Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:29,476
Nay, but this dotage of our
generaI's o'erflows the measure.
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,156
Those his goodly eyes,
3
00:00:33,240 --> 00:00:36,994
that o'er the files and musters of
the war have glowed like plated Mars,
4
00:00:37,080 --> 00:00:41,232
now bend, now turn the office and
devotion of their view upon a tawny front.
5
00:00:42,080 --> 00:00:46,631
His captain's heart, which in the scuffles of
great fights hath burst the buckles on his breast,
6
00:00:46,720 --> 00:00:48,472
reneges all temper,
7
00:00:49,200 --> 00:00:52,476
and is become the bellows and
the fan to cooI a gipsy's lust.
8
00:00:53,560 --> 00:00:54,834
& Fanfare
9
00:00:54,920 --> 00:00:56,876
Look where they come
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,916
Take but good note
11
00:01:05,000 --> 00:01:10,712
and you will see in him the triple pillar of
the world transformed into a strumpet's fool
12
00:01:18,000 --> 00:01:20,036
If it be love indeed, tell me how much.
13
00:01:21,280 --> 00:01:23,953
There's beggary in the
love that can be reckoned.
14
00:01:24,040 --> 00:01:26,474
I'll set a bourn how far to be beloved.
15
00:01:27,880 --> 00:01:31,634
Then must thou needs find
out new heaven, new earth.
16
00:01:32,280 --> 00:01:34,236
News, my good lord, from Rome.
17
00:01:34,320 --> 00:01:36,880
the sum.
- Nay, hear them, Antony.
18
00:01:37,720 --> 00:01:39,676
Fulvia perchance is angry.
19
00:01:40,200 --> 00:01:44,398
Or who knows if the scarce-bearded Caesar
have not sent his powerfuI mandate to you,
20
00:01:44,480 --> 00:01:49,110
"Do this, or this. Take in that
kingdom, and enfranchise that.
21
00:01:49,200 --> 00:01:51,555
Perform't, or else we damn thee. "
22
00:01:51,640 --> 00:01:54,996
- How, my love.
- Perchance. Nay, and most like.
23
00:01:55,080 --> 00:01:56,479
You must not stay here longer.
24
00:01:56,560 --> 00:01:59,677
Your dismission is come from
Caesar, therefore hear it, Antony.
25
00:01:59,760 --> 00:02:01,716
Where's Fulvia's process?
26
00:02:01,800 --> 00:02:03,756
Caesar's I would say?
27
00:02:03,840 --> 00:02:05,193
Both?
28
00:02:05,280 --> 00:02:09,910
As I am Egypt's queen,
thou blushest, Antony.
29
00:02:10,400 --> 00:02:12,834
And that blood of thine
is Caesar's homager,
30
00:02:12,920 --> 00:02:16,549
else so thy cheek pays shame
when shrill-tongued Fulvia scolds.
31
00:02:17,120 --> 00:02:18,519
The messengers.
32
00:02:18,600 --> 00:02:20,556
Let Rome in Tiber melt,
33
00:02:20,640 --> 00:02:25,156
and the wide arch of
the ranged empire fall.
34
00:02:25,880 --> 00:02:27,836
Here is my space.
35
00:02:28,480 --> 00:02:32,029
Kingdoms are clay. Our dungy
earth alike feeds beast as man.
36
00:02:32,920 --> 00:02:34,876
The nobleness of life is to do thus.
37
00:02:36,400 --> 00:02:39,039
When such a mutuaI pair
and such a twain can do't,
38
00:02:39,120 --> 00:02:44,389
in which I bind on pain of punishment,
the world to weet we stand up peerless.
39
00:02:45,480 --> 00:02:47,436
Excellent falsehood.
40
00:02:48,360 --> 00:02:51,716
Why, did he marry
Fulvia and not love her?
41
00:02:52,040 --> 00:02:53,996
I'll seem the fooI I am not.
42
00:02:54,680 --> 00:02:56,398
Antony will be himself.
43
00:02:56,480 --> 00:02:59,119
But stirred by Cleopatra.
44
00:03:00,040 --> 00:03:02,395
Now, for the love of
love and her soft hours,
45
00:03:02,480 --> 00:03:05,756
let's not confound the
time with conference harsh.
46
00:03:06,320 --> 00:03:10,552
There's not a minute of our lives
should stretch without some pleasure now.
47
00:03:10,640 --> 00:03:13,200
- What sport tonight?
- Hear the ambassadors.
48
00:03:13,280 --> 00:03:15,430
Fie, wrangling queen.
49
00:03:16,320 --> 00:03:20,199
Whom everything becomes,
to chide, to laugh, to weep,
50
00:03:20,280 --> 00:03:25,798
whose every passion fully strives to
make itself, in thee, fair and admired.
51
00:03:25,880 --> 00:03:27,836
No messenger but thine,
52
00:03:28,880 --> 00:03:33,635
and all alone tonight we'll wander through
the streets and note the qualities of people.
53
00:03:33,720 --> 00:03:35,472
Come, my queen.
54
00:03:35,560 --> 00:03:37,073
Last night you did desire it.
55
00:03:37,160 --> 00:03:39,116
Speak not to us.
56
00:03:45,080 --> 00:03:47,548
Is Caesar with Antonius
prized so slight?
57
00:03:48,600 --> 00:03:50,909
Sir, sometimes, when he is not Antony,
58
00:03:51,000 --> 00:03:55,232
he comes too short of that great property
which still should go with Antony.
59
00:03:55,840 --> 00:04:00,197
I am full sorry that he approves the
common liar, who thus speaks of him at Rome.
60
00:04:00,760 --> 00:04:02,796
I will hope of better deeds tomorrow.
61
00:04:04,560 --> 00:04:07,074
Lord Alexas, sweet Alexas,
62
00:04:07,160 --> 00:04:08,673
most any thing Alexas,
63
00:04:08,760 --> 00:04:11,228
almost most absolute Alexas,
64
00:04:11,320 --> 00:04:14,153
where's the soothsayer that
you praised so to the queen?
65
00:04:14,240 --> 00:04:16,196
- Soothsayer.
- Your will?
66
00:04:16,800 --> 00:04:19,473
Is this the man? Is't
you, sir, that know things?
67
00:04:19,560 --> 00:04:22,711
In nature's infinite book of
secrecy a little I can read.
68
00:04:22,800 --> 00:04:24,552
Show him your hand.
69
00:04:24,640 --> 00:04:26,790
Good sir, give me good fortune.
70
00:04:26,880 --> 00:04:29,917
- I make not, but foresee.
- Pray, then, foresee me one.
71
00:04:30,000 --> 00:04:32,355
You shall be yet far
fairer than you are.
72
00:04:32,440 --> 00:04:33,919
He means in flesh.
73
00:04:34,000 --> 00:04:36,673
- No, you shall paint when you are old.
- Wrinkles forbid.
74
00:04:36,760 --> 00:04:38,512
Vex not his prescience. Be attentive.
75
00:04:38,600 --> 00:04:41,353
- Hush.
- You shall be more beloving than beloved.
76
00:04:41,440 --> 00:04:43,351
I had rather heat my
liver with drinking.
77
00:04:43,440 --> 00:04:45,431
Nay, hear him.
78
00:04:45,520 --> 00:04:47,431
Good now, some excellent fortune.
79
00:04:47,520 --> 00:04:51,149
Let me be married to three kings
in a forenoon, and widow them all.
80
00:04:51,600 --> 00:04:55,559
Find me to marry me with Octavius
Caesar, and companion me with my mistress.
81
00:04:55,640 --> 00:04:57,596
You shall outlive the
lady whom you serve.
82
00:04:57,680 --> 00:05:00,513
Excellent! I love long
life better than figs.
83
00:05:00,600 --> 00:05:05,037
You have seen and proved a fairer former
fortune than that which is to approach.
84
00:05:06,200 --> 00:05:08,316
Prithee, how many boys
and wenches must I have?
85
00:05:08,400 --> 00:05:10,356
If every of your wishes had a womb,
86
00:05:10,440 --> 00:05:12,874
and fertile every wish
- a million.
87
00:05:12,960 --> 00:05:14,996
Out, fooI! I forgive thee for a witch.
88
00:05:15,080 --> 00:05:17,913
You think none but your sheets
are privy to your wishes.
89
00:05:18,000 --> 00:05:19,956
Nay, come, tell Iras hers.
90
00:05:20,040 --> 00:05:21,996
We'll know all our fortunes.
91
00:05:22,080 --> 00:05:25,436
Mine, and most of our fortunes
tonight shall be drunk to bed.
92
00:05:25,520 --> 00:05:27,158
Ssh.
93
00:05:27,240 --> 00:05:30,118
There's a palm presages
chastity, if nothing else.
94
00:05:30,200 --> 00:05:32,873
E'en as the o'erflowing
Nilus presageth famine.
95
00:05:32,960 --> 00:05:35,793
Go, you wild bedfellow,
you cannot soothsay.
96
00:05:35,880 --> 00:05:37,950
Prithee, tell her but
a worky-day fortune.
97
00:05:38,040 --> 00:05:39,758
Your fortunes are alike.
98
00:05:39,840 --> 00:05:42,877
- But how, but how? Give me particulars.
- I have said.
99
00:05:42,960 --> 00:05:45,235
Am I not an inch of
fortune better than she?
100
00:05:45,320 --> 00:05:49,154
Well, if you were but an inch of fortune
better than I, where would you choose it?
101
00:05:49,240 --> 00:05:51,196
Not in my husband's nose.
102
00:05:52,920 --> 00:05:54,876
Our worser thoughts heavens mend.
103
00:05:54,960 --> 00:05:56,837
Alexas, come.
104
00:05:56,920 --> 00:05:58,558
His fortune, his fortune.
105
00:05:59,440 --> 00:06:02,989
Let him marry a woman that cannot
go, sweet Isis, I beseech thee,
106
00:06:03,800 --> 00:06:05,950
and let her die too,
and give him a worse.
107
00:06:06,680 --> 00:06:08,432
and let worst follow worse,
108
00:06:08,520 --> 00:06:11,557
till the worst of all follow
him laughing to his grave,
109
00:06:11,640 --> 00:06:14,154
fifty-fold a cuckold.
110
00:06:14,240 --> 00:06:15,275
Amen.
111
00:06:15,360 --> 00:06:17,828
Dear goddess, hear that
prayer of the people.
112
00:06:17,920 --> 00:06:21,390
For, as it is a heartbreaking to
see a handsome man loose-wived,
113
00:06:21,480 --> 00:06:24,756
so it is a deadly sorrow to
behold a fouI knave uncuckolded.
114
00:06:26,240 --> 00:06:28,196
- Saw you my lord?
- No, lady.
115
00:06:28,280 --> 00:06:29,998
- Was he not here?
- No, madam.
116
00:06:30,080 --> 00:06:31,911
He was disposed to mirth.
117
00:06:32,000 --> 00:06:34,230
but on the sudden a Roman
thought hath struck him.
118
00:06:34,320 --> 00:06:36,993
Enobarbus, seek him
and bring him hither.
119
00:06:37,560 --> 00:06:39,710
- Where's Alexas?
- Here, at your service.
120
00:06:42,160 --> 00:06:44,116
We will not look upon him.
121
00:06:44,960 --> 00:06:46,916
Go with us.
122
00:06:49,680 --> 00:06:51,955
Fulvia thy wife first
came into the field.
123
00:06:52,480 --> 00:06:54,436
- Against my brother Lucius?
- Ay.
124
00:06:54,520 --> 00:06:58,274
But soon that war had end, and the
time's state made friends of them,
125
00:06:58,360 --> 00:07:00,396
jointing their force 'gainst Caesar,
126
00:07:00,480 --> 00:07:04,758
whose better issue in the war from Italy
upon the first encounter drave them.
127
00:07:04,840 --> 00:07:06,796
Well, what worst?
128
00:07:06,880 --> 00:07:09,155
The nature of bad news
infects the teller.
129
00:07:09,240 --> 00:07:12,630
When it concerns the fooI or coward. On!
Things that are past are done with me.
130
00:07:12,720 --> 00:07:17,271
Who tells me true, though in his
tale lie death, I hear him as he flattered.
131
00:07:17,360 --> 00:07:18,793
Labienus...
132
00:07:18,880 --> 00:07:20,836
This is stiff news.
133
00:07:20,920 --> 00:07:24,595
.. hath with his Parthian force
extended Asia from Euphrates.
134
00:07:24,680 --> 00:07:28,832
His conquering banner shook
from Syria to Lydia and to lonia.
135
00:07:28,920 --> 00:07:31,150
- Whilst...
- Antony, thou wouldst say.
136
00:07:31,240 --> 00:07:33,071
- O, my lord.
- Speak to me home!
137
00:07:33,160 --> 00:07:36,470
Mince not the generaI tongue. Name
Cleopatra as she is called in Rome.
138
00:07:36,560 --> 00:07:38,152
RaiI thou in Fulvia's phrase,
139
00:07:38,240 --> 00:07:43,075
and taunt my faults with such full licence
as both truth and malice have power to utter.
140
00:07:44,040 --> 00:07:48,477
Then we bring forth weeds
when our quick minds lie still,
141
00:07:48,560 --> 00:07:50,915
and our ills told us is as our earing.
142
00:07:53,040 --> 00:07:54,996
Fare thee well awhile.
143
00:07:55,080 --> 00:07:57,036
At your noble pleasure.
144
00:08:01,160 --> 00:08:06,154
These strong Egyptian fetters I
must break or lose myself in dotage.
145
00:08:06,240 --> 00:08:07,753
What are you?
146
00:08:07,840 --> 00:08:09,990
Fulvia thy wife is dead.
147
00:08:20,200 --> 00:08:22,156
- Where died she?
- In Sicyon.
148
00:08:22,800 --> 00:08:28,511
Her length of sickness, with what else more
serious importeth thee to know, this bears.
149
00:08:32,280 --> 00:08:34,236
Forbear me.
150
00:08:37,880 --> 00:08:39,836
There's a great spirit gone.
151
00:08:42,960 --> 00:08:44,916
Thus did I desire it.
152
00:08:46,600 --> 00:08:50,275
What our contempt doth often hurI
from us, we wish it ours again.
153
00:08:52,160 --> 00:08:56,836
The present pleasure, by revolution
lowering, does become the opposite of itself.
154
00:08:57,760 --> 00:08:59,716
She's good, being gone.
155
00:09:02,120 --> 00:09:04,793
The hand could pluck her
back that shoved her on.
156
00:09:06,960 --> 00:09:11,272
I must from this
enchanting queen break off.
157
00:09:13,160 --> 00:09:17,039
Ten thousand harms, more than the
ills I know, my idleness doth hatch.
158
00:09:19,920 --> 00:09:21,876
How now. Enobarbus.
159
00:09:23,600 --> 00:09:25,033
What's your pleasure, sir?
160
00:09:25,120 --> 00:09:27,076
I must with haste from hence.
161
00:09:27,560 --> 00:09:29,471
Why, then, we kill all our women.
162
00:09:29,560 --> 00:09:31,835
We see how mortaI an
unkindness is to them.
163
00:09:31,920 --> 00:09:34,559
If they suffer our
departure, death's the word.
164
00:09:34,640 --> 00:09:38,076
- I must be gone.
- Under a compelling occasion, let women die.
165
00:09:38,160 --> 00:09:40,435
It were pity to cast
them away for nothing.
166
00:09:40,520 --> 00:09:44,593
Though, between them and a great
cause, they should be esteemed nothing.
167
00:09:45,880 --> 00:09:49,919
Cleopatra, catching but the least
noise of this, dies instantly.
168
00:09:50,560 --> 00:09:53,632
I have seen her die twenty
times upon far poorer moment.
169
00:09:54,440 --> 00:09:58,718
I do think there is mettle in death,
which commits some... loving act upon her,
170
00:09:58,800 --> 00:10:00,756
she hath such a celerity in dying.
171
00:10:01,360 --> 00:10:03,316
She is cunning past man's thought.
172
00:10:03,400 --> 00:10:05,231
Alack, sir, no.
173
00:10:05,320 --> 00:10:08,756
Her passions are made of nothing
but the finest part of pure love.
174
00:10:08,840 --> 00:10:12,674
We cannot call her winds
and waters sighs and tears.
175
00:10:12,760 --> 00:10:16,514
They are greater storms and
tempests than almanacs can report.
176
00:10:18,040 --> 00:10:19,553
Would I had never seen her.
177
00:10:19,640 --> 00:10:21,551
O, sir.
178
00:10:21,640 --> 00:10:25,792
You had then left unseen
a wonderfuI piece of work,
179
00:10:25,880 --> 00:10:31,000
which not to have been blest withaI
would have discredited your traveI.
180
00:10:34,360 --> 00:10:36,316
Fulvia is dead.
181
00:10:38,080 --> 00:10:39,433
Sir?
182
00:10:40,480 --> 00:10:42,436
Fulvia is dead.
183
00:10:44,760 --> 00:10:46,512
Fulvia.
184
00:10:46,600 --> 00:10:48,556
Dead!
185
00:10:52,600 --> 00:10:56,752
Why, sir, give the gods
a thankfuI sacrifice.
186
00:10:56,840 --> 00:11:00,389
When it pleaseth their deities to
take the wife of a man from him,
187
00:11:00,480 --> 00:11:02,755
it shows to man the
tailors of the earth,
188
00:11:02,840 --> 00:11:08,076
comforting therein, that when old robes
are worn out, there are members to make new.
189
00:11:10,160 --> 00:11:13,311
If there were no more women but
Fulvia, then had you indeed a cut,
190
00:11:13,400 --> 00:11:15,356
and the case to be lamented.
191
00:11:16,280 --> 00:11:20,512
The tears live in an onion
that should water this sorrow.
192
00:11:20,600 --> 00:11:24,832
The business she hath broached in
the state cannot endure my absence.
193
00:11:25,360 --> 00:11:28,796
And the business you have broached
here cannot be without you,
194
00:11:28,880 --> 00:11:30,836
especially that of Cleopatra's,
195
00:11:30,920 --> 00:11:33,878
which wholly depends on your abode.
196
00:11:33,960 --> 00:11:35,916
No more light answers.
197
00:11:36,000 --> 00:11:38,468
Let our officers have
notice what we purpose.
198
00:11:39,000 --> 00:11:42,037
I shall break the cause of
our expedience to the queen,
199
00:11:42,120 --> 00:11:44,953
and... get her leave to part.
200
00:11:46,560 --> 00:11:50,348
For not alone the death of Fulvia, with
more urgent touches, do strongly speak to us,
201
00:11:50,440 --> 00:11:53,955
but the letters too of many our contriving
friends in Rome petition us at home.
202
00:11:54,040 --> 00:11:55,473
Sextus Pompeius...
203
00:11:56,280 --> 00:12:00,034
.. hath given the dare to Caesar,
and commands the empire of the sea.
204
00:12:01,320 --> 00:12:04,153
Say, our pleasure, to such
whose place is under us,
205
00:12:04,240 --> 00:12:06,708
requires our quick remove from hence.
206
00:12:07,280 --> 00:12:09,032
I shall do it.
207
00:12:11,320 --> 00:12:13,276
Where is he? See where he is...
208
00:12:13,760 --> 00:12:15,716
.. who's with him, what he does.
209
00:12:16,360 --> 00:12:18,316
I did not send you.
210
00:12:18,400 --> 00:12:21,915
If you find him sad, say I am dancing.
211
00:12:23,360 --> 00:12:27,069
If in mirth, report
that I am sudden sick.
212
00:12:28,240 --> 00:12:30,196
Quick, and return.
213
00:12:31,240 --> 00:12:35,279
Madam, methinks, if
you did love him dearly,
214
00:12:35,360 --> 00:12:38,397
you do not hold the method
to enforce the like from him.
215
00:12:39,280 --> 00:12:40,998
What should I do, I do not?
216
00:12:41,080 --> 00:12:43,196
In each thing give him
way, cross him in nothing.
217
00:12:43,280 --> 00:12:45,840
Thou teachest like a
fooI, the way to lose him.
218
00:12:45,920 --> 00:12:47,751
Tempt him not so too far.
219
00:12:47,840 --> 00:12:49,319
I wish, forbear.
220
00:12:49,400 --> 00:12:51,550
In time we hate that
which we often fear.
221
00:12:53,120 --> 00:12:55,680
- But here comes Antony.
- I am sick and sullen.
222
00:12:57,240 --> 00:13:00,516
I am sorry to give
breathing to my purpose...
223
00:13:00,600 --> 00:13:03,717
Help me away, dear
Charmian. I shall fall.
224
00:13:04,280 --> 00:13:08,751
It cannot be thus long, the sides
of nature will not sustain it.
225
00:13:08,840 --> 00:13:12,196
- Now, my dearest queen...
- Pray you, stand further from me.
226
00:13:15,400 --> 00:13:16,799
What's the matter?
227
00:13:16,880 --> 00:13:19,678
I know, by that same eye,
there's some good news.
228
00:13:19,760 --> 00:13:22,638
What says the married woman? You may go.
229
00:13:22,720 --> 00:13:24,676
Would she had never
given you leave to come.
230
00:13:24,760 --> 00:13:28,958
Let her not say tis I that keep you here.
I have no power upon you. Hers you are.
231
00:13:29,040 --> 00:13:32,749
- The gods best know...
- O, never was there queen so mightily betray'd.
232
00:13:32,840 --> 00:13:35,400
Yet at the first I saw
the treasons planted.
233
00:13:35,480 --> 00:13:38,756
- Cleopatra...
- Why should I think you can be mine and true,
234
00:13:38,840 --> 00:13:42,833
though you in swearing shake the throned
gods, who have been false to Fulvia?
