All language subtitles for Around.The.Block.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,746 --> 00:00:49,547 ♪ Yo, yo 2 00:00:49,580 --> 00:00:52,379 ♪ I remember being younger, I used to jam on that mic ♪ 3 00:00:52,413 --> 00:00:53,680 ♪ Rock, rock, rock, rockin' 4 00:00:53,714 --> 00:00:55,647 ♪ Around that clock up on a Saturday night ♪ 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,746 ♪ Man, it was fly gettin' them people ♪ 6 00:00:57,779 --> 00:00:59,280 ♪ Do their dance on the floor 7 00:00:59,314 --> 00:01:01,514 ♪ See, I was never a fan of the hype ♪ 8 00:01:01,547 --> 00:01:03,446 ♪ More concerned with having a ball ♪ 9 00:01:03,479 --> 00:01:05,247 ♪ Slowly the phony balonies ♪ 10 00:01:05,280 --> 00:01:06,814 ♪ Would choke and go creepin' home ♪ 11 00:01:06,847 --> 00:01:09,246 ♪ But you could catch me with my cronies ♪ 12 00:01:09,279 --> 00:01:11,813 ♪ Doing the d-d-do-si-do 13 00:01:21,246 --> 00:01:23,114 CHALMERS: A philosopher once said, 14 00:01:23,147 --> 00:01:26,313 "One is not born a woman, but chooses to become one." 15 00:01:33,346 --> 00:01:35,679 I've always wondered if it's the same with freedom. 16 00:01:37,314 --> 00:01:41,180 ♪ It's real, we're real, so real ♪ 17 00:01:41,214 --> 00:01:42,747 ♪ Done deal 18 00:01:42,780 --> 00:01:45,180 ♪ Think together we're the struggle to feel ♪ 19 00:01:45,213 --> 00:01:46,746 ♪ All the same think to feel ♪ 20 00:01:46,779 --> 00:01:48,779 ♪ So why are the black people ♪ 21 00:01:48,813 --> 00:01:50,712 ♪ And white people 22 00:01:50,745 --> 00:01:52,780 ♪ Our heroes, our people? ♪ 23 00:01:52,814 --> 00:01:54,847 ♪ Being from town all over the place ♪ 24 00:01:54,880 --> 00:01:57,546 ♪ We can't stop them, but it's all about our race ♪ 25 00:01:57,579 --> 00:01:59,546 ♪ We gotta stand up, speak up 26 00:01:59,579 --> 00:02:01,578 ♪ Be a preacher with this hiccup ♪ 27 00:02:01,612 --> 00:02:03,446 ♪ Keep up, become a teacher ♪ 28 00:02:03,479 --> 00:02:04,813 ♪ Come to Aboriginal 29 00:02:28,514 --> 00:02:32,146 We do not choose to be born, but can we choose to be free? 30 00:02:42,780 --> 00:02:44,479 Is anyone really free? 31 00:02:44,513 --> 00:02:45,813 Run, run, run! 32 00:02:47,413 --> 00:02:53,414 ♪♪ 33 00:02:53,447 --> 00:02:57,746 ♪♪ 34 00:03:07,546 --> 00:03:09,379 ♪ And never ride it out 35 00:03:09,413 --> 00:03:12,147 ♪ Never run out when they just wanna make you stop ♪ 36 00:03:14,246 --> 00:03:16,214 ♪ People gonna bitch about you anyway ♪ 37 00:03:16,247 --> 00:03:18,247 ♪ Tell them how it is we'll sway them anyway ♪ 38 00:03:18,280 --> 00:03:19,546 ♪ I'm gonna go ahead and say it anyway ♪ 39 00:03:19,579 --> 00:03:23,180 ♪♪ 40 00:03:23,214 --> 00:03:25,179 ♪ Just to get the pity pennies made ♪ 41 00:03:25,213 --> 00:03:27,113 ♪ Man, it's not a lemonade stand ♪ 42 00:03:27,146 --> 00:03:33,513 ♪♪ 43 00:03:43,413 --> 00:03:50,079 ♪♪ 44 00:03:50,113 --> 00:03:54,513 ♪♪ 45 00:04:24,845 --> 00:04:27,646 How was training, bub? All right. 46 00:04:43,679 --> 00:04:46,679 Liam, fuck off! Sorry. 47 00:05:04,613 --> 00:05:08,079 He's useless. He's useless. 48 00:05:08,113 --> 00:05:09,746 Hey, babe. 49 00:05:09,779 --> 00:05:13,345 That's it, boy. Where's the defense? 50 00:05:13,378 --> 00:05:14,646 Push him. Push him. 51 00:05:14,679 --> 00:05:16,347 Holding the ball. 52 00:05:16,380 --> 00:05:18,579 (Chattering) 53 00:05:18,613 --> 00:05:20,713 Push him. Tackle him. 54 00:05:22,746 --> 00:05:24,745 He's open. 55 00:05:24,778 --> 00:05:27,214 Tackle him. Kick it. 56 00:05:27,247 --> 00:05:28,514 Yes! Goal! 57 00:05:28,546 --> 00:05:30,113 Hey, how'd it go? 58 00:05:30,146 --> 00:05:31,646 Good. 59 00:05:31,679 --> 00:05:33,613 Wow. Baby, did you shoot that? 60 00:05:33,646 --> 00:05:35,645 Yeah. That's amazing. 61 00:05:35,678 --> 00:05:37,345 (Shouting) 62 00:05:37,378 --> 00:05:38,613 Ah, sorry. 63 00:05:38,646 --> 00:05:40,180 It's okay. They'll be gone. 64 00:05:40,214 --> 00:05:41,346 It'll be finished soon, I promise. 65 00:05:41,379 --> 00:05:43,279 Okay? Yep. 66 00:05:43,313 --> 00:05:44,646 You're beautiful, and this is amazing. 67 00:05:44,679 --> 00:05:46,346 Thank you. Thank you. 68 00:05:46,379 --> 00:05:47,445 I should be... 69 00:05:47,478 --> 00:05:48,678 You go. Go. Got to go. 70 00:05:50,779 --> 00:05:53,612 What's a fella gotta do to get a feed around here? 71 00:05:53,645 --> 00:05:55,646 You've got two hands, haven't ya? 72 00:05:57,179 --> 00:05:58,578 You coming? 73 00:06:00,445 --> 00:06:02,713 Where to? Down the Block. 74 00:06:19,246 --> 00:06:20,679 Hey, Woody. 75 00:06:25,779 --> 00:06:29,379 Steve. You know Jacob? Came down from Moree. 76 00:06:29,413 --> 00:06:31,713 Hey, bud. What's up? 77 00:06:32,779 --> 00:06:34,412 This is my little brother, Liam. 78 00:06:34,445 --> 00:06:37,213 Liam. Hey. 79 00:06:37,246 --> 00:06:38,813 Hey, how's your old man? 80 00:06:42,379 --> 00:06:44,679 He's all right. 81 00:06:46,478 --> 00:06:48,178 Let's have a kick. 82 00:06:51,147 --> 00:06:52,512 What? 83 00:06:53,745 --> 00:06:58,545 ♪ Eyes closed and shouting right now ♪ 84 00:06:58,578 --> 00:07:01,080 ♪ Lights turn on and the dark turns up ♪ 85 00:07:01,114 --> 00:07:03,446 ♪ Side by side dream bigger, next in line it's late ♪ 86 00:07:03,479 --> 00:07:05,446 ♪ Now this is all me 87 00:07:05,479 --> 00:07:07,745 ♪ Now this is all me ♪ 88 00:07:07,778 --> 00:07:09,612 ♪ Lights turn on and the dark turns up ♪ 89 00:07:09,645 --> 00:07:12,112 ♪ Side by side dream bigger ♪ 90 00:07:12,145 --> 00:07:14,579 ♪ Next in line it's late, now this is all me ♪ 91 00:07:14,613 --> 00:07:17,512 TAMIKA: Oh, look out. ♪ Now this is all me 92 00:07:20,646 --> 00:07:23,745 (Siren wailing) 93 00:07:34,578 --> 00:07:36,379 You! 94 00:07:36,413 --> 00:07:39,445 TAMIKA: Hey, don't touch him. What'd he do to you? 95 00:07:39,478 --> 00:07:41,113 (Indistinct chattering) 96 00:07:43,446 --> 00:07:44,546 Steve! 97 00:07:46,412 --> 00:07:48,146 Liam! 98 00:08:01,513 --> 00:08:05,413 Years 7 and 8 English, 99 00:08:05,445 --> 00:08:08,678 Elective drama years 9 and 10, 100 00:08:08,711 --> 00:08:12,813 And 3 unit English year 11. 101 00:08:12,846 --> 00:08:15,478 That should keep you pretty busy. 102 00:08:15,512 --> 00:08:18,612 Know anything about fish? Not really. 103 00:08:20,446 --> 00:08:22,678 Must be some kind of a lurgy. 104 00:08:27,113 --> 00:08:28,678 Technically... 105 00:08:29,612 --> 00:08:32,512 Our year elevens should be 106 00:08:32,545 --> 00:08:35,479 Onto their high school certificate texts, 107 00:08:35,513 --> 00:08:38,512 Which this year I believe is... 108 00:08:38,545 --> 00:08:39,612 Revenge tragedy. 109 00:08:39,645 --> 00:08:42,346 Revenge tragedy. 110 00:08:42,379 --> 00:08:45,345 Look, the school's more likely closing 111 00:08:45,378 --> 00:08:47,446 Before the end of the year. 112 00:08:47,479 --> 00:08:50,412 And these kids would be unlikely 113 00:08:50,445 --> 00:08:51,745 To move over to Endeavor High, 114 00:08:51,778 --> 00:08:54,478 So do what you can, eh? 115 00:08:54,512 --> 00:08:56,112 Have some fun with them. 116 00:08:56,145 --> 00:08:58,745 I was thinking of having them perform one of the plays. 117 00:08:58,778 --> 00:09:01,679 Help them comprehend the story. 118 00:09:03,245 --> 00:09:06,246 Ah, well, my girl, you do what you can. 119 00:09:06,279 --> 00:09:09,412 If they pass on attendance alone, I'll be a happy man. 120 00:09:09,445 --> 00:09:13,746 These students are what the state calls "kids at risk," 121 00:09:13,779 --> 00:09:16,778 So don't expect too much from them. 122 00:09:18,678 --> 00:09:21,178 So if you've got no more questions, 123 00:09:21,212 --> 00:09:24,146 Margaret in the office will fix you up with the keys. 124 00:09:24,179 --> 00:09:25,479 Thank you, sir. 125 00:09:25,513 --> 00:09:27,445 Bill. 126 00:09:27,478 --> 00:09:29,545 Not sir, Bill. 127 00:09:29,578 --> 00:09:31,479 You're the teacher, remember. 128 00:09:31,513 --> 00:09:33,378 What brings you to Redfern? 129 00:09:33,412 --> 00:09:35,446 Fiancé. 130 00:09:35,479 --> 00:09:37,645 Half your luck. 131 00:09:47,413 --> 00:09:49,113 Oh, shit. 132 00:09:55,378 --> 00:09:57,512 Hey, Uncle Rex. 133 00:10:00,213 --> 00:10:03,778 I'm Dino Chalmers, teaching English and drama. 134 00:10:15,445 --> 00:10:16,745 Thanks. 135 00:10:21,677 --> 00:10:23,379 What happened to you? 136 00:10:23,413 --> 00:10:26,345 The cops raided the Block again last night. 137 00:10:26,378 --> 00:10:28,445 Hey, bro. You got a stick, bro? 138 00:10:28,478 --> 00:10:30,313 Mm-hmm. 139 00:10:47,513 --> 00:10:48,745 Hey, boys, teacher! 140 00:10:48,778 --> 00:10:50,578 Let's split, boys. Let's go! 141 00:10:55,511 --> 00:10:58,213 CHALMERS: Who is that boy? Liam Wood. 142 00:10:58,246 --> 00:11:01,578 He and the others are supposed to be in this class, but they never come. 143 00:11:03,112 --> 00:11:05,812 (Bell ringing) 144 00:11:09,578 --> 00:11:11,113 CHALMERS: Dancing boy. 145 00:11:12,645 --> 00:11:14,778 I saw you dancing at Newtown yesterday. 146 00:11:14,812 --> 00:11:17,245 Right? 147 00:11:17,278 --> 00:11:20,312 You missed my class today. Not cool. 148 00:11:22,712 --> 00:11:24,778 Bring it to class tomorrow. 149 00:11:30,212 --> 00:11:31,544 A bunch of books arrived for you. 150 00:11:31,577 --> 00:11:33,712 I'll get those out of your way. 151 00:11:33,745 --> 00:11:35,845 Doesn't bother me. 152 00:11:35,878 --> 00:11:39,212 I must say, though, interesting choice for a play. 153 00:11:39,245 --> 00:11:41,545 England's most celebrated playwright. 154 00:11:41,578 --> 00:11:43,744 Don't you just love Hamlet? 155 00:11:43,777 --> 00:11:46,446 You do realize over 70% of the students 156 00:11:46,479 --> 00:11:50,512 In this school are indigenous, Maori and Pacific Islanders? 157 00:11:50,545 --> 00:11:53,412 I'm aware of the student population, yes. 158 00:11:53,445 --> 00:11:55,477 And the other 30% are Lebanese, 159 00:11:55,511 --> 00:11:59,179 Vietnamese, oh, and Caucasian. 160 00:11:59,213 --> 00:12:02,145 It's in the curriculum. So is Captain Cook. 161 00:12:06,644 --> 00:12:08,778 MALE REPORTER: (On TV) Last night's raid in the notorious 162 00:12:08,812 --> 00:12:12,745 Everleigh Street in Redfern has resulted in three arrests. 163 00:12:12,777 --> 00:12:15,645 Violent resistance is said to have taken place 164 00:12:15,678 --> 00:12:17,677 As police vehicles entered the area 165 00:12:17,711 --> 00:12:19,811 Known by locals as the Block. 166 00:12:19,844 --> 00:12:22,546 Two policemen are also being questioned over the incident. 167 00:12:22,578 --> 00:12:24,378 Did ya hear that? Mm. 168 00:12:24,412 --> 00:12:26,245 FEMALE REPORTER: (On TV) To sport, the Manly Sea Eagles 169 00:12:26,278 --> 00:12:27,445 Continued their winning streak, defeat... 170 00:12:27,478 --> 00:12:29,577 STEVE: Bullshit. 