trust people
690
00:47:33,809 --> 00:47:35,102
or depend on them.
691
00:47:36,311 --> 00:47:37,479
Also,
692
00:47:38,063 --> 00:47:39,022
I'm all alone.
693
00:47:40,023 --> 00:47:41,024
Although,
694
00:47:41,942 --> 00:47:43,986
that seems to be the case
for everyone in Arthdal.
695
00:47:46,196 --> 00:47:48,115
My lady!
696
00:47:48,907 --> 00:47:50,200
My lady.
697
00:47:52,953 --> 00:47:55,330
What are you doing here
when Tagon Niruha has fainted?
698
00:47:55,414 --> 00:47:56,456
What?
699
00:47:56,790 --> 00:47:58,834
What do you mean he collapsed?
700
00:48:02,629 --> 00:48:04,923
I gave him something for the fever,
701
00:48:05,299 --> 00:48:06,508
so why isn't it working?
702
00:48:07,217 --> 00:48:08,427
Just like the book said...
703
00:48:11,305 --> 00:48:13,390
I must see the wound.
704
00:48:21,607 --> 00:48:22,858
No way...
705
00:48:39,625 --> 00:48:40,917
Your skin is rotting away.
706
00:48:41,168 --> 00:48:42,336
The wound has gotten worse.
707
00:48:44,004 --> 00:48:45,380
This must be carved out
708
00:48:46,340 --> 00:48:47,716
and then burned...
709
00:48:48,008 --> 00:48:48,967
Tagon!
710
00:48:58,268 --> 00:48:59,478
What's going on?
711
00:49:01,271 --> 00:49:04,024
It's nothing. I'll get better soon.
712
00:49:04,650 --> 00:49:06,151
This has happened to me before.
713
00:49:06,610 --> 00:49:07,861
How is this nothing
714
00:49:08,320 --> 00:49:10,530
when rumors have already spread
across the market?
715
00:49:11,740 --> 00:49:13,825
People are already gathered
at the Statue of Mihaje.
716
00:49:13,909 --> 00:49:15,994
They're begging to the God to forgive you.
717
00:49:16,703 --> 00:49:18,246
Don't you get it?
718
00:49:18,830 --> 00:49:23,293
People are believing that Aramun Haesulla
is being punished by Mihaje.
719
00:49:30,050 --> 00:49:31,093
How bad is it?
720
00:49:32,928 --> 00:49:34,388
What condition are you in?
721
00:49:36,181 --> 00:49:39,101
-Let me look--
-No, don't.
722
00:49:40,936 --> 00:49:41,812
Tagon.
723
00:49:42,938 --> 00:49:44,147
I'm heading out.
724
00:49:46,983 --> 00:49:48,026
As if.
725
00:49:48,110 --> 00:49:49,736
You're not strong enough to move.
726
00:49:51,947 --> 00:49:53,115
I need to go.
727
00:49:53,615 --> 00:49:54,783
To show everyone
728
00:49:54,866 --> 00:49:55,867
that you're sick,
729
00:49:55,951 --> 00:49:58,745
you're not a god,
and that you can die like a mere mortal?
730
00:49:58,829 --> 00:50:00,789
She's right. You shouldn't do this.
731
00:50:01,206 --> 00:50:03,917
Actually, it's quite the opposite.
732
00:50:09,589 --> 00:50:10,590
No.
733
00:50:11,633 --> 00:50:12,884
Why not?
734
00:50:13,468 --> 00:50:14,845
You can't.
735
00:50:15,971 --> 00:50:17,139
It's too dangerous.
736
00:50:17,222 --> 00:50:19,474
Truth be told, it's too soon.
737
00:50:19,933 --> 00:50:21,435
What are you talking about?
738
00:50:21,685 --> 00:50:22,769
What's too soon?
739
00:50:27,983 --> 00:50:29,151
Father...
740
00:50:29,568 --> 00:50:31,445
No way...