235
00:13:42,920 --> 00:13:44,148
Most sweet queen...
236
00:13:44,240 --> 00:13:47,437
Nay, pray you, seek no colour for
your going, but bid farewell and go.
237
00:13:47,520 --> 00:13:50,353
When you sued staying,
then was the time for words.
238
00:13:50,440 --> 00:13:52,112
No going then.
239
00:13:52,200 --> 00:13:56,239
Eternity was in our lips and
eyes, bliss in our brows' bent,
240
00:14:01,160 --> 00:14:02,832
They are so still,
241
00:14:02,920 --> 00:14:06,196
or thou, the greatest soldier of the
world, art turn'd the greatest liar.
242
00:14:06,280 --> 00:14:08,111
- How now, lady.
- I would I had thy inches,
243
00:14:08,200 --> 00:14:10,270
thou shouldst know there
were a heart in Egypt.
244
00:14:10,360 --> 00:14:12,316
Hear me, queen.
245
00:14:13,360 --> 00:14:16,716
The strong necessity of time
commands our services awhile,
246
00:14:17,320 --> 00:14:20,392
but my full heart
remains in use with you.
247
00:14:21,520 --> 00:14:23,750
Our Italy shines o'er with civiI swords.
248
00:14:24,440 --> 00:14:27,671
Sextus Pompeius makes his
approaches to the port of Rome.
249
00:14:28,120 --> 00:14:31,590
Equality of two domestic
powers breed scrupulous faction.
250
00:14:31,680 --> 00:14:34,717
The hated, grown to strength,
are newly grown to love.
251
00:14:37,120 --> 00:14:39,076
My more particular,
252
00:14:39,160 --> 00:14:42,038
and that which most with
you should safe my going...
253
00:14:43,480 --> 00:14:45,436
.. is Fulvia's death.
254
00:14:48,040 --> 00:14:52,272
Though age from folly could not give
me freedom, it does from childishness.
255
00:14:53,920 --> 00:14:56,559
Can Fulvia die?
256
00:14:59,360 --> 00:15:01,316
She's dead, my queen.
257
00:15:02,040 --> 00:15:05,919
Look here, and at thy sovereign
leisure read the garboils she awaked,
258
00:15:07,600 --> 00:15:09,556
at the last, best.
259
00:15:11,160 --> 00:15:13,116
See when and where she died.
260
00:15:18,160 --> 00:15:20,879
O most false love.
261
00:15:22,280 --> 00:15:26,034
Where be the sacred vials thou
shouldst fill with sorrowfuI water?
262
00:15:26,600 --> 00:15:30,752
Now I see, I see in Fulvia's
death how mine received shall be.
263
00:15:30,840 --> 00:15:33,798
QuarreI no more, but be prepared
to know the purposes I bear,
264
00:15:33,880 --> 00:15:37,350
which are, or cease, as
you shall give the advice.
265
00:15:37,880 --> 00:15:42,874
By the fire that quickens Nilus' slime,
I go from hence thy soldier, servant,
266
00:15:42,960 --> 00:15:45,474
making peace or war as thou affect'st.
267
00:15:45,560 --> 00:15:47,516
Cut my lace, Charmian.
268
00:15:47,600 --> 00:15:49,352
Come.
269
00:15:49,440 --> 00:15:50,998
But let it be.
270
00:15:51,080 --> 00:15:53,640
I am quickly ill and
well. So Antony loves.
271
00:15:53,720 --> 00:15:55,312
My precious queen, forbear.
272
00:15:55,400 --> 00:15:58,472
And give true evidence to his love,
which stands an honourable triaI.
273
00:15:58,560 --> 00:16:00,516
So Fulvia told me!
274
00:16:00,960 --> 00:16:05,875
I prithee, turn aside and weep for her, then bid
adieu to me, and say the tears belong to Egypt.
275
00:16:05,960 --> 00:16:08,269
Good now, play one scene
of excellent dissembling
276
00:16:08,360 --> 00:16:09,918
and let it look like perfect honour.
277
00:16:10,000 --> 00:16:14,073
- You'll heat my blood. No more!
- You can do better yet, but this is meetly.
278
00:16:15,480 --> 00:16:17,436
I'll leave you, lady.
279
00:16:18,480 --> 00:16:20,436
Courteous lord, one word. Sir...
280
00:16:21,760 --> 00:16:23,716
You and I must part,
281
00:16:24,880 --> 00:16:26,757
but that's not it.
282
00:16:26,840 --> 00:16:29,070
Sir, you and I have loved,
283
00:16:29,800 --> 00:16:31,199
but there's not it.
284
00:16:31,280 --> 00:16:32,269
That you know well.
285
00:16:33,600 --> 00:16:35,556
Something it is I would,
286
00:16:35,640 --> 00:16:40,270
O, my oblivion is a very Antony,
287
00:16:41,240 --> 00:16:43,196
and I am all forgotten.
288
00:16:52,320 --> 00:16:58,236
But that your royalty holds idleness your
subject, I should take you for idleness itself.
289
00:16:58,320 --> 00:17:00,993
But, sir, forgive me.
290
00:17:01,760 --> 00:17:05,036
Since my becomings kill me,
when they do not eye well to you.
291
00:17:05,960 --> 00:17:07,916
Your honour calls you hence.
292
00:17:08,400 --> 00:17:11,153
Therefore be deaf to my unpitied folly.
293
00:17:11,240 --> 00:17:13,196
And all the gods go with you.
294
00:17:14,440 --> 00:17:17,000
Upon your sword sit laureI victory,
295
00:17:26,360 --> 00:17:28,316
Let us go.
296
00:17:30,120 --> 00:17:32,076
Come.
297
00:17:32,760 --> 00:17:35,593
Our separation so abides, and flies,
298
00:17:36,360 --> 00:17:39,432
that thou, residing
here, go'st yet with me,
299
00:17:40,520 --> 00:17:42,988
And I, hence fleeting,
here remain with thee.
300
00:17:47,360 --> 00:17:49,316
Away.
301
00:17:50,200 --> 00:17:52,555
You may see, Lepidus,
and henceforth know,
302
00:17:52,640 --> 00:17:56,474
it is not Caesar's naturaI vice
to hate our great competitor.
303
00:17:57,640 --> 00:17:59,596
From Alexandria this is the news.
304
00:18:00,560 --> 00:18:02,516
He fishes, drinks,
305
00:18:02,600 --> 00:18:04,670
and wastes the lamps of night in reveI.
306
00:18:06,040 --> 00:18:08,076
Is not more man -like than Cleopatra.
307
00:18:09,160 --> 00:18:11,720
Nor the queen of Ptolemy
more womanly than he.
308
00:18:12,960 --> 00:18:16,430
Hardly gave audience, or
vouchsafed to think he had partners.
309
00:18:18,280 --> 00:18:22,273
You shall find there a man who is the
abstract of all faults that all men follow.
310
00:18:22,360 --> 00:18:26,751
I must not think there are evils
enough to darken all his goodness.
311
00:18:27,520 --> 00:18:31,877
His faults in him seem as the spots of heaven
- more fiery by night's blackness.
312
00:18:32,880 --> 00:18:35,394
Hereditary rather than purchased.
313
00:18:35,840 --> 00:18:37,956
What he cannot change,
than what he chooses.
314
00:18:38,040 --> 00:18:39,996
You are too indulgent.
315
00:18:40,080 --> 00:18:43,117
Let's grant, it is not amiss
to tumble on the bed of Ptolemy,
316
00:18:43,200 --> 00:18:44,838
to give a kingdom for a mirth,
317
00:18:44,920 --> 00:18:47,434
to sit and keep the turn
of tippling with a slave,
318
00:18:47,520 --> 00:18:49,476
to reeI the streets at noon,
319
00:18:49,560 --> 00:18:52,518
and stand the buffet with
knaves that smell of sweat.
320
00:18:52,600 --> 00:18:54,556
Say this becomes him,
321
00:18:54,640 --> 00:18:58,189
as his composure must be rare indeed
whom these things cannot blemish,
322
00:18:58,280 --> 00:19:00,430
yet must Antony no way excuse his foils,
323
00:19:00,520 --> 00:19:03,193
when we do bear so great
weight in his lightness.
324
00:19:04,760 --> 00:19:07,513
If he fill'd his vacancy
with his voluptuousness,
325
00:19:07,600 --> 00:19:10,717
full surfeits, and the dryness
of his bones, call on him for't.
326
00:19:10,800 --> 00:19:15,874
But to confound such time, that drums him from
his sport, and speaks as loud as his own state,
327
00:19:16,440 --> 00:19:18,396
and ours,
328
00:19:18,840 --> 00:19:22,913
tis to be chid as we rate boys,
329
00:19:23,800 --> 00:19:27,475
who, being mature in knowledge, pawn
their experience to their present pleasure,
330
00:19:27,560 --> 00:19:29,118
and so rebeI to judgment.
331
00:19:29,200 --> 00:19:31,156
Here's more news.
332
00:19:32,280 --> 00:19:33,679
Thy biddings have been done,
333
00:19:33,760 --> 00:19:37,435
and every hour, most noble Caesar,
shalt thou have report how tis abroad.
334
00:19:37,520 --> 00:19:39,351
Pompey is strong at sea,
335
00:19:39,440 --> 00:19:42,591
and it appears he is beloved by
those that only have fear'd Caesar.
336
00:19:42,680 --> 00:19:46,832
To the ports the discontents repair,
and men's reports give him much wrong'd.
337
00:19:46,920 --> 00:19:48,876
I should have known no less.
338
00:19:48,960 --> 00:19:54,114
It hath been taught us from the primaI state,
that he which is was wish'd untiI he were.
339
00:19:54,840 --> 00:19:58,549
And the ebb'd man, ne'er
loved till ne'er worth love,
340
00:19:58,640 --> 00:20:00,596
comes dear'd by being lack'd.
341
00:20:03,000 --> 00:20:04,956
This common body,
342
00:20:05,040 --> 00:20:08,715
like to a vagabond flag upon the stream,
343
00:20:09,440 --> 00:20:15,231
goes to and back, lackeying the
varying tide, to rot itself with motion.
344
00:20:15,320 --> 00:20:18,949
Caesar, I bring thee word,
Menecrates and Menas, famous pirates,
345
00:20:19,040 --> 00:20:23,113
make the sea serve them, which they
ear and wound with keels of every kind.
346
00:20:23,600 --> 00:20:25,272
Many hot inroads they make in Italy,
347
00:20:25,360 --> 00:20:28,989
the borders maritime lack blood to
think on't, and flush youth revolt.
348
00:20:29,080 --> 00:20:31,913
No vesseI can peep forth,
but tis as soon taken as seen,
349
00:20:32,000 --> 00:20:35,356
for Pompey's name strikes more
than could his war resisted.
350
00:20:36,280 --> 00:20:39,511
Antony! Leave thy lascivious wassails.
351
00:20:42,120 --> 00:20:46,477
When thou once wast beaten from Modena,
where thou slew'st Hirtius and Pansa, consuls,
352
00:20:46,560 --> 00:20:48,073
at thy heeI did famine follow,
353
00:20:48,160 --> 00:20:50,993
whom thou fought'st against,
though daintily brought up,
354
00:20:51,080 --> 00:20:53,640
with patience more than
savages could suffer.
355
00:20:54,800 --> 00:20:56,631
Thou didst drink the stale of horses,
356
00:20:56,720 --> 00:20:59,553
and the gilded puddle
which beasts would cough at.
357
00:21:00,320 --> 00:21:03,949
Thy palate then did deign the
roughest berry on the rudest hedge.
358
00:21:04,280 --> 00:21:06,953
Yea, like the stag, when
snow the pasture sheets,
359
00:21:07,040 --> 00:21:08,996
the barks of trees thou browsed'st.
360
00:21:10,000 --> 00:21:14,278
On the Alps it is reported thou didst eat
strange flesh, which some did die to look on.
361
00:21:14,360 --> 00:21:17,432
And all this - it wounds thine
honour that I speak it now -
362
00:21:17,520 --> 00:21:21,069
was borne so like a soldier, that
thy cheek so much as lank'd not.
363
00:21:22,040 --> 00:21:23,439
Tis pity of him.
364
00:21:23,520 --> 00:21:25,750
Let his shames quickly
drive him to Rome.
365
00:21:29,160 --> 00:21:31,913
Tis time we twain did show
ourselves i' the field,
366
00:21:32,000 --> 00:21:34,560
and to that end assemble
we immediate counciI.
367
00:21:35,240 --> 00:21:36,878
Pompey thrives in our idleness.
368
00:21:36,960 --> 00:21:39,918
Tomorrow, Caesar, I shall be
furnish'd to inform you rightly
369
00:21:40,000 --> 00:21:43,356
both what by sea and land I can
be able to front this present time.
370
00:21:43,440 --> 00:21:45,954
Till which encounter, it is
my business too. Farewell.
371
00:21:46,040 --> 00:21:49,316
Farewell, my lord. What you shall
know meantime of stirs abroad,
372
00:21:49,400 --> 00:21:51,516
I shall beseech you, sir,
to let me be partaker.
373
00:21:51,600 --> 00:21:53,556
Doubt not, sir. I knew it for my bond.
374
00:22:01,600 --> 00:22:03,556
Charmian.
375
00:22:03,640 --> 00:22:05,596
Madam?
376
00:22:05,680 --> 00:22:08,274
Give me to drink mandragora.
377
00:22:09,320 --> 00:22:11,197
Why, madam?
378
00:22:11,280 --> 00:22:16,149
That I might sleep out this great
gap of time my Antony is away.
379
00:22:16,880 --> 00:22:18,836
You think of him too much.
380
00:22:19,720 --> 00:22:23,110
O, tis treason.
381
00:22:24,120 --> 00:22:26,793
Madam, I trust, not so.
382
00:22:28,240 --> 00:22:31,516
Thou, eunuch Mardian.
383
00:22:31,800 --> 00:22:33,756
What's your majesty's pleasure?
384
00:22:33,840 --> 00:22:35,796
Not now to hear thee sing.
385
00:22:36,400 --> 00:22:39,278
I take no pleasure in
aught an eunuch has.
386
00:22:42,000 --> 00:22:43,956
Hast thou affections?
387
00:22:44,480 --> 00:22:45,993
Yes, gracious madam.
388
00:22:46,080 --> 00:22:49,152
- Indeed.
- Not in deed, madam,
389
00:22:49,240 --> 00:22:53,597
for I can do nothing but what
indeed is honest to be done.
390
00:22:54,280 --> 00:22:59,115
Yet have I fierce affections, and
think what Venus did with Mars.
391
00:22:59,520 --> 00:23:02,478
O, Charmian.
392
00:23:04,000 --> 00:23:05,956
Where think'st thou he is now?
393
00:23:07,800 --> 00:23:10,473
Stands he, or sits he?
394
00:23:11,640 --> 00:23:13,596
Or does he walk?
395
00:23:13,960 --> 00:23:15,916
Or is he on his horse?
396
00:23:17,000 --> 00:23:22,120
O happy horse, to bear
the weight of Antony.
397
00:23:23,360 --> 00:23:25,510
Do bravely, horse,
398
00:23:26,360 --> 00:23:28,715
for wot'st thou whom thou movest?
399
00:23:29,320 --> 00:23:31,880
The demi-Atlas of this earth,
400
00:23:32,480 --> 00:23:35,916
the arm and burgonet of men.
401
00:23:36,960 --> 00:23:38,712
He's speaking now,
402
00:23:38,800 --> 00:23:44,193
or murmuring, "Where's
my serpent of old Nile?"
403
00:23:44,280 --> 00:23:46,236
For so he calls me.
404
00:23:47,120 --> 00:23:51,477
Now I feed myself with
most delicious poison.
405
00:23:52,360 --> 00:23:54,555
Think on me,
406
00:23:54,640 --> 00:23:58,553
that am with Phoebus'
amorous pinches black,
407
00:23:58,640 --> 00:24:01,916
and wrinkled deep in time?
408
00:24:04,120 --> 00:24:09,069
Broad-fronted Caesar, when thou wast here
above the ground, I was a morseI for a monarch.
409
00:24:10,120 --> 00:24:14,238
And great Pompey would stand and
make his eyes grow in my brow.
410
00:24:14,800 --> 00:24:20,070
There would he anchor his aspect
and die with looking on his life.
411
00:24:25,680 --> 00:24:27,750
Sovereign of Egypt, haiI.
412
00:24:28,760 --> 00:24:31,797
How much unlike art thou Mark Antony.
413
00:24:32,280 --> 00:24:36,034
Yet, coming from him, that great
medicine hath with his tinct gilded thee!
414
00:24:36,120 --> 00:24:38,156
How goes it with my brave Mark Antony?
415
00:24:38,720 --> 00:24:43,794
Last thing he did, dear queen, he kiss'd
- the last of many doubled kisses -
416
00:24:43,880 --> 00:24:46,553
this orient pearI.
417
00:24:48,440 --> 00:24:50,396
His speech sticks in my heart.
418
00:24:50,480 --> 00:24:52,436
Mine ear must pluck it thence.
419
00:24:52,520 --> 00:24:54,317
"Good friend," quoth he,
420
00:24:54,400 --> 00:24:59,428
"Say, the firm Roman to great Egypt
sends this treasure of an oyster,
421
00:24:59,520 --> 00:25:04,389
at whose foot, to mend the petty present, I
will piece her opulent throne with kingdoms.
422
00:25:06,720 --> 00:25:09,871
All the east, say thou,
shall call her mistress. "
423
00:25:12,320 --> 00:25:14,880
What, was he... sad or merry?
424
00:25:14,960 --> 00:25:16,279
Um...
425
00:25:16,360 --> 00:25:19,830
Like to the time o' the year
between the extremes of hot and cold,
426
00:25:23,240 --> 00:25:26,516
O well-divided disposition!
427
00:25:27,040 --> 00:25:30,589
Note him! Note him, good Charmian,
tis the man; but note him.
428
00:25:30,680 --> 00:25:34,116
He was not sad, for he would shine
on those that make their looks by his.
429
00:25:34,200 --> 00:25:38,876
He was not merry, which seem'd to tell them
his remembrance lay in Egypt with his joy,
430
00:25:40,080 --> 00:25:42,275
but between both.
431
00:25:42,360 --> 00:25:45,272
O heavenly mingle.
432
00:25:45,800 --> 00:25:50,590
Be'st thou sad or merry, the
violence of either thee becomes,
433
00:25:50,680 --> 00:25:52,636
so does it no man else.
434
00:25:54,200 --> 00:25:55,997
Met'st thou my posts?
435
00:25:56,080 --> 00:25:58,230
Ay, madam, twenty severaI messengers.
436
00:25:58,320 --> 00:26:00,151
Why do you send so thick?
437
00:26:00,240 --> 00:26:03,516
Who's born that day when I forget to
send to Antony, shall die a beggar.
438
00:26:03,600 --> 00:26:05,511
Ink and paper, Charmian.
439
00:26:05,600 --> 00:26:07,556
Welcome, my good Alexas.
440
00:26:08,080 --> 00:26:11,390
Did I, Charmian, ever love Caesar so?
441
00:26:12,360 --> 00:26:14,954
O that brave Caesar.
442
00:26:15,040 --> 00:26:16,871
Be choked with such another emphasis.
443
00:26:16,960 --> 00:26:18,678
Say, the brave Antony.
444
00:26:18,760 --> 00:26:20,478
The valiant Caesar.
445
00:26:20,560 --> 00:26:25,315
By Isis, I will give thee bloody teeth, if
thou with Caesar paragon again my man of men.
446
00:26:25,400 --> 00:26:28,631
By your most gracious pardon,
madam, I sing but after you.
447
00:26:31,160 --> 00:26:34,869
My salad days, when I
was green in judgment,
448
00:26:34,960 --> 00:26:37,758
cold in blood, to say as I said then.
449
00:26:40,880 --> 00:26:42,836
Get me ink and paper.
450
00:26:46,200 --> 00:26:49,351
He shall have every
day a severaI greeting,
451
00:26:50,120 --> 00:26:52,475
or I'll unpeople Egypt.
452
00:26:53,760 --> 00:26:57,355
If the great gods be just, they
shall assist the deeds of justest men.
453
00:26:58,000 --> 00:27:03,154
Know, worthy Pompey, that what
they do delay, they not deny.
454
00:27:03,240 --> 00:27:06,915
Whiles we are suitors to their
throne, decays the thing we sue for.
455
00:27:08,720 --> 00:27:10,836
I shall do well.
456
00:27:10,920 --> 00:27:13,957
The people love me, and the sea is mine.
457
00:27:14,840 --> 00:27:19,436
My powers are crescent, and my auguring
hope says it will come to the full.
458
00:27:19,520 --> 00:27:24,469
Mark Antony in Egypt sits at dinner,
and will make no wars without doors.
459
00:27:25,520 --> 00:27:27,750
Caesar gets money where he loses hearts.
460
00:27:28,360 --> 00:27:32,558
Lepidus flatters both, of both is flatter'd,
but he neither loves, nor either cares for him.
461
00:27:32,640 --> 00:27:35,552
Caesar and Lepidus are in the
field. A mighty strength they carry.
462
00:27:35,640 --> 00:27:38,598
- Where have you this? Tis false.
- From Silvius, sir.
463
00:27:38,680 --> 00:27:40,193
He dreams.
464
00:27:40,280 --> 00:27:43,556
I know they are in Rome
together, looking for Antony.
465
00:27:45,520 --> 00:27:50,036
But all the charms of love, salt
Cleopatra, soften thy waned lip.