171 00:12:31,577 --> 00:12:34,678 Are we going? Get Liam, will ya? 172 00:12:36,245 --> 00:12:37,778 Liam! 173 00:12:44,246 --> 00:12:45,645 Jeez, look at your eye. 174 00:13:07,377 --> 00:13:09,079 ♪ Said I'm a night owl 175 00:13:09,113 --> 00:13:10,612 ♪ Flying above the city after lights out ♪ 176 00:13:10,645 --> 00:13:12,345 ♪ 'Cause my thoughts are clearest ♪ 177 00:13:12,378 --> 00:13:13,645 ♪ When the noise dies down 178 00:13:13,678 --> 00:13:14,778 ♪ So while you sleep I'm up late ♪ 179 00:13:14,812 --> 00:13:16,744 ♪ Working on my escape plan 180 00:13:16,777 --> 00:13:18,744 ♪ So take my hand 'cause we're leaving right now ♪ 181 00:13:18,777 --> 00:13:21,213 ♪ And you can march with me or you can move aside ♪ 182 00:13:21,246 --> 00:13:23,677 ♪ Whether you a true doogie or you just cruising by ♪ 183 00:13:23,711 --> 00:13:25,145 ♪ Forget the do or die 184 00:13:25,178 --> 00:13:26,745 ♪ Just loosen your suit and tie ♪ 185 00:13:26,778 --> 00:13:28,611 ♪ They too concerned with being cool ♪ 186 00:13:28,644 --> 00:13:30,377 ♪ I'm concerned with losing mine ♪ 187 00:13:30,411 --> 00:13:32,246 ♪ Hear the stomach rumble, it's running on empty ♪ 188 00:13:32,279 --> 00:13:33,645 ♪ But still I break bread with those ♪ 189 00:13:33,678 --> 00:13:35,412 ♪ Who trespass against me 190 00:13:35,445 --> 00:13:38,245 ♪ 'Cause even angels tell lies on their bad days ♪ 191 00:13:38,278 --> 00:13:40,145 ♪ Tryin' to navigate a world that's man made ♪ 192 00:13:40,178 --> 00:13:41,644 ♪ But the forementioned characters ♪ 193 00:13:41,677 --> 00:13:43,178 ♪ Who inhabit my shoulder blades ♪ 194 00:13:43,211 --> 00:13:44,545 ♪ And both claiming they know the way ♪ 195 00:13:44,578 --> 00:13:46,611 ♪ Fucking with my poker face ♪ 196 00:13:46,644 --> 00:13:48,777 ♪ But I'm feeling like a pimp so I'm gonna brush 'em off ♪ 197 00:13:48,811 --> 00:13:50,445 ♪ Look 'em in the eyes when I tell 'em straight ♪ 198 00:13:50,478 --> 00:13:52,777 ♪ Welcome overstayed, truth be told ♪ 199 00:13:54,444 --> 00:13:56,278 ♪ Truth be told 200 00:14:01,245 --> 00:14:03,412 ♪ Let no man be afraid to speak his part ♪ 201 00:14:03,445 --> 00:14:06,377 ♪ But let it come from the heart and the soul ♪ 202 00:14:06,411 --> 00:14:09,445 ♪ An alibi's just a lie in the absence of proof ♪ 203 00:14:09,478 --> 00:14:11,644 ♪ Above all let the truth be told ♪ 204 00:14:21,578 --> 00:14:23,112 Hi, how are you doing? 205 00:14:31,212 --> 00:14:33,079 How are youse? 206 00:14:33,113 --> 00:14:34,511 All right. 207 00:14:36,145 --> 00:14:37,378 Where's your mum? 208 00:14:37,412 --> 00:14:39,777 She's just signing in. She'll be here in a sec. 209 00:14:42,377 --> 00:14:44,179 Hey, what happened to you? 210 00:14:44,213 --> 00:14:46,777 Cops were down the Block again last night. 211 00:14:49,711 --> 00:14:52,043 You all right? Yeah. 212 00:14:54,712 --> 00:14:56,578 That's good. 213 00:15:00,744 --> 00:15:03,212 Big game on the weekend. 214 00:15:03,244 --> 00:15:05,677 Paper reckons Chicko might get a run with the Bunnies. 215 00:15:13,545 --> 00:15:15,744 Listen. 216 00:15:15,777 --> 00:15:17,444 I know who screwed us. 217 00:15:17,477 --> 00:15:19,578 What? 218 00:15:21,311 --> 00:15:24,478 You know how the coppers knew about that hotel room? 219 00:15:24,512 --> 00:15:26,711 They knew about the whole bloody job, 220 00:15:26,744 --> 00:15:29,077 Thanks to Barry Griffen. 221 00:15:29,111 --> 00:15:32,245 You serious? 222 00:15:32,278 --> 00:15:34,611 Your Uncle Charlie'd still be here if it wasn't for him. 223 00:15:36,212 --> 00:15:37,345 That dog! 224 00:15:37,378 --> 00:15:39,544 Hey, keep it down. Right? 225 00:15:42,278 --> 00:15:44,113 That was his cousin down at the Block. 226 00:15:44,145 --> 00:15:45,444 Who? 227 00:15:45,477 --> 00:15:46,811 Tamika's mate. 228 00:15:46,844 --> 00:15:48,412 We'll fuckin' show them! 229 00:15:48,445 --> 00:15:50,810 Settle down, Steven. 230 00:15:52,844 --> 00:15:54,112 Right? 231 00:15:56,378 --> 00:15:59,777 Now you don't do a fuckin' thing unless I say so. Do you understand? 232 00:16:02,477 --> 00:16:03,644 Do you understand me? 233 00:16:13,677 --> 00:16:15,344 How's your mum been? 234 00:16:15,377 --> 00:16:17,378 She's all right. 235 00:16:17,412 --> 00:16:19,745 Just give us a bit of time when she gets here, eh? 236 00:16:27,511 --> 00:16:29,745 That sneaky fuck. 237 00:16:29,778 --> 00:16:32,111 How did he think he was gonna get away with it? 238 00:16:35,844 --> 00:16:38,611 Is he fuckin' stupid or what? 239 00:16:39,611 --> 00:16:41,312 Oi, shithead! 240 00:16:43,678 --> 00:16:45,744 Did you ever do Hamlet at school? 241 00:16:48,378 --> 00:16:49,644 What the fuck has Hamlet got to do 242 00:16:49,677 --> 00:16:52,644 With that prick who killed Uncle Charlie? 243 00:17:00,644 --> 00:17:02,776 CHRISSIE: It's 20 years, Jack. 244 00:17:02,810 --> 00:17:05,745 Fifteen years if you stay out of trouble. 245 00:17:05,778 --> 00:17:07,711 If you stay out of trouble. 246 00:17:07,744 --> 00:17:09,211 So what are you saying? 247 00:17:09,244 --> 00:17:10,611 How are we supposed to survive? 248 00:17:10,644 --> 00:17:13,511 Steve's doing all right. 249 00:17:13,543 --> 00:17:15,644 Liam's a smart kid. He can get a job. 250 00:17:15,676 --> 00:17:18,545 No. He's finishing high school. 251 00:17:20,777 --> 00:17:23,112 I don't know how long I can keep doing this. 252 00:17:23,145 --> 00:17:25,377 You? 253 00:17:25,411 --> 00:17:28,378 Hey. 254 00:17:28,412 --> 00:17:31,744 I'm the one who's fucking stuck in here, okay? 255 00:17:31,777 --> 00:17:33,644 I can't see my boys, 256 00:17:33,677 --> 00:17:36,511 I can't see my family, I can't see... Your girlfriend. 257 00:17:40,345 --> 00:17:42,545 That's it, is it? 258 00:17:44,577 --> 00:17:47,212 You listen to me. Right? 259 00:17:47,245 --> 00:17:50,576 Don't you fucking turn those boys against me. 260 00:17:53,445 --> 00:17:54,745 I mean it. 261 00:18:06,312 --> 00:18:10,211 Come on. And don't say anything to Mum. 262 00:18:11,677 --> 00:18:14,676 CHRIS: Here's to our new regional manager. 263 00:18:14,710 --> 00:18:16,677 Thank you. ALL: Cheers. 264 00:18:16,711 --> 00:18:20,077 Congratulations. Thanks, Julie. Cheers. 265 00:18:20,111 --> 00:18:23,411 So Dino, Chris tells me you're teaching in Redfern. 266 00:18:23,444 --> 00:18:24,810 Yeah, that's right. 267 00:18:24,843 --> 00:18:26,743 I'm surprised the Abos turn up to school. 268 00:18:26,776 --> 00:18:28,744 I'm allowed to say that. I'm one-eighth Aboriginal. 269 00:18:28,777 --> 00:18:31,811 Is he? You really? Are you? You didn't tell me that. 270 00:18:31,844 --> 00:18:34,177 Well, it's not something I brag about. 271 00:18:34,211 --> 00:18:36,610 I guess there aren't many Aborigines in America. 272 00:18:36,643 --> 00:18:38,710 Oh well, actually, I grew up 273 00:18:38,743 --> 00:18:40,545 Next to a Navajo reservation. 274 00:18:40,578 --> 00:18:42,644 Dino. Oh my God, Adam! 275 00:18:42,677 --> 00:18:44,644 What are you doing here? I didn't know you were back. 276 00:18:44,677 --> 00:18:46,644 Yeah, a couple of months now. Wow. 277 00:18:46,677 --> 00:18:48,476 Have you seen Kate? No. 278 00:18:48,510 --> 00:18:50,344 She's working in the deli down the end of Queen Street. 279 00:18:50,377 --> 00:18:52,044 She'd love to see you. 280 00:19:52,577 --> 00:19:54,711 Yo. Hey. 281 00:19:54,743 --> 00:19:57,677 Hey, where have you been? 282 00:19:59,376 --> 00:20:00,743 I got some shit to sort out. 283 00:20:00,776 --> 00:20:02,744 Gonna be laying low for a while. 284 00:20:02,777 --> 00:20:05,311 No time for me? It's family business. 285 00:20:05,344 --> 00:20:08,677 Come to the jillawah. JASON: Hey, bro. Watch my drink, eh? 286 00:20:17,511 --> 00:20:19,744 We've been mates a long time, eh? 287 00:20:19,777 --> 00:20:21,544 Yeah. 288 00:20:21,577 --> 00:20:24,310 So I can trust you, eh? Yeah. 289 00:20:26,145 --> 00:20:27,644 I found out who screwed over the old man. 290 00:20:27,677 --> 00:20:29,643 Who? Barry Griffen. 291 00:20:29,676 --> 00:20:31,311 Fuck, I knew he was dodgy. 292 00:20:31,344 --> 00:20:33,444 I need someone to help me sort him out. 293 00:20:33,477 --> 00:20:35,776 Someone I can trust. Yeah, course, bro. 294 00:20:39,444 --> 00:20:42,211 I don't want no one else knowing anything until it's done, all right? 295 00:20:42,244 --> 00:20:44,111 Liam's the only one else. 296 00:20:49,610 --> 00:20:51,677 How much did you have to drink? 297 00:21:00,776 --> 00:21:02,577 Tobes. Hey! 298 00:21:02,611 --> 00:21:04,576 What's up, bro? 299 00:21:04,610 --> 00:21:06,511 Lookin' good? Yeah. 300 00:21:09,344 --> 00:21:11,076 You look like shit, cuz. 301 00:21:11,110 --> 00:21:12,643 Did you go out last night? 302 00:21:12,676 --> 00:21:14,344 Nah, I was up reading, eh. 303 00:21:14,377 --> 00:21:16,345 Reading? 304 00:21:16,377 --> 00:21:19,177 Yeah, I'm thinking of auditioning for the school play. 305 00:21:19,211 --> 00:21:22,576 Ah, gonna be a big movie star, Woody? 306 00:21:22,610 --> 00:21:24,576 Nah, it's just a school play. 307 00:21:24,610 --> 00:21:26,644 Like your Uncle Charlie, bruz. 308 00:21:26,677 --> 00:21:28,776 He was a deadly actor, hey. 309 00:21:36,476 --> 00:21:38,112 CHALMERS: Okay, settle down. 310 00:21:39,577 --> 00:21:43,211 Get into pairs and just read over the scene. 311 00:21:43,244 --> 00:21:45,177 Girls, some of you may have to play Hamlet, 312 00:21:45,211 --> 00:21:47,343 As there aren't enough boys. 313 00:21:47,376 --> 00:21:50,344 Don't worry, there was plenty of cross-dressing 314 00:21:50,377 --> 00:21:52,743 In Mr. Shakespeare's day. 315 00:21:52,776 --> 00:21:56,444 Take a role each, and discuss the scene 316 00:21:56,477 --> 00:21:58,543 In the context of the play. 317 00:22:00,210 --> 00:22:05,311 Just read it aloud and discuss how they were really feeling. 318 00:22:06,511 --> 00:22:08,444 Is Hamlet hot for Ophelia? 319 00:22:08,477 --> 00:22:09,810 Is she keen on him? 320 00:22:11,443 --> 00:22:13,344 Have you got a partner? 321 00:22:13,377 --> 00:22:15,245 You want to pair up? Great. 322 00:22:15,278 --> 00:22:18,144 No. Here you go. I already know all my lines. 323 00:22:18,177 --> 00:22:20,677 I was with Jonathan, but he's chickened out. 324 00:22:23,543 --> 00:22:25,744 Everything okay? Yes, thanks, Miss. 325 00:22:25,777 --> 00:22:27,145 Come on. 326 00:22:36,711 --> 00:22:38,211 "I have gifts of yours" 327 00:22:38,244 --> 00:22:40,443 That for a long time I've wanted to return. 328 00:22:40,476 --> 00:22:42,211 "Please receive them now." 329 00:22:43,477 --> 00:22:44,710 "No, not I. 330 00:22:44,743 --> 00:22:46,610 I never gave you them." 331 00:22:49,477 --> 00:22:51,243 Your line. 332 00:22:53,576 --> 00:22:56,544 "My honored Lord, you know right well you did." 333 00:22:56,577 --> 00:22:59,376 And with them you wrote such beautiful words 334 00:22:58,745 --> 00:23:03,015 "As made the gifts more rich, but now their beauty is lost." 335 00:23:03,710 --> 00:23:06,676 "Take them back, for to the noble mind," 336 00:23:06,710 --> 00:23:10,343 Rich gifts become poor when givers prove unkind. 337 00:23:10,376 --> 00:23:13,077 "There, my Lord." 338 00:23:13,111 --> 00:23:14,444 "Are you honest?" 339 00:23:14,477 --> 00:23:16,111 "My Lord?" 340 00:23:16,144 --> 00:23:17,443 "Are you fair?" 341 00:23:17,476 --> 00:23:19,211 "What do you mean, my Lord?" 342 00:23:19,244 --> 00:23:22,643 "That if you're honest and fair your"... 343 00:23:22,676 --> 00:23:25,644 "That if you're honest and fair your honesty"... 344 00:23:27,510 --> 00:23:29,111 This is crap. 345 00:23:30,476 --> 00:23:32,444 All right, great job, guys. 346 00:23:32,477 --> 00:23:34,110 (Bell ringing) 347 00:23:34,143 --> 00:23:36,577 I'll be putting a callback list on the notice board 348 00:23:36,611 --> 00:23:38,610 In the English block tomorrow. 349 00:23:38,643 --> 00:23:40,610 This will be for the roles of Hamlet, 350 00:23:40,643 --> 00:23:42,710 Gertrude, Claudius and Ophelia. 351 00:23:42,743 --> 00:23:44,709 If you don't see your name on this list, 352 00:23:44,742 --> 00:23:47,444 It does not mean that you won't be in the play. 353 00:23:47,477 --> 00:23:49,677 Also, rehearsals will start next week, 354 00:23:49,711 --> 00:23:51,243 So be sure to let me know 355 00:23:51,276 --> 00:23:53,510 If you won't be able to make them. 356 00:24:09,276 --> 00:24:11,077 Your book. 357 00:24:11,111 --> 00:24:12,544 What did you think? 358 00:24:13,677 --> 00:24:15,243 It's all right. 359 00:24:19,311 --> 00:24:22,443 I hated Shakespeare until I read Hamlet. 360 00:24:22,476 --> 00:24:24,511 I was drawn to his darkness. 361 00:24:27,243 --> 00:24:29,111 He's just messed up like the rest of us. 362 00:24:31,610 --> 00:24:33,742 My Uncle played Horatio once. 363 00:24:33,775 --> 00:24:36,377 He always wanted to play Hamlet. 364 00:24:36,411 --> 00:24:40,376 Reckons he was the deadliest character written by a white fella. 