741
00:50:33,613 --> 00:50:34,614
Why?
742
00:50:35,115 --> 00:50:36,450
You think I can't do it?
743
00:50:38,702 --> 00:50:40,328
This is what you wanted.
744
00:50:40,412 --> 00:50:41,538
Tagon!
745
00:50:41,747 --> 00:50:43,248
If you do this,
746
00:50:44,666 --> 00:50:46,752
you won't be able to take it back.
747
00:50:47,002 --> 00:50:49,838
You're the one who never cared about
748
00:50:50,046 --> 00:50:52,048
being adored by the people.
749
00:51:07,063 --> 00:51:10,233
STATUE OF MIHAJE
750
00:51:23,830 --> 00:51:26,166
Tagon Niruha is present.
Show your respect.
751
00:51:28,877 --> 00:51:31,087
-Niruha.
-Niruha.
752
00:51:31,171 --> 00:51:32,547
-Niruha.
-Niruha.
753
00:51:32,631 --> 00:51:34,716
So he came to seek forgiveness.
754
00:51:34,800 --> 00:51:37,052
Of course. Mihaje wouldn't forgive him
755
00:51:37,135 --> 00:51:39,513
if he didn't come here in person.
756
00:51:39,596 --> 00:51:42,432
-Niruha.
-Niruha...
757
00:52:29,563 --> 00:52:31,606
Do your worst, Mihaje.
758
00:52:32,566 --> 00:52:36,069
Try and kill Aramun Haesulla if you can.
759
00:52:36,236 --> 00:52:38,196
We'll see who's the true god
760
00:52:38,572 --> 00:52:42,242
and we'll see who's the first
to be removed from The Great Shrine.
761
00:52:42,826 --> 00:52:43,994
We'll see.
762
00:53:02,929 --> 00:53:04,139
Niruha!
763
00:53:04,222 --> 00:53:05,098
Niruha.
764
00:53:07,350 --> 00:53:08,560
Daekan Forces, I address you.
765
00:53:08,643 --> 00:53:09,895
-Yes, Niruha.
-Yes, Niruha.
766
00:53:09,978 --> 00:53:11,855
God of the Bato Tribe
767
00:53:11,938 --> 00:53:13,356
and God of Hunting, Mihaje.
768
00:53:13,440 --> 00:53:14,983
Burn Mihaje's every shrine
769
00:53:15,066 --> 00:53:18,486
and torch his sacred Nandal Mountain.
770
00:53:22,949 --> 00:53:24,367
Didn't you hear me?
771
00:53:25,327 --> 00:53:26,953
-We did, Niruha.
-We did, Niruha.
772
00:53:32,709 --> 00:53:35,587
I'm sure I don't look
like a purple caterpillar anymore.
773
00:53:36,379 --> 00:53:38,340
A beautiful and radiant butterfly?
774
00:53:39,382 --> 00:53:40,842
No, it's all over now.
775
00:53:41,551 --> 00:53:44,304
It ended that day.
776
00:54:08,453 --> 00:54:09,329
What...
777
00:54:09,412 --> 00:54:10,622
I mean...
778
00:54:12,791 --> 00:54:14,501
Should this have happened?
779
00:54:14,584 --> 00:54:16,252
I'm not the only one who has changed.
780
00:54:17,921 --> 00:54:19,381
Tagon is different too.
781
00:54:20,423 --> 00:54:22,842
He's not like the Tagon Niruha I know.
782
00:54:23,218 --> 00:54:24,219
Goodness.
783
00:54:24,302 --> 00:54:25,679
What do you even know about kings?
784
00:54:26,888 --> 00:54:30,183
He already fully understands
what it is to be King.
785
00:54:31,476 --> 00:54:32,602
If so...
786
00:54:34,145 --> 00:54:37,399
Who is still able to make a hallucinogen?
787
00:54:37,649 --> 00:54:39,609
Only Hae Yangu, my lady.
788
00:54:40,318 --> 00:54:43,363
Her grandmother passed away.