466
00:27:51,640 --> 00:27:55,315
Let witchcraft join with
beauty, lust with both.
467
00:27:56,880 --> 00:28:00,714
Tie up the libertine in a field
of feasts, keep his brain fuming.
468
00:28:02,240 --> 00:28:05,391
Epicurean cooks sharpen with
cloyless sauce his appetite,
469
00:28:05,480 --> 00:28:09,189
that sleep and feeding may prorogue
his honour even till a Lethe'd dullness.
470
00:28:09,280 --> 00:28:11,635
Mark Antony is every
hour in Rome expected.
471
00:28:13,120 --> 00:28:16,192
Since he went from Egypt tis
a space for further traveI.
472
00:28:20,000 --> 00:28:24,755
I did not think this amorous surfeiter would
have donn'd his helm for such a petty war.
473
00:28:26,040 --> 00:28:28,315
His soldiership is
twice the other twain.
474
00:28:30,400 --> 00:28:32,072
But let us rear the higher our opinion,
475
00:28:32,160 --> 00:28:36,199
that our stirring can from the lap of Egypt's
widow pluck the ne'er-lust-wearied Antony.
476
00:28:36,280 --> 00:28:38,919
I cannot hope Caesar and Antony
shall well greet together.
477
00:28:39,000 --> 00:28:40,991
Were't not that we stand
up against them all,
478
00:28:41,080 --> 00:28:43,719
'twere pregnant they should
square between themselves.
479
00:28:43,800 --> 00:28:46,837
For they have entertained cause
enough to draw their swords.
480
00:28:46,920 --> 00:28:50,799
But how the fear of us may cement their
divisions and bind up the petty difference,
481
00:28:50,880 --> 00:28:52,836
we yet not know.
482
00:28:56,320 --> 00:28:58,276
Be't as our gods will have't.
483
00:28:59,200 --> 00:29:02,431
It only stands our lives upon
to use our strongest hands.
484
00:29:05,360 --> 00:29:07,316
Good Enobarbus.
485
00:29:08,240 --> 00:29:10,435
Tis a worthy deed, and
shall become you well,
486
00:29:10,520 --> 00:29:14,308
to entreat your captain
to soft and gentle speech.
487
00:29:14,840 --> 00:29:17,195
Tis not a time for private stomaching.
488
00:29:17,280 --> 00:29:20,158
Every time serves for the
matter that is then born in't.
489
00:29:20,240 --> 00:29:24,279
- But small to greater matters must give way.
- Not if the small come first.
490
00:29:24,360 --> 00:29:26,316
Your speech is passion.
491
00:29:26,400 --> 00:29:29,836
But, pray you, stir no embers
up. Here comes the noble Antony.
492
00:29:30,720 --> 00:29:32,676
Noble friends.
493
00:29:33,360 --> 00:29:36,477
That which combined us was most great,
494
00:29:36,560 --> 00:29:38,516
and let not a leaner action rend us.
495
00:29:39,360 --> 00:29:41,396
What's amiss, may it be gently heard.
496
00:29:42,440 --> 00:29:47,230
When we debate our triviaI difference
loud, we do commit murder in healing wounds.
497
00:29:47,840 --> 00:29:53,073
Then, noble partners, the
rather, for I earnestly beseech,
498
00:29:53,160 --> 00:29:57,119
touch you the sourest points with sweetest
terms, nor curstness grow to the matter.
499
00:29:57,200 --> 00:29:58,713
Tis spoken well.
500
00:29:58,800 --> 00:30:01,872
Were we before our armies,
and to fight, I should do thus.
501
00:30:04,920 --> 00:30:06,876
- Welcome to Rome.
- Thank you.
502
00:30:08,880 --> 00:30:10,836
- Sit.
- Sit, sir.
503
00:30:10,920 --> 00:30:12,876
Nay, then.
504
00:30:21,440 --> 00:30:26,434
I learn, you take things
ill which are not so,
505
00:30:26,520 --> 00:30:29,592
or being, concern you not.
506
00:30:30,160 --> 00:30:34,597
I must be laugh'd at, if, or for nothing
or a little, I should say myself offended,
507
00:30:34,680 --> 00:30:36,477
and with you chiefly i' the world.
508
00:30:36,560 --> 00:30:39,393
My being in Egypt,
Caesar, what was't to you?
509
00:30:39,920 --> 00:30:43,276
No more than my residing here
at Rome might be to you in Egypt.
510
00:30:44,280 --> 00:30:48,751
Yet, if you there did practise on my state,
your being in Egypt might be my question.
511
00:30:48,840 --> 00:30:50,592
How intend you, practised?
512
00:30:50,680 --> 00:30:54,434
You may be pleased to catch at mine
intent by what did here befall me.
513
00:30:55,560 --> 00:30:57,949
Your wife and brother made wars upon me,
514
00:30:58,480 --> 00:31:00,948
and their contestation
was theme for you,
515
00:31:01,960 --> 00:31:03,518
you were the word of war.
516
00:31:03,600 --> 00:31:05,716
You do mistake your business.
517
00:31:05,800 --> 00:31:07,870
My brother never did urge me in his act.
518
00:31:08,400 --> 00:31:10,675
Of this my letters
before did satisfy you.
519
00:31:11,960 --> 00:31:16,750
If you'll patch a quarreI, as matter whole you
have not to make it with, it must not be with this.
520
00:31:16,840 --> 00:31:20,628
As for my wife, I wish you
had her spirit in such another.
521
00:31:20,800 --> 00:31:22,711
The third o' the world is yours,
522
00:31:22,800 --> 00:31:25,951
which with a snaffle you may
pace easy, but not such a wife.
523
00:31:27,880 --> 00:31:31,839
So much uncurbable, her garboils,
Caesar, made out of her impatience,
524
00:31:31,920 --> 00:31:37,278
which not wanted shrewdness of policy too,
I grieving grant did you too much disquiet.
525
00:31:38,160 --> 00:31:41,072
For that you must but
say, I could not help it.
526
00:31:41,160 --> 00:31:44,948
I wrote to you when
rioting in Alexandria.
527
00:31:46,680 --> 00:31:51,310
You did pocket up my letters, and with
taunts did gibe my missive out of audience.
528
00:31:51,400 --> 00:31:53,550
Sir, he fell upon me ere admitted, then.
529
00:31:53,640 --> 00:31:59,556
Three kings I had newly feasted, and
did want of what I was i' the morning.
530
00:31:59,640 --> 00:32:01,471
But next day I told him of myself,
531
00:32:01,560 --> 00:32:04,393
which was as much as to
have ask'd him pardon.
532
00:32:04,480 --> 00:32:08,632
Let this fellow be nothing of our strife,
if we contend, out of our question wipe him.
533
00:32:08,720 --> 00:32:12,190
You have broken the
article of your oath,
534
00:32:12,280 --> 00:32:14,555
which you shall never have
tongue to charge me with.
535
00:32:14,640 --> 00:32:16,756
- Soft, Caesar!
- No, Lepidus, let him speak.
536
00:32:16,840 --> 00:32:21,356
The honour is sacred which he talks
on now, supposing that I lack'd it.
537
00:32:22,320 --> 00:32:24,436
But on, Caesar, the article of my oath.
538
00:32:24,520 --> 00:32:26,875
To lend me arms and aid
when I required them.
539
00:32:27,760 --> 00:32:31,275
- The which you both denied!
- Neglected, rather!
540
00:32:34,200 --> 00:32:37,795
And then when poison'd hours had
bound me up from mine own knowledge.
541
00:32:42,840 --> 00:32:45,479
As nearly as I may, I'll
play the penitent to you,
542
00:32:46,360 --> 00:32:50,751
but mine honesty shall not make poor my
greatness, nor my power work without it.
543
00:32:52,800 --> 00:32:57,271
Truth is, that Fulvia, to have
me out of Egypt, made wars here,
544
00:32:57,360 --> 00:32:59,430
for which myself, the ignorant motive,
545
00:32:59,520 --> 00:33:04,275
do so far ask pardon as befits
mine honour to stoop in such a case.
546
00:33:04,360 --> 00:33:05,952
Tis noble spoken
547
00:33:06,040 --> 00:33:09,191
If it might please you, to enforce
no further the griefs between ye,
548
00:33:09,280 --> 00:33:13,910
to forget them quite were to remember
that the present need speaks to atone you.
549
00:33:14,000 --> 00:33:15,831
Worthily spoken
550
00:33:15,920 --> 00:33:20,152
Or, if you borrow one another's
love for the instant, you may,
551
00:33:20,240 --> 00:33:23,198
when you hear no more words
of Pompey, return it again.
552
00:33:23,280 --> 00:33:26,477
You shall have time to wrangle in
when you have nothing else to do.
553
00:33:26,560 --> 00:33:29,233
Thou art a soldier only. Speak no more.
554
00:33:29,320 --> 00:33:32,790
That truth should be
silent I had almost forgot.
555
00:33:33,480 --> 00:33:36,153
You wrong this presence,
therefore speak no more.
556
00:33:36,240 --> 00:33:39,312
Go to, then, your considerate stone.
557
00:33:41,280 --> 00:33:44,795
I do not much dislike the matter,
but the manner of his speech,
558
00:33:46,920 --> 00:33:49,480
for't cannot be we shall
remain in friendship,
559
00:33:51,440 --> 00:33:53,510
our conditions so
differing in their acts.
560
00:33:56,480 --> 00:34:00,314
Yet if I knew what hoop
should hold us stanch,
561
00:34:02,200 --> 00:34:04,760
from edge to edge o' the
world I would pursue it.
562
00:34:04,840 --> 00:34:06,910
- Give me leave, Caesar.
- Speak, Agrippa.
563
00:34:07,000 --> 00:34:11,118
Thou hast a sister by the mother's side
- admired Octavia.
564
00:34:11,760 --> 00:34:13,876
Great Mark Antony is now a widower.
565
00:34:13,960 --> 00:34:15,757
Say not so, Agrippa.
566
00:34:15,840 --> 00:34:18,912
If Cleopatra heard you, your reproof
were well deserved of rashness.
567
00:34:19,000 --> 00:34:22,709
I am not married, Caesar. Let
me hear Agrippa further speak.
568
00:34:22,800 --> 00:34:26,156
To hold you in perpetuaI
amity, to make you brothers,
569
00:34:26,240 --> 00:34:30,995
and to knit your hearts with an unslipping
knot, take Antony Octavia to his wife,
570
00:34:31,080 --> 00:34:34,755
whose beauty claims no worse
a husband than the best of men,
571
00:34:34,840 --> 00:34:39,231
whose virtue and whose generaI graces
speak that which none else can utter.
572
00:34:39,320 --> 00:34:42,676
By this marriage, all little
jealousies, which now seem great,
573
00:34:42,760 --> 00:34:47,356
and all great fears, which now import
their dangers, would then be nothing.
574
00:34:47,440 --> 00:34:50,671
Truths would be tales, where
now half tales be truths.
575
00:34:50,760 --> 00:34:54,912
Her love to both would, each to other
and all loves to both, draw after her.
576
00:34:57,000 --> 00:35:01,835
Pardon what I have spoke, for tis
a studied, not a present thought,
577
00:35:01,920 --> 00:35:04,559
by duty ruminated.
578
00:35:09,800 --> 00:35:11,756
Will Caesar speak?
579
00:35:13,280 --> 00:35:16,955
Not till he hears how Antony is
touch'd with what is spoke already.
580
00:35:19,520 --> 00:35:24,514
What power is in Agrippa, if I would say,
"Agrippa, be it so," to make this good?
581
00:35:24,600 --> 00:35:27,751
The power of Caesar, and
his power unto Octavia.
582
00:35:45,520 --> 00:35:51,231
May I never to this good purpose, that
so fairly shows, dream of impediment.
583
00:35:51,320 --> 00:35:53,834
Let me have thy hand.
Further this act of grace,
584
00:35:53,920 --> 00:35:58,755
and from this hour the heart of brothers
govern in our loves and sway our great designs.
585
00:36:01,600 --> 00:36:03,556
There is my hand.
586
00:36:04,000 --> 00:36:08,198
A sister I bequeath you, whom no
brother did ever love so dearly.
587
00:36:09,600 --> 00:36:12,797
Let her live to join our
kingdoms and our hearts,
588
00:36:14,000 --> 00:36:15,956
and never fly off our loves again.
589
00:36:16,600 --> 00:36:19,239
Mmm! Happily amen
590
00:36:23,520 --> 00:36:26,080
I did not think to draw
my sword 'gainst Pompey,
591
00:36:27,720 --> 00:36:31,156
for he hath laid strange courtesies
and great of late upon me.
592
00:36:31,960 --> 00:36:35,396
I must thank him only, lest my
remembrance suffer ill report.
593
00:36:35,480 --> 00:36:37,436
At heeI of that, defy him.
594
00:36:38,200 --> 00:36:40,156
Time calls upon us.
595
00:36:40,560 --> 00:36:44,997
Of us must Pompey presently be
sought, or else he seeks out us.
596
00:36:45,480 --> 00:36:47,198
Um... Where lies he?
597
00:36:47,280 --> 00:36:49,077
About the mount Misenum.
598
00:36:49,160 --> 00:36:52,152
- What is his force by land?
- Great and increasing,
599
00:36:52,240 --> 00:36:55,118
- but by sea he is an absolute master.
- So is the fame.
600
00:36:55,560 --> 00:36:57,790
Would we had spoke together.
601
00:36:57,880 --> 00:36:59,393
Haste we for it.
602
00:36:59,480 --> 00:37:02,916
Yet, ere we put ourselves in arms,
dispatch we the business we have talk'd of.
603
00:37:03,000 --> 00:37:04,592
With most gladness.
604
00:37:04,680 --> 00:37:08,036
And do invite you to my sister's
view, whither straight I'll lead you.
605
00:37:08,120 --> 00:37:10,270
Let us, Lepidus, not lack your company.
606
00:37:10,360 --> 00:37:13,238
Noble Antony, not
sickness should detain me.
607
00:37:20,000 --> 00:37:22,116
Welcome from Egypt, sir.
608
00:37:22,200 --> 00:37:23,713
Good Enobarbus.
609
00:37:23,800 --> 00:37:27,031
We have cause to be glad that
matters are so well digested.
610
00:37:27,720 --> 00:37:30,075
You stayed well by't in Egypt.
611
00:37:30,160 --> 00:37:31,878
Ay, sir,
612
00:37:31,960 --> 00:37:37,273
we did sleep day out of countenance,
and made the night light with drinking.
613
00:37:38,280 --> 00:37:42,432
Eight wild-boars roasted whole at a
breakfast, and but twelve persons there.
614
00:37:42,520 --> 00:37:45,830
- Is this true?
- This was but as a fly by an eagle.
615
00:37:45,920 --> 00:37:51,359
We had much more monstrous matter of
feast, which worthily deserved the noting.
616
00:37:52,440 --> 00:37:56,558
She's a most triumphant lady,
if report be square to her.
617
00:37:57,840 --> 00:38:00,798
When she first met Mark Antony,
618
00:38:01,800 --> 00:38:05,190
she pursed up his heart,
upon the river of Cydnus.
619
00:38:05,280 --> 00:38:09,068
There she appeared indeed, or
my reporter devised well for her.
620
00:38:09,160 --> 00:38:11,116
I will tell you.
621
00:38:17,600 --> 00:38:23,551
The barge she sat in, like a
burnish'd throne, burn'd on the water,
622
00:38:25,480 --> 00:38:27,994
the poop was beaten gold.
623
00:38:28,080 --> 00:38:33,757
Purple the sails, and so perfumed that
the winds were love-sick with them.
624
00:38:35,040 --> 00:38:40,637
The oars were silver, which to
the tune of flutes kept stroke,
625
00:38:41,480 --> 00:38:46,395
and made the water which they beat to
follow faster, as amorous of their strokes.
626
00:38:48,640 --> 00:38:50,596
For her own person,
627
00:38:52,360 --> 00:38:55,033
it beggar'd all description.
628
00:38:56,720 --> 00:39:00,315
She did lie in her pavilion
- cloth-of-gold of tissue -
629
00:39:01,440 --> 00:39:07,231
o'er-picturing that Venus where
we see the fancy outwork nature.
630
00:39:07,320 --> 00:39:13,237
On each side her stood pretty dimpled boys,
like smiling cupids, with divers-colour'd fans,
631
00:39:14,320 --> 00:39:19,917
whose winds did seem to glow the
delicate cheeks which they did cooI,
632
00:39:20,000 --> 00:39:22,514
and what they undid did.
633
00:39:22,600 --> 00:39:24,556
O, rare for Antony.
634
00:39:25,800 --> 00:39:30,920
Her gentlewomen, like the
Nereides, so many mermaids,
635
00:39:31,000 --> 00:39:35,755
tended her i' the eyes, and
made their bends adornings.
636
00:39:36,440 --> 00:39:39,477
At the helm a seeming mermaid steers.
637
00:39:39,560 --> 00:39:45,556
The silken tackle swell with the
touches of those flower-soft hands,
638
00:39:45,640 --> 00:39:47,596
that yarely frame the office.
639
00:39:48,680 --> 00:39:53,916
From the barge a strange invisible perfume
hits the sense of the adjacent wharfs.
640
00:39:56,000 --> 00:39:57,877
The city cast her people out upon her,
641
00:39:57,960 --> 00:40:01,032
and Antony, enthroned
i' the market-place,
642
00:40:01,120 --> 00:40:04,192
did sit alone, whistling to the air,
643
00:40:04,280 --> 00:40:09,877
which, but for vacancy, had gone to gaze
on Cleopatra too, and made a gap in nature.
644
00:40:09,960 --> 00:40:11,552
Rare Egyptian!
645
00:40:11,640 --> 00:40:16,270
Upon her landing, Antony sent
to her, invited her to supper.
646
00:40:16,360 --> 00:40:20,672
She replied, it should be
better he became her guest,
647
00:40:20,760 --> 00:40:23,672
which she entreated.
648
00:40:23,760 --> 00:40:28,117
Our courteous Antony, whom ne'er
the word of "No" woman heard speak,
649
00:40:28,200 --> 00:40:32,876
being barber'd ten times
o'er, goes to the feast,
650
00:40:33,800 --> 00:40:38,590
and for his ordinary pays his
heart for what his eyes eat only.
651
00:40:39,360 --> 00:40:40,918
RoyaI wench.
652
00:40:41,000 --> 00:40:43,275
She made great Caesar
lay his sword to bed.
653
00:40:43,360 --> 00:40:45,669
He plough'd her, and she cropp'd.
654
00:40:45,760 --> 00:40:50,595
I saw her once hop forty paces
through the public street,
655
00:40:51,840 --> 00:40:56,675
and having lost her breath,
she spoke, and panted,
656
00:40:58,480 --> 00:41:01,278
that she did make defect perfection,
657
00:41:02,000 --> 00:41:06,278
and, breathless, power breathe forth.
658
00:41:07,960 --> 00:41:10,599
Now Antony must leave her utterly.
659
00:41:10,680 --> 00:41:12,716
Never, he will not.
660
00:41:14,280 --> 00:41:16,236
Age cannot wither her,
661
00:41:16,960 --> 00:41:21,431
nor custom stale her infinite variety.
662
00:41:22,520 --> 00:41:25,159
Other women cloy the
appetites they feed,
663
00:41:25,240 --> 00:41:29,392
but she makes hungry
where most she satisfies,
664
00:41:30,160 --> 00:41:33,391
for vilest things
become themselves in her,
665
00:41:33,480 --> 00:41:37,029
that the holy priests bless
her when she is riggish.
666
00:41:37,960 --> 00:41:41,714
If beauty, wisdom, modesty,
can settle the heart of Antony,
667
00:41:43,120 --> 00:41:46,669
Octavia is a blessed lottery to him
668
00:41:47,000 --> 00:41:50,959
The world and my great office will
sometimes divide me from your bosom.
669
00:41:51,040 --> 00:41:55,079
All which time before the gods my knee
shall bow my prayers to them for you.
670
00:41:57,360 --> 00:41:59,316
Good night, sir.
671
00:41:59,840 --> 00:42:04,994
My Octavia, read not my
blemishes in the world's report.
672
00:42:05,720 --> 00:42:08,632
I have not kept my square,
673
00:42:08,720 --> 00:42:11,553
but that to come shall
all be done by the rule.
674
00:42:14,160 --> 00:42:16,116
Good night, dear lady.
675
00:42:19,320 --> 00:42:21,276
Good night, sir.
676
00:42:22,440 --> 00:42:24,396
Good night.
677
00:42:35,080 --> 00:42:37,719
Now, sirrah, you do
wish yourself in Egypt?
678
00:42:37,800 --> 00:42:40,678
Would I had never come from
thence, nor you thither.
679
00:42:40,760 --> 00:42:42,352
If you can, your reason?
680
00:42:42,440 --> 00:42:45,113
I see it in my motion,
have it not in my tongue,
681
00:42:45,200 --> 00:42:47,156
but yet hie you to Egypt again.
682
00:42:50,280 --> 00:42:53,955
Say to me, whose fortunes shall
rise higher, Caesar's or mine?
683
00:42:54,040 --> 00:42:56,076
Caesar's.
684
00:42:56,160 --> 00:42:59,038
Therefore, O Antony,
stay not by his side.
685
00:42:59,120 --> 00:43:03,671
Thy demon, that's thy spirit which keeps
thee, is noble, courageous high, unmatchable,
686
00:43:03,760 --> 00:43:05,478
where Caesar's is not.
687
00:43:05,560 --> 00:43:09,473
But, near him, thy angeI becomes
a fear, as being o'erpower'd,
688
00:43:09,560 --> 00:43:11,755
therefore make space enough between you.