365 00:24:40,410 --> 00:24:41,643 So what's stopping him? 366 00:24:41,676 --> 00:24:43,610 He's dead. 367 00:24:46,210 --> 00:24:49,676 O, that this too, too solid flesh would melt. 368 00:24:51,243 --> 00:24:53,310 Thaw and resolve itself into a dew. 369 00:24:54,743 --> 00:24:56,609 Or that the everlasting had not fixed 370 00:24:56,642 --> 00:24:59,043 His canon 'gainst self-slaughter. 371 00:25:26,443 --> 00:25:29,111 Found out where that Griffen's livin', the dog. 372 00:25:29,144 --> 00:25:30,211 Where? 373 00:25:30,244 --> 00:25:32,110 Over the eastern suburbs there. 374 00:25:32,143 --> 00:25:34,111 Reckon he got himself a nice deal with them coppers. 375 00:25:36,377 --> 00:25:38,510 What's doin', boys? 376 00:25:40,343 --> 00:25:43,310 There's talk of another riot, eh. Rocco's still in a coma. 377 00:26:03,643 --> 00:26:06,775 Liam! Got a smoke? 378 00:26:08,775 --> 00:26:11,111 You coming to class this afternoon, or what? 379 00:26:13,310 --> 00:26:15,343 You're not worried what they'll think, are ya? 380 00:26:15,376 --> 00:26:18,111 I didn't peg you to be like that. I'm not. 381 00:26:19,442 --> 00:26:21,576 I read an article about your uncle. 382 00:26:21,610 --> 00:26:24,077 He was part of the Black Theater, right? 383 00:26:25,643 --> 00:26:27,610 Must have been an amazing time. 384 00:26:27,643 --> 00:26:29,476 He was deadly. 385 00:26:29,510 --> 00:26:31,609 He went to America too. 386 00:26:31,642 --> 00:26:34,776 Got a scholarship at an acting school where Robert de Niro went. 387 00:26:37,243 --> 00:26:38,776 I really think you should come this afternoon. 388 00:26:40,576 --> 00:26:42,176 I dare you. 389 00:26:54,709 --> 00:26:57,344 "I say we will have no more marriages." 390 00:26:57,377 --> 00:27:01,210 Those that are married already all but one shall live. 391 00:27:01,243 --> 00:27:03,343 The rest shall keep as they are. 392 00:27:03,376 --> 00:27:04,610 "To a nunnery, go." 393 00:27:09,211 --> 00:27:12,343 CHALMERS: Thank you, Matthew, Willie. 394 00:27:12,376 --> 00:27:14,376 All right, last up for today. 395 00:27:14,410 --> 00:27:16,310 Liam? 396 00:27:16,343 --> 00:27:19,210 Do you need a minute to look over your script? 397 00:27:22,776 --> 00:27:24,710 No, it's okay. 398 00:27:37,676 --> 00:27:40,776 "To be or not to be:" 399 00:27:42,575 --> 00:27:45,743 That is the question. 400 00:27:45,776 --> 00:27:47,775 Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings 401 00:27:47,809 --> 00:27:50,776 And arrows of outrageous fortune, 402 00:27:50,810 --> 00:27:52,743 Or to take arms against a sea of troubles 403 00:27:52,776 --> 00:27:54,509 And by opposing end them? 404 00:27:56,144 --> 00:27:57,576 To die. 405 00:27:58,843 --> 00:28:01,310 To sleep. 406 00:28:01,343 --> 00:28:03,676 No more: and by a sleep to say we end the heartache 407 00:28:03,710 --> 00:28:06,675 And the thousand natural shocks that flesh is here to... 408 00:28:11,243 --> 00:28:12,775 The heartache and the thousand natural shocks 409 00:28:12,458 --> 00:28:15,227 "That flesh is heir to tes..." 410 00:28:15,610 --> 00:28:17,175 Fuck. 411 00:28:17,209 --> 00:28:20,610 What's he feeling, Liam? What's he feeling? 412 00:28:23,243 --> 00:28:28,543 Confused. He wants to get away. 413 00:28:28,576 --> 00:28:31,542 CHALMERS: Away from what? Everything. 414 00:28:33,376 --> 00:28:36,543 Everyone. He's sad. 415 00:28:36,576 --> 00:28:39,510 Show me that. Show me that sadness. 416 00:28:48,410 --> 00:28:49,809 "To die..." 417 00:28:51,576 --> 00:28:53,109 Or to sleep. 418 00:28:54,409 --> 00:28:57,177 To sleep, perchance to dream, 419 00:28:57,211 --> 00:28:59,542 For in that sleep of death what dreams may come 420 00:28:59,575 --> 00:29:01,310 When we have shuffled off this mortal coil. 421 00:29:03,743 --> 00:29:05,309 Must give us pause. 422 00:29:07,443 --> 00:29:10,376 There's the respect that makes the calamity of so long life. 423 00:29:10,409 --> 00:29:14,476 For who would bear the whips and scorns of time. 424 00:29:14,510 --> 00:29:18,542 Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, 425 00:29:18,290 --> 00:29:19,826 "With the pangs of despised love..." 426 00:29:31,376 --> 00:29:32,676 "And lose the name of action." 427 00:29:35,642 --> 00:29:37,543 "Soft you now." 428 00:29:54,575 --> 00:29:56,310 LIAM: Hey. 429 00:29:56,343 --> 00:29:57,775 Hey. 430 00:29:57,809 --> 00:30:00,542 You were good in there. I was shamed. 431 00:30:00,575 --> 00:30:02,110 You weren't shamed. You were good. 432 00:30:02,143 --> 00:30:03,609 Thanks. 433 00:30:03,642 --> 00:30:07,176 You make it look, I don't know, easy. 434 00:30:07,210 --> 00:30:09,043 They had drama at my old school. 435 00:30:10,210 --> 00:30:12,642 Who do you reckon's the best Hamlet? 436 00:30:12,675 --> 00:30:15,542 Mel Gibson or Ethan Hawke? 437 00:30:15,575 --> 00:30:18,576 Denzel Washington. I got to go. 438 00:30:24,310 --> 00:30:26,742 Who do you reckon's the best Hamlet? 439 00:30:26,775 --> 00:30:28,809 ♪ Her face when you were lookin' for a while ♪ 440 00:30:28,842 --> 00:30:31,643 ♪ Without a trace that we're underneath the weather ♪ 441 00:30:31,676 --> 00:30:33,809 ♪ And I tried to let go and she slipped away ♪ 442 00:30:33,842 --> 00:30:35,442 ♪ Like a little girl 443 00:30:35,475 --> 00:30:41,509 ♪ But I really wanna make her mine ♪ 444 00:30:46,775 --> 00:30:48,775 ♪ My girl would never say ♪ 445 00:30:48,809 --> 00:30:51,375 ♪ What I need to hear to make it all okay ♪ 446 00:30:51,409 --> 00:30:53,575 ♪ So we try to make nice so the kids won't know ♪ 447 00:30:53,609 --> 00:30:55,476 ♪ For a little while 448 00:30:55,510 --> 00:30:56,743 ♪ But it really doesn't make it all ♪ 449 00:30:56,776 --> 00:30:59,176 ♪ Find you alone a while 450 00:30:59,210 --> 00:31:01,609 ♪ With a heavy hand and a darkened smile ♪ 451 00:31:01,642 --> 00:31:04,342 ♪ Let her find time to regret ♪ 452 00:31:04,375 --> 00:31:05,810 ♪ But I still don't know 453 00:31:05,843 --> 00:31:08,410 ♪ And I really want to make her mine ♪ 454 00:31:08,443 --> 00:31:13,443 ♪ She wants to know just who I am ♪ 455 00:31:13,476 --> 00:31:18,443 ♪ She wants to know just who I am ♪ 456 00:31:18,476 --> 00:31:20,343 ♪ She can make you work 457 00:31:20,376 --> 00:31:23,442 ♪ For the worth that she has ♪ 458 00:31:23,475 --> 00:31:27,509 ♪ She wants to know just who I am ♪ 459 00:31:37,775 --> 00:31:40,575 ♪ I'm guessin' that it happens ♪ 460 00:31:40,609 --> 00:31:42,543 ♪ All of the time 461 00:31:42,576 --> 00:31:45,409 ♪ Through no fault of mine ♪ 462 00:31:45,442 --> 00:31:47,342 What are you so chirpy about? 463 00:31:47,375 --> 00:31:48,575 Nothin'. 464 00:31:48,609 --> 00:31:50,275 Well, I've got some good news. 465 00:31:50,309 --> 00:31:52,342 Guess who's got a job interview tomorrow? 466 00:31:52,375 --> 00:31:53,743 You? 467 00:31:53,776 --> 00:31:56,709 Well, you don't have to sound so surprised. 468 00:31:56,742 --> 00:32:00,243 Here, come and help us practice the interview, will ya? 469 00:32:00,276 --> 00:32:01,575 Like what? 470 00:32:01,609 --> 00:32:03,509 Just ask some questions. 471 00:32:05,743 --> 00:32:08,609 What's your name? Christina Wood. 472 00:32:08,642 --> 00:32:11,442 How old are you? Thirty-six. 473 00:32:11,475 --> 00:32:12,642 Who's your favorite singer? 474 00:32:12,675 --> 00:32:14,475 Oh, not those sorts of questions. 475 00:32:14,509 --> 00:32:17,176 I'm going for a job in sales. 476 00:32:17,210 --> 00:32:19,443 Have you ever had any experience in sales? 477 00:32:19,476 --> 00:32:21,075 Next question. Nah nah nah... 478 00:32:21,109 --> 00:32:23,442 I'm still working on that. Next question! 479 00:32:23,475 --> 00:32:25,310 (Knocking on door) 480 00:32:32,542 --> 00:32:33,542 Is Steven Wood here? 481 00:32:33,575 --> 00:32:35,742 No. Why? 482 00:32:35,775 --> 00:32:37,808 We're hoping he can help us with some inquiries. 483 00:32:37,841 --> 00:32:39,309 Has he been here at all today? 484 00:32:39,342 --> 00:32:41,676 I don't know. I just got back home. 485 00:32:43,376 --> 00:32:45,442 What's your name? Liam. 486 00:32:45,475 --> 00:32:49,342 Liam what? Wood. 487 00:32:49,375 --> 00:32:53,076 Can you get him to contact the Redfern police station when he gets home, please? 488 00:33:25,708 --> 00:33:28,709 So there'll be maintenance in the science block 489 00:33:28,742 --> 00:33:32,209 To fix the damaged roof next week. 490 00:33:32,242 --> 00:33:35,342 So if you all check with Margot for room relocations, 491 00:33:35,375 --> 00:33:39,242 Which, uh brings us to NAIDOC week. 492 00:33:39,275 --> 00:33:41,742 As we all know, this is likely to be 493 00:33:41,775 --> 00:33:45,609 The last NAIDOC week before the Endeavor merger. 494 00:33:45,642 --> 00:33:46,809 What's NAIDOC week? 495 00:33:46,842 --> 00:33:49,674 National Aboriginal and Islander Day. 496 00:33:49,708 --> 00:33:53,742 And once again, we have one time slot 497 00:33:53,775 --> 00:33:58,542 To showcase a cultural activity to the community. 498 00:33:58,575 --> 00:34:00,808 One time slot in case 499 00:34:00,841 --> 00:34:04,476 The Honorable Minister for Education 500 00:34:04,510 --> 00:34:05,742 Decides to show up this year. 501 00:34:05,775 --> 00:34:08,409 Brent, I suppose you propose 502 00:34:08,442 --> 00:34:10,442 The city versus country football match? 503 00:34:10,475 --> 00:34:11,809 Absolutely. 504 00:34:11,842 --> 00:34:13,741 We have a seconder for that? 505 00:34:13,774 --> 00:34:16,210 Every year, we host a football match 506 00:34:16,243 --> 00:34:18,375 To celebrate and showcase the school. 507 00:34:18,409 --> 00:34:21,041 Are there any other proposals? 508 00:34:23,442 --> 00:34:24,641 Dino? 509 00:34:24,674 --> 00:34:26,774 What about the year eleven play? 510 00:34:26,808 --> 00:34:28,709 Really? 511 00:34:30,475 --> 00:34:34,142 The students would love to perform in front of an audience. 512 00:34:34,175 --> 00:34:36,674 We host the footie match every year. 513 00:34:36,708 --> 00:34:38,741 Exactly. So maybe it's time for a change. 514 00:34:38,774 --> 00:34:40,675 Why would you change it? The community love it. 515 00:34:40,709 --> 00:34:43,242 All right. Let's vote. 516 00:34:43,275 --> 00:34:45,642 Those for the city versus country football match? 517 00:34:48,142 --> 00:34:49,508 And for the play? 518 00:34:54,209 --> 00:34:56,575 Oh. Uncle Rex? 519 00:34:56,609 --> 00:34:59,109 You got the deciding vote. 520 00:35:03,509 --> 00:35:05,510 What? The play it is, then. 521 00:35:05,543 --> 00:35:08,242 It's fuckin' Hamlet. 522 00:35:08,275 --> 00:35:10,142 Are you sure they're ready for this? 523 00:35:11,375 --> 00:35:13,075 I'm sure. 524 00:35:13,109 --> 00:35:17,708 Bit of paper in, we'll bark it up. 525 00:35:17,741 --> 00:35:22,509 Put some leaves on top. See that? Down here. That's it. 526 00:35:26,209 --> 00:35:27,609 You need a light? 527 00:35:27,642 --> 00:35:29,542 No, I'm all right. 528 00:35:29,574 --> 00:35:31,642 Better watch out, they'll have them firemen fellas down here. 529 00:35:31,675 --> 00:35:33,642 They've already been. 530 00:35:35,741 --> 00:35:37,608 You do good with that teacher lady. 531 00:35:37,641 --> 00:35:39,542 It's shame. 532 00:35:39,575 --> 00:35:41,209 No shame. 533 00:35:41,242 --> 00:35:44,509 That's in your blood, boy. Long line. 534 00:35:47,374 --> 00:35:48,708 MAN: Two dollars, mate! 535 00:35:48,741 --> 00:35:52,243 Who's that? Salesman. 536 00:35:52,276 --> 00:35:54,575 Those developers reckon they can make some money here. 537 00:35:54,609 --> 00:35:56,342 You think they might buy my car, too? 538 00:35:56,375 --> 00:35:58,175 I reckon. 539 00:35:58,209 --> 00:36:00,641 Catch ya later, Uncle. Ah, see ya. 540 00:36:03,742 --> 00:36:05,375 Hello, lady. Hi. 541 00:36:05,409 --> 00:36:07,774 How're you doing? I'm doing pretty well. 542 00:36:07,808 --> 00:36:09,509 What are you reading? 543 00:36:09,542 --> 00:36:12,308 It's for my year 11 drama students. 544 00:36:12,341 --> 00:36:15,642 We're performing Hamlet in front of a big audience for NAIDOC week. 545 00:36:15,675 --> 00:36:18,641 Hmm? Oh, you... 546 00:36:18,674 --> 00:36:21,442 What? What? 547 00:36:21,475 --> 00:36:23,341 Oh, it's good. It's good. 548 00:36:23,374 --> 00:36:25,341 It's really, it's great. 