789
00:54:45,782 --> 00:54:47,993
Bring her to me tomorrow.
790
00:54:48,076 --> 00:54:49,244
What? Why?
791
00:54:50,453 --> 00:54:51,413
No!
792
00:54:52,497 --> 00:54:53,498
What's your reason?
793
00:54:53,957 --> 00:54:56,126
Are you nervous and afraid?
794
00:54:56,710 --> 00:54:58,878
You want me to summon a random doctor
795
00:54:58,962 --> 00:55:00,797
and wait
796
00:55:00,880 --> 00:55:02,966
while a stranger seals my fate?
797
00:55:03,049 --> 00:55:04,259
Father...
798
00:55:04,759 --> 00:55:06,761
I've never done such a thing in my life.
799
00:55:07,804 --> 00:55:08,888
It's your decision to make.
800
00:55:09,139 --> 00:55:10,724
I don't want a doctor.
801
00:55:11,016 --> 00:55:12,142
You must do this.
802
00:55:13,351 --> 00:55:16,271
All the instruments you need
are over there.
803
00:55:26,448 --> 00:55:27,323
I can't do it.
804
00:55:29,409 --> 00:55:30,744
I've never tried it before.
805
00:55:32,078 --> 00:55:33,204
You said
806
00:55:33,955 --> 00:55:35,707
that you'd make me King.
807
00:55:36,041 --> 00:55:37,625
Then you should start by saving me.
808
00:55:37,709 --> 00:55:39,919
You must do this. It must be you.
809
00:55:50,430 --> 00:55:52,182
Call a Daekan you can trust.
810
00:55:52,390 --> 00:55:54,142
He must pin your body down.
811
00:55:54,309 --> 00:55:55,894
I can take the pain.
812
00:55:56,311 --> 00:55:59,606
Normally, Igutus live
while enduring excruciating pain.
813
00:56:00,607 --> 00:56:02,192
All but you, I guess.
814
00:59:16,010 --> 00:59:17,804
Everything is clear now.
815
00:59:18,972 --> 00:59:21,391
This Igutu is my father,
816
00:59:22,016 --> 00:59:24,561
and Mihaje or any other god
817
00:59:25,478 --> 00:59:26,729
will not be able to defeat him.
818
00:59:27,730 --> 00:59:29,482
No god will ever be able
to defeat this Igutu.
819
01:00:31,669 --> 01:00:32,754
How do you feel?
820
01:00:35,632 --> 01:00:37,258
I think I'm okay.
821
01:00:41,095 --> 01:00:43,598
Mihaje stands no chance.
822
01:01:08,581 --> 01:01:11,501
There's something I haven't told you yet.
823
01:01:14,087 --> 01:01:15,797
What is it?
824
01:01:16,631 --> 01:01:19,008
If I become a king who has everything,
825
01:01:19,884 --> 01:01:21,886
you will be my heir.
826
01:01:22,303 --> 01:01:24,055
You will be my successor.
827
01:01:25,682 --> 01:01:27,600
-Father.
-And I've decided
828
01:01:29,268 --> 01:01:31,396
to own it all.
829
01:01:34,190 --> 01:01:35,650
Does that mean...
830
01:01:37,110 --> 01:01:38,277
Mihol.
831
01:01:42,824 --> 01:01:43,991
Okay, Father.
832
01:01:44,617 --> 01:01:47,537
I'll take care of it right now.
833
01:02:52,018 --> 01:02:53,895
Tagon Niruha wishes to see you.
834
01:02:54,979 --> 01:02:57,982
Why does he wish to see me?
835
01:02:58,733 --> 01:03:00,735
I heard he wishes to talk to you
about bronze.
836
01:03:09,410 --> 01:03:11,829
Let me escort you. Please follow me.
837
01:03:15,792 --> 01:03:18,711
Stop right there. He only asked for Mihol.
838
01:03:26,719 --> 01:03:27,595
Let us go.