689
00:43:11,840 --> 00:43:13,398
Speak this no more.
690
00:43:13,480 --> 00:43:16,517
If thou dost play with him at
any game, thou art sure to lose,
691
00:43:16,600 --> 00:43:19,956
and, of that naturaI luck, he
beats thee 'gainst the odds.
692
00:43:20,040 --> 00:43:23,555
Thy lustre thickens, when he shines by.
693
00:43:23,640 --> 00:43:28,111
I say again, thy spirit is all
afraid to govern thee near him,
694
00:43:28,200 --> 00:43:30,156
but, he away, tis noble.
695
00:43:32,680 --> 00:43:34,636
Get thee gone.
696
00:43:36,040 --> 00:43:38,190
Say to Ventidius I would speak with him.
697
00:43:38,280 --> 00:43:40,236
He shall to Parthia.
698
00:43:44,360 --> 00:43:47,796
Be it art or hap, he hath spoken true.
699
00:43:49,280 --> 00:43:51,236
The very dice obey him,
700
00:43:52,040 --> 00:43:56,830
and in our sports my better
cunning faints under his chance.
701
00:43:56,920 --> 00:43:59,354
If we draw lots, he speeds.
702
00:43:59,440 --> 00:44:03,831
His cocks do win the battle still
of mine, when it is all to nought,
703
00:44:03,920 --> 00:44:06,673
and his quails ever beat
mine, inhoop'd, at odds.
704
00:44:10,200 --> 00:44:12,156
I will to Egypt.
705
00:44:13,160 --> 00:44:15,594
And though I make this
marriage for my peace,
706
00:44:17,440 --> 00:44:19,590
i' the east my pleasure lies.
707
00:44:21,680 --> 00:44:24,319
O, come, Ventidius, you must to Parthia.
708
00:44:24,400 --> 00:44:27,358
Your commission's ready.
Follow me, and receive't.
709
00:44:31,840 --> 00:44:33,796
Give me some music.
710
00:44:36,480 --> 00:44:40,837
Music, moody food of
us that trade in love.
711
00:44:46,880 --> 00:44:48,871
Let it alone.
712
00:44:48,960 --> 00:44:50,951
Let's to billiards. Come, Charmian.
713
00:44:51,040 --> 00:44:52,871
My arm is sore. Best play with Mardian.
714
00:44:52,960 --> 00:44:56,316
As well a woman with an
eunuch play'd as with a woman.
715
00:44:56,400 --> 00:44:58,356
Come, you'll play with me, sir?
716
00:44:58,440 --> 00:44:59,873
As well as I can, madam.
717
00:44:59,960 --> 00:45:04,431
And when good will is show'd, though't
come too short, the actor may plead pardon.
718
00:45:04,520 --> 00:45:06,476
I'll none now.
719
00:45:07,400 --> 00:45:09,356
Give me mine angle.
720
00:45:09,440 --> 00:45:11,431
We'll to the river.
721
00:45:11,520 --> 00:45:17,038
There, my music playing far off,
I will betray tawny-finn'd fishes,
722
00:45:17,120 --> 00:45:20,430
my bended hook shall
pierce their slimy jaws,
723
00:45:20,520 --> 00:45:25,709
and, as I draw them up, I'll think them every
one an Antony, and say, "Ah, ha! you're caught. "
724
00:45:28,480 --> 00:45:31,790
Twas merry when you
wager'd on your angling,
725
00:45:31,880 --> 00:45:36,749
when your diver did hang a salt-fish on
his hook, which he with fervency drew up.
726
00:45:36,840 --> 00:45:40,435
That time! O times!
727
00:45:40,520 --> 00:45:42,476
I laugh'd him out of patience.
728
00:45:44,040 --> 00:45:46,873
And that night I laugh'd
him into patience,
729
00:45:46,960 --> 00:45:50,316
and next morn, ere the ninth
hour, I drunk him to his bed,
730
00:45:51,360 --> 00:45:53,316
then put my tires and mantles on him,
731
00:45:55,760 --> 00:45:58,228
whilst I wore his sword Philippan.
732
00:46:01,360 --> 00:46:03,476
O, from Italy!
733
00:46:03,560 --> 00:46:08,839
Ram thou thy fruitfuI tidings in mine
ears, that long time have been barren.
734
00:46:08,920 --> 00:46:10,239
Madam, madam...
735
00:46:10,320 --> 00:46:12,276
Antony is dead.
736
00:46:12,360 --> 00:46:14,794
If thou say so, villain,
thou kill'st thy mistress.
737
00:46:14,880 --> 00:46:19,590
But well and free, if thou so yield him, there
is gold, and here my bluest veins to kiss,
738
00:46:19,680 --> 00:46:22,717
a hand that kings have
lipp'd, and trembled kissing.
739
00:46:22,800 --> 00:46:26,349
- First, madam, he is well.
- Why, there's more gold.
740
00:46:27,000 --> 00:46:29,594
But, sirrah, mark, we use
to say the dead are well.
741
00:46:29,680 --> 00:46:33,514
Bring it to that, the gold I give thee will
I melt and pour down thy ill-uttering throat.
742
00:46:33,600 --> 00:46:36,592
- Good madam, hear me.
- Well, go to, I will.
743
00:46:36,680 --> 00:46:38,716
But there's no goodness in thy face.
744
00:46:38,800 --> 00:46:43,237
If Antony be free and healthfuI, why so
tart a favour to trumpet such good tidings.
745
00:46:43,320 --> 00:46:47,393
If not well, thou shouldst come
like a fury crown'd with snakes,
746
00:46:47,480 --> 00:46:49,357
not like a formaI man.
747
00:46:49,440 --> 00:46:50,793
Will't please you hear me?
748
00:46:50,880 --> 00:46:55,590
I have a mind to strike
thee ere thou speak'st.
749
00:46:55,680 --> 00:47:01,038
Yet if thou say Antony lives, is well, or
friends with Caesar, or not captive to him,
750
00:47:01,120 --> 00:47:05,432
I'll set thee in a shower of gold,
and haiI rich pearls upon thee.
751
00:47:05,520 --> 00:47:07,397
- Madam, he's well.
- Well said.
752
00:47:07,480 --> 00:47:10,199
- And friends with Caesar.
- Thou'rt an honest man.
753
00:47:10,280 --> 00:47:14,319
- Caesar and he are greater friends than ever.
- Make thee a fortune from me.
754
00:47:14,400 --> 00:47:16,038
But yet, madam...
755
00:47:16,120 --> 00:47:20,875
I do not like "But yet". It
does allay the good precedence.
756
00:47:20,960 --> 00:47:23,030
Fie upon "But yet".
757
00:47:23,120 --> 00:47:26,999
"But yet" is as a gaoler to bring
forth some monstrous malefactor.
758
00:47:27,080 --> 00:47:30,914
Prithee, friend, pour out the pack of matter
to mine ear, the good and bad together.
759
00:47:31,000 --> 00:47:34,675
He's friends with Caesar. In state of
health thou say'st, and thou say'st free.
760
00:47:34,760 --> 00:47:37,228
Free, madam, no. I made no such report.
761
00:47:37,320 --> 00:47:39,356
He's bound unto Octavia.
762
00:47:39,440 --> 00:47:41,476
For what good turn?
763
00:47:41,560 --> 00:47:43,516
For the best turn i' the bed.
764
00:47:47,800 --> 00:47:49,552
I am pale, Charmian.
765
00:47:49,640 --> 00:47:51,596
Madam, he's married to Octavia.
766
00:47:54,120 --> 00:47:56,998
The most infectious
pestilence upon thee!
767
00:47:57,080 --> 00:47:59,435
- Good madam, patience.
- What say you?
768
00:47:59,520 --> 00:48:03,115
Hence, horrible villain, or I'll
spurn thine eyes like balls before me!
769
00:48:03,200 --> 00:48:05,919
I'll unhair thy head!
770
00:48:06,000 --> 00:48:10,676
Thou shalt be whipp'd with
wire, and stew'd in brine,
771
00:48:10,760 --> 00:48:13,149
smarting in lingering pickle.
772
00:48:13,240 --> 00:48:15,834
Gracious madam, I that do bring
the news made not the match.
773
00:48:15,920 --> 00:48:21,711
Say tis not so, a province I will
give thee, and make thy fortunes proud.
774
00:48:21,800 --> 00:48:25,679
The blow thou hadst shall make
thy peace for moving me to rage,
775
00:48:25,760 --> 00:48:30,072
and I will boot thee with what
gift beside thy modesty can beg.
776
00:48:30,160 --> 00:48:32,674
He's married, madam.
777
00:48:32,760 --> 00:48:34,830
Rogue, thou hast lived too long.
778
00:48:34,920 --> 00:48:37,832
- Nay, then I'll run.
- Good madam, keep yourself within yourself.
779
00:48:37,920 --> 00:48:41,708
- The man is innocent.
- Some innocents 'scape not the thunderbolt.
780
00:48:42,280 --> 00:48:45,511
Melt Egypt into Nile
781
00:48:46,480 --> 00:48:49,597
and kindly creatures
turn all to serpents.
782
00:48:51,840 --> 00:48:53,432
Call the slave again.
783
00:48:53,520 --> 00:48:56,080
Though I am mad, I
will not bite him. Call!
784
00:48:56,160 --> 00:48:59,277
- He is afeard to come.
- I will not hurt him!
785
00:49:01,080 --> 00:49:06,792
These hands do lack nobility, that
they strike a meaner than myself,
786
00:49:08,760 --> 00:49:11,911
since I myself have
given myself the cause.
787
00:49:16,200 --> 00:49:18,156
Come hither, sir.
788
00:49:20,000 --> 00:49:22,833
Though it be honest, it is
never good to bring bad news.
789
00:49:22,920 --> 00:49:25,115
Give to a gracious
message, an host of tongues,
790
00:49:25,200 --> 00:49:27,760
but let ill tidings tell
themselves when they be felt.
791
00:49:27,840 --> 00:49:29,876
- I have done my duty.
- Is he married?
792
00:49:31,600 --> 00:49:35,434
I cannot hate thee worser than
I do, if thou again say yes.
793
00:49:35,520 --> 00:49:37,192
He's married, madam.
794
00:49:37,280 --> 00:49:39,589
The gods confound thee!
795
00:49:40,080 --> 00:49:42,036
Dost thou hold there still?
796
00:49:42,120 --> 00:49:44,588
- Should I lie, madam?
- O, I would thou didst,
797
00:49:44,680 --> 00:49:49,151
so half my Egypt were submerged and
made a cistern for scaled snakes.
798
00:49:49,960 --> 00:49:51,678
Go, get thee hence!
799
00:49:51,760 --> 00:49:54,877
Hadst thou Narcissus in thy face,
to me thou wouldst appear most ugly.
800
00:49:54,960 --> 00:49:57,155
- He is married?
- I crave your highness' pardon.
801
00:49:57,240 --> 00:50:00,152
- He is married?
- Take no offence that I would not offend you,
802
00:50:00,240 --> 00:50:03,118
to punish me for what you
make me do seems much unequaI.
803
00:50:03,200 --> 00:50:05,156
He is married to Octavia.
804
00:50:06,840 --> 00:50:11,072
That his fault should make a knave of
thee, that art not what thou'rt sure of.
805
00:50:12,440 --> 00:50:14,670
Get thee hence.
806
00:50:14,760 --> 00:50:18,196
The merchandise that thou hast brought
from Rome are all too dear for me.
807
00:50:18,280 --> 00:50:20,714
Lie they upon thy hand,
and be undone by 'em.
808
00:50:31,480 --> 00:50:34,677
Good your highness, patience.
809
00:50:39,440 --> 00:50:44,468
In praising Antony, I
have dispraised Caesar.
810
00:50:45,800 --> 00:50:47,756
Many times, madam.
811
00:50:50,800 --> 00:50:52,756
I am paid for't now.
812
00:50:55,840 --> 00:50:58,354
Lead me from hence. I faint.
813
00:51:02,080 --> 00:51:04,036
O Iras!
814
00:51:07,080 --> 00:51:09,435
Charmian!
815
00:51:16,120 --> 00:51:18,076
Tis no matter.
816
00:51:19,960 --> 00:51:22,872
Go to the fellow, good Alexas,
817
00:51:22,960 --> 00:51:25,554
bid him report the feature of Octavia,
818
00:51:26,880 --> 00:51:29,553
her years, her inclination,
819
00:51:30,600 --> 00:51:33,876
let him not leave out
the colour of her hair.
820
00:51:36,120 --> 00:51:38,076
Bring me word quickly.
821
00:51:40,160 --> 00:51:42,116
Let him for ever go!
822
00:51:43,160 --> 00:51:45,116
Let him not.
823
00:51:46,720 --> 00:51:48,676
Charmian!
824
00:51:50,200 --> 00:51:55,912
Though he be painted one way like
a Gorgon, the other way's a Mars.
825
00:51:59,640 --> 00:52:02,677
Bid you Alexas bring
me word how tall she is.
826
00:52:06,680 --> 00:52:08,636
Pity me, Charmian,
827
00:52:11,160 --> 00:52:13,310
but do not speak to me.
828
00:52:16,800 --> 00:52:18,756
To you all three,
829
00:52:19,040 --> 00:52:24,068
the senators alone of this great
world, chief factors for the gods,
830
00:52:24,560 --> 00:52:27,711
I do not know wherefore my
father should revengers want,
831
00:52:28,320 --> 00:52:30,276
having a son and friends,
832
00:52:30,440 --> 00:52:33,398
since Julius Caesar, who at
Philippi the good Brutus ghosted,
833
00:52:33,480 --> 00:52:35,436
there saw you labouring for him.
834
00:52:37,160 --> 00:52:39,799
What was't that moved
pale Cassius to conspire,
835
00:52:40,760 --> 00:52:43,797
and what made the all-honour'd,
honest Roman, Brutus,
836
00:52:43,880 --> 00:52:48,158
with the arm'd rest, courtiers of
beauteous freedom, to drench the CapitoI,
837
00:52:48,240 --> 00:52:50,470
but that they would
have one man but a man?
838
00:52:51,520 --> 00:52:53,556
And that is it hath made me rig my navy,
839
00:52:53,640 --> 00:52:55,915
at whose burthen the
anger'd ocean foams,
840
00:52:56,840 --> 00:53:02,710
with which I meant to scourge the ingratitude
that despitefuI Rome cast on my noble father.
841
00:53:02,800 --> 00:53:04,756
Take your time.
842
00:53:07,080 --> 00:53:09,594
Thou canst not fear us,
Pompey, with thy sails.
843
00:53:09,680 --> 00:53:11,238
We'll speak with thee at sea.
844
00:53:11,320 --> 00:53:13,993
At land, thou know'st how
much we do o'er-count thee.
845
00:53:14,080 --> 00:53:17,550
At land, indeed, thou dost
o'er-count me of my father's house.
846
00:53:18,320 --> 00:53:21,676
But, since the cuckoo builds not for
himself, remain in't as thou mayst.
847
00:53:21,760 --> 00:53:25,036
Be pleased to tell us - for
this is from the present -
848
00:53:27,120 --> 00:53:28,394
There's the point.
849
00:53:28,480 --> 00:53:32,109
Which do not be entreated to, but
weigh what it is worth embraced.
850
00:53:32,720 --> 00:53:34,711
And what may follow,
to try a larger fortune.
851
00:53:34,800 --> 00:53:37,553
You have made me offer
of Sicily, Sardinia,
852
00:53:38,720 --> 00:53:41,075
and I must rid all the sea of pirates,
853
00:53:42,880 --> 00:53:45,030
then, to send measures of wheat to Rome.
854
00:53:46,800 --> 00:53:51,237
This 'greed upon, to part with unhack'd
edges, and bear back our targes undinted.
855
00:53:51,320 --> 00:53:53,276
That's our offer
856
00:53:58,280 --> 00:54:01,955
Know, then, I came before you here
a man prepared to take this offer,
857
00:54:02,040 --> 00:54:04,315
but Mark Antony put
me to some impatience,
858
00:54:05,880 --> 00:54:07,711
though I lose the
praise of it by telling,
859
00:54:07,800 --> 00:54:10,394
you must know, when Caesar
and your brother were at blows,
860
00:54:10,480 --> 00:54:13,631
your mother came to Sicily and
did find her welcome friendly.
861
00:54:13,720 --> 00:54:15,676
I have heard it, Pompey,
862
00:54:15,800 --> 00:54:19,873
and am well studied for a
liberaI thanks which I do owe you.
863
00:54:22,360 --> 00:54:24,316
Let me have your hand.
864
00:54:25,360 --> 00:54:27,590
I did not think, sir,
to have met you here.
865
00:54:28,840 --> 00:54:30,751
The beds i' the east are soft,
866
00:54:30,840 --> 00:54:33,991
and thanks to you, that call'd me
timelier than my purpose hither,
867
00:54:34,080 --> 00:54:36,036
for I have gain'd by it.
868
00:54:38,120 --> 00:54:40,236
Since I saw you last,
there is a change upon you.
869
00:54:40,320 --> 00:54:43,392
I know not what counts harsh
fortune casts upon my face,
870
00:54:43,480 --> 00:54:46,836
but in my bosom shall she never
come, to make my heart her vassaI.
871
00:54:46,920 --> 00:54:48,876
Well met here.
872
00:54:48,960 --> 00:54:50,916
I hope so, Lepidus.
873
00:54:51,520 --> 00:54:53,238
Thus we are agreed.
874
00:54:53,320 --> 00:54:56,198
I crave our composition may be
written, and seaI'd between us.
875
00:54:56,280 --> 00:54:57,759
That's the next to do.
876
00:54:57,840 --> 00:55:00,991
We'll feast each other ere we part,
and let's draw lots who shall begin.
877
00:55:01,080 --> 00:55:03,548
- That will I, Pompey.
- No, Antony, take the lot.
878
00:55:03,640 --> 00:55:07,394
But, first or last, your fine
Egyptian cookery shall have the fame.
879
00:55:08,400 --> 00:55:11,551
I have heard Julius Caesar
grew fat with feasting there.
880
00:55:12,160 --> 00:55:14,913
- You have heard much.
- I have fair meanings, sir.
881
00:55:15,000 --> 00:55:18,037
- Mm. And fair words to them.
- Then so much have I heard.
882
00:55:18,960 --> 00:55:20,916
And I have heard, Apollodorus carried...
883
00:55:21,000 --> 00:55:22,956
No more of that. He did so.
884
00:55:23,680 --> 00:55:28,151
- What, I pray you?
- A certain queen to Caesar in a mattress.
885
00:55:29,640 --> 00:55:31,517
I know thee now.
886
00:55:31,600 --> 00:55:33,238
How farest thou, soldier?
887
00:55:33,320 --> 00:55:35,515
Well! And well am like to do,
888
00:55:35,600 --> 00:55:38,398
for, I perceive, four feasts are toward.
889
00:55:39,520 --> 00:55:41,795
Let me shake thy hand.
I never hated thee.
890
00:55:41,880 --> 00:55:44,348
I have seen thee fight, when
I have envied thy behaviour.
891
00:55:44,440 --> 00:55:45,793
Sir!
892
00:55:45,880 --> 00:55:48,110
I never loved you much,
but I have praised you,
893
00:55:48,200 --> 00:55:51,875
when you have well deserved ten
times as much as I have said you did.
894
00:55:52,120 --> 00:55:54,873
Enjoy thy plainness. It
nothing ill becomes thee.
895
00:55:55,480 --> 00:55:57,436
Will you lead, lords?
896
00:56:04,880 --> 00:56:06,836
You and I have known, sir.
897
00:56:07,920 --> 00:56:09,876
At sea, I think.
898
00:56:09,960 --> 00:56:14,078
- We have, sir.
- You have done well... by water.
899
00:56:15,080 --> 00:56:17,992
- And you by land.
- I will praise any man that will praise me,
900
00:56:18,080 --> 00:56:21,550
though it cannot be denied
what I have done by land.
901
00:56:22,320 --> 00:56:24,231
Nor what I have done by water.
902
00:56:24,320 --> 00:56:26,515
Yes, something you can
deny for your own safety.
903
00:56:26,600 --> 00:56:28,477
You have been a great thief by sea.
904
00:56:29,040 --> 00:56:31,679
- And you by land.
- There I deny my land service.
905
00:56:31,760 --> 00:56:33,716
But give me your hand, Menas.
906
00:56:38,920 --> 00:56:43,950
If our eyes had authority, here
they might take two thieves kissing.
907
00:56:46,160 --> 00:56:50,119
All men's faces are true,
whatsoe'er their hands are.
908
00:56:50,200 --> 00:56:52,668
But there is never a fair
woman has a true face.
909
00:56:54,000 --> 00:56:55,877
No slander,
910
00:56:55,960 --> 00:56:57,916
they steaI hearts.
911
00:57:00,320 --> 00:57:02,276
We came hither to fight with you.
912
00:57:02,360 --> 00:57:04,874
For my part, I am sorry
it is turned to a drinking.
913
00:57:04,960 --> 00:57:07,394
Pompey doth this day
laugh away his fortune.
914
00:57:07,480 --> 00:57:11,917
If he do, sure, he
cannot weep't back again.
915
00:57:12,720 --> 00:57:14,676
You've said, sir.
916
00:57:15,800 --> 00:57:17,756
We looked not for Mark Antony here.
917
00:57:18,680 --> 00:57:21,433
Pray you, is he married to Cleopatra?
918
00:57:21,520 --> 00:57:23,476
Caesar's sister is called Octavia.
919
00:57:24,360 --> 00:57:27,796
True, sir. She was the
wife of Caius Marcellus.