549 00:36:25,374 --> 00:36:27,409 What were you going to say? 550 00:36:27,442 --> 00:36:29,109 Ah, nothing. 551 00:36:29,142 --> 00:36:31,275 But just that, um, 552 00:36:31,309 --> 00:36:34,408 Didn't you say that your students were Aboriginal? 553 00:36:34,441 --> 00:36:37,442 Yeah, and Islander and Maori. 554 00:36:37,475 --> 00:36:41,109 Right. So how are they going to understand Shakespeare? 555 00:36:42,175 --> 00:36:44,475 What? What? 556 00:36:44,509 --> 00:36:45,475 Baby, hey, hey, hey, hey, 557 00:36:45,509 --> 00:36:47,541 I'm not being racist. 558 00:36:47,574 --> 00:36:50,143 I just... You just what? 559 00:36:51,809 --> 00:36:54,275 I don't want you to be disappointed, okay? 560 00:36:54,309 --> 00:36:57,509 And I know how hard you're going to work, baby. 561 00:36:57,542 --> 00:36:59,308 What? 562 00:37:01,775 --> 00:37:04,109 Sometimes you are so Aussie. 563 00:37:08,109 --> 00:37:09,442 Does that mean we're not going to have sex? 564 00:37:09,475 --> 00:37:11,174 Yes, that's what that means. 565 00:37:11,208 --> 00:37:16,109 Okay. I'll just read my book. 566 00:37:19,342 --> 00:37:20,675 Okay. 567 00:37:23,641 --> 00:37:26,142 CHALMERS: Okay, settle down. 568 00:37:27,542 --> 00:37:29,774 Listen up! Hey. 569 00:37:30,808 --> 00:37:32,774 I have some exciting news. 570 00:37:32,808 --> 00:37:34,674 JOSEPH: We get to watch movies all day? 571 00:37:35,841 --> 00:37:36,909 No. 572 00:37:36,942 --> 00:37:40,774 How would you guys like to perform at NAIDOC week? 573 00:37:40,808 --> 00:37:43,175 Are you serious? CHALMERS: Mm-hmm. 574 00:37:43,209 --> 00:37:44,609 Do you think we'll be good enough, Miss? 575 00:37:44,642 --> 00:37:46,741 Well, it's going to take a lot of work. 576 00:37:46,774 --> 00:37:49,475 And we're really going to have to trust each other, 577 00:37:49,509 --> 00:37:53,608 So it's your call. I'm willing to put in the work. 578 00:37:54,674 --> 00:37:57,175 What do you think? You want to do this? 579 00:37:57,209 --> 00:37:59,208 ALL: Yeah. 580 00:38:08,674 --> 00:38:10,474 Is it a custom? 581 00:38:10,508 --> 00:38:12,175 Ay, marry, is't, 582 00:38:12,209 --> 00:38:14,575 But to my mind, though I am native here. 583 00:38:14,609 --> 00:38:16,741 To the manor born it is a custom. 584 00:38:23,674 --> 00:38:27,474 Suit the action to the word, the word... 585 00:38:27,508 --> 00:38:29,741 CHALMERS: All right, take five. 586 00:38:29,774 --> 00:38:32,774 So who can tell me what subtext is? 587 00:38:33,674 --> 00:38:35,641 Dialogue? Close. 588 00:38:35,674 --> 00:38:38,475 Subtext is the meaning behind the words. 589 00:38:38,509 --> 00:38:40,541 It's the most important question 590 00:38:40,574 --> 00:38:42,674 A performer has to ask themselves. 591 00:38:42,708 --> 00:38:45,074 What do these words really mean? 592 00:38:45,108 --> 00:38:47,174 What is this character really trying to say? 593 00:38:47,208 --> 00:38:50,342 For example, what if I walk into the room 594 00:38:50,375 --> 00:38:51,774 And I say, "Good morning, class"? 595 00:38:51,808 --> 00:38:55,342 The subtext determines how I say good morning. 596 00:38:55,375 --> 00:38:58,773 So what if I say, (Glumly) "Good morning, class." 597 00:38:59,775 --> 00:39:02,641 What do I mean? You're sick? 598 00:39:02,674 --> 00:39:06,441 Right, or I don't want to be here. 599 00:39:06,474 --> 00:39:11,442 What if I say, "Good morning, class!" What's my subtext? 600 00:39:11,475 --> 00:39:13,509 You've dropped an E? 601 00:39:13,542 --> 00:39:15,274 That's right, Joseph, 602 00:39:15,308 --> 00:39:18,342 Or I'm trying to inspire you guys. 603 00:39:18,374 --> 00:39:20,241 We use subtext all the time. 604 00:39:20,274 --> 00:39:22,341 The same with artists and musicians. 605 00:39:22,374 --> 00:39:26,541 Who can give me an example of a musician who uses subtext? 606 00:39:27,474 --> 00:39:29,075 Tupac. 607 00:39:29,109 --> 00:39:31,109 You guys listen to Tupac? Oh, yeah. 608 00:39:31,142 --> 00:39:34,608 All right, well, Tupac is a perfect example. 609 00:39:34,641 --> 00:39:37,442 In fact, he was a lot like Shakespeare. 610 00:39:37,475 --> 00:39:38,808 Yeah, right. 611 00:39:38,841 --> 00:39:41,641 No, really, really. Think about it. 612 00:39:41,674 --> 00:39:43,708 He used poetry, 613 00:39:43,741 --> 00:39:46,474 Rhyming couplets to express himself. 614 00:39:46,508 --> 00:39:49,409 His rhymes were a social commentary, 615 00:39:49,442 --> 00:39:51,208 Just like Shakespeare's. 616 00:39:51,241 --> 00:39:53,341 Drew, give me a rhyme of Tupac's. 617 00:39:53,374 --> 00:39:55,109 Uh... 618 00:39:57,541 --> 00:39:59,375 "Perhaps I was addicted to the dark side, 619 00:39:59,409 --> 00:40:01,442 Somewhere in my childhood I missed my heart die." 620 00:40:01,475 --> 00:40:05,641 Okay, Liam, read the last two lines of the scene we just did. 621 00:40:05,674 --> 00:40:07,474 Sit still my soul. 622 00:40:07,508 --> 00:40:11,609 Foul deeds will rise. All the earth overwhelm them to man's eyes. 623 00:40:11,642 --> 00:40:13,209 CHALMERS: Drew? 624 00:40:13,242 --> 00:40:15,374 When my mama ask me, will I change, I tell her yeah, 625 00:40:15,408 --> 00:40:18,774 But it's clear I'll always be the same until the end of time. 626 00:40:18,808 --> 00:40:23,275 ♪ So take, these broken wings ♪ 627 00:40:23,309 --> 00:40:27,574 ♪ I need your hands to come and heal me once again ♪ 628 00:40:44,108 --> 00:40:47,075 You Steve? Who wants to know? 629 00:40:47,109 --> 00:40:49,741 Jimmy said you're lookin' to buy. 630 00:40:49,774 --> 00:40:52,608 Not here. Show some respect. 631 00:40:53,841 --> 00:40:55,640 Hey, Jase! 632 00:41:01,441 --> 00:41:06,408 ♪ This time might be the last time I fear ♪ 633 00:41:06,441 --> 00:41:10,708 ♪ Unless I make it all too clear ♪ 634 00:41:10,741 --> 00:41:13,641 ♪ I need you so 635 00:41:15,541 --> 00:41:18,641 ♪ Whoa oh oh 636 00:41:21,474 --> 00:41:25,474 ♪ Take these broken wings 637 00:41:25,508 --> 00:41:27,508 ♪ And learn to fly again 638 00:41:27,541 --> 00:41:30,441 ♪ Learn to live so free 639 00:41:30,474 --> 00:41:32,573 ♪ And when we hear 640 00:41:32,607 --> 00:41:35,175 ♪ The voices sing 641 00:41:35,209 --> 00:41:40,508 ♪ The book of love will open up and let us in ♪ 642 00:41:40,541 --> 00:41:43,141 ♪ So take these Anything else? 643 00:41:43,174 --> 00:41:44,773 Smile. 644 00:41:46,375 --> 00:41:47,575 Right. Next. 645 00:41:50,741 --> 00:41:53,108 Very nice, thank you. 646 00:41:53,141 --> 00:41:54,109 Next. 647 00:41:58,242 --> 00:41:59,641 Wait, one more. 648 00:42:04,574 --> 00:42:06,740 Thank you. All right, next. 649 00:42:08,840 --> 00:42:10,209 Action! 650 00:42:10,242 --> 00:42:12,574 ♪ That you're half of the flesh ♪ 651 00:42:12,608 --> 00:42:15,174 ♪ And blood that makes me whole ♪ 652 00:42:15,208 --> 00:42:16,774 ♪ Whoa 653 00:42:18,573 --> 00:42:22,142 ♪ I need you so 654 00:42:22,175 --> 00:42:24,641 ♪ Yeah 655 00:42:24,674 --> 00:42:28,741 ♪ So take these broken wings 656 00:42:28,774 --> 00:42:31,407 ♪ And learn to fly again 657 00:42:31,440 --> 00:42:34,342 ♪ Learn to live so free 658 00:42:34,375 --> 00:42:36,408 ♪ And when we hear 659 00:42:36,441 --> 00:42:38,774 ♪ The voices sing 660 00:42:38,808 --> 00:42:41,508 ♪ The book of love will open up ♪ 661 00:42:41,541 --> 00:42:43,573 ♪ And let us in 662 00:42:43,607 --> 00:42:48,574 ♪ So take these broken wings 663 00:42:48,608 --> 00:42:50,541 ♪ And learn to fly again 664 00:42:50,574 --> 00:42:52,741 So for Hamlet, who's still dealing 665 00:42:52,774 --> 00:42:55,340 With the death of the father... (Bell ringing) 666 00:42:55,373 --> 00:42:58,741 There's a full read-through tomorrow. We'll pick it up then. 667 00:43:11,508 --> 00:43:13,174 Hey. Hey. 668 00:43:13,208 --> 00:43:14,741 Are you doing anything this afternoon? 669 00:43:14,774 --> 00:43:17,607 Uh, no. Why? 670 00:43:17,640 --> 00:43:21,608 Got a read-through tomorrow. Just wondering if, 671 00:43:21,641 --> 00:43:23,607 I don't know, we could go over some stuff? 672 00:43:23,640 --> 00:43:27,541 Fortinbrass has my dying voice. 673 00:43:27,574 --> 00:43:29,807 So tell him, with the occurrents more and less. 674 00:43:31,407 --> 00:43:33,508 Which have solicited, 675 00:43:33,541 --> 00:43:35,640 The rest is silence. 676 00:43:40,474 --> 00:43:42,640 Now cracks a noble heart. 677 00:43:42,673 --> 00:43:44,808 Good night, sweet prince. 678 00:43:44,841 --> 00:43:47,807 And flights of angels sing thee to thy rest. 679 00:43:52,241 --> 00:43:54,039 What happens now? 680 00:43:55,473 --> 00:43:57,109 You're dead. 681 00:43:59,473 --> 00:44:00,640 You know your lines all right. 682 00:44:01,641 --> 00:44:03,641 You're a freak. 683 00:44:03,674 --> 00:44:06,107 It's weird, eh, how much you remember from when you're little. 684 00:44:07,407 --> 00:44:08,674 What do you mean? 685 00:44:08,708 --> 00:44:10,740 Oh, I used to listen to my uncle reads his lines 686 00:44:10,773 --> 00:44:13,441 Over and over when he did Hamlet. 687 00:44:13,474 --> 00:44:15,574 They rehearsed just across the water. 688 00:44:17,707 --> 00:44:19,140 All that for his dad, hey? 689 00:44:20,741 --> 00:44:22,308 Oh, he didn't have much choice, but. 690 00:44:23,540 --> 00:44:25,174 What do you mean? 691 00:44:26,441 --> 00:44:29,207 You know, duty and stuff. 692 00:44:29,240 --> 00:44:31,441 Don't know if I'd do the same for my dad. 693 00:44:31,474 --> 00:44:32,574 I reckon you would. 694 00:44:33,874 --> 00:44:35,473 What? 695 00:44:35,507 --> 00:44:37,374 Dying for him? 696 00:44:37,408 --> 00:44:39,741 It's not like it's going to bring him back. 697 00:44:39,774 --> 00:44:43,341 Besides, he wouldn't want me to. 698 00:44:43,374 --> 00:44:45,474 How do you know? 699 00:44:45,508 --> 00:44:47,773 Because I know he loves me. 700 00:44:57,708 --> 00:44:59,740 I found out where Barry Griffen's living. 701 00:44:59,773 --> 00:45:02,341 Yeah? Eastern suburbs. 702 00:45:02,374 --> 00:45:05,773 I'm gonna pay him a little visit, and I need you there. 703 00:45:08,408 --> 00:45:12,507 There's talk of another riot coming up. That's our chance. 704 00:45:13,807 --> 00:45:15,673 While the cops have their hands full here... 705 00:45:17,440 --> 00:45:19,074 Bang. 706 00:45:21,573 --> 00:45:23,341 What about Dad? 707 00:45:23,373 --> 00:45:27,341 This is for Dad, you dickhead. 708 00:45:27,374 --> 00:45:29,240 Dad and Uncle Charlie. 709 00:45:29,273 --> 00:45:32,741 We gotta show 'em... we're still in charge. 710 00:45:33,773 --> 00:45:35,673 Then what do you need me for? 711 00:45:37,640 --> 00:45:40,773 To drive. You won't even be in the house. 712 00:45:43,374 --> 00:45:44,674 I don't have a license. 713 00:45:45,807 --> 00:45:48,241 We're gonna go shoot this fucker, 714 00:45:48,274 --> 00:45:50,541 And you're worried about not having a license? 715 00:45:53,440 --> 00:45:54,841 Jase might come too, 716 00:45:54,874 --> 00:45:57,340 But I don't what no one else knowing nothin', okay? 717 00:45:57,373 --> 00:45:58,773 You can't trust anyone. 718 00:46:00,607 --> 00:46:02,341 Don't have a license. 719 00:46:02,374 --> 00:46:04,307 You got a blackfella's license, don't ya? 720 00:46:05,573 --> 00:46:07,541 Take up the bodies. 721 00:46:07,574 --> 00:46:09,373 Such a sight as this becomes the field, 722 00:46:09,407 --> 00:46:10,773 But here shows much amiss. 723 00:46:11,740 --> 00:46:14,074 Go, bid the soldiers shoot. 724 00:46:16,673 --> 00:46:20,374 Okay, what do we think of the end of the play? 725 00:46:20,408 --> 00:46:22,207 CASEY: It sucks. 726 00:46:22,240 --> 00:46:26,308 It totally sucks, but that's what makes it a tragedy. 727 00:46:26,341 --> 00:46:28,540 And what about Hamlet's state of mind? 728 00:46:28,573 --> 00:46:32,640 Do you guys think he was really mad, or insane? 729 00:46:32,673 --> 00:46:36,540 He... he pretends to be mad so no one suspects him. 730 00:46:36,573 --> 00:46:38,341 Maybe. 