839
01:03:51,786 --> 01:03:54,288
I wanted to ask you a simple question.
840
01:04:07,093 --> 01:04:08,970
Saya saved Tagon.
841
01:04:10,096 --> 01:04:13,349
Tagon will now be considered
more powerful than Mihaje.
842
01:04:14,517 --> 01:04:16,686
He wishes to become a king,
so what he needs to do now
843
01:04:17,436 --> 01:04:19,647
is to take everything from everyone.
844
01:04:24,360 --> 01:04:27,196
We've completed the bronze gift.
845
01:04:27,280 --> 01:04:28,322
Would you like to see it?
846
01:04:29,198 --> 01:04:32,785
Sure. Where's my father?
He should see it too.
847
01:04:33,327 --> 01:04:37,582
Mihol went to meet Tagon Niruha
early this morning.
848
01:04:42,420 --> 01:04:44,213
I heard you asked to see me.
849
01:04:46,632 --> 01:04:48,593
Yes, I did.
850
01:04:53,472 --> 01:04:56,684
So you'll let Tagon dictate your future.
You're betting the fate
851
01:04:56,767 --> 01:04:58,394
of our tribe on a person's heart
852
01:04:58,978 --> 01:05:00,646
which can change as easily as the wind?
853
01:05:00,730 --> 01:05:03,065
Would he also put everything aside
and risk his life for you?
854
01:05:03,149 --> 01:05:04,108
He seemed so different.
855
01:05:04,191 --> 01:05:05,818
He understands what it's like to be King.
856
01:05:05,902 --> 01:05:08,070
Mihol went to meet Tagon Niruha
early this morning.
857
01:05:08,154 --> 01:05:09,655
Tagon won't keep his promise.
858
01:05:09,739 --> 01:05:12,408
He won't trust anyone.
You used to be bold and daring.
859
01:05:12,491 --> 01:05:13,492
Why are you
860
01:05:14,577 --> 01:05:15,953
looking at me that way?
861
01:05:48,986 --> 01:05:50,321
I'm relieved.
862
01:05:51,405 --> 01:05:52,698
You seem all right.
863
01:05:53,699 --> 01:05:54,867
Are you here for your father?
864
01:05:55,743 --> 01:05:58,204
Yes, I heard you summoned him.
865
01:05:59,205 --> 01:06:00,247
Pretty much.
866
01:06:05,086 --> 01:06:07,463
"Pretty much"?
What's that supposed to mean?
867
01:06:08,673 --> 01:06:12,051
I asked Saya to find out
the secret of the bronze.
868
01:06:13,094 --> 01:06:14,929
How could you not tell me about that?
869
01:06:19,266 --> 01:06:20,685
I'm sorry I didn't tell you.
870
01:06:21,310 --> 01:06:22,311
But it's not a choice
871
01:06:23,437 --> 01:06:25,648
for a king to have everything.
872
01:06:26,482 --> 01:06:29,026
If a king doesn't have everything,
he just dies.
873
01:06:29,360 --> 01:06:31,320
And we're dealing with Mihol here.
874
01:06:31,404 --> 01:06:34,740
He always tried to kill me
without even telling his own daughter.
875
01:06:34,824 --> 01:06:36,742
And he can leave Arthdal
whenever he wants.
876
01:06:39,829 --> 01:06:42,873
Other than that, what if he dies one day?
877
01:06:42,957 --> 01:06:46,085
How are we going to make bronze?
No one else knows the method.
878
01:06:49,505 --> 01:06:53,134
So that's why you're torturing my father?
879
01:06:55,511 --> 01:06:57,388
I know you hate your father,
880
01:06:57,847 --> 01:06:59,682
but I couldn't ask you to do it.
881
01:07:01,392 --> 01:07:04,270
How considerate of you to do that for me.
882
01:07:04,395 --> 01:07:05,646
Don't be so cynical.
883
01:07:08,190 --> 01:07:09,775
Try to be level-headed.