920
00:57:27,880 --> 00:57:31,156
But she is now the
wife of Marcus Antonius.
921
00:57:31,600 --> 00:57:33,556
- Pray you, sir?
- Tis true.
922
00:57:34,320 --> 00:57:36,754
Then is Caesar and he
forever knit together.
923
00:57:36,840 --> 00:57:42,119
If I were bound to divine of this
unity, I would not prophesy so.
924
00:57:42,600 --> 00:57:46,434
I think the policy of that purpose made more
in the marriage than the love of the parties.
925
00:57:46,520 --> 00:57:51,275
I think so too. But you shall find, the band
that seems to tie their friendship together
926
00:57:51,360 --> 00:57:53,635
will be the very
strangler of their amity.
927
00:57:54,120 --> 00:57:59,831
Octavia is of a holy, cold,
and still conversation.
928
00:58:00,360 --> 00:58:02,078
Who would not have his wife so?
929
00:58:02,160 --> 00:58:04,993
Not he that himself is not
so, which is Mark Antony.
930
00:58:06,720 --> 00:58:09,598
He will to his Egyptian dish again,
931
00:58:10,400 --> 00:58:14,109
then shall the sighs of Octavia
blow the fire up in Caesar,
932
00:58:14,200 --> 00:58:18,478
and, as I said before, that which
is the strength of their amity
933
00:58:18,560 --> 00:58:23,395
shall prove the immediate
author of their variance.
934
00:58:23,480 --> 00:58:25,914
Antony will use his
affection where it is.
935
00:58:26,960 --> 00:58:28,916
He married but his occasion here.
936
00:58:30,520 --> 00:58:32,476
And thus it may be.
937
00:58:33,760 --> 00:58:35,478
Thus do they sir
938
00:58:35,560 --> 00:58:40,873
They take the flow o' the Nile
by certain scales i' the pyramid.
939
00:58:40,960 --> 00:58:46,557
They know, by the height, the lowness,
or the mean, if dearth or foison follow.
940
00:58:46,640 --> 00:58:49,598
The higher Nilus swells,
the more it promises.
941
00:58:50,160 --> 00:58:55,599
As it ebbs, the seedsman upon the
slime and ooze scatters his grain,
942
00:58:56,680 --> 00:58:58,398
and shortly comes to harvest.
943
00:58:58,480 --> 00:59:01,950
- You have strange serpents there.
- Ay, Lepidus.
944
00:59:02,040 --> 00:59:07,239
Your serpent of Egypt
is bred now of your mud
945
00:59:07,320 --> 00:59:09,788
by the operation of your sun,
946
00:59:09,880 --> 00:59:12,519
so is your crocodile.
947
00:59:13,320 --> 00:59:15,276
A health to Lepidus!
948
00:59:18,640 --> 00:59:20,596
I am not so well as I should be...
949
00:59:22,160 --> 00:59:24,116
.. but I'll ne'er out.
950
00:59:25,640 --> 00:59:28,518
Not till you have slept. I
fear me you'll be in till then.
951
00:59:28,600 --> 00:59:33,792
Nay, certainly, I have heard the
Ptolemies' pyramises are very goodly things.
952
00:59:37,680 --> 00:59:41,673
Without contradiction,
I have heard that!
953
00:59:41,760 --> 00:59:43,751
- Pompey, a word.
- Say in mine ear. What is't?
954
00:59:43,840 --> 00:59:46,957
Forsake thy seat, I do beseech thee,
captain, and hear me speak a word.
955
00:59:47,040 --> 00:59:50,077
Forbear me till anon.
This wine for Lepidus!
956
00:59:52,640 --> 00:59:56,269
What manner o' thing is your crocodile?
957
00:59:58,880 --> 01:00:01,474
It is shaped, sir, like itself,
958
01:00:02,600 --> 01:00:06,639
and it is as broad as it hath breadth.
959
01:00:06,720 --> 01:00:10,076
It is just so high as it is,
960
01:00:11,320 --> 01:00:13,629
and moves with its own organs.
961
01:00:14,840 --> 01:00:16,876
It lives by that which nourisheth it,
962
01:00:17,520 --> 01:00:21,559
and the elements once out
of it, it transmigrates.
963
01:00:23,240 --> 01:00:26,232
What colour is it of?
964
01:00:27,600 --> 01:00:29,556
Of its own colour too.
965
01:00:31,280 --> 01:00:34,033
Tis a strange serpent.
966
01:00:34,120 --> 01:00:36,475
Tis so. And the tears of it are wet.
967
01:00:38,160 --> 01:00:39,832
Will this descriptibn satisfy him?
968
01:00:39,920 --> 01:00:42,878
With the health that Pompey gives
him, else he is a very epicure.
969
01:00:43,720 --> 01:00:45,676
Go hang, sir, hang! Tell me of that?
970
01:00:46,600 --> 01:00:48,352
Away! Do as I bid you.
971
01:00:48,440 --> 01:00:50,032
Where's this cup I call'd for?
972
01:00:50,120 --> 01:00:53,192
If for the sake of merit thou
wilt hear me, rise from thy stooI.
973
01:00:53,280 --> 01:00:54,633
I think thou'rt mad.
974
01:00:55,600 --> 01:00:59,036
These quicksands, Lepidus,
keep off them, for you sink.
975
01:01:01,760 --> 01:01:04,433
- The matter?
- I have ever held my cap off to thy fortunes.
976
01:01:04,520 --> 01:01:07,318
Thou hast served me with much
faith. What's else to say?
977
01:01:07,400 --> 01:01:08,958
Be jolly, lords!
978
01:01:09,040 --> 01:01:10,712
Wilt thou be lord of all the world?
979
01:01:10,800 --> 01:01:13,439
- What say'st thou?
- Wilt thou be lord of the whole world?
980
01:01:13,520 --> 01:01:15,556
- That's twice.
- How should that be?
981
01:01:15,640 --> 01:01:20,350
But entertain it, and, though thou think me
poor, I am the man will give thee all the world.
982
01:01:20,440 --> 01:01:23,716
- Hast thou drunk well?
- No, Pompey, I have kept me from the cup.
983
01:01:23,800 --> 01:01:25,870
Thou art, if thou darest
be, the earthly Jove.
984
01:01:25,960 --> 01:01:29,270
Whate'er the ocean pales, or sky
inclips, is thine, if thou wilt have it.
985
01:01:29,360 --> 01:01:31,316
Show me which way.
986
01:01:31,760 --> 01:01:34,877
These three world-sharers, these
competitors, are in thy vesseI.
987
01:01:34,960 --> 01:01:37,872
Let me cut the cable, and, when we
are put off, fall to their throats.
988
01:01:37,960 --> 01:01:39,837
All there is thine.
989
01:01:39,920 --> 01:01:41,512
Ah!
990
01:01:41,600 --> 01:01:44,034
This thou shouldst have
done, and not have spoke on't!
991
01:01:44,120 --> 01:01:46,953
In me tis villainy. In
thee't had been good service.
992
01:01:48,080 --> 01:01:50,753
Thou must know, tis not my
profit that does lead mine honour,
993
01:01:50,840 --> 01:01:52,796
mine honour, it.
994
01:01:53,080 --> 01:01:56,152
Repent that e'er thy tongue
hath so betray'd thine act.
995
01:01:56,240 --> 01:01:59,869
Being done unknown, I should
afterwards have found it well done,
996
01:02:01,120 --> 01:02:03,076
but must condemn it now.
997
01:02:03,720 --> 01:02:05,517
Desist,
998
01:02:05,600 --> 01:02:07,397
and drink.
999
01:02:07,480 --> 01:02:10,438
For this, I'll never follow
thy pall'd fortunes more.
1000
01:02:10,520 --> 01:02:14,752
Who seeks, and will not take when once
tis offer'd, shall never find it more.
1001
01:02:23,160 --> 01:02:24,559
This health for Lepidus!
1002
01:02:24,640 --> 01:02:27,108
Bear him ashore. I'll
pledge it for him, Pompey.
1003
01:02:27,200 --> 01:02:29,077
Here's to thee, Menas!
1004
01:02:29,160 --> 01:02:30,639
Enobarbus, welcome!
1005
01:02:30,720 --> 01:02:32,551
Fill till the cup be hid.
1006
01:02:32,640 --> 01:02:34,232
There's a strong fellow, Menas.
1007
01:02:34,320 --> 01:02:35,230
Why?
1008
01:02:35,320 --> 01:02:39,472
A' bears the third part of the
world in arms, man, see'st not?
1009
01:02:39,560 --> 01:02:41,152
The third part, then, is drunk.
1010
01:02:41,240 --> 01:02:43,390
Would it were all, that
it might go on wheels.
1011
01:02:43,480 --> 01:02:45,516
Drink thou, increase the reels.
1012
01:02:45,600 --> 01:02:47,875
- Come!
- This is not yet an Alexandrian feast.
1013
01:02:47,960 --> 01:02:49,598
It ripens towards it.
1014
01:02:49,680 --> 01:02:52,035
Strike the vessels, ho?
1015
01:02:53,960 --> 01:02:55,678
Caesar!
- I could well forbear't.
1016
01:02:55,760 --> 01:02:59,230
It's monstrous labour, when I
wash my brain, and it grows fouler.
1017
01:02:59,320 --> 01:03:01,197
Be a child o' the time.
1018
01:03:01,280 --> 01:03:03,032
Possess it, I'll make answer.
1019
01:03:03,760 --> 01:03:06,718
But I had rather fast from all
four days than drink so much in one.
1020
01:03:06,800 --> 01:03:09,439
Ha, my brave emperor!
1021
01:03:11,480 --> 01:03:16,156
Shall we dance now the Egyptian
bacchanals, and celebrate our drink?
1022
01:03:16,240 --> 01:03:17,832
Let's have it, good soldier.
1023
01:03:17,920 --> 01:03:19,876
Come, let's all take hands,
1024
01:03:19,960 --> 01:03:24,351
till that the conquering wine hath steep'd
our sense in soft and delicate Lethe.
1025
01:03:24,440 --> 01:03:26,396
All take hands.
1026
01:03:26,480 --> 01:03:30,632
Make battery to our ears with the loud music.
1027
01:03:47,880 --> 01:03:49,836
What would you more?
1028
01:03:51,640 --> 01:03:54,313
Pompey, good night.
1029
01:03:56,320 --> 01:03:59,551
Good brother, let me request you off.
1030
01:03:59,640 --> 01:04:01,995
Our graver business
frowns at this levity.
1031
01:04:03,720 --> 01:04:05,676
Gentle lords, let's part.
1032
01:04:06,200 --> 01:04:08,156
You see we have burnt our cheeks.
1033
01:04:09,320 --> 01:04:11,470
Strong Enobarb is weaker than the wine,
1034
01:04:12,360 --> 01:04:14,635
and mine own tongue
splits what it speaks.
1035
01:04:16,360 --> 01:04:18,920
The wild disguise hath
almost antick'd us all.
1036
01:04:19,840 --> 01:04:21,319
What needs more words?
1037
01:04:22,280 --> 01:04:23,474
Good night.
1038
01:04:23,560 --> 01:04:25,516
Good Antony, your hand.
1039
01:04:29,080 --> 01:04:32,516
- I'll try you on the shore.
- And shall, sir. Give's your hand.
1040
01:04:39,440 --> 01:04:41,476
O Antony, you have my father's house!
1041
01:04:42,120 --> 01:04:44,634
But, what? We are friends.
1042
01:04:47,240 --> 01:04:49,196
Come, down into the boat.
1043
01:04:54,000 --> 01:04:56,355
Take heed you fall not.
1044
01:05:01,760 --> 01:05:03,478
Menas.
1045
01:05:04,200 --> 01:05:06,156
Menas!
1046
01:05:10,040 --> 01:05:11,996
I'll not on shore.
1047
01:05:12,840 --> 01:05:14,398
To my cabin.
1048
01:05:14,480 --> 01:05:17,870
These drums! These
trumpets, flutes! What!
1049
01:05:17,960 --> 01:05:23,557
Let Neptune hear we bid a loud
farewell to these great fellows.
1050
01:05:35,880 --> 01:05:37,950
You take from me a great part of myself,
1051
01:05:38,040 --> 01:05:39,996
use me well in't.
1052
01:05:40,080 --> 01:05:42,799
Sister, prove such a wife
as my thoughts make thee,
1053
01:05:42,880 --> 01:05:45,633
and as my farthest band
shall pass on thy approof.
1054
01:05:47,160 --> 01:05:49,674
Most noble Antony, let
not the piece of virtue,
1055
01:05:49,760 --> 01:05:52,797
which is set betwixt us as the cement
of our love, to keep it builded,
1056
01:05:52,880 --> 01:05:54,598
be the ram to batter the fortress of it,
1057
01:05:54,680 --> 01:05:58,593
for better might we have loved without this
mean, if on both parts this be not cherish'd.
1058
01:05:58,680 --> 01:06:00,750
Make me not offended in your distrust.
1059
01:06:01,320 --> 01:06:02,594
I have said.
1060
01:06:02,680 --> 01:06:05,069
You shall not find, though
you be therein curious,
1061
01:06:05,160 --> 01:06:07,390
the least cause for
what you seem to fear.
1062
01:06:08,880 --> 01:06:12,793
So, the gods keep you, and make the
hearts of Romans serve your ends.
1063
01:06:13,800 --> 01:06:15,756
We will here part.
1064
01:06:16,880 --> 01:06:18,836
Farewell, my dearest sister.
1065
01:06:20,560 --> 01:06:21,993
Fare thee well.
1066
01:06:22,080 --> 01:06:25,709
The elements be kind to thee, and
make thy spirits all of comfort.
1067
01:06:26,960 --> 01:06:28,678
Fare thee well.
1068
01:06:28,760 --> 01:06:30,716
My noble brother.
1069
01:06:32,000 --> 01:06:33,752
The ApriI's in her eyes.
1070
01:06:33,840 --> 01:06:36,593
It is love's spring, and these
the showers to bring it on.
1071
01:06:36,680 --> 01:06:37,430
Be cheerfuI.
1072
01:06:38,120 --> 01:06:40,156
Sir, look well to my husband's house,
1073
01:06:40,240 --> 01:06:42,196
and...
1074
01:06:42,800 --> 01:06:44,756
What, Octavia?
1075
01:06:46,080 --> 01:06:48,036
I'll tell you in your ear.
1076
01:06:50,000 --> 01:06:53,959
Her tongue will not obey her heart,
nor can her heart inform her tongue -
1077
01:06:54,960 --> 01:06:58,350
the swan's down -feather, that
stands upon the swell at full of tide,
1078
01:06:58,440 --> 01:07:00,396
and neither way inclines.
1079
01:07:01,240 --> 01:07:03,196
Will Caesar weep?
1080
01:07:03,280 --> 01:07:08,434
Why, Enobarbus, when Antony found Julius
Caesar dead, he cried almost to roaring,
1081
01:07:08,520 --> 01:07:12,149
and he wept when at Philippi
he found Brutus slain.
1082
01:07:12,240 --> 01:07:15,118
That year, indeed, he
was troubled with a rheum.
1083
01:07:15,840 --> 01:07:19,071
No, sweet Octavia, you
shall hear from me still.
1084
01:07:20,480 --> 01:07:22,914
The time shall not
out-go my thinking on you.
1085
01:07:25,200 --> 01:07:28,078
Come, sir, come. I'll wrestle
with you in my strength of love.
1086
01:07:28,160 --> 01:07:30,116
Look, here I have you...
1087
01:07:31,800 --> 01:07:34,155
.. thus I let you go,
and give you to the gods.
1088
01:07:35,200 --> 01:07:37,156
Adieu, be happy.
1089
01:07:37,240 --> 01:07:40,596
Let all the number of the stars
give light to thy fair way.
1090
01:07:41,200 --> 01:07:43,156
Farewell. Farewell.
1091
01:07:44,520 --> 01:07:46,476
Farewell.
1092
01:07:54,400 --> 01:07:56,118
Where is the fellow?
1093
01:07:56,280 --> 01:07:58,280
Um... half afeard to come.
1094
01:07:58,315 --> 01:08:00,236
Go to, go to.
1095
01:08:00,680 --> 01:08:02,636
Come hither, sir.
1096
01:08:03,280 --> 01:08:05,236
Come thou near.
1097
01:08:05,720 --> 01:08:07,676
Most gracious majesty.
1098
01:08:08,640 --> 01:08:11,552
- Didst thou behold Octavia?
- Ay, dread queen.
1099
01:08:11,640 --> 01:08:13,312
- Where?
- Madam, in Rome.
1100
01:08:13,400 --> 01:08:17,075
I look'd her in the face, and saw
her led between her brother and...
1101
01:08:18,200 --> 01:08:20,111
M
- Mark Antony.
1102
01:08:21,400 --> 01:08:22,958
Is she as tall as me?
1103
01:08:23,040 --> 01:08:24,996
She is not, madam.
1104
01:08:25,080 --> 01:08:27,036
Didst hear her speak?
1105
01:08:27,120 --> 01:08:28,917
Is she shrill-tongued or low?
1106
01:08:29,000 --> 01:08:32,436
Madam, I heard her speak.
She is... low-voiced.
1107
01:08:32,520 --> 01:08:33,999
That's not so good.
1108
01:08:34,080 --> 01:08:35,479
He cannot like her long.
1109
01:08:35,560 --> 01:08:37,596
Like her! O Isis, tis impossible.
1110
01:08:37,680 --> 01:08:39,636
I think so, Charmian.
1111
01:08:40,200 --> 01:08:42,156
Dull of tongue, and dwarfish.
1112
01:08:43,880 --> 01:08:46,599
What majesty is in her gait?
1113
01:08:47,960 --> 01:08:50,110
Remember, if e'er thou
look'dst on majesty.
1114
01:08:50,200 --> 01:08:52,156
She... she creeps.
1115
01:08:52,760 --> 01:08:54,796
Her motion and her station are as one.
1116
01:08:55,360 --> 01:08:58,716
She shows a body rather than a
life, a statue than a breather.
1117
01:08:58,800 --> 01:09:01,234
- Is this certain?
- Or I have no observance.
1118
01:09:01,320 --> 01:09:03,470
Three in Egypt cannot make better note.
1119
01:09:03,560 --> 01:09:06,836
He's very knowing, I do perceive't.
1120
01:09:07,480 --> 01:09:09,436
There's nothing in her yet.
1121
01:09:09,520 --> 01:09:12,273
- The fellow has good judgment.
- Excellent.
1122
01:09:12,360 --> 01:09:14,316
Guess at her years, I prithee.
1123
01:09:16,800 --> 01:09:17,789
Widow!
1124
01:09:17,880 --> 01:09:19,836
Charmian, hark.
1125
01:09:21,720 --> 01:09:23,676
And I do think she's thirty.
1126
01:09:27,080 --> 01:09:29,036
Bear'st thou her face in mind?
1127
01:09:29,120 --> 01:09:30,997
Is't long or round?
1128
01:09:31,080 --> 01:09:32,638
Round even to faultiness.
1129
01:09:32,720 --> 01:09:35,598
For the most part, too,
they are foolish that are so.
1130
01:09:36,160 --> 01:09:38,355
- Her hair, what colour?
- Brown, madam.
1131
01:09:38,440 --> 01:09:40,795
And her forehead as low
as she would wish it.
1132
01:09:40,880 --> 01:09:42,836
There's gold for thee.
1133
01:09:42,920 --> 01:09:44,990
Thou must not take my
former sharpness ill.
1134
01:09:45,080 --> 01:09:48,629
I will employ thee back again. I
find thee most fit for business.
1135
01:09:49,840 --> 01:09:51,796
Go make thee ready.
1136
01:09:51,880 --> 01:09:53,836
Our letters are prepared.
1137
01:09:54,600 --> 01:09:57,114
- A proper man.
- Indeed, he is so.
1138
01:09:57,200 --> 01:09:59,839
And I repent me much
that I so harried him.
1139
01:10:00,440 --> 01:10:04,479
Why, methinks, by him, this
creature's no such thing.
1140
01:10:04,560 --> 01:10:05,629
Nothing, madam.
1141
01:10:05,720 --> 01:10:07,915
The man hath seen some
majesty, and should know.
1142
01:10:08,000 --> 01:10:09,877
Hath he seen majesty?
1143
01:10:09,960 --> 01:10:12,394
Isis else defend, and
serving you so long.
1144
01:10:13,200 --> 01:10:15,919
I have one thing more to
ask him yet, good Charmian.
1145
01:10:17,480 --> 01:10:18,993
But tis no matter.
1146
01:10:19,080 --> 01:10:21,514
Thou shalt bring him to
me where I will write.
1147
01:10:22,800 --> 01:10:24,791
All may be well enough.
1148
01:10:25,240 --> 01:10:27,196
Nay, nay, Octavia, not only that.
1149
01:10:28,000 --> 01:10:29,956
That were excusable,
1150
01:10:30,040 --> 01:10:32,600
that, and thousands
more of semblable import,
1151
01:10:33,800 --> 01:10:36,075
but he hath waged new
wars 'gainst Pompey,
1152
01:10:36,920 --> 01:10:38,717
made his will, and
read it to public ear.
1153
01:10:38,800 --> 01:10:42,076
Spoke scantly of me, when perforce he
could not but pay me terms of honour.
1154
01:10:42,160 --> 01:10:44,720
My good lord, believe not all,
1155
01:10:44,800 --> 01:10:47,633
or, if you must
believe, stomach not all.
1156
01:10:48,400 --> 01:10:53,269
A more unhappy lady, if this
division chance, ne'er stood between,
1157
01:10:53,360 --> 01:10:55,316
praying for both parts.