731 00:46:38,374 --> 00:46:41,574 Or maybe so he doesn't have to take action at all. 732 00:46:43,308 --> 00:46:46,507 Wasn't it only when Laertes wanted to fight Hamlet 733 00:46:46,540 --> 00:46:48,707 That he was forced to respond? 734 00:46:48,740 --> 00:46:50,507 Liam? 735 00:46:51,772 --> 00:46:54,341 In Act 3, the King says, 736 00:46:54,374 --> 00:46:58,507 "Madness in great ones should not unwatched go." 737 00:46:58,540 --> 00:47:00,640 What does he mean by this? 738 00:47:01,807 --> 00:47:04,473 There's a reason for him being mad. 739 00:47:04,507 --> 00:47:06,408 And the king knows it. 740 00:47:06,441 --> 00:47:10,173 That's why Shakespeare has lasted all these years, 741 00:47:10,207 --> 00:47:13,341 Because he can be interpreted in so many ways. 742 00:47:13,374 --> 00:47:17,108 Like a deadly MC, Miss. Open to interpretation. 743 00:47:17,141 --> 00:47:18,541 CHALMERS: That's exactly right. 744 00:47:18,574 --> 00:47:20,540 Or any great work of art. 745 00:47:20,573 --> 00:47:23,640 It's through art that we can escape, 746 00:47:23,673 --> 00:47:26,240 That we can experience a sense of freedom. 747 00:47:26,273 --> 00:47:29,641 People use art to try to effect change. 748 00:47:31,208 --> 00:47:33,340 Shakespeare used the theater 749 00:47:33,373 --> 00:47:35,340 To express his view on 750 00:47:35,373 --> 00:47:38,639 Morality, beauty, politics. 751 00:47:38,672 --> 00:47:40,672 Other artists use music, 752 00:47:40,707 --> 00:47:45,107 Photography, painting, 753 00:47:45,140 --> 00:47:46,840 Even movies. 754 00:47:46,873 --> 00:47:48,208 Okay, today, 755 00:47:48,241 --> 00:47:50,440 I want each of you to write a letter 756 00:47:50,472 --> 00:47:52,574 To someone important in your life, 757 00:47:52,608 --> 00:47:55,408 A special guest that you'd like to invite 758 00:47:55,441 --> 00:47:57,240 To come and see our play, okay? 759 00:47:57,273 --> 00:48:02,472 It can be anyone, sports star, a politician, your mom, dad. 760 00:48:02,506 --> 00:48:05,707 I'm going to write to the Minister for Education as my special guest. 761 00:48:07,208 --> 00:48:09,740 If you don't know the address, 762 00:48:09,773 --> 00:48:13,539 You have two days to get them to me. 763 00:48:13,572 --> 00:48:17,740 I will be sending these letters out with invitations on Friday. 764 00:48:27,240 --> 00:48:29,740 CASEY: Dear Prime Minister, I am 16 years old, 765 00:48:29,773 --> 00:48:31,607 Of Kamilaroi and Wiradjuri tribes. 766 00:48:31,640 --> 00:48:33,407 I am writing to invite you 767 00:48:33,440 --> 00:48:35,340 To our school's production of Hamlet, 768 00:48:35,373 --> 00:48:37,706 Which will be performed at our NAIDOC week. 769 00:48:37,739 --> 00:48:40,341 DREW: I play football for the Redfern All Blacks, 770 00:48:40,374 --> 00:48:42,174 And I am your biggest fan. 771 00:48:42,208 --> 00:48:43,807 I am writing to invite you 772 00:48:43,839 --> 00:48:45,740 To our school's production of Hamlet. 773 00:48:52,508 --> 00:48:54,508 All right, when you're ready. 774 00:48:56,440 --> 00:48:58,107 JOSEPH: Dear Mum, 775 00:48:58,140 --> 00:49:00,108 I'm not sure where you are right now... 776 00:49:04,341 --> 00:49:06,739 But I would like to invite you as my special guest. 777 00:49:06,772 --> 00:49:08,507 I miss you so much. 778 00:49:19,707 --> 00:49:21,107 WILLIEMAI: Dear Minister Johnson, 779 00:49:21,140 --> 00:49:24,739 I am a descendant of the Gadigal and Arinda clans, 780 00:49:24,772 --> 00:49:27,039 And a student at Redfern High. 781 00:49:31,307 --> 00:49:34,740 We are showcasing a Hamlet performance at NAIDOC week, 782 00:49:34,773 --> 00:49:37,639 And I want to invite you as my special guest. 783 00:50:15,174 --> 00:50:18,107 (Applause) 784 00:50:23,140 --> 00:50:24,272 (Burps) 785 00:50:24,306 --> 00:50:26,707 You still looking for a house, Simo? 786 00:50:26,740 --> 00:50:28,840 Mm, we are mate, yeah. 787 00:50:28,873 --> 00:50:30,540 We can't afford anything in Sydney, though. 788 00:50:30,573 --> 00:50:32,273 Prices are out of control, you know, so... 789 00:50:32,307 --> 00:50:34,607 You should have a little look around the Block in Redfern. 790 00:50:34,640 --> 00:50:36,439 All the Abos keep the prices down. 791 00:50:36,472 --> 00:50:38,140 Chris! 792 00:50:38,173 --> 00:50:40,374 Dino, you'd be used to it, teaching all the Abos at school. 793 00:50:40,408 --> 00:50:44,340 Hey, how do you, ah, keep them from sniffing all the petrol from your car? 794 00:50:44,373 --> 00:50:45,607 Stop it! Shut up, Chris. 795 00:50:45,640 --> 00:50:47,173 Baby, he's only mucking around. 796 00:50:47,207 --> 00:50:48,806 Oh, and that makes it all right? 797 00:50:48,839 --> 00:50:50,440 Yeah, I'm allowed to. I'm one-eighth Aboriginal. 798 00:50:50,473 --> 00:50:51,840 Yeah, and seven-eighths asshole. 799 00:50:51,873 --> 00:50:52,940 Oh. 800 00:50:52,973 --> 00:50:56,173 You might wanna keep a little eye on your missus, Si. 801 00:50:56,207 --> 00:50:58,107 Think she might be rootin' a blackfella. 802 00:50:59,472 --> 00:51:01,572 Chris, I think... Dino! 803 00:51:04,274 --> 00:51:06,340 I'm so sorry, mate. I'm... 804 00:51:06,373 --> 00:51:08,273 Dino, baby! 805 00:51:08,307 --> 00:51:11,506 Hey! Why are you walking so fast? Come on. 806 00:51:11,539 --> 00:51:13,539 Forget it, Simon. Just leave me alone. 807 00:51:13,572 --> 00:51:14,807 Hey, hey hey. 808 00:51:14,840 --> 00:51:16,807 He's hammered. He's hammered. 809 00:51:16,840 --> 00:51:18,440 He didn't mean it, okay? 810 00:51:18,473 --> 00:51:21,607 Since when is that an excuse for becoming a racist prick? 811 00:51:21,640 --> 00:51:23,339 It's not, but he's my boss, so... 812 00:51:23,372 --> 00:51:25,739 And you can't have a mind of your own? 813 00:51:25,773 --> 00:51:28,341 No, it's not like that. 814 00:51:28,373 --> 00:51:30,173 You laughed. 815 00:51:31,340 --> 00:51:32,772 You laughed. 816 00:51:36,372 --> 00:51:39,208 Oh, I can't... 817 00:51:39,241 --> 00:51:40,639 I can't do this. 818 00:51:40,672 --> 00:51:42,639 I... What can't you do? 819 00:51:42,672 --> 00:51:44,607 What are you talking about? Come on, what? 820 00:51:44,640 --> 00:51:46,772 No, I don't... I don't want this. 821 00:51:46,806 --> 00:51:49,607 I don't... I don't want this life. 822 00:51:49,640 --> 00:51:51,473 Dino, come on, baby. 823 00:51:51,507 --> 00:51:54,207 No, I can't be your little missus, 824 00:51:54,240 --> 00:51:57,806 And go to lunches and barbecues every Sunday, 825 00:51:57,839 --> 00:52:02,640 And... I don't belong in your world. 826 00:52:02,673 --> 00:52:04,772 I'm sorry. 827 00:52:47,872 --> 00:52:52,606 ♪♪ 828 00:52:52,639 --> 00:52:55,606 Wish me luck! ♪ What's that sound? 829 00:52:55,639 --> 00:52:57,540 ♪ Step up or step down you left fronting? ♪ 830 00:52:57,572 --> 00:52:59,406 ♪ You're bound to be a letdown ♪ 831 00:52:59,439 --> 00:53:01,340 ♪ You call that killer shit? We call that killing time ♪ 832 00:53:01,373 --> 00:53:03,273 ♪ It's AC Kween G and the Sunshyne ♪ 833 00:53:03,307 --> 00:53:05,639 ♪ Dinner time for these flesh-eating MCs ♪ 834 00:53:05,672 --> 00:53:08,340 ♪ Shit's so tasty, fresh and tempting ♪ 835 00:53:08,373 --> 00:53:10,172 Hey, Miss? 836 00:53:10,206 --> 00:53:11,706 Just wondering if the boys can do a piece. 837 00:53:11,739 --> 00:53:14,540 Huh? Some paintings. Help us with the sets. 838 00:53:14,573 --> 00:53:16,739 Oh, yeah. Sure, come on in. 839 00:53:18,606 --> 00:53:21,339 You too, Uncle Rex. Come on, help out. 840 00:53:21,372 --> 00:53:22,771 ♪ Ah, yes, well, you got that right ♪ 841 00:53:22,805 --> 00:53:24,807 ♪ Everybody likes music 842 00:53:24,840 --> 00:53:26,440 ♪ But they've got their type, mine is good music ♪ 843 00:53:26,473 --> 00:53:27,806 ♪ What about you, miss? 844 00:53:27,839 --> 00:53:29,539 ♪ The type of music that moves and uplifts? ♪ 845 00:53:29,572 --> 00:53:31,173 ♪ Where you from? 846 00:53:31,207 --> 00:53:33,106 ♪ Where you going? What's that? ♪ 847 00:53:33,139 --> 00:53:35,539 ♪ Where you at? I'm right here ♪ ♪ Where you from? 848 00:53:35,572 --> 00:53:36,740 ♪ Where you going? What's that? ♪ 849 00:53:36,773 --> 00:53:38,840 ♪ Where you at? I'm right here ♪ 850 00:53:38,873 --> 00:53:41,439 ♪ Where you from? ♪ Where you going? What's that? ♪ 851 00:53:41,472 --> 00:53:43,472 ♪ Where you at? I'm right here ♪ 852 00:53:43,506 --> 00:53:45,671 ♪ Where you from? ♪ Where you going? What's that? ♪ 853 00:53:45,705 --> 00:53:47,606 ♪ Where you at? I'm right here ♪ 854 00:53:47,639 --> 00:53:50,207 ♪ Where you from? ♪ Where you going? What's that? ♪ 855 00:53:50,240 --> 00:53:52,206 ♪ Where you at? I'm right here ♪ 856 00:53:52,239 --> 00:53:54,539 ♪ Where you from? ♪ Where you going? What's that? ♪ 857 00:53:54,572 --> 00:53:56,473 ♪ Where you at? I'm right here ♪ 858 00:53:56,507 --> 00:53:59,606 ♪ Where you from? ♪ Where you going? What's that? ♪ 859 00:53:59,639 --> 00:54:02,739 You really gonna try and pull off this Shakespeare thing for NAIDOC week? 860 00:54:02,772 --> 00:54:05,140 Why are your expectations so low? 861 00:54:05,173 --> 00:54:07,407 Do you know anything about these kids? 862 00:54:07,439 --> 00:54:09,439 I know that it wasn't that long ago that I was in their shoes. 863 00:54:09,472 --> 00:54:12,607 You think you've been in their shoes? You know what? 864 00:54:12,640 --> 00:54:15,139 I don't have to apologize for who I am, especially not to you. 865 00:54:15,172 --> 00:54:17,140 If I want to help these kids 866 00:54:17,173 --> 00:54:18,839 By offering them another alternative, I will... 867 00:54:18,872 --> 00:54:20,307 What makes you think you're helping them? 868 00:54:20,340 --> 00:54:22,272 What am I supposed to do? 869 00:54:22,306 --> 00:54:25,840 Give up, like you and everyone else in this place? 870 00:54:25,873 --> 00:54:28,107 I can't tell you how many Gubbas have come here 871 00:54:28,139 --> 00:54:30,207 With a grand vision for how they're going to help. 872 00:54:30,240 --> 00:54:33,472 And now Shakespeare? Some of these kids are on the edge already. 873 00:54:33,506 --> 00:54:36,440 The fact that they turn up at school at all is a fuckin' miracle. 874 00:54:36,473 --> 00:54:38,572 I'm not the enemy. Really? 875 00:54:46,472 --> 00:54:47,707 (Engine starts) 876 00:54:47,740 --> 00:54:51,106 So you watching the game on Sunday? 877 00:54:51,139 --> 00:54:52,706 I suppose. 878 00:54:52,739 --> 00:54:54,772 Dad used to play for the Bunnies. 879 00:54:54,806 --> 00:54:56,439 You don't talk about him much. 880 00:54:56,471 --> 00:54:58,339 Oh, you don't talk about your family, neither. 881 00:54:58,372 --> 00:55:02,106 There's not much to talk about, really. Just a boring family. 882 00:55:02,139 --> 00:55:04,572 Mum, Dad and two-and-a-half kids. 883 00:55:05,472 --> 00:55:07,340 Mum's pregnant. 884 00:55:07,372 --> 00:55:09,272 You wouldn't even know we're blackfellas if Dad wasn't 885 00:55:09,306 --> 00:55:11,707 On every Aboriginal committee ever invented. 886 00:55:11,739 --> 00:55:13,540 I wouldn't know you're a blackfella? 887 00:55:14,639 --> 00:55:16,239 You know what I mean. 888 00:55:21,571 --> 00:55:23,440 (Car approaches) 889 00:55:23,473 --> 00:55:25,107 I'll see you tomorrow. 890 00:55:37,373 --> 00:55:40,139 ♪ In a dream 891 00:55:40,172 --> 00:55:43,638 ♪ I was untrue 892 00:55:43,671 --> 00:55:47,373 ♪ Shouted in sweats 893 00:55:47,407 --> 00:55:50,306 ♪ And I knew it was you 894 00:55:52,406 --> 00:55:54,472 ♪ All the while 895 00:55:54,506 --> 00:55:58,373 ♪ As I traced your spine 896 00:55:58,407 --> 00:56:01,539 ♪ Tearing my hair 897 00:56:01,572 --> 00:56:05,639 ♪ As my peace of mind 898 00:56:09,771 --> 00:56:11,672 CHALMERS: Double vodka, straight up. 899 00:56:16,406 --> 00:56:17,572 You don't mess around. 900 00:56:18,872 --> 00:56:20,571 Gross day. 901 00:56:20,605 --> 00:56:22,639 ♪ Can't be the same 902 00:56:26,672 --> 00:56:28,639 Where you from? 903 00:56:28,672 --> 00:56:30,472 California. 