884
01:07:29,253 --> 01:07:30,588
Fine.
885
01:07:31,088 --> 01:07:32,339
You're right.
886
01:07:35,009 --> 01:07:37,219
A king must have everything.
887
01:07:37,303 --> 01:07:40,347
And you can't let one person have control
over the country's foundation.
888
01:07:45,061 --> 01:07:46,145
I'll do it.
889
01:07:47,021 --> 01:07:49,690
Do you think torturing my father
will get him to talk?
890
01:07:49,774 --> 01:07:53,069
Plus, he's my father.
Torturing him is a bit too much.
891
01:07:54,862 --> 01:07:55,738
Then what?
892
01:08:07,500 --> 01:08:09,210
You've never seen this before, have you?
893
01:08:10,669 --> 01:08:12,088
It's hallucinogen.
894
01:08:51,335 --> 01:08:52,378
Copper.
895
01:08:53,504 --> 01:08:54,505
Tin.
896
01:08:55,506 --> 01:08:57,925
And the ratio of all the other metals.
897
01:09:01,137 --> 01:09:02,721
Tell me how to make weapons,
898
01:09:03,931 --> 01:09:05,724
how to make accessories,
899
01:09:08,227 --> 01:09:10,146
and all the other stuff that can be made.
900
01:09:14,775 --> 01:09:15,734
Tell me.
901
01:09:20,614 --> 01:09:22,366
My initial thought
902
01:09:23,117 --> 01:09:25,077
was right.
903
01:09:25,953 --> 01:09:29,415
Sanung was right as well.
904
01:09:30,332 --> 01:09:31,792
We should've
905
01:09:32,793 --> 01:09:35,171
killed Tagon when we had the chance.
906
01:09:44,555 --> 01:09:45,764
Just kill me.
907
01:09:46,348 --> 01:09:47,933
No matter how hard you try,
908
01:09:50,019 --> 01:09:54,982
you won't be able to get
anything out of me.
909
01:10:02,281 --> 01:10:05,034
No, I'm not going to let you die.
910
01:10:05,117 --> 01:10:07,536
If you're sick or injured,
we'll make sure you get treated.
911
01:10:07,620 --> 01:10:08,829
And once you get treated...
912
01:10:15,211 --> 01:10:16,962
I'll ask you once again.
913
01:10:19,548 --> 01:10:21,175
All you need to do is just tell me.
914
01:10:22,384 --> 01:10:25,763
Then you and your daughter will both
become high authorities of Arthdal.
915
01:10:36,148 --> 01:10:38,442
I sincerely pity you.
916
01:10:51,205 --> 01:10:52,289
What brings you here?
917
01:10:54,625 --> 01:10:56,377
Tagon Niruha is worried
918
01:10:56,627 --> 01:10:59,296
to leave this in the hands of a greenhorn.
919
01:11:11,100 --> 01:11:13,602
All you know is how to be rough.
920
01:11:14,061 --> 01:11:16,522
You aren't capable of doing anything else.
921
01:11:23,779 --> 01:11:25,739
Father, you're also just as foolish.
922
01:11:26,323 --> 01:11:28,909
Why are you being so stubborn?
You know it's useless.
923
01:11:29,076 --> 01:11:30,244
The hallucinogen
924
01:11:32,538 --> 01:11:34,456
will easily get the job done.
925
01:11:38,669 --> 01:11:40,546
You must be out of your mind.
926
01:11:41,130 --> 01:11:45,342
Are you really
planning to give him everything?
927
01:11:46,468 --> 01:11:47,553
Get out. All of you.
928
01:11:48,095 --> 01:11:49,179
You stay.
929
01:11:49,680 --> 01:11:51,557
Yes, ma'am.
930
01:11:51,640 --> 01:11:53,851
I should've killed you.
931
01:11:54,435 --> 01:11:58,105
I should've killed you
when you started making mistakes
932
01:11:58,188 --> 01:12:00,274
because you were so infatuated with Tagon.