1158
01:10:56,360 --> 01:10:58,316
The good gods will mock me presently,
1159
01:10:58,400 --> 01:11:01,278
when I shall pray, "O
bless my lord and husband!"
1160
01:11:02,440 --> 01:11:06,115
Undo that prayer, by crying out
as loud, "O, bless my brother!"
1161
01:11:07,360 --> 01:11:09,112
Husband win,
1162
01:11:09,200 --> 01:11:12,237
win brother, prays,
and destroys the prayer.
1163
01:11:12,320 --> 01:11:16,108
No midway 'twixt these extremes at all.
1164
01:11:18,480 --> 01:11:20,436
Gentle Octavia.
1165
01:11:25,160 --> 01:11:29,039
Let your best love draw to that
point, which seeks best to preserve it.
1166
01:11:30,680 --> 01:11:33,353
If I lose mine honour, I lose myself.
1167
01:11:34,200 --> 01:11:36,953
Better I were not yours
than yours so branchless.
1168
01:11:37,440 --> 01:11:41,069
But, as you requested,
yourself shall go between us.
1169
01:11:43,960 --> 01:11:48,670
The mean time, lady, I'll raise the
preparation of a war shall stain your brother.
1170
01:11:50,600 --> 01:11:53,478
Make your soonest haste.
So your desires are yours.
1171
01:11:55,120 --> 01:11:57,076
Thanks to my lord.
1172
01:12:05,320 --> 01:12:08,471
Wars 'twixt you twain would be
as if the world should cleave,
1173
01:12:08,560 --> 01:12:10,994
and that slain men
should solder up the rift.
1174
01:12:15,440 --> 01:12:18,876
When it appears to
you where this begins,
1175
01:12:18,960 --> 01:12:20,916
turn your displeasure that way,
1176
01:12:22,040 --> 01:12:26,397
for our faults can never be so equaI,
that your love can equally move with them.
1177
01:12:29,520 --> 01:12:32,080
Provide your going,
choose your own company,
1178
01:12:32,960 --> 01:12:35,394
and command what cost
your heart has mind to.
1179
01:12:49,440 --> 01:12:51,317
How now, friend Eros.
1180
01:12:51,400 --> 01:12:53,630
- There's strange news come, sir.
- Ssh.
1181
01:12:55,040 --> 01:12:56,393
What, man?
1182
01:12:56,480 --> 01:12:59,119
Caesar and Lepidus have
made wars upon Pompey.
1183
01:12:59,760 --> 01:13:01,716
This is old. What is the success?
1184
01:13:02,760 --> 01:13:07,709
Caesar, having made use of him in the wars
'gainst Pompey, presently denied him rivality,
1185
01:13:07,800 --> 01:13:10,189
would not let him partake
in the glory of the action,
1186
01:13:10,280 --> 01:13:14,558
and not resting here, accuses him of
letters he had formerly wrote to Pompey.
1187
01:13:14,960 --> 01:13:16,916
Upon his own appeaI, seizes him.
1188
01:13:17,600 --> 01:13:21,309
So the poor third is up, till
death enlarge his confine.
1189
01:13:24,800 --> 01:13:28,509
Then, world, thou hast a pair of chaps,
1190
01:13:28,600 --> 01:13:30,238
no more.
1191
01:13:30,680 --> 01:13:34,229
Contemning Rome, he has done all
this, and more, in Alexandria.
1192
01:13:35,080 --> 01:13:37,036
Here's the manner of it.
1193
01:13:37,120 --> 01:13:39,998
In the market-place,
on a tribunaI silver'd,
1194
01:13:40,080 --> 01:13:43,755
Cleopatra and himself in chairs
of gold were publicly enthroned.
1195
01:13:44,480 --> 01:13:47,711
At the feet sat Caesarion,
whom they call my father's son,
1196
01:13:48,200 --> 01:13:52,079
and all the unlawfuI issue that their
lust since then hath made between them.
1197
01:13:52,160 --> 01:13:54,515
Unto her he gave the
stablishment of Egypt,
1198
01:13:54,920 --> 01:13:58,071
made her of lower Syria,
Cyprus, Lydia, absolute queen.
1199
01:13:58,160 --> 01:13:59,798
This in the public eye?
1200
01:13:59,880 --> 01:14:02,553
In the common show-place,
where they exercise.
1201
01:14:03,640 --> 01:14:06,279
His sons he there proclaim'd
the kings of kings.
1202
01:14:06,720 --> 01:14:09,871
Great Media, Parthia, and
Armenia he gave to Alexander,
1203
01:14:10,360 --> 01:14:13,432
to Ptolemy he assign'd
Syria, Cilicia, and Phoenicia.
1204
01:14:14,760 --> 01:14:18,150
She in the habiliments of the
goddess Isis that day appear'd,
1205
01:14:18,240 --> 01:14:20,515
and oft before gave
audience, as tis reported, so.
1206
01:14:20,600 --> 01:14:21,874
Let Rome be thus inform'd.
1207
01:14:21,960 --> 01:14:25,509
Who, queasy with his insolence already,
will their good thoughts call from him.
1208
01:14:25,600 --> 01:14:28,319
The people know it, and have
now received his accusations.
1209
01:14:28,400 --> 01:14:30,277
- Who does he accuse?
- Caesar.
1210
01:14:30,360 --> 01:14:35,070
And that, having in Sicily Sextus Pompeius
spoiI'd, we had not rated him his part o' the isle.
1211
01:14:35,160 --> 01:14:38,197
Then does he say, he lent
me some shipping unrestored.
1212
01:14:38,280 --> 01:14:41,636
Lastly, he frets that Lepidus of
the triumvirate should be deposed,
1213
01:14:41,720 --> 01:14:43,597
and, being, that we
detain all his revenue.
1214
01:14:43,680 --> 01:14:47,150
- Sir, this should be answer'd.
- Tis done already, and the messenger gone.
1215
01:14:47,240 --> 01:14:50,073
I have told him, Lepidus
was grown too crueI,
1216
01:14:51,080 --> 01:14:54,959
that he his high authority
abused, and did deserve his change.
1217
01:14:56,720 --> 01:14:59,075
For what I have conquer'd,
I grant him part,
1218
01:14:59,160 --> 01:15:03,153
but then, in his Armenia, and other of
his conquer'd kingdoms, I demand the like.
1219
01:15:03,240 --> 01:15:06,630
- He'll never yield to that.
- Nor must not then be yielded to in this.
1220
01:15:06,720 --> 01:15:08,676
HaiI, Caesar, and my lords.
1221
01:15:09,640 --> 01:15:11,437
HaiI, most dear Caesar.
1222
01:15:15,200 --> 01:15:19,113
That ever I should call thee castaway.
1223
01:15:19,200 --> 01:15:21,634
You have not call'd me
so, nor have you cause.
1224
01:15:23,840 --> 01:15:25,796
Why...
1225
01:15:25,880 --> 01:15:27,836
Why have you stoI'n upon us thus?
1226
01:15:29,360 --> 01:15:31,316
You come not like Caesar's sister.
1227
01:15:32,760 --> 01:15:35,433
The wife of Antony should
have an army for an usher,
1228
01:15:35,520 --> 01:15:38,956
and the neighs of horse to tell of
her approach long ere she did appear.
1229
01:15:39,040 --> 01:15:41,190
The trees by the way
should have borne men,
1230
01:15:41,280 --> 01:15:44,317
and expectation fainted,
longing for what it had not.
1231
01:15:44,400 --> 01:15:48,916
Nay, the dust should have ascended to the
roof of heaven, raised by your populous troops!
1232
01:15:49,000 --> 01:15:51,070
But you are come a market-maid to Rome,
1233
01:15:51,160 --> 01:15:55,995
and have prevented the ostentation of our love,
which, left unshown, is often left unloved.
1234
01:15:56,080 --> 01:15:57,798
We should have met you by sea and land,
1235
01:15:57,880 --> 01:16:00,189
supplying every stage
with an augmented greeting.
1236
01:16:00,280 --> 01:16:04,159
Good my lord, to come thus was I not
constrain'd, but did it on my free will.
1237
01:16:04,240 --> 01:16:09,314
My lord, Mark Antony, hearing that you prepared
for war, acquainted my grieved ear withaI,
1238
01:16:09,760 --> 01:16:11,796
whereon, I begg'd his pardon for return.
1239
01:16:11,880 --> 01:16:14,838
Which soon he granted, being an
obstruct 'tween his lust and him.
1240
01:16:14,920 --> 01:16:16,239
Do not say so, my lord.
1241
01:16:16,320 --> 01:16:18,914
I have eyes upon him, and his
affairs come to me on the wind.
1242
01:16:19,000 --> 01:16:21,275
- Where is he now?
- My lord, in Athens.
1243
01:16:21,360 --> 01:16:24,796
No, my most wronged sister.
1244
01:16:26,560 --> 01:16:28,835
Cleopatra hath nodded him to her.
1245
01:16:30,000 --> 01:16:32,639
He hath given his empire up to a whore,
1246
01:16:32,720 --> 01:16:35,109
who now are levying the
kings o' the earth for war.
1247
01:16:35,200 --> 01:16:37,156
Ay me, most wretched...
1248
01:16:38,640 --> 01:16:42,872
.. that have my heart parted betwixt
two friends that do afflict each other.
1249
01:16:47,280 --> 01:16:49,236
Cheer your heart.
1250
01:16:50,200 --> 01:16:54,910
Be you not troubled with the time, which drives
o'er your content these strong necessities,
1251
01:16:55,000 --> 01:16:58,629
but let determined things to
destiny hold unbewaiI'd their way.
1252
01:16:59,680 --> 01:17:01,636
Welcome to Rome.
1253
01:17:01,720 --> 01:17:03,676
Nothing more dear to me.
1254
01:17:04,200 --> 01:17:06,475
You are abused beyond
the mark of thought,
1255
01:17:07,480 --> 01:17:12,235
and the high gods, to do you justice, make
them ministers of us and those that love you.
1256
01:17:13,160 --> 01:17:15,116
Best of comfort.
1257
01:17:15,200 --> 01:17:17,156
And ever welcome to us.
1258
01:17:17,240 --> 01:17:19,470
- Welcome, lady.
- Welcome, dear madam.
1259
01:17:19,840 --> 01:17:22,070
Each heart in Rome
does love and pity you.
1260
01:17:22,720 --> 01:17:27,191
Only the adulterous Antony, most large
in his abominations, turns you off,
1261
01:17:27,280 --> 01:17:31,034
and gives his potent regiment to
a trull, that noises it against us.
1262
01:17:32,880 --> 01:17:34,836
- Is it so, sir?
- Most certain.
1263
01:17:37,240 --> 01:17:39,595
Sister, welcome.
1264
01:17:41,000 --> 01:17:44,788
Pray you, be ever known to patience.
1265
01:17:46,800 --> 01:17:48,756
My dear'st sister.
1266
01:17:55,600 --> 01:17:57,477
I will be even with thee, doubt it not.
1267
01:17:57,560 --> 01:17:59,516
But why, why, why?
1268
01:17:59,600 --> 01:18:03,275
Thou hast forspoke my being in
these wars, and say'st it is not fit.
1269
01:18:03,360 --> 01:18:04,839
Well, is it? Is it?
1270
01:18:04,920 --> 01:18:08,549
If not denounced against us, why
should not we be there in person?
1271
01:18:09,440 --> 01:18:14,195
Well, I could reply. If we should serve with horse
and mares together, the horse were merely lost.
1272
01:18:14,280 --> 01:18:15,759
What is't you say?
1273
01:18:15,840 --> 01:18:18,035
Your presence needs must puzzle Antony.
1274
01:18:18,120 --> 01:18:22,477
Take from his heart, take from his brain,
from's time, what should not then be spared.
1275
01:18:22,560 --> 01:18:24,198
He is already traduced for levity,
1276
01:18:24,280 --> 01:18:29,035
and tis said in Rome that Photinus an
eunuch and your maids manage this war.
1277
01:18:29,120 --> 01:18:33,318
Sink Rome, and their tongues
rot that speak against us.
1278
01:18:33,800 --> 01:18:35,233
A charge we bear i' the war,
1279
01:18:35,320 --> 01:18:38,198
and, as the president of my
kingdom, will appear there for a man.
1280
01:18:38,280 --> 01:18:40,236
Speak not against it.
I will not stay behind.
1281
01:18:40,320 --> 01:18:43,198
Is it not strange, Canidius,
that from Tarentum and Brundusium
1282
01:18:43,280 --> 01:18:46,875
he could so quickly cut the
lonian sea, and take in Toryne?
1283
01:18:46,960 --> 01:18:48,473
You have heard on't, sweet?
1284
01:18:48,560 --> 01:18:51,028
Celerity is never more
admired than by the negligent.
1285
01:18:51,120 --> 01:18:55,671
A good rebuke, which might have well becomed
the best of men, to taunt at slackness.
1286
01:18:57,640 --> 01:19:00,200
Canidius, we will fight with him by sea.
1287
01:19:00,280 --> 01:19:02,191
By sea! What else?
1288
01:19:02,280 --> 01:19:05,352
- Why will my lord do so?
- For that he dares us to't.
1289
01:19:05,440 --> 01:19:07,351
Your ships are not well mann'd,
1290
01:19:07,440 --> 01:19:10,796
your mariners are muleters, reapers,
people ingross'd by swift impress.
1291
01:19:10,880 --> 01:19:13,872
In Caesar's fleet are those that
often have 'gainst Pompey fought.
1292
01:19:13,960 --> 01:19:15,916
Their ships are yare, yours, heavy.
1293
01:19:16,000 --> 01:19:19,879
No disgrace will fall you for refusing
him at sea, being prepared for land.
1294
01:19:19,960 --> 01:19:21,359
By sea, by sea.
1295
01:19:21,440 --> 01:19:25,274
Most worthy sir, you therein throw away
the absolute soldiership you have by land!
1296
01:19:25,360 --> 01:19:26,952
I'll fight at sea!
1297
01:19:27,040 --> 01:19:30,077
I have sixty sails, Caesar none better.
1298
01:19:31,680 --> 01:19:33,750
Our overplus of shipping will we burn,
1299
01:19:33,840 --> 01:19:35,478
And, with the rest full-mann'd,
1300
01:19:35,560 --> 01:19:38,518
from the head of Actium
beat the approaching Caesar.
1301
01:19:39,200 --> 01:19:41,668
But if we faiI, we
then can do't at land.
1302
01:19:42,120 --> 01:19:43,519
How now, soldier?
1303
01:19:43,600 --> 01:19:45,556
O noble emperor, do not fight by sea.
1304
01:19:45,640 --> 01:19:47,596
Trust not to rotten planks.
1305
01:19:47,680 --> 01:19:50,592
Do you misdoubt this
sword and these my wounds?
1306
01:19:50,680 --> 01:19:53,114
Let the Egyptians and the
Phoenicians go a-ducking.
1307
01:19:53,200 --> 01:19:56,510
We have used to conquer, standing on
the earth, and fighting foot to foot.
1308
01:19:56,600 --> 01:19:58,033
Well, well. Away!
1309
01:19:58,120 --> 01:20:01,396
Set we our squadrons on yond side o'
the hill, in eye of Caesar's battle,
1310
01:20:01,480 --> 01:20:06,110
from which place we may the number of the
ships behold, and so proceed accordingly.
1311
01:20:08,880 --> 01:20:10,836
Strike not by land.
1312
01:20:13,840 --> 01:20:16,035
Provoke not battle,
till we have done at sea.
1313
01:20:16,760 --> 01:20:19,115
Do not exceed the
prescript of this scroll.
1314
01:20:20,920 --> 01:20:23,070
Our fortune lies upon this jump.
1315
01:21:27,720 --> 01:21:29,199
Hark!
1316
01:21:29,280 --> 01:21:31,316
The land bids me tread no more upon't!
1317
01:21:32,200 --> 01:21:34,156
It is ashamed to bear me!
1318
01:21:38,400 --> 01:21:40,356
Friends, come hither.
1319
01:21:42,880 --> 01:21:46,031
I am so lated in the world,
that I have lost my way for ever.
1320
01:21:46,960 --> 01:21:49,315
I have a ship laden with
gold. Take that, divide it.
1321
01:21:49,400 --> 01:21:51,072
Fly, and make your peace with Caesar.
1322
01:21:51,160 --> 01:21:53,549
- Fly? Not we.
- I have fled myself!
1323
01:21:53,640 --> 01:21:56,518
And have instructed cowards to
run and show their shoulders.
1324
01:21:56,600 --> 01:21:58,556
Friends, be gone.
1325
01:21:59,280 --> 01:22:02,477
I have myself resolved upon a
course which has no need of you.
1326
01:22:02,560 --> 01:22:05,199
Begone. My treasure's
in the harbour, take it.
1327
01:22:10,480 --> 01:22:13,438
I follow'd that I blush to look upon.
1328
01:22:17,640 --> 01:22:19,596
Leave me, I pray, a little.
1329
01:22:20,200 --> 01:22:24,637
Pray you now. Nay, do so, for, indeed, I
have lost command, therefore I pray you.
1330
01:22:25,160 --> 01:22:27,116
I'll see you by and by.
1331
01:22:32,440 --> 01:22:35,318
Nay, gentle madam, to him, comfort him.
1332
01:22:35,400 --> 01:22:37,311
- Do, most dear queen.
- Do!
1333
01:22:37,400 --> 01:22:39,197
Why. What else?
1334
01:22:39,280 --> 01:22:42,636
No no no no no!
1335
01:22:42,720 --> 01:22:44,597
The queen, my lord, the queen.
1336
01:22:44,680 --> 01:22:46,636
Go to him, madam, speak to him.
1337
01:22:46,720 --> 01:22:48,631
He is unqualitied with very shame.
1338
01:22:48,720 --> 01:22:50,676
Well, then, sustain me.
1339
01:22:51,360 --> 01:22:52,315
Oh!
1340
01:22:52,400 --> 01:22:55,995
Most noble sir, arise.
The queen approaches.
1341
01:22:56,080 --> 01:22:59,868
Her head's declined, and death will seize
her, but your comfort makes the rescue.
1342
01:22:59,960 --> 01:23:03,919
I have offended reputation,
a most unnoble swerving.
1343
01:23:04,000 --> 01:23:05,956
Sir, the queen.
1344
01:23:08,720 --> 01:23:10,676
Oh...
1345
01:23:12,000 --> 01:23:14,673
Whither hast thou led me, Egypt?
1346
01:23:16,840 --> 01:23:19,115
See, how I convey my
shame out of thine eyes
1347
01:23:19,200 --> 01:23:22,670
by looking back what I have left
behind 'stroy'd in dishonour.
1348
01:23:23,400 --> 01:23:26,358
O, my lord, my lord.
1349
01:23:27,200 --> 01:23:29,555
Forgive my fearfuI sails.
1350
01:23:30,480 --> 01:23:32,755
I little thought you
would have follow'd.
1351
01:23:33,280 --> 01:23:37,671
Egypt, thou knew'st too well my heart
was to thy rudder tied by the strings,
1352
01:23:37,760 --> 01:23:39,716
and thou shouldst tow me after.
1353
01:23:39,800 --> 01:23:42,439
O'er my spirit thy full
supremacy thou knew'st,
1354
01:23:42,680 --> 01:23:45,797
and that thy beck might from the
bidding of the gods command me.
1355
01:23:45,880 --> 01:23:48,394
O, my pardon.
1356
01:23:50,000 --> 01:23:53,675
Now I must to the young
man send humble treaties,
1357
01:23:53,760 --> 01:23:56,035
dodge and palter in
the shifts of lowness,
1358
01:23:57,280 --> 01:24:00,317
who with half the bulk o'
the world play'd as I pleased,
1359
01:24:00,400 --> 01:24:02,356
making and marring fortunes.
1360
01:24:04,600 --> 01:24:07,034
You did know how much
you were my conqueror,
1361
01:24:07,640 --> 01:24:11,838
and that my sword, made weak by my
affection, would obey it on all cause.
1362
01:24:11,920 --> 01:24:13,069
Pardon.
1363
01:24:13,560 --> 01:24:14,993
Pardon.
1364
01:24:22,160 --> 01:24:24,116
Fall not a tear, I say.
1365
01:24:27,440 --> 01:24:30,079
One of them rates all
that is won and lost.
1366
01:24:35,280 --> 01:24:37,236
Give me a kiss.
1367
01:24:43,000 --> 01:24:44,956
Even this repays me.
1368
01:24:48,520 --> 01:24:50,476
We sent our schoolmaster.
1369
01:24:56,640 --> 01:24:58,596
Love, I am full of lead.
1370
01:24:59,240 --> 01:25:01,470
Some wine, within there, and our viands.
1371
01:25:07,280 --> 01:25:12,718
Fortune knows we scorn her
most when most she offers blows.
1372
01:25:14,080 --> 01:25:16,719
Let him appear that's come
from Antony. Know you him?
1373
01:25:16,800 --> 01:25:18,756
Caesar, tis his schoolmaster.
1374
01:25:19,240 --> 01:25:23,597
An argument that he is pluck'd, when hither
he sends so poor a pinion of his wing,
1375
01:25:23,680 --> 01:25:27,434
which had superfluous kings for
messengers not many moons gone by.
1376
01:25:27,880 --> 01:25:29,836
Approach, and speak.
1377
01:25:30,360 --> 01:25:32,715
Such as I am, I come from Antony.
1378
01:25:33,600 --> 01:25:37,434
I was of late as petty to his ends
as is the morn -dew on the myrtle-leaf
1379
01:25:37,520 --> 01:25:39,431
to his grand sea.