904 00:56:30,506 --> 00:56:34,639 ♪ Your virtue's my vice 905 00:56:37,472 --> 00:56:40,739 ♪ In the night we are one 906 00:56:40,772 --> 00:56:44,471 ♪ 'Til the moment is gone 907 00:56:44,505 --> 00:56:49,106 ♪ 'Til my race has been run 908 00:56:52,372 --> 00:56:54,306 ♪ And if you breathe in 909 00:56:55,671 --> 00:56:59,440 ♪ And I breathe in 910 00:56:59,473 --> 00:57:02,806 ♪ And slowly let go 911 00:57:06,671 --> 00:57:08,671 ♪ If you need it 912 00:57:10,473 --> 00:57:13,739 ♪ Then I need it 913 00:57:13,771 --> 00:57:17,639 ♪ Only we'll know 914 00:57:20,738 --> 00:57:24,172 ♪ And those sorry words 915 00:57:24,206 --> 00:57:26,739 ♪ Me not know my mind 916 00:57:26,772 --> 00:57:32,305 ♪ And they're so afraid for use ♪ 917 00:58:04,472 --> 00:58:06,138 ♪ And if you breathe in 918 00:58:07,771 --> 00:58:09,772 ♪ I'll breathe in 919 00:58:28,839 --> 00:58:31,805 Dino? 920 00:58:31,838 --> 00:58:36,506 I don't want to know how you did it, mate, but it worked. 921 00:58:36,539 --> 00:58:39,639 "The Minister for Education would be delighted to attend" 922 00:58:39,672 --> 00:58:41,605 The Redfern High School's production 923 00:58:43,120 --> 00:58:46,023 "Of Hamlet for NAIDOC week." 924 00:58:44,572 --> 00:58:46,173 That's great. 925 00:58:46,207 --> 00:58:49,539 My girl, there's still some fight in us yet. 926 00:58:59,705 --> 00:59:02,805 (Engine sputtering) 927 00:59:10,771 --> 00:59:13,738 Pop the bonnet. It's fine. 928 00:59:13,771 --> 00:59:16,206 Come on, no, it's not. 929 00:59:29,471 --> 00:59:31,806 Fan belt's cactus. 930 00:59:31,839 --> 00:59:33,739 Awesome. 931 00:59:33,772 --> 00:59:36,106 I can fix it till you get to the garage, if you want. 932 00:59:38,606 --> 00:59:40,805 Take off your pantyhose. 933 00:59:40,837 --> 00:59:42,405 Excuse me? 934 00:59:42,438 --> 00:59:44,206 Trust me. 935 00:59:58,338 --> 01:00:00,106 So. 936 01:00:00,139 --> 01:00:02,172 Are you going to tell me why you've got it in for me so bad? 937 01:00:02,206 --> 01:00:05,138 Well, you can't blame me for thinking you're just another idealist. 938 01:00:06,638 --> 01:00:09,172 We get a lot of them through here. 939 01:00:09,206 --> 01:00:12,072 And you're the only true savior? 940 01:00:13,771 --> 01:00:15,738 Well, I'm no tourist. 941 01:00:15,771 --> 01:00:18,037 I was born and bred in Redfern. 942 01:00:19,206 --> 01:00:21,805 Well, thank you for having me on your land. 943 01:00:21,838 --> 01:00:25,638 It's not my land. It's Gadigal land. 944 01:00:33,506 --> 01:00:34,671 Yes! 945 01:00:37,671 --> 01:00:39,638 Tell me, what's a Gubba? 946 01:00:42,105 --> 01:00:43,606 A Gubba? 947 01:00:43,639 --> 01:00:44,806 It's a whitefella. 948 01:00:44,839 --> 01:00:48,172 You and me, we're Gubbas. 949 01:00:48,206 --> 01:00:49,571 The way you said it the other day, 950 01:00:49,605 --> 01:00:51,372 You made it sound like a dirty word. 951 01:00:51,405 --> 01:00:53,738 I suppose it depends who you're talking to. 952 01:00:55,772 --> 01:00:57,638 So what's your story? 953 01:00:57,671 --> 01:00:58,805 How'd you end up in Redfern? 954 01:01:00,605 --> 01:01:02,638 The first time I came here for college. 955 01:01:02,671 --> 01:01:04,804 The second time, I came here for a guy. 956 01:01:07,172 --> 01:01:09,271 How'd that work out? 957 01:01:10,505 --> 01:01:12,438 It's complicated. 958 01:01:12,471 --> 01:01:14,671 I guess I'm not the relationship type. 959 01:01:16,238 --> 01:01:17,738 So what, you're just going to give up 960 01:01:17,771 --> 01:01:20,206 Like everyone else around here? 961 01:01:20,239 --> 01:01:22,671 You gotta practice what you preach, teacher. 962 01:01:24,438 --> 01:01:26,671 What do you know about Liam Wood? 963 01:01:29,405 --> 01:01:31,106 The Prince of Redfern? 964 01:01:33,505 --> 01:01:35,438 It's heavy. 965 01:01:35,471 --> 01:01:38,770 His old man's locked up for twenty years, so they reckon. 966 01:01:40,238 --> 01:01:43,672 Silly bugger tried to rob the casino. 967 01:01:43,706 --> 01:01:45,738 I suppose he got off easy compared 968 01:01:45,771 --> 01:01:48,671 To Liam's Uncle Charlie, though. 969 01:01:48,705 --> 01:01:50,670 He was an actor, right? 970 01:01:50,704 --> 01:01:52,670 Yeah, he was. 971 01:01:56,206 --> 01:01:57,638 Yeah, he should never have been there. 972 01:01:57,671 --> 01:01:59,671 You think it was really suicide? 973 01:01:59,705 --> 01:02:04,305 Two white cops and a dead blackfella. Who would you believe? 974 01:02:07,406 --> 01:02:09,205 Hey, give that a shot. 975 01:02:15,637 --> 01:02:17,071 Happy birthday, old man. 976 01:02:19,372 --> 01:02:21,138 Happy birthday, Dad. 977 01:02:29,672 --> 01:02:33,405 How's your mum? She's all right. 978 01:02:33,438 --> 01:02:35,405 She's got a job. She got a job? 979 01:02:35,438 --> 01:02:37,172 Mm. 980 01:02:39,505 --> 01:02:41,239 That's good. 981 01:02:46,638 --> 01:02:48,571 I'm gonna get Griffen. 982 01:02:50,637 --> 01:02:53,172 There's shit going down on the Block tomorrow. 983 01:02:53,206 --> 01:02:55,339 Especially if that copper gets off. 984 01:02:55,372 --> 01:02:57,571 Jase reckons... Jase? 985 01:02:58,805 --> 01:03:00,505 What the fuck, Steven? 986 01:03:02,570 --> 01:03:03,637 Who else knows about this? 987 01:03:03,670 --> 01:03:05,539 Jason's all right. 988 01:03:05,572 --> 01:03:07,072 I'm going to the toilet. 989 01:03:13,438 --> 01:03:16,438 Hey. Who else knows? 990 01:03:16,471 --> 01:03:19,471 Just Jason and Liam. 991 01:03:19,505 --> 01:03:22,271 I think you should wait. 992 01:03:25,737 --> 01:03:27,637 I can do this, Dad. 993 01:03:29,472 --> 01:03:31,072 Trust me. 994 01:03:41,671 --> 01:03:44,271 STEVE: Make sure you're around Wednesday night. 995 01:03:44,305 --> 01:03:46,438 I've got rehearsals. It's the last one. 996 01:03:46,471 --> 01:03:48,471 Rehearsals? For what? 997 01:03:48,505 --> 01:03:49,737 Just a play. 998 01:03:49,770 --> 01:03:51,338 I need you to drive. 999 01:03:51,371 --> 01:03:52,605 What? You heard me. 1000 01:03:52,638 --> 01:03:54,506 We're going to Barry's. 1001 01:03:54,539 --> 01:03:57,571 It's all sorted. All you have to do is wait in the car. 1002 01:03:57,605 --> 01:04:00,605 When you see Jase and me run out, we take off. 1003 01:04:00,638 --> 01:04:02,704 Couldn't be more fuckin' simple. 1004 01:04:05,671 --> 01:04:08,071 Since when have you been into plays, anyway? 1005 01:04:08,105 --> 01:04:09,838 Not long. 1006 01:04:09,871 --> 01:04:13,071 Well, try acting a little more interested 1007 01:04:13,105 --> 01:04:14,770 When we visit the old man, eh? 1008 01:04:18,770 --> 01:04:22,571 Oh, lighten up, would ya? Fuck me dead. 1009 01:04:41,506 --> 01:04:43,471 I'm closing up. 1010 01:04:43,505 --> 01:04:45,405 Hey. 1011 01:04:45,438 --> 01:04:48,437 Hi. 1012 01:04:48,470 --> 01:04:51,438 I was wondering if we could talk. 1013 01:04:51,471 --> 01:04:55,705 Um, I... 1014 01:04:57,471 --> 01:04:58,805 Yeah, yeah. 1015 01:04:58,838 --> 01:05:01,704 Just um, just give me a second. 1016 01:05:04,372 --> 01:05:06,438 KATE: Are you still making those crazy videos? 1017 01:05:06,471 --> 01:05:08,171 CHALMERS: Kinda. 1018 01:05:08,205 --> 01:05:10,805 I'm teaching drama at Redfern High. 1019 01:05:10,838 --> 01:05:12,737 I think the students have taught me 1020 01:05:12,770 --> 01:05:14,537 More than I've taught them. 1021 01:05:14,570 --> 01:05:17,139 We have a performance tomorrow night. 1022 01:05:17,172 --> 01:05:19,105 You should come. 1023 01:05:22,471 --> 01:05:25,105 What are you doing? What? 1024 01:05:28,272 --> 01:05:30,670 Simon and I broke up. 1025 01:05:30,704 --> 01:05:34,771 What do you want me to do? 1026 01:05:34,805 --> 01:05:38,470 Launch into your arms? What, congratulate you? 1027 01:05:38,504 --> 01:05:40,638 I just want you to know 1028 01:05:40,671 --> 01:05:42,737 That I never stopped thinking about you. 1029 01:05:42,770 --> 01:05:44,770 Doesn't matter. 1030 01:05:44,804 --> 01:05:46,671 It was such a long time ago. 1031 01:05:50,738 --> 01:05:52,106 You don't seriously think... 1032 01:05:53,470 --> 01:05:55,571 Oh, Dino, we can't go back. 1033 01:05:55,605 --> 01:05:57,505 I don't know what I thought. 1034 01:05:57,538 --> 01:06:01,637 I just... I'm just sick of pretending to be something I'm not. 1035 01:06:04,571 --> 01:06:06,770 What we had was real. I know that now. 1036 01:06:06,804 --> 01:06:09,771 What we had was five years ago. 1037 01:06:11,770 --> 01:06:14,271 Just tell me you don't feel it anymore 1038 01:06:14,305 --> 01:06:16,139 And I'll walk away. 1039 01:06:17,637 --> 01:06:19,571 I chose to stop feeling it. 1040 01:06:32,371 --> 01:06:34,771 (Gun cocking) 1041 01:06:46,305 --> 01:06:48,704 (Knocking on door) STEVE: Are you ready? 1042 01:06:51,771 --> 01:06:54,470 You know what you gotta do? JASON: Yeah, sweet as, bra. 1043 01:06:54,504 --> 01:06:55,737 Liam? 1044 01:06:55,770 --> 01:06:58,637 When you hear the shot, start the engine. 1045 01:06:58,670 --> 01:07:00,670 (Gun cocking) 1046 01:07:01,705 --> 01:07:04,206 Stop looking so paranoid, will ya? 1047 01:07:04,239 --> 01:07:06,537 ♪ In this day and age it seems ♪ 1048 01:07:06,570 --> 01:07:08,205 ♪ You're either old or original ♪ 1049 01:07:08,238 --> 01:07:10,171 ♪ Chase the dream an eager bold individual ♪ 1050 01:07:10,205 --> 01:07:12,170 ♪ Can change the scene even roll with the pinnacle ♪ 1051 01:07:12,204 --> 01:07:14,105 ♪ Raise the stakes allocate the cream ♪ 1052 01:07:14,138 --> 01:07:15,771 STEVE: Stop here. 1053 01:07:17,305 --> 01:07:20,637 All right, same as when we checked it out before. 1054 01:07:20,670 --> 01:07:22,737 Side path to the back. JASON: No worries. 1055 01:07:22,770 --> 01:07:24,804 ♪ Ye who creates the means leaves me to pay the fee ♪ 1056 01:07:24,837 --> 01:07:26,805 ♪ And I ain't sold on make believe ♪ 1057 01:07:26,838 --> 01:07:29,770 ♪ And I was told don't fake the steez I uphold ♪ 1058 01:07:29,804 --> 01:07:32,438 ♪ My brain is free I ain't cold or cynical ♪ 1059 01:07:32,471 --> 01:07:34,404 ♪ My soul is spiritual ain't false or critical ♪ 1060 01:07:34,437 --> 01:07:36,104 ♪ This pulse be living proof 1061 01:07:36,137 --> 01:07:37,671 ♪ Being a busy bee trying to keep my cool ♪ 1062 01:07:37,705 --> 01:07:39,338 ♪ Check my stash of party hats ♪ 1063 01:07:39,371 --> 01:07:41,604 ♪ Carton of heart attack snags for the artery fat ♪ 1064 01:07:41,637 --> 01:07:43,171 ♪ Sorry but I'm sharper than that ♪ 1065 01:07:43,205 --> 01:07:45,638 ♪ Pardon my rant This isn't a BBQ rant ♪ 1066 01:07:45,671 --> 01:07:47,270 ♪ Start a revolution in the backyard ♪ 1067 01:07:47,304 --> 01:07:49,171 ♪ With Julian Assange and a couple rap stars ♪ 1068 01:07:49,205 --> 01:07:51,771 ♪ Tell me what the facts are, don't start with stats ♪ 1069 01:07:51,805 --> 01:07:53,637 ♪ Unless you wanna grab a gas mask ♪ 1070 01:07:53,670 --> 01:07:55,804 ♪ Check, check, check. One two wuddup ♪ 1071 01:07:55,837 --> 01:07:58,170 ♪ Check, check, check, one two wuddup ♪ 1072 01:07:58,204 --> 01:07:59,737 ♪ Check, check, check. One two wuddup ♪ 1073 01:07:59,770 --> 01:08:01,538 ♪ Yo hey y'all 1074 01:08:01,571 --> 01:08:03,505 ♪ You can catch me on the fly ♪ 1075 01:08:04,504 --> 01:08:05,837 ♪ I'll be flying 1076 01:08:05,870 --> 01:08:08,471 ♪ We ain't sitting on the fence ♪ 1077 01:08:08,505 --> 01:08:09,736 ♪ We ain't sitting pretty 1078 01:08:09,769 --> 01:08:11,670 ♪ Mother's crying 1079 01:08:11,704 --> 01:08:15,538 ♪ Ask anybody type a shout 1080 01:08:15,571 --> 01:08:17,670 ♪ Reach out wanna grab everybody ♪ 1081 01:08:17,704 --> 01:08:19,371 ♪ You can catch me on the fly ♪ 1082 01:08:19,405 --> 01:08:22,337 Locked. ♪ I'll be flying 1083 01:08:22,370 --> 01:08:24,337 ♪ We ain't sitting on the fence ♪ 1084 01:08:24,370 --> 01:08:25,405 ♪ We ain't sitting pretty 1085 01:08:25,438 --> 01:08:26,538 Jason. Jase. 1086 01:08:26,571 --> 01:08:28,370 ♪ Mother's crying 1087 01:08:28,404 --> 01:08:30,637 ♪ Ask anybody type a shout 1088 01:08:30,670 --> 01:08:31,737 ♪ Reach out 1089 01:08:31,770 --> 01:08:33,769 ♪ Wanna grab everybody 1090 01:08:48,205 --> 01:08:50,605 ♪ Yo yo, I can stun a disbeliever just by ♪ 1091 01:08:50,638 --> 01:08:52,604 ♪ Writing this song 1092 01:08:52,637 --> 01:08:54,737 ♪ The type to revitalize your vital signs ♪ 1093 01:08:54,770 --> 01:08:56,637 ♪ While vibing along 1094 01:08:56,670 --> 01:08:59,337 ♪ It's the eye of the storm upon this mic ♪ 1095 01:08:59,370 --> 01:09:01,571 ♪ It's like a midnight atom bomb ♪ 1096 01:09:01,605 --> 01:09:02,738 ♪ Bomb diggedy 1097 01:09:02,771 --> 01:09:04,704 ♪ Despite of it all come on ♪ 1098 01:09:04,737 --> 01:09:07,537 ♪ You can catch me on the fly ♪ 1099 01:09:07,570 --> 01:09:09,603 ♪ I'll be flying 1100 01:09:09,636 --> 01:09:11,604 ♪ We ain't sitting on the fence ♪ 1101 01:09:11,637 --> 01:09:13,471 ♪ We ain't sitting pretty 1102 01:09:13,505 --> 01:09:15,537 ♪ Mother's crying 1103 01:09:15,570 --> 01:09:17,404 ♪ Ask anybody 1104 01:09:17,437 --> 01:09:19,470 ♪ Type a shout reach out ♪ 1105 01:09:19,504 --> 01:09:21,304 ♪ Wanna grab anybody 1106 01:09:34,504 --> 01:09:36,638 Shit. 1107 01:09:50,570 --> 01:09:52,504 (Clattering) 1108 01:09:56,803 --> 01:09:58,104 Go. Go. 1109 01:10:12,371 --> 01:10:13,771 Hello, Barry. 1110 01:10:18,138 --> 01:10:19,604 Hello, Steve. 1111 01:10:19,637 --> 01:10:21,736 Did you think we wouldn't find you, 1112 01:10:21,769 --> 01:10:24,305 In your stuck-up new neighborhood? 1113 01:10:25,638 --> 01:10:27,570 You know why I'm here, don't you? 1114 01:10:27,604 --> 01:10:30,071 I've got a vague idea. 1115 01:10:30,105 --> 01:10:31,737 A vague idea? 1116 01:10:31,770 --> 01:10:33,569 You fucked with my family! 1117 01:10:33,603 --> 01:10:34,736 You don't have to do this, mate. 1118 01:10:34,770 --> 01:10:36,571 I'm not your fucking mate! 1119 01:10:36,605 --> 01:10:38,104 GIRL: Daddy, I'm home! Now say it! 1120 01:10:38,137 --> 01:10:39,104 Steve, wait! 1121 01:10:39,137 --> 01:10:40,604 (Gunshot) 1122 01:10:40,637 --> 01:10:41,770 (Screaming) 1123 01:10:41,804 --> 01:10:42,804 Daddy! 1124 01:10:42,837 --> 01:10:45,469 Dad! Dad! 1125 01:10:45,503 --> 01:10:46,470 Come on, let's go. Let's go! 1126 01:10:46,504 --> 01:10:48,605 Come on, let's go! 1127 01:10:50,637 --> 01:10:52,604 That one's for Uncle Charlie. 1128 01:10:52,637 --> 01:10:55,536 Dad! We're not going to hurt you! 1129 01:10:55,569 --> 01:10:56,769 No! Dad! 1130 01:11:10,670 --> 01:11:12,205 JASON: What the fuck was a kid doing there? 1131 01:11:12,238 --> 01:11:14,070 STEVE: No one was supposed to be there. 1132 01:11:14,104 --> 01:11:15,604 What happened? 1133 01:11:15,637 --> 01:11:17,237 The whole thing fucked up. We broke the code, man. 1134 01:11:17,270 --> 01:11:20,137 What the fuck were you thinking, Liam? 1135 01:11:23,438 --> 01:11:24,571 Liam! 1136 01:12:17,804 --> 01:12:20,070 REPORTER: (On TV) Aboriginal youth 1137 01:12:20,104 --> 01:12:22,238 Continue to gather in numbers around the block in Redfern. 1138 01:12:22,271 --> 01:12:24,570 Local authorities have closed the Everleigh Street entrance 1139 01:12:24,603 --> 01:12:27,204 To Redfern Station and additional officers 1140 01:12:27,237 --> 01:12:29,170 Have been called to help contain the crowds 1141 01:12:29,204 --> 01:12:32,303 Who are throwing bottles and bricks at police. 1142 01:12:32,336 --> 01:12:35,205 Groups are gathering in protest to violent police raids 1143 01:12:35,238 --> 01:12:36,736 Said to have taken place on the Block 1144 01:12:36,769 --> 01:12:38,437 Over the last three weeks. 1145 01:12:38,470 --> 01:12:41,137 One of the raids... 1146 01:14:25,304 --> 01:14:27,304 Riot police have been called to the Block in Redfern 1147 01:14:27,337 --> 01:14:29,569 As the protest from the local Aboriginal community 1148 01:14:29,603 --> 01:14:31,503 Has turned violent. 1149 01:14:31,536 --> 01:14:33,204 Redfern railway station is on fire, 1150 01:14:33,237 --> 01:14:35,170 And a full-scale riot has broken out 1151 01:14:35,204 --> 01:14:37,636 As angry youths continue to throw bricks, bottles, 1152 01:14:37,669 --> 01:14:39,736 And explosives at police. 1153 01:14:39,769 --> 01:14:41,703 Three officers have been injured so far... 1154 01:14:41,736 --> 01:14:45,037 (Siren wailing) 1155 01:15:06,769 --> 01:15:09,037 UNCLE REX: You been walkabout? 1156 01:15:12,469 --> 01:15:14,636 There's a blanket up there. 1157 01:15:32,670 --> 01:15:35,769 (Helicopter approaching) 1158 01:16:06,570 --> 01:16:09,636 (Humming) 1159 01:17:09,769 --> 01:17:11,836 GRAHAM: All ready for the big night? 1160 01:17:11,869 --> 01:17:14,204 If our Hamlet hasn't been arrested. 1161 01:17:14,237 --> 01:17:15,735 You haven't seen him? 1162 01:17:15,768 --> 01:17:18,737 He was supposed to meet me an hour ago. 1163 01:17:18,770 --> 01:17:20,503 You're not thinking about going out to the Block? 1164 01:17:20,536 --> 01:17:22,303 Have you seen my keys? 1165 01:17:24,204 --> 01:17:26,304 Dino, you don't even know he's there. 1166 01:17:26,337 --> 01:17:28,236 Shit. 1167 01:18:13,636 --> 01:18:15,468 REPORTER: (On TV) A man has been shot dead 1168 01:18:15,502 --> 01:18:18,570 At his home in Sydney's eastern suburbs last night. 1169 01:18:18,604 --> 01:18:20,369 The execution-style shooting 1170 01:18:20,403 --> 01:18:22,636 Was witnessed by the man's six-year-old daughter, 1171 01:18:22,669 --> 01:18:24,736 Who is now under police protection. 1172 01:18:24,769 --> 01:18:27,169 The man is believed to be Barry Griffen, 1173 01:18:27,203 --> 01:18:29,570 A key player in Sydney's underground crime scene. 1174 01:18:29,603 --> 01:18:31,769 An investigation is underway... 1175 01:18:31,802 --> 01:18:34,103 Liam. 1176 01:18:40,303 --> 01:18:43,636 What are you doing here? Are you okay? 1177 01:18:44,636 --> 01:18:45,836 What time is it? 1178 01:18:45,869 --> 01:18:48,669 Ah, almost 9:00. 1179 01:18:49,702 --> 01:18:51,468 Where's Uncle Rex? 1180 01:18:51,502 --> 01:18:55,303 I don't know. We just got here. 1181 01:18:55,336 --> 01:18:58,069 Listen, don't worry about being late for school. 1182 01:18:58,103 --> 01:19:00,336 If you want to get ready now, we can give you a ride. 1183 01:19:00,369 --> 01:19:02,835 I'm not going back. Liam. 1184 01:19:02,868 --> 01:19:05,170 I'm not going back, to school or the play. 1185 01:19:05,204 --> 01:19:07,636 Take it easy, mate. Don't tell me what to do. 1186 01:19:07,669 --> 01:19:10,369 What the fuck would you know? 1187 01:19:10,403 --> 01:19:15,269 Listen, we just wanted to make sure you were okay. 1188 01:19:15,303 --> 01:19:18,669 The riots have nothing to do with school 1189 01:19:18,703 --> 01:19:22,436 Or all the hard work you've put into the play. 1190 01:19:22,469 --> 01:19:24,669 I have to stay here. 1191 01:19:26,136 --> 01:19:28,104 My family need me. 1192 01:19:34,803 --> 01:19:37,535 Where's Liam? What have you done? 1193 01:19:38,568 --> 01:19:40,603 Steven, answer me. 1194 01:19:40,636 --> 01:19:42,635 Where's Liam? 1195 01:19:43,569 --> 01:19:46,336 Steven. You bloody idiot. 1196 01:19:46,369 --> 01:19:48,702 I'm gettin' out of town for a bit. 1197 01:19:48,735 --> 01:19:51,769 You killed him, didn't you? You bloody killed him. 1198 01:19:53,703 --> 01:19:56,203 Where the fuck is Liam? Steven. He's just a boy. 1199 01:19:56,236 --> 01:19:58,336 He's just a boy! He's just... 1200 01:19:58,369 --> 01:20:00,602 Where the fuck have you been? Just leave him alone! 1201 01:20:00,635 --> 01:20:04,270 Get off me! Mum! 1202 01:20:04,304 --> 01:20:07,169 Look, Jason's on his way. Get your shit together. We're going now. 1203 01:20:07,203 --> 01:20:08,669 I'm not going. 1204 01:20:08,703 --> 01:20:10,636 Oh, for fuck's sake, Liam! 1205 01:20:10,669 --> 01:20:13,102 We don't have time for any of your bullshit! 1206 01:20:13,135 --> 01:20:14,635 I'm not going! 1207 01:20:16,204 --> 01:20:18,269 You are fuckin' crazy, aren't you? 1208 01:20:18,303 --> 01:20:20,802 It's already on the news. Okay? She saw us. 1209 01:20:20,835 --> 01:20:22,803 I don't care. I'm not going anywhere. 1210 01:20:24,668 --> 01:20:26,502 You are mad. 1211 01:20:27,636 --> 01:20:30,203 No, I'm not. 1212 01:20:30,236 --> 01:20:33,736 The cops'll be here any second. Are you comin'? 1213 01:20:41,536 --> 01:20:43,603 What happened to my boys? 1214 01:20:43,635 --> 01:20:45,503 I'm still here, Mum. 1215 01:20:47,369 --> 01:20:49,335 I'm still here. 1216 01:20:49,368 --> 01:20:51,703 (Sobbing) 1217 01:21:33,236 --> 01:21:34,503 Hey. 1218 01:21:36,835 --> 01:21:38,303 Hey. 1219 01:21:54,635 --> 01:21:56,702 I'm sorry for swearing at you. 1220 01:21:56,735 --> 01:21:59,335 It's okay. 1221 01:21:59,368 --> 01:22:01,602 I've heard worse. 1222 01:22:01,635 --> 01:22:04,104 But thanks. 1223 01:22:06,269 --> 01:22:07,768 Do you know about my dad? 1224 01:22:07,802 --> 01:22:11,502 A little. You must miss him. 1225 01:22:15,503 --> 01:22:19,103 For what it's worth, I lost my dad too when I was your age. 1226 01:22:25,636 --> 01:22:27,769 I want to do the play. 1227 01:22:27,803 --> 01:22:29,635 Okay. 1228 01:22:31,502 --> 01:22:33,636 I finished my letter. 1229 01:22:33,668 --> 01:22:35,602 Will you help me deliver it? 1230 01:22:55,236 --> 01:22:56,735 You okay? 1231 01:22:58,568 --> 01:23:00,568 Yeah. 1232 01:23:02,503 --> 01:23:05,335 Do you want me to come in with you? 1233 01:23:05,368 --> 01:23:08,635 They won't let me see him unless I'm with someone over 18. 1234 01:23:11,168 --> 01:23:12,568 Okay. 1235 01:23:43,369 --> 01:23:45,069 How are you, mate? 1236 01:23:45,103 --> 01:23:47,068 Okay. 1237 01:23:48,669 --> 01:23:50,536 What the fuck are you doing here, Liam? 1238 01:23:50,569 --> 01:23:53,069 I wanted to see you. 1239 01:23:54,535 --> 01:23:56,203 Where's Steven? 1240 01:23:57,468 --> 01:23:59,135 He's gone. 1241 01:24:01,769 --> 01:24:04,635 Jesus Christ, you shouldn't be here, Liam. 1242 01:24:06,136 --> 01:24:07,802 I'm in a play. 1243 01:24:12,669 --> 01:24:14,569 It's on tonight. 1244 01:24:15,668 --> 01:24:18,302 My teacher says I'm pretty good. 1245 01:24:18,335 --> 01:24:19,768 Have you ever read Hamlet? 1246 01:24:21,567 --> 01:24:22,767 No. 1247 01:24:22,801 --> 01:24:25,069 Well, I'm playing Hamlet. 1248 01:24:25,803 --> 01:24:27,502 It's a big part. 1249 01:24:27,535 --> 01:24:29,302 Main part. 1250 01:24:31,668 --> 01:24:33,801 My teacher told us to write a letter, too, 1251 01:24:35,602 --> 01:24:38,103 So we could invite someone. 1252 01:24:39,768 --> 01:24:41,302 I wanted to invite you. 1253 01:24:42,568 --> 01:24:44,635 I knew you couldn't come. 1254 01:24:44,668 --> 01:24:46,502 Just read it to me. 1255 01:24:48,369 --> 01:24:50,203 Just read it. 1256 01:25:04,368 --> 01:25:05,735 Dear Dad... 1257 01:25:07,302 --> 01:25:09,202 I'm writing to invite you as my special guest 1258 01:25:09,235 --> 01:25:10,701 To our school's production of Hamlet. 1259 01:25:12,503 --> 01:25:15,468 The story is about a young prince who has to find the man 1260 01:25:15,502 --> 01:25:17,802 Who killed his dad and take revenge. 1261 01:25:17,835 --> 01:25:21,667 Kind of like you, me and Steve, except we're not princes. 1262 01:25:25,503 --> 01:25:27,168 I wanted you to come so you can see 1263 01:25:27,202 --> 01:25:29,735 That I'm going to do something with my life. 1264 01:25:33,467 --> 01:25:35,503 I'm not going to be like you. 1265 01:25:40,802 --> 01:25:42,768 I'm not going to be like you. 1266 01:25:46,534 --> 01:25:48,569 Never will. 1267 01:25:57,767 --> 01:25:59,735 You should have said something. 1268 01:26:04,502 --> 01:26:07,302 I guess I won't be seeing you for a while, eh? 1269 01:26:19,767 --> 01:26:21,701 I'm not gonna be like you. 1270 01:26:23,635 --> 01:26:25,468 Not now, not never. 