933
01:12:00,357 --> 01:12:02,484
What are you doing? Get out of here.
934
01:12:20,544 --> 01:12:21,754
Are you really
935
01:12:23,547 --> 01:12:24,923
going to ruin everything?
936
01:12:25,674 --> 01:12:29,678
I know how much you resent me,
but this is just wrong.
937
01:12:41,899 --> 01:12:43,400
If you were in my shoes,
938
01:12:44,610 --> 01:12:46,153
what would you do?
939
01:12:46,904 --> 01:12:48,781
You should kill me
940
01:12:49,323 --> 01:12:50,366
before I start
941
01:12:51,450 --> 01:12:53,077
telling them everything.
942
01:12:53,702 --> 01:12:57,664
If you truly think of yourself
as the head of the Hae Tribe,
943
01:13:00,042 --> 01:13:01,126
you should
944
01:13:01,919 --> 01:13:03,629
bring bichwisan
945
01:13:03,879 --> 01:13:06,590
instead of the hallucinogen
946
01:13:07,299 --> 01:13:09,426
and kill me.
947
01:13:17,768 --> 01:13:19,686
You are unbelievable.
948
01:13:36,620 --> 01:13:38,080
It's odorless.
949
01:13:40,874 --> 01:13:42,376
Father.
950
01:13:53,846 --> 01:13:57,391
Bichwisan?
951
01:13:57,516 --> 01:13:58,600
I'm sorry.
952
01:14:00,185 --> 01:14:01,437
I'm sorry.
953
01:14:01,812 --> 01:14:04,440
I never once felt the need
to apologize to you.
954
01:14:05,190 --> 01:14:06,567
But I do now.
955
01:14:07,401 --> 01:14:09,403
It took me so long to learn.
956
01:14:11,947 --> 01:14:13,740
Everything you said was right.
957
01:14:32,551 --> 01:14:34,386
Father, I'll take revenge.
958
01:14:40,559 --> 01:14:43,520
So tell me the secret of the bronze.
959
01:14:48,984 --> 01:14:50,027
And leave.
960
01:14:59,870 --> 01:15:01,288
Go...
961
01:15:04,750 --> 01:15:08,086
to the Great Gochiju Rock.
962
01:15:08,337 --> 01:15:11,256
The symbol of those
963
01:15:12,549 --> 01:15:15,219
who caused our tribe to collapse.
964
01:15:15,302 --> 01:15:17,513
You must prepare for that.
965
01:15:18,013 --> 01:15:18,889
That is...
966
01:15:20,474 --> 01:15:21,850
our mission.
967
01:15:22,684 --> 01:15:26,021
It's the mission of the Hae Tribe.
968
01:15:30,234 --> 01:15:32,402
I'll take over that mission.
969
01:15:33,570 --> 01:15:35,239
I don't know if they'll show up or not,
970
01:15:37,157 --> 01:15:38,325
but I promise.
971
01:15:55,759 --> 01:15:57,344
I can't hear anything.
972
01:16:02,349 --> 01:16:03,684
What are you all doing outside?
973
01:16:04,393 --> 01:16:06,436
She yelled and ordered us to leave.
974
01:16:11,358 --> 01:16:12,776
Open the door.
975
01:16:23,745 --> 01:16:25,080
What's going on?
976
01:16:35,299 --> 01:16:37,009
This was bichwisan.
977
01:16:37,092 --> 01:16:38,468
I threw away all the hallucinogens.
978
01:16:38,635 --> 01:16:42,389
And the only person
who knew how to make it just died.
979
01:16:46,560 --> 01:16:48,979
Hallucinogens
will no longer exist in Arthdal.
980
01:16:50,981 --> 01:16:52,107
And I'm the only one
981
01:16:54,568 --> 01:16:56,486
who knows the secret of the bronze.
982
01:16:57,195 --> 01:16:58,196
Why are you doing this?