1380
01:25:40,040 --> 01:25:41,951
Be't so. Declare thine office.
1381
01:25:42,040 --> 01:25:45,794
Lord of his fortunes he salutes
thee, and requires to live in Egypt,
1382
01:25:46,480 --> 01:25:49,677
which not granted, he
lessens his request,
1383
01:25:49,760 --> 01:25:54,709
and to thee sues to let him breathe between
the heavens and earth, a private man in Athens.
1384
01:25:55,280 --> 01:25:56,838
This for him.
1385
01:25:59,360 --> 01:26:00,998
submits her to thy might,
1386
01:26:01,080 --> 01:26:04,356
and of thee craves the circle
of the Ptolemies for her heirs,
1387
01:26:04,440 --> 01:26:06,396
now hazarded to thy grace.
1388
01:26:08,760 --> 01:26:10,716
For Antony...
1389
01:26:14,120 --> 01:26:16,270
.. I have no ears to his request.
1390
01:26:18,280 --> 01:26:21,272
The queen of audience
nor desire shall faiI,
1391
01:26:21,360 --> 01:26:25,114
so she from Egypt drive
her all-disgraced friend,
1392
01:26:25,200 --> 01:26:27,156
or take his life there.
1393
01:26:27,920 --> 01:26:31,037
This if she perform, she
shall not sue unheard.
1394
01:26:32,720 --> 01:26:34,199
So to them both.
1395
01:26:34,280 --> 01:26:36,236
Fortune pursue thee!
1396
01:26:37,120 --> 01:26:39,076
Bring him through the bands.
1397
01:26:47,000 --> 01:26:48,956
To try thy eloquence, now it is time.
1398
01:26:50,360 --> 01:26:52,191
Dispatch.
1399
01:26:52,280 --> 01:26:54,236
From Antony win Cleopatra.
1400
01:26:55,560 --> 01:26:57,994
Promise, and in our
name, what she requires.
1401
01:26:58,960 --> 01:27:00,916
Add more, from thine invention,
1402
01:27:02,680 --> 01:27:04,318
offers.
1403
01:27:04,400 --> 01:27:06,789
Women are not in their
best fortunes strong,
1404
01:27:06,880 --> 01:27:09,519
but want will perjure
the ne'er touch'd vestaI.
1405
01:27:12,320 --> 01:27:14,276
Try thy cunning, Thyreus.
1406
01:27:15,000 --> 01:27:18,515
Make thine own edict for thy pains,
which we will answer as a law.
1407
01:27:18,600 --> 01:27:20,556
Caesar, I go.
1408
01:27:21,520 --> 01:27:23,556
Observe how Antony becomes his flaw,
1409
01:27:24,960 --> 01:27:29,556
and what thou think'st his very action
speaks in every power that moves.
1410
01:27:30,880 --> 01:27:32,836
Caesar, I shall.
1411
01:27:38,280 --> 01:27:40,236
What shall we do, Enobarbus?
1412
01:27:40,960 --> 01:27:42,916
Think, and die.
1413
01:27:44,000 --> 01:27:45,752
Is Antony or we at fault in this?
1414
01:27:45,840 --> 01:27:49,799
Antony only, that would make
his will lord of his reason.
1415
01:27:49,880 --> 01:27:54,078
What though you fled from that great face of
war, whose severaI ranges frighted each other?
1416
01:27:54,160 --> 01:27:55,798
Why should he follow?
1417
01:27:55,880 --> 01:28:00,431
The itch of his affection should not then
have nick'd his captainship, at such a point,
1418
01:28:00,520 --> 01:28:04,877
when half to half the world opposed,
he being the meered question.
1419
01:28:05,200 --> 01:28:09,637
Twas a shame no less than was his
loss, to course your flying flags,
1420
01:28:09,720 --> 01:28:11,790
and leave his navy gazing.
1421
01:28:11,880 --> 01:28:13,108
Prithee, peace!
1422
01:28:13,200 --> 01:28:15,156
- Is that his answer?
- Ay, my lord.
1423
01:28:16,160 --> 01:28:19,311
The queen shall then have
courtesy, so she shall yield us up.
1424
01:28:19,400 --> 01:28:21,709
- He says so.
- Let her know't!
1425
01:28:24,000 --> 01:28:26,116
To the boy Caesar send
this grizzled head,
1426
01:28:26,200 --> 01:28:29,715
and he will fill thy wishes to
the brim with principalities.
1427
01:28:30,760 --> 01:28:32,478
That head, my lord?
1428
01:28:32,560 --> 01:28:34,073
To him again.
1429
01:28:34,160 --> 01:28:37,038
Tell him he wears the
rose of youth upon him,
1430
01:28:37,120 --> 01:28:39,953
from which the world should
note something particular.
1431
01:28:40,040 --> 01:28:43,828
His coin, ships, legions,
may be a coward's,
1432
01:28:43,920 --> 01:28:49,552
whose ministers would prevaiI under the service
of a child as soon as i' the command of Caesar.
1433
01:28:49,640 --> 01:28:55,636
I dare him therefore to lay his gay
comparisons apart, and answer me declined,
1434
01:28:56,320 --> 01:28:58,276
sword against sword,
1435
01:28:58,360 --> 01:29:00,316
ourselves alone!
1436
01:29:00,880 --> 01:29:02,836
I'll write it. Follow me.
1437
01:29:03,120 --> 01:29:08,399
Yes, like enough, high-battled
Caesar will unstate his happiness,
1438
01:29:08,480 --> 01:29:11,119
and be staged to the
show, against a sworder.
1439
01:29:13,240 --> 01:29:16,198
I see men's judgments are
a parceI of their fortunes,
1440
01:29:16,600 --> 01:29:20,752
and things outward do draw the inward
quality after them, to suffer all alike.
1441
01:29:20,840 --> 01:29:24,310
That he should dream,
knowing all measures,
1442
01:29:24,400 --> 01:29:27,437
the full Caesar will
answer his emptiness.
1443
01:29:28,680 --> 01:29:32,389
Caesar, thou hast
subdued his judgment too.
1444
01:29:33,600 --> 01:29:35,556
A messenger from Caesar.
1445
01:29:36,000 --> 01:29:38,355
What, no more ceremony?
1446
01:29:39,880 --> 01:29:41,836
See, my women.
1447
01:29:41,920 --> 01:29:47,119
Against the blown rose may they stop
their nose that kneeI'd unto the buds.
1448
01:29:48,480 --> 01:29:50,710
Admit him, sir.
1449
01:29:50,800 --> 01:29:53,314
Mine honesty and I begin to square.
1450
01:29:54,680 --> 01:29:58,798
The loyalty well held to fools
does make our faith mere folly.
1451
01:30:00,080 --> 01:30:03,117
Yet he that can endure to follow
with allegiance a fall'n lord
1452
01:30:03,200 --> 01:30:08,832
does conquer him that did his master
conquer and earns... a place i' the story.
1453
01:30:12,440 --> 01:30:14,396
Caesar's will?
1454
01:30:14,480 --> 01:30:17,392
- Hear it apart.
- None but friends. Say boldly.
1455
01:30:17,480 --> 01:30:19,357
So, haply, are they friends to Antony.
1456
01:30:19,440 --> 01:30:22,000
He needs as many, sir, as
Caesar has, or needs not us.
1457
01:30:22,080 --> 01:30:25,709
If Caesar please, our master
will leap to be his friend.
1458
01:30:28,800 --> 01:30:30,756
and that is, Caesar's!
1459
01:30:31,280 --> 01:30:32,838
So.
1460
01:30:33,920 --> 01:30:35,876
Thus then, thou most renown'd.
1461
01:30:36,680 --> 01:30:41,674
Caesar entreats, not to consider in what
case thou stand'st, further than he is Caesar.
1462
01:30:42,760 --> 01:30:45,115
Go on. Right royaI.
1463
01:30:45,200 --> 01:30:49,273
He knows that you embrace not Antony
as you did love, but as you fear'd him.
1464
01:30:51,880 --> 01:30:52,790
Oh.
1465
01:30:52,880 --> 01:30:58,637
The scars upon your honour, therefore, he does
pity, as constrained blemishes, not as deserved.
1466
01:30:59,320 --> 01:31:02,551
He is a god, and knows
what is most right.
1467
01:31:02,640 --> 01:31:05,313
Mine honour was not yielded,
but conquer'd merely.
1468
01:31:05,400 --> 01:31:07,550
To be sure of that, I will ask Antony.
1469
01:31:12,320 --> 01:31:17,155
Sir, sir, thou art so leaky, that
we must leave thee to thy sinking,
1470
01:31:17,240 --> 01:31:20,118
for thy dearest quit thee.
1471
01:31:22,840 --> 01:31:24,796
Shall I say to Caesar
what you require of him?
1472
01:31:24,880 --> 01:31:27,030
For he partly begs
to be desired to give.
1473
01:31:27,520 --> 01:31:32,036
It much would please him, that of his
fortunes you should make a staff to lean upon,
1474
01:31:32,120 --> 01:31:35,715
but it would warm his spirits, to
hear from me you had left Antony,
1475
01:31:35,800 --> 01:31:39,349
and put yourself under his
shrowd, the universaI landlord.
1476
01:31:39,440 --> 01:31:41,590
- What's your name?
- My name is Thyreus.
1477
01:31:41,680 --> 01:31:44,240
Most kind messenger,
say to great Caesar this.
1478
01:31:44,320 --> 01:31:46,436
In deputation I kiss
his conquering hand.
1479
01:31:46,520 --> 01:31:49,512
Tell him, I am prompt to lay my
crown at's feet, and there to kneeI.
1480
01:31:49,600 --> 01:31:52,637
Tell him from his all-obeying
breath I hear the doom of Egypt.
1481
01:31:52,720 --> 01:31:54,312
Tis your noblest course.
1482
01:31:54,400 --> 01:31:58,518
Wisdom and fortune combating together,
if that the former dare but what it can,
1483
01:31:58,600 --> 01:32:00,556
no chance may shake it.
1484
01:32:01,320 --> 01:32:03,470
Give me grace to lay
my duty on your hand.
1485
01:32:03,560 --> 01:32:06,950
Your Caesar's father oft, when he
hath mused of taking kingdoms in,
1486
01:32:07,040 --> 01:32:10,510
bestow'd his lips on that unworthy
place, as it rain'd kisses.
1487
01:32:12,240 --> 01:32:15,471
Favours, by Jove that thunders.
1488
01:32:16,760 --> 01:32:18,273
What art thou, fellow?
1489
01:32:18,360 --> 01:32:22,990
One that but performs the bidding of the fullest
man, and worthiest to have command obey'd.
1490
01:32:23,080 --> 01:32:25,036
You will be whipp'd.
1491
01:32:26,120 --> 01:32:28,076
Approach, there.
1492
01:32:29,240 --> 01:32:31,196
Ah, you kite!
1493
01:32:35,280 --> 01:32:38,033
Authority melts from me of
late, when I cried, "Ho. "
1494
01:32:38,120 --> 01:32:42,193
Like boys unto a muss, kings would
start forth, and cry, "Your will?"
1495
01:32:42,280 --> 01:32:44,032
Have you no ears?
1496
01:32:44,120 --> 01:32:46,076
I am Antony yet!
1497
01:32:47,680 --> 01:32:49,636
Take hence this Jack, and whip him.
1498
01:32:50,040 --> 01:32:53,874
Tis better playing with a lion's
whelp than with an old one dying.
1499
01:32:54,720 --> 01:32:56,358
Moon and stars. Whip him.
1500
01:32:56,440 --> 01:32:59,750
Were't twenty of the greatest
tributaries that do acknowledge Caesar,
1501
01:32:59,840 --> 01:33:03,071
should I find them so saucy
with the hand of she here...
1502
01:33:03,160 --> 01:33:06,311
What's her name, since
she was Cleopatra?
1503
01:33:06,400 --> 01:33:09,312
Whip him, fellows, till, like a
boy, you see him cringe his face,
1504
01:33:09,400 --> 01:33:11,470
and whine aloud for
mercy. Take him hence.
1505
01:33:11,560 --> 01:33:14,438
- Mark Antony.
- Tug him away. Being whipp'd, bring him again.
1506
01:33:14,520 --> 01:33:17,398
This Jack of Caesar's shall
bear us an errand to him.
1507
01:33:17,920 --> 01:33:21,469
You were half blasted ere I knew you.
1508
01:33:22,080 --> 01:33:27,518
Ha. Have I my pillow left unpress'd in
Rome, forborne the getting of a lawfuI race,
1509
01:33:27,600 --> 01:33:31,195
and by a gem of women, to be
abused by one that looks on feeders?
1510
01:33:31,280 --> 01:33:34,909
- Good my lord...
- You have been a boggler ever.
1511
01:33:35,600 --> 01:33:39,309
But when we in our viciousness
grow hard, O misery on't.
1512
01:33:39,400 --> 01:33:41,436
The wise gods seeI our eyes.
1513
01:33:41,520 --> 01:33:45,479
In our own filth drop our clear
judgments, make us adore our errors,
1514
01:33:45,560 --> 01:33:47,994
laugh at us, while we
strut to our confusion.
1515
01:33:48,080 --> 01:33:50,150
O, is't come to this?
1516
01:33:51,000 --> 01:33:56,518
I found you as a morseI cold
upon dead Caesar's trencher.
1517
01:33:56,600 --> 01:33:59,672
Nay, you were a fragment
of Cneius Pompey's,
1518
01:33:59,760 --> 01:34:04,993
besides what hotter hours, unregister'd in
vulgar fame, you have luxuriously pick'd out.
1519
01:34:05,080 --> 01:34:08,959
For, I am sure, though you can guess what
temperance should be, you know not what it is.
1520
01:34:09,040 --> 01:34:10,393
Wherefore is this?
1521
01:34:10,480 --> 01:34:14,473
To let a fellow that will take
rewards and say, "God quit you. "
1522
01:34:14,960 --> 01:34:17,952
be familiar with my
playfellow, your hand,
1523
01:34:18,040 --> 01:34:22,033
this kingly seaI and
plighter of high hearts.
1524
01:34:22,120 --> 01:34:25,749
O, that I were upon the hill of Basan,
1525
01:34:25,840 --> 01:34:28,195
to outroar the horned herd.
1526
01:34:29,240 --> 01:34:31,196
For I have savage cause
1527
01:34:31,280 --> 01:34:34,317
and to proclaim it civilly,
were like a halter'd neck
1528
01:34:34,400 --> 01:34:37,437
which does the hangman thank
for being yare about him.
1529
01:34:38,480 --> 01:34:41,438
- Is he whipp'd?
- Soundly, my lord.
1530
01:34:42,000 --> 01:34:43,911
Cried he? And begg'd a' pardon?
1531
01:34:44,000 --> 01:34:45,956
He did ask favour.
1532
01:34:50,680 --> 01:34:56,277
If that thy father live, let him
repent thou wast not made his daughter,
1533
01:34:56,840 --> 01:34:59,434
and be thou sorry to follow
Caesar in his triumph,
1534
01:34:59,520 --> 01:35:01,750
since thou hast been
whipp'd for following him.
1535
01:35:01,840 --> 01:35:07,039
Henceforth the white
hand of a lady fever thee.
1536
01:35:07,120 --> 01:35:08,792
Shake thou to look on't.
1537
01:35:08,880 --> 01:35:11,269
Get thee back to Caesar,
tell him thy entertainment.
1538
01:35:11,360 --> 01:35:14,113
Look, thou say he
makes me angry with him,
1539
01:35:14,200 --> 01:35:17,636
for he seems proud and
disdainfuI, harping on what I am,
1540
01:35:17,720 --> 01:35:19,915
not what he knew I was!
1541
01:35:20,840 --> 01:35:22,796
He makes me angry!
1542
01:35:23,880 --> 01:35:27,839
And at this time most easy 'tis to do't, when
my good stars, that were my former guides,
1543
01:35:27,920 --> 01:35:31,879
have empty left their orbs, and shot
their fires into the abysm of hell.
1544
01:35:34,080 --> 01:35:37,152
If he mislike my
speech and what is done,
1545
01:35:37,960 --> 01:35:40,679
tell him he has Hipparchus,
my enfranched bondman,
1546
01:35:40,760 --> 01:35:45,993
whom he may at pleasure whip, or hang,
or torture, as he shall like, to quit me.
1547
01:35:46,080 --> 01:35:48,389
Urge it thou. Hence
with thy stripes, begone.
1548
01:35:54,360 --> 01:35:56,316
Have you done yet?
1549
01:35:59,760 --> 01:36:02,877
Alack, our terrene moon is now eclipsed,
1550
01:36:04,280 --> 01:36:06,919
and it portends alone
the fall of Antony.
1551
01:36:08,200 --> 01:36:10,156
I must stay his time.
1552
01:36:13,320 --> 01:36:18,429
To flatter Caesar, would you mingle
eyes with one that ties his points?
1553
01:36:21,160 --> 01:36:23,116
Not know me yet?
1554
01:36:28,480 --> 01:36:30,835
Cold-hearted toward me?
1555
01:36:32,680 --> 01:36:34,636
Ah, dear,
1556
01:36:34,720 --> 01:36:40,590
if I be so, from my cold
heart let heaven engender haiI,
1557
01:36:41,920 --> 01:36:43,876
and poison it in the source,
1558
01:36:44,360 --> 01:36:46,316
and the first stone drop in my neck.
1559
01:36:46,720 --> 01:36:48,790
As it determines, so dissolve my life.
1560
01:36:49,520 --> 01:36:51,476
The next Caesarion smite.
1561
01:36:51,760 --> 01:36:55,992
Till by degrees the memory of my womb,
together with my brave Egyptians all,
1562
01:36:56,080 --> 01:36:59,356
by the discandying of this
pelleted storm, lie graveless.
1563
01:37:00,120 --> 01:37:03,351
Till the flies and gnats of
Nile have buried them for prey.
1564
01:37:07,120 --> 01:37:09,076
I am satisfied.
1565
01:37:13,680 --> 01:37:15,636
Caesar sits down in Alexandria,
1566
01:37:16,920 --> 01:37:18,876
where I will oppose his fate.
1567
01:37:20,760 --> 01:37:22,716
Our force by land hath nobly held,
1568
01:37:23,720 --> 01:37:27,554
our navy too have knit again, and
fleet, threatening most sea-like.
1569
01:37:29,600 --> 01:37:31,556
Where hast thou been, my heart?
1570
01:37:35,760 --> 01:37:37,716
Dost thou hear, lady?
1571
01:37:38,280 --> 01:37:43,389
If from the field I shall return once more
to kiss these lips, I will appear in blood.
1572
01:37:45,160 --> 01:37:47,435
I and my sword will earn our chronicle.
1573
01:37:48,640 --> 01:37:50,312
There's hope in't yet.
1574
01:37:50,400 --> 01:37:52,356
That's my brave lord.
1575
01:37:52,440 --> 01:37:54,158
I will be treble-sinew'd,
1576
01:37:54,240 --> 01:37:57,357
hearted, breathed,
and fight maliciously.
1577
01:37:57,800 --> 01:38:02,032
For when mine hours were nice and lucky,
men did ransom lives of me for jests,
1578
01:38:02,640 --> 01:38:06,110
but now I'll set my teeth, and
send to darkness all that stop me.
1579
01:38:08,200 --> 01:38:11,237
Come, let's have one other gaudy night.
1580
01:38:12,320 --> 01:38:15,392
Call to me all my sad captains,
fill our bowls once more.
1581
01:38:15,480 --> 01:38:17,436
Let's mock the midnight bell.
1582
01:38:18,040 --> 01:38:19,996
It is my birthday.
1583
01:38:20,080 --> 01:38:22,036
I had thought to have held it poor,
1584
01:38:22,960 --> 01:38:26,236
but, since my lord is Antony again,
1585
01:38:26,320 --> 01:38:28,276
I will be Cleopatra.
1586
01:38:29,480 --> 01:38:31,630
We will yet do well.
1587
01:38:31,720 --> 01:38:33,790
Call all his noble captains to my lord.
1588
01:38:33,880 --> 01:38:35,791
Do so, we'll speak to them,
1589
01:38:35,880 --> 01:38:39,111
and tonight I'll force the
wine peep through their scars.
1590
01:38:39,600 --> 01:38:42,319
Come, my queen. There's sap in't yet.
1591
01:38:43,480 --> 01:38:46,119
The next time I do fight,
I'll make death love me,
1592
01:38:46,200 --> 01:38:48,953
for I will contend even
with his pestilent scythe.
1593
01:38:57,640 --> 01:38:59,596
Now he'll outstare the lightning.
1594
01:39:00,720 --> 01:39:03,518
To be furious, is to
be frighted out of fear,
1595
01:39:03,600 --> 01:39:06,353
and in that mood the dove
will peck the estridge,
1596
01:39:07,400 --> 01:39:12,633
and I see still, a diminution in our
captain's brain restores his heart.
1597
01:39:13,880 --> 01:39:18,237
When valour preys on reason, it
eats the sword it fights with.
1598
01:39:24,080 --> 01:39:26,036
I will seek some way to leave him.
1599
01:39:37,720 --> 01:39:39,676
He calls me boy,
1600
01:39:39,760 --> 01:39:42,513
and chides, as he had power
to beat me out of Egypt.
1601
01:39:43,200 --> 01:39:45,350
My messenger he hath whipp'd with rods,
1602
01:39:46,520 --> 01:39:48,476
dares me to personaI combat,
1603
01:39:48,840 --> 01:39:50,796
Caesar to Antony.
1604
01:39:57,720 --> 01:40:00,871
Let the old ruffian know I
have many other ways to die.
1605
01:40:01,480 --> 01:40:03,198
Meantime laugh at his challenge.
1606
01:40:03,280 --> 01:40:07,990
Caesar must think, when one so great
begins to rage, he's hunted even to falling.
1607
01:40:08,080 --> 01:40:11,231
Give him no breath, but now
make boot of his distraction.
1608
01:40:11,320 --> 01:40:13,880
Never anger made good guard for itself.
1609
01:40:16,720 --> 01:40:21,157
Let our best heads know, that tomorrow
the last of many battles we mean to fight.
1610
01:40:21,960 --> 01:40:27,114
Within our files there are, of those that served
Mark Antony but late, enough to fetch him in.
1611
01:40:28,440 --> 01:40:30,032
See it done.
1612
01:40:30,120 --> 01:40:32,076
And feast the army.
1613
01:40:32,560 --> 01:40:35,518
We have store to do it, and
they have earn'd the waste.
1614
01:40:41,280 --> 01:40:43,430
Poor Antony.
1615
01:40:44,160 --> 01:40:46,116
He will not fight with me, Domitius.
1616
01:40:46,440 --> 01:40:47,839
No.
1617
01:40:47,920 --> 01:40:49,717
Why should he not?
1618
01:40:49,800 --> 01:40:54,510
He thinks, being twenty times of
better fortune, he is twenty men to one.
1619
01:40:56,480 --> 01:40:59,040
Tomorrow, soldier, by
sea and land I'll fight,
1620
01:41:00,160 --> 01:41:04,392
or I will live, or bathe my dying honour
in the blood shall make it live again.
1621
01:41:04,840 --> 01:41:08,469
- Woo't thou fight well?
- I'll strike, and cry, "Take all!"
1622
01:41:08,560 --> 01:41:10,516
Well said. Come on.
1623
01:41:10,600 --> 01:41:12,511
Call forth my household servants.
1624
01:41:12,600 --> 01:41:14,750
Let's tonight be bounteous at our meaI.
1625
01:41:15,160 --> 01:41:17,116
Give me thy hand,
1626
01:41:17,200 --> 01:41:19,156
thou hast been rightly honest.
1627
01:41:19,680 --> 01:41:21,033
So hast thou.
1628
01:41:21,120 --> 01:41:23,395
Thou, and thou,
1629
01:41:23,480 --> 01:41:24,833
and thou.
1630
01:41:24,920 --> 01:41:28,435
You have served me well, and
kings have been your fellows.
1631
01:41:28,520 --> 01:41:29,999
What means this?
1632
01:41:30,080 --> 01:41:33,595
Tis one of those odd tricks which
sorrow shoots out of the mind.
1633
01:41:33,680 --> 01:41:35,636
And thou art honest too.
1634
01:41:37,160 --> 01:41:41,995
I wish I could be made so many men, and
all of you clapp'd up together in an Antony,
1635
01:41:42,880 --> 01:41:45,519
that I might do you service
so good as you have done.
1636
01:41:45,600 --> 01:41:47,556
The gods forbid.
1637
01:41:48,040 --> 01:41:50,315
Well, my good fellows,
wait on me tonight.
1638
01:41:50,400 --> 01:41:52,197
Scant not my cups,
1639
01:41:52,280 --> 01:41:56,637
and make as much of me as when mine empire
was your fellow too, and suffer'd my command.
1640
01:41:56,720 --> 01:41:59,757
- What does he mean?
- To make his followers weep.
1641
01:42:00,800 --> 01:42:03,678
Tend me tonight. May be it
is the period of your duty.
1642
01:42:03,840 --> 01:42:05,592
Haply you shall not see me more,
1643
01:42:05,680 --> 01:42:07,636
or if, a mangled shadow.
1644
01:42:08,520 --> 01:42:11,193
Perchance tomorrow you'll
serve another master.
1645
01:42:12,400 --> 01:42:14,550
I look on you as one
that takes his leave.
1646
01:42:14,920 --> 01:42:17,150
Mine honest friends,
I turn you not away,
1647
01:42:17,240 --> 01:42:21,597
but, like a master married to
your good service, stay till death.
1648
01:42:22,240 --> 01:42:26,870
Tend me tonight two hours, I ask no
more, and the gods yield you for't.
1649
01:42:27,520 --> 01:42:30,273
What mean you, sir, to
give them this discomfort?
1650
01:42:33,920 --> 01:42:35,876
and I, an ass, am onion -eyed.
1651
01:42:36,880 --> 01:42:40,429
For shame, transform us not to women.
1652
01:42:42,240 --> 01:42:44,390
Now the witch take
me, if I meant it thus.
1653
01:42:44,720 --> 01:42:46,438
Oh...
1654
01:42:47,000 --> 01:42:49,560
Grace grow where those drops fall.
1655
01:42:50,840 --> 01:42:53,877
My hearty friends, you take
me in too dolorous a sense,
1656
01:42:54,400 --> 01:42:56,550
for I spake to you for your comfort,
1657
01:42:56,640 --> 01:42:59,598
did desire you to burn
this night with torches!
1658
01:43:00,400 --> 01:43:03,039
Know, my hearts, I
hope well of tomorrow,
1659
01:43:03,720 --> 01:43:08,510
and will lead you where rather I'll expect
victorious life than death and honour.
1660
01:43:10,920 --> 01:43:13,673
Let's to supper. Come.
And drown consideration.
1661
01:43:34,560 --> 01:43:36,118
Eros.
1662
01:43:37,000 --> 01:43:38,991
Mine armour, Eros.
1663
01:43:39,080 --> 01:43:41,036
Sleep a little.
1664
01:43:41,960 --> 01:43:43,916
No, my chuck.
1665
01:43:45,560 --> 01:43:47,516
Eros, come. Mine armour, Eros.
1666
01:43:49,600 --> 01:43:51,875
Come, my good fellow, put mine iron on.
1667
01:43:51,960 --> 01:43:55,396
If fortune be not ours today,
it is because we brave her. Come.
1668
01:43:55,840 --> 01:43:57,796
Nay, I'll help too.
1669
01:43:57,880 --> 01:43:59,711
What's this for?
1670
01:43:59,800 --> 01:44:01,756
Ah, let be, let be.
1671
01:44:01,840 --> 01:44:03,796
Thou art the armourer of my heart.
1672
01:44:04,200 --> 01:44:05,599
False, false.
1673
01:44:05,680 --> 01:44:06,795
This, this.
1674
01:44:06,880 --> 01:44:08,836
Sooth, la, I'll help.
1675
01:44:10,280 --> 01:44:13,795
Thus... it must be.
1676
01:44:15,480 --> 01:44:17,436
Well, well. We shall thrive now.
1677
01:44:17,960 --> 01:44:19,837
Seest thou, my good fellow?
1678
01:44:19,920 --> 01:44:22,150
- Go put on thy defences.
- Briefly, sir.
1679
01:44:22,240 --> 01:44:24,708
- Is not this buckled well?
- Rarely, rarely.
1680
01:44:25,400 --> 01:44:29,473
He that unbuckles this, till we do please
to daff't for our repose, shall hear a storm.
1681
01:44:29,560 --> 01:44:33,633
Thou fumblest, Eros, and my queen's
a squire more tight at this than thou.
1682
01:44:37,800 --> 01:44:39,756
Dispatch.
1683
01:44:41,240 --> 01:44:46,519
O love, that thou couldst see my wars
today, and knew'st the royaI occupation.
1684
01:44:46,600 --> 01:44:48,556
Thou shouldst see a workman in't.
1685
01:44:48,640 --> 01:44:50,790
The morn is fair. Good morrow, generaI.
1686
01:44:50,880 --> 01:44:55,351
This morning, like the spirit of a youth
that means to be of note, begins betimes.
1687
01:44:55,880 --> 01:44:57,598
So, so.
1688
01:44:57,680 --> 01:44:59,636
Come, give me that.
1689
01:45:01,160 --> 01:45:03,116
This way.
1690
01:45:14,280 --> 01:45:17,238
Fare thee well, dame,
whate'er becomes of me.
1691
01:45:17,800 --> 01:45:19,756
This is a soldier's kiss.
1692
01:45:34,080 --> 01:45:36,036
He goes forth gallantly.
1693
01:45:36,120 --> 01:45:39,157
That he and Caesar might determine
this great war in single fight.
1694
01:45:39,240 --> 01:45:41,196
Then Antony...
1695
01:45:42,640 --> 01:45:44,596
But now...
1696
01:45:45,480 --> 01:45:47,596
Well, on.
1697
01:45:48,400 --> 01:45:50,550
The gods make this a
happy day to Antony.
1698
01:45:51,360 --> 01:45:55,751
Would thou and those thy scars had
once prevaiI'd to make me fight at land.
1699
01:45:55,840 --> 01:45:58,229
Hadst thou done so, the
kings that have revolted,
1700
01:45:58,320 --> 01:46:02,233
and the soldier that has this morning left
thee, would still have follow'd your heels.
1701
01:46:02,320 --> 01:46:04,276
- Who's gone this morning?
- Who.
1702
01:46:04,360 --> 01:46:06,316
One ever near thee.
1703
01:46:06,400 --> 01:46:08,755
Call for Enobarbus,
he shall not hear thee,
1704
01:46:08,840 --> 01:46:11,991
or from Caesar's camp
say, "I am none of thine. "
1705
01:46:13,600 --> 01:46:16,194
- What say'st thou?
- Sir, he is with Caesar.
1706
01:46:16,280 --> 01:46:18,919
Sir, his chests and
treasure he has not with him.
1707
01:46:21,760 --> 01:46:23,716
- Is he gone?
- Most certain.
1708
01:46:28,520 --> 01:46:30,476
Go, Eros.
1709
01:46:30,560 --> 01:46:32,516
Send his treasure after.
1710
01:46:33,320 --> 01:46:35,914
Do it. Detain no jot, I charge thee.
1711
01:46:37,160 --> 01:46:42,109
Write to him, I will subscribe,
gentle adieus and greetings.
1712
01:46:44,400 --> 01:46:47,631
Say that I wish he never find
more cause to change a master.
1713
01:46:49,120 --> 01:46:52,237
O, my fortunes have
corrupted honest men.
1714
01:46:54,280 --> 01:46:56,236
Dispatch.
1715
01:46:59,480 --> 01:47:01,436
Enobarbus.
1716
01:47:03,160 --> 01:47:05,799
Go forth Agrippa
and begin the fight
1717
01:47:05,880 --> 01:47:08,519
Our wilNs Antony be took
alive Make it so known
1718
01:47:08,600 --> 01:47:10,556
Caesar I shall
1719
01:47:12,600 --> 01:47:14,556
The time of universaI peace is near.
1720
01:47:18,160 --> 01:47:21,038
the three-nook'd world
shall bear the olive freely.
1721
01:47:21,120 --> 01:47:23,076
Antony is come into the field
1722
01:47:24,440 --> 01:47:28,718
Go charge Agrippa plant those
that have revolted in the van...
1723
01:47:31,240 --> 01:47:34,277
.. that Antony may seem to
spend his fury upon himself.
1724
01:47:40,400 --> 01:47:44,837
Enobarbus, Antony hath after
thee sent all thy treasure,
1725
01:47:44,920 --> 01:47:46,638
with his bounty overplus.
1726
01:47:46,720 --> 01:47:48,472
- I give it you.
- Mock not, Enobarbus.
1727
01:47:48,560 --> 01:47:51,791
I tell you true, best you safed
the bringer out of the host.
1728
01:47:52,440 --> 01:47:55,512
I must attend mine office,
or would have done't myself.
1729
01:47:55,960 --> 01:47:59,873
Your emperor continues still a Jove.
1730
01:48:08,960 --> 01:48:10,916
I am alone the villain of the earth,
1731
01:48:11,680 --> 01:48:13,636
and feeI I am so most.
1732
01:48:15,680 --> 01:48:18,990
O Antony, thou mine of bounty,
1733
01:48:19,760 --> 01:48:22,228
how wouldst thou have
paid my better service,
1734
01:48:23,200 --> 01:48:26,351
when my turpitude thou
dost so crown with gold.
1735
01:48:31,800 --> 01:48:33,756
This blows my heart.
1736
01:48:33,840 --> 01:48:38,391
If swift thought break it not, a
swifter mean shall outstrike thought.
1737
01:48:40,360 --> 01:48:42,316
But thought will do't, I feeI.
1738
01:48:45,320 --> 01:48:47,276
I fight against thee.
1739
01:48:49,000 --> 01:48:50,956
No.
1740
01:48:52,640 --> 01:48:55,552
I will go seek some
ditch wherein to die.
1741
01:48:57,200 --> 01:49:00,909
The fouI'st best fits
my latter part of life.
1742
01:49:06,640 --> 01:49:08,596
We have beat him to his camp!
1743
01:49:09,120 --> 01:49:11,953
Run one before, and let
the queen know of our gests.
1744
01:49:12,040 --> 01:49:16,716
Tomorrow, before the sun shall see us,
we'll spill the blood that has today escaped.
1745
01:49:17,360 --> 01:49:19,316
I thank you all.
1746
01:49:19,720 --> 01:49:21,392
For doughty-handed are you,
1747
01:49:21,480 --> 01:49:26,235
and have fought not as you served the cause,
but as't had been each man's like mine!
1748
01:49:26,880 --> 01:49:28,836
You have shown all Hectors!
1749
01:49:29,800 --> 01:49:33,793
Enter the city, clip your wives,
your friends, tell them your feats,
1750
01:49:33,880 --> 01:49:38,078
whilst they with joyfuI tears wash
the congealment from your wounds,
1751
01:49:38,160 --> 01:49:40,833
and kiss the honour'd gashes whole.
1752
01:49:40,920 --> 01:49:42,672
Lord of lords
1753
01:49:42,760 --> 01:49:45,797
O infinite virtue,
1754
01:49:45,880 --> 01:49:49,953
comest thou smiling from the
world's great snare uncaught?
1755
01:49:50,040 --> 01:49:54,352
My nightingale, we have
beat them to their beds.
1756
01:49:55,760 --> 01:49:57,512
Behold this man.
1757
01:49:57,600 --> 01:49:59,875
Commend unto his lips
thy favouring hand.
1758
01:50:02,000 --> 01:50:03,956
Kiss it, my warrior.
1759
01:50:05,000 --> 01:50:09,232
He hath fought today as if a god, in hate
of mankind, had destroy'd in such a shape.
1760
01:50:09,320 --> 01:50:12,437
I'll give thee, friend, an armour
all of gold. It was a king's.
1761
01:50:12,520 --> 01:50:15,990
He has deserved it, were it
carbuncled like holy Phoebus' car.
1762
01:50:17,400 --> 01:50:19,118
Give me thy hand.
1763
01:50:19,200 --> 01:50:21,350
Through Alexandria make a jolly march.
1764
01:50:21,840 --> 01:50:24,673
Bear our hack'd targets
like the men that owe them.
1765
01:50:25,560 --> 01:50:29,553
Had our great palace the capacity to
camp this host, we all would sup together,
1766
01:50:29,640 --> 01:50:33,599
and drink carouses to the next day's
fate, which promises royaI periI.
1767
01:50:35,000 --> 01:50:39,073
Trumpeters, with brazen din
blast you the city's ear!
1768
01:50:39,480 --> 01:50:41,914
Make mingle with rattling tabourines,
1769
01:50:42,000 --> 01:50:46,630
that heaven and earth may strike their
sounds together, applauding our approach.
1770
01:50:53,040 --> 01:50:54,996
O, bear me witness, night.
1771
01:50:57,960 --> 01:50:59,996
Be witness to me, O thou blessed moon,
1772
01:51:01,520 --> 01:51:04,751
when men revolted shall upon
record bear hatefuI memory,
1773
01:51:04,840 --> 01:51:09,277
poor Enobarbus did
before thy face repent.
1774
01:51:11,840 --> 01:51:14,115
O sovereign mistress of true melancholy,
1775
01:51:14,200 --> 01:51:17,431
the poisonous damp of
night disponge upon me,
1776
01:51:18,320 --> 01:51:22,438
that life, a very rebeI to my
will, may hang no longer on me.
1777
01:51:25,000 --> 01:51:29,357
Throw my heart against the
flint and hardness of my fault,
1778
01:51:29,440 --> 01:51:35,152
which, being dried with grief, may break
to powder, and finish all fouI thoughts.
1779
01:51:38,600 --> 01:51:40,352
O Antony,
1780
01:51:41,040 --> 01:51:45,158
nobler than my revolt is infamous,
1781
01:51:45,240 --> 01:51:47,196
forgive me in thine own particular,
1782
01:51:49,200 --> 01:51:54,275
but let the world rank me in register
a master-leaver and a fugitive.
1783
01:51:57,720 --> 01:51:59,676
O Antony.
1784
01:52:01,320 --> 01:52:03,276
O Antony.
1785
01:52:06,120 --> 01:52:07,792
Their preparation is today by sea.
1786
01:52:08,040 --> 01:52:09,678
We please them not by land.
1787
01:52:09,840 --> 01:52:11,796
For both, my lord.
1788
01:52:13,320 --> 01:52:15,276
I would they'Id fight i'
the fire or i' the air.
1789
01:52:15,360 --> 01:52:17,316
We'Id fight there too.
1790
01:52:17,400 --> 01:52:19,356
But thus it is.
1791
01:52:19,440 --> 01:52:22,512
Our foot upon the hills adjoining
to the city shall stay with us.
1792
01:52:22,600 --> 01:52:23,919
Order for sea is given.
1793
01:52:24,000 --> 01:52:28,232
They have put forth the haven where
their appointment we may best discover,
1794
01:52:29,240 --> 01:52:30,832
and look on their endeavour.
1795
01:52:30,920 --> 01:52:34,959
But being charged, we will be still
by land, which, as I take't, we shall,
1796
01:52:35,040 --> 01:52:37,508
for his best force is
forth to man his galleys.
1797
01:52:37,600 --> 01:52:40,478
To the vales, and hold
our best advantage.
1798
01:52:42,320 --> 01:52:44,356
This fouI Egyptian hath betrayed me.
1799
01:52:45,120 --> 01:52:47,076
My fleet hath yielded to the foe,
1800
01:52:47,160 --> 01:52:51,597
and yonder they cast their caps up and
carouse together like friends long lost.
1801
01:52:53,240 --> 01:52:55,196
Triple-turn'd whore!
1802
01:52:56,200 --> 01:52:58,156
Tis thou hast sold me to this novice,
1803
01:52:59,280 --> 01:53:02,431
and my heart makes only wars on thee!
1804
01:53:04,280 --> 01:53:05,679
Bid them all fly,
1805
01:53:05,760 --> 01:53:08,320
for when I am revenged upon
my charm, I have done all.
1806
01:53:08,400 --> 01:53:10,356
Bid them all fly. Begone!
1807
01:53:14,800 --> 01:53:18,509
O sun, thy uprise shall I see no more.
1808
01:53:20,560 --> 01:53:22,516
Fortune and Antony part here.
1809
01:53:24,000 --> 01:53:25,956
Even here do we shake hands.
1810
01:53:27,800 --> 01:53:29,756
All come to this?
1811
01:53:31,240 --> 01:53:33,310
The hearts that spanieI'd me at heels,
1812
01:53:34,280 --> 01:53:40,230
to whom I gave their wishes, do discandy,
melt their sweets on blossoming Caesar,
1813
01:53:41,360 --> 01:53:44,636
and this pine is bark'd,
that overtopp'd them all.
1814
01:53:46,600 --> 01:53:48,556
Betray'd I am!
1815
01:53:48,640 --> 01:53:50,596
O this false souI of Egypt.
1816
01:53:53,640 --> 01:53:55,596
This grave charm,
1817
01:53:56,360 --> 01:53:59,318
whose eye beck'd forth my
wars, and call'd them home.
1818
01:54:00,040 --> 01:54:02,508
Whose bosom was my
crownet, my chief end.
1819
01:54:03,520 --> 01:54:09,390
Like a right gipsy, hath, at fast and
loose, beguiled me to the very heart of loss.
1820
01:54:21,600 --> 01:54:23,556
What, Eros!
1821
01:54:23,640 --> 01:54:25,596
Eros.
1822
01:54:33,600 --> 01:54:36,353
Ah, thou spell! Avaunt!
1823
01:54:36,440 --> 01:54:38,590
Why is my lord enraged against his love?
1824
01:54:39,120 --> 01:54:43,272
Vanish, or I shall give thee thy
deserving, and blemish Caesar's triumph.
1825
01:54:45,080 --> 01:54:48,550
Let him take thee, and hoist
thee up to the shouting plebeians.
1826
01:54:48,640 --> 01:54:51,871
Follow his chariot, like the
greatest spot of all thy sex.
1827
01:54:52,480 --> 01:54:57,270
O, most monster-like, be shown
for poor'st diminutives, for doits,
1828
01:54:57,360 --> 01:55:02,992
and let patient Octavia plough thy
visage up with her prepared nails.
1829
01:55:07,360 --> 01:55:09,316
Tis well thou'rt gone,
1830
01:55:09,400 --> 01:55:11,356
if it be well to live,
1831
01:55:12,120 --> 01:55:16,796
but better twere thou fell'st into my fury,
for one death might have prevented many.
1832
01:55:18,960 --> 01:55:20,916
The witch shall die.
1833
01:55:21,000 --> 01:55:25,312
To the young Roman boy she hath sold me,
1834
01:55:25,400 --> 01:55:27,356
and I fall under this plot.
1835
01:55:27,760 --> 01:55:29,830
She dies for't.
1836
01:55:30,560 --> 01:55:33,154
Help me, my women.
1