1271 01:26:25,502 --> 01:26:28,635 (Sobbing) 1272 01:26:36,635 --> 01:26:39,235 I'm not gonna be like you. 1273 01:26:42,768 --> 01:26:46,668 Hey. You're not like me, mate. 1274 01:26:48,369 --> 01:26:50,268 You'll never be like me. 1275 01:27:54,467 --> 01:27:56,567 What does it mean? Huh? 1276 01:27:56,601 --> 01:27:58,535 The tatt. 1277 01:28:00,202 --> 01:28:02,801 It means freedom. It's kinda old. 1278 01:28:04,635 --> 01:28:06,167 You like it? 1279 01:28:06,201 --> 01:28:08,234 My uncle always used to say, 1280 01:28:08,267 --> 01:28:11,468 With freedom comes responsibility. 1281 01:28:11,502 --> 01:28:14,668 He sounds like he was quite the existentialist, your uncle. 1282 01:28:16,468 --> 01:28:18,401 Exer... what? 1283 01:28:18,434 --> 01:28:22,468 Existentialist. It means someone who believes in personal freedom. 1284 01:28:22,502 --> 01:28:24,601 You choose your own path. 1285 01:28:24,634 --> 01:28:27,102 Sounds like my uncle, all right. 1286 01:28:30,501 --> 01:28:32,768 What happened to your dad? 1287 01:28:32,802 --> 01:28:35,236 What? 1288 01:28:35,269 --> 01:28:38,368 You said you lost your dad when you were my age. 1289 01:28:38,402 --> 01:28:41,268 Uh... 1290 01:28:41,302 --> 01:28:44,467 He lived his life according to other people's expectations. 1291 01:28:44,501 --> 01:28:48,634 You know, got sick of it, couldn't see a way out, 1292 01:28:48,667 --> 01:28:52,102 So he chose to end it. Killed himself. 1293 01:28:54,101 --> 01:28:55,534 Sorry. 1294 01:28:55,567 --> 01:28:58,502 Oh, it's okay. It was a long time ago. 1295 01:29:00,601 --> 01:29:02,102 You okay? 1296 01:29:07,301 --> 01:29:08,802 Are you? 1297 01:29:10,802 --> 01:29:13,502 Programs! Get your programs! 1298 01:29:17,434 --> 01:29:18,767 Programs! 1299 01:29:21,768 --> 01:29:24,467 That's Liam's mum. Oh. 1300 01:29:24,501 --> 01:29:27,068 Excuse me. Excuse me. 1301 01:29:27,102 --> 01:29:29,434 Hi. Hi. 1302 01:29:29,467 --> 01:29:31,267 Ah, Christine. Chrissie. Hi. 1303 01:29:31,301 --> 01:29:33,069 I'm Dino. I'm Liam's drama teacher. 1304 01:29:33,103 --> 01:29:34,635 I'm so glad you could make it. 1305 01:29:34,668 --> 01:29:36,767 Thank you. Let's get you inside. Get you a good seat. 1306 01:29:41,467 --> 01:29:43,567 After you. 1307 01:29:56,835 --> 01:30:00,734 Hey, Liam. This is to say "break a leg." 1308 01:30:00,767 --> 01:30:03,801 Thanks. I didn't get you anything. 1309 01:30:05,234 --> 01:30:06,634 Shut up. 1310 01:30:06,667 --> 01:30:09,069 CHALMERS: All right, guys. Ten minutes to curtain. 1311 01:30:14,402 --> 01:30:17,501 (Playing didgeridoo) 1312 01:31:22,834 --> 01:31:25,734 Minister, distinguished guests, 1313 01:31:25,767 --> 01:31:29,567 Ladies and gentlemen, I'd like to begin 1314 01:31:29,601 --> 01:31:31,702 By acknowledging the Gadigal people, 1315 01:31:31,735 --> 01:31:36,434 The, uh, traditional owners of the, uh, country here, 1316 01:31:36,467 --> 01:31:39,600 And the land on which we gather today. 1317 01:31:39,633 --> 01:31:43,135 Ah, I'd also like to, uh, 1318 01:31:43,168 --> 01:31:44,735 Welcome you to this, uh, 1319 01:31:45,834 --> 01:31:48,401 Very special NAIDOC week event. 1320 01:31:48,434 --> 01:31:50,168 The play you're about to see 1321 01:31:50,202 --> 01:31:53,733 Is probably one of the most famous in the English language, 1322 01:31:53,766 --> 01:31:59,267 And, uh, many of the performers in the cast 1323 01:31:59,301 --> 01:32:05,401 Are descendants of the oldest continuous living tradition 1324 01:32:05,434 --> 01:32:07,635 Of performance on the planet. 1325 01:32:07,668 --> 01:32:10,767 So, ladies and gentlemen, 1326 01:32:10,801 --> 01:32:13,734 Would you please put your hands together 1327 01:32:13,767 --> 01:32:16,800 For the year 11 students' 1328 01:32:16,833 --> 01:32:21,501 Production of William Shakespeare's Hamlet. 1329 01:32:28,600 --> 01:32:30,335 Who's there? 1330 01:32:30,368 --> 01:32:32,502 Nay, answer me. 1331 01:32:32,535 --> 01:32:34,334 Stand, and unfold yourself. 1332 01:32:34,367 --> 01:32:36,734 My God. 1333 01:32:36,767 --> 01:32:38,268 God. 1334 01:32:38,302 --> 01:32:42,602 How weary, stale, flat and unprofitable. 1335 01:32:42,635 --> 01:32:45,467 Seemed to me the uses of this world. 1336 01:32:45,501 --> 01:32:47,334 Do not as some ungracious pastors do, 1337 01:32:47,367 --> 01:32:50,268 Show me the steep and thorny way to heaven. 1338 01:33:01,202 --> 01:33:04,566 To be or not to be. 1339 01:33:06,602 --> 01:33:08,301 That is the question. 1340 01:33:09,467 --> 01:33:11,367 Whether it is nobler in the minds 1341 01:33:11,401 --> 01:33:14,267 To suffer the slings and arrows of outrageous fortune, 1342 01:33:14,301 --> 01:33:16,434 Or to take arms against a sea of troubles 1343 01:33:16,467 --> 01:33:19,668 And by opposing end them? 1344 01:33:22,534 --> 01:33:24,801 To die, 1345 01:33:24,834 --> 01:33:27,134 To sleep. 1346 01:33:29,767 --> 01:33:32,201 To sleep perchance to dream. 1347 01:33:32,234 --> 01:33:35,167 From that sleep of death what dreams may come 1348 01:33:35,201 --> 01:33:37,701 When we have shuffled off this mortal coil. 1349 01:33:39,633 --> 01:33:41,502 It must give us pause. 1350 01:33:41,535 --> 01:33:46,167 There is the respect that makes calamity of so long life. 1351 01:33:46,201 --> 01:33:49,301 For who would bear the whips and scorns of time. 1352 01:33:49,334 --> 01:33:52,801 I fucked it up, eh. You broke the code, mate. 1353 01:33:54,502 --> 01:33:57,734 The fucking code. No kids. 1354 01:33:57,767 --> 01:34:00,701 I know. 1355 01:34:00,734 --> 01:34:03,167 She wasn't supposed to be there. 1356 01:34:05,667 --> 01:34:07,800 Just don't end up in here, all right? 1357 01:34:09,301 --> 01:34:11,634 I don't know if I can protect you. 1358 01:34:38,134 --> 01:34:41,102 (Siren wailing) 1359 01:34:47,401 --> 01:34:49,600 The point envenomed too! 1360 01:34:53,567 --> 01:34:55,534 Then venom, to thy work. 1361 01:35:04,667 --> 01:35:06,534 Stop! Police! 1362 01:35:09,434 --> 01:35:11,667 Drop your firearm! 1363 01:35:13,200 --> 01:35:15,101 Put down your weapon! 1364 01:35:22,867 --> 01:35:24,766 (Gunshot) 1365 01:35:27,534 --> 01:35:30,301 Bear Hamlet, like a soldier to the stage. 1366 01:35:31,666 --> 01:35:34,501 For he was likely had he been put on. 1367 01:35:35,667 --> 01:35:38,067 To have proved most royally... 1368 01:35:39,367 --> 01:35:41,235 And, for his passage, 1369 01:35:41,268 --> 01:35:43,733 The soldiers' music and the rites of war 1370 01:35:43,766 --> 01:35:45,601 Speak loudly for him. 1371 01:35:47,634 --> 01:35:49,533 Take up the bodies. 1372 01:35:50,700 --> 01:35:53,467 Such a sight as this becomes the field 1373 01:35:53,501 --> 01:35:56,800 But here shows much amiss. 1374 01:35:58,467 --> 01:36:01,666 Go, bid the soldiers shoot. 1375 01:36:02,766 --> 01:36:06,067 (Singing in foreign language) 1376 01:37:26,367 --> 01:37:29,300 (Cheers and applause) 1377 01:38:35,600 --> 01:38:37,101 You were deadly. 1378 01:38:39,833 --> 01:38:41,233 Thanks. 1379 01:39:02,767 --> 01:39:04,566 CHALMERS: We don't choose to be born, 1380 01:39:04,600 --> 01:39:06,766 But we choose to live. 1381 01:39:09,832 --> 01:39:12,667 Some of us choose to love. 1382 01:39:13,634 --> 01:39:16,500 CHRISSIE: Liam! Liam! 1383 01:39:18,500 --> 01:39:20,234 CHALMERS: And some of us, 1384 01:39:20,267 --> 01:39:22,765 Only some of us, choose to be free. 1385 01:39:30,500 --> 01:39:32,101 Liam. 1386 01:39:37,634 --> 01:39:39,500 He'll be back, bub. 1387 01:39:43,400 --> 01:39:45,765 ♪ From where I stand 1388 01:39:48,367 --> 01:39:51,100 ♪ Rhythm and flow 1389 01:39:52,700 --> 01:39:55,600 ♪ Rhythm and flow in the minds ♪ 1390 01:39:55,633 --> 01:40:00,667 ♪ And the hearts of the ones that we stifle ♪ 1391 01:40:02,467 --> 01:40:05,633 ♪ Rhythm of life 1392 01:40:07,400 --> 01:40:09,765 ♪ Rhythm and flow 1393 01:40:11,700 --> 01:40:16,333 ♪ Flow into dignified death in a cycle ♪ 1394 01:40:16,366 --> 01:40:19,101 ♪ That keeps on repeating 1395 01:40:21,765 --> 01:40:24,167 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1396 01:40:24,201 --> 01:40:26,766 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1397 01:40:30,733 --> 01:40:34,565 ♪ Silent and strong 1398 01:40:35,567 --> 01:40:37,766 ♪ Rhythm and flow 1399 01:40:40,533 --> 01:40:43,533 ♪ Telling the lives of the ancients ♪ 1400 01:40:43,566 --> 01:40:48,101 ♪ They learnt from experienced poets ♪ 1401 01:40:49,766 --> 01:40:52,766 ♪ Rhythm of life 1402 01:40:54,600 --> 01:40:57,632 ♪ Rhythm and flow 1403 01:40:59,666 --> 01:41:03,666 ♪ Hoping experienced poets can teach them ♪ 1404 01:41:03,700 --> 01:41:07,733 ♪ About their survival 1405 01:41:13,799 --> 01:41:16,266 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1406 01:41:16,300 --> 01:41:18,666 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1407 01:41:18,700 --> 01:41:20,732 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1408 01:41:20,765 --> 01:41:23,301 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1409 01:41:23,334 --> 01:41:25,732 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1410 01:41:25,765 --> 01:41:28,200 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1411 01:41:28,233 --> 01:41:30,533 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1412 01:41:30,566 --> 01:41:37,600 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1413 01:41:54,300 --> 01:41:56,599 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1414 01:41:56,632 --> 01:41:58,800 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1415 01:41:58,833 --> 01:42:01,466 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1416 01:42:01,500 --> 01:42:03,600 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1417 01:42:03,633 --> 01:42:06,200 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1418 01:42:06,233 --> 01:42:08,532 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1419 01:42:08,565 --> 01:42:10,733 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1420 01:42:10,766 --> 01:42:13,200 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1421 01:42:13,233 --> 01:42:15,600 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1422 01:42:15,633 --> 01:42:17,700 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1423 01:42:17,733 --> 01:42:20,465 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1424 01:42:20,499 --> 01:42:22,600 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1425 01:42:22,633 --> 01:42:25,200 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1426 01:42:25,233 --> 01:42:27,600 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1427 01:42:27,633 --> 01:42:29,766 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1428 01:42:29,800 --> 01:42:32,765 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1429 01:42:41,733 --> 01:42:44,199 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1430 01:42:44,232 --> 01:42:46,600 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1431 01:42:46,633 --> 01:42:48,732 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1432 01:42:48,765 --> 01:42:51,200 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1433 01:42:51,233 --> 01:42:53,633 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1434 01:42:53,666 --> 01:42:56,199 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1435 01:42:56,232 --> 01:42:58,500 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1436 01:42:58,533 --> 01:43:00,699 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1437 01:43:00,732 --> 01:43:03,266 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1438 01:43:03,300 --> 01:43:05,533 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1439 01:43:05,566 --> 01:43:07,765 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1440 01:43:07,799 --> 01:43:10,167 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1441 01:43:10,201 --> 01:43:12,599 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1442 01:43:12,632 --> 01:43:15,166 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 1443 01:43:15,200 --> 01:43:17,466 ♪ I hear the flow, I hear the flow ♪ 1444 01:43:17,500 --> 01:43:21,733 ♪ I hear the rhythm and the flow ♪ 103728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.