983
01:16:58,780 --> 01:17:00,407
Because you started it.
984
01:17:00,991 --> 01:17:03,994
You went behind my back.
I helped you become a king.
985
01:17:04,077 --> 01:17:05,912
You conspired with that brat,
who I raised,
986
01:17:05,996 --> 01:17:07,831
and stabbed me in the back!
987
01:17:08,749 --> 01:17:10,542
You started it, Tagon.
988
01:17:11,084 --> 01:17:13,503
How could you do this to me?
989
01:17:15,547 --> 01:17:17,174
You've already changed.
990
01:17:17,633 --> 01:17:19,217
And so have I.
991
01:17:20,677 --> 01:17:23,930
Now that I've changed, do you think
I won't be able to torture you?
992
01:17:30,395 --> 01:17:32,481
I'll give you my acknowledgement
if you're actually
993
01:17:33,023 --> 01:17:34,024
able to do that.
994
01:17:34,608 --> 01:17:36,401
I'll gladly accept my death
995
01:17:37,778 --> 01:17:39,363
even if I die while I get tortured.
996
01:17:40,113 --> 01:17:41,114
What?
997
01:17:54,002 --> 01:17:55,170
You should be happy.
998
01:17:56,463 --> 01:17:58,256
I'm pregnant with your baby.
999
01:18:02,969 --> 01:18:05,097
I'm pregnant with Aramun's baby.
1000
01:18:06,431 --> 01:18:09,142
There's a god growing inside me.
1001
01:18:17,192 --> 01:18:18,443
What will you do?
1002
01:18:21,029 --> 01:18:22,239
Will you torture me?
1003
01:18:23,407 --> 01:18:24,533
Kill me?
1004
01:18:26,743 --> 01:18:28,453
If you don't kill me now,
1005
01:18:28,537 --> 01:18:31,039
I won't be able to guarantee
that I'll keep my mouth shut.
1006
01:18:31,498 --> 01:18:33,166
But you don't have the guts to do that.
1007
01:18:33,250 --> 01:18:34,334
Why?
1008
01:18:35,293 --> 01:18:37,212
Because you've been lonely all your life.
1009
01:18:37,295 --> 01:18:39,965
And even when you're trying to
accept that as your fate,
1010
01:18:40,424 --> 01:18:42,342
you're still suffering from loneliness.
1011
01:18:44,177 --> 01:18:45,345
Am I wrong?
1012
01:19:20,338 --> 01:19:23,467
Right, I'm sure a storm is sweeping across
every tribe at the moment.
1013
01:19:23,550 --> 01:19:26,386
However, even such a ravaging storm
will be subdued by a greater storm.
1014
01:19:26,470 --> 01:19:28,597
If I am not Inaishingi...
1015
01:19:28,680 --> 01:19:30,807
I'll kill them all
after the coronation ceremony.
1016
01:19:31,433 --> 01:19:32,684
Only one of us will see
1017
01:19:33,268 --> 01:19:34,936
tomorrow's blue sky.
1018
01:19:35,729 --> 01:19:40,317
Niruha. If this continues,
Arthdal will fall apart.
1019
01:19:40,400 --> 01:19:42,027
Yes, I do.
1020
01:19:42,110 --> 01:19:43,653
I truly want it.
1021
01:19:43,737 --> 01:19:46,239
Now, I wish to have all of Arthdal.
1022
01:19:48,074 --> 01:19:51,787
I, Tanya of Arthdal,
cast a spell on you all.
1023
01:19:52,579 --> 01:19:53,622
I, Eunseom of Wahan,
1024
01:19:54,498 --> 01:19:56,792
bring back
Ago Tribe's glorious Inaishingi.
1025
01:19:57,626 --> 01:19:58,668
Eunseom...
1026
01:19:59,711 --> 01:20:00,670
Tanya...
1027
01:20:04,633 --> 01:20:06,885
Subtitle translation by Hye-lim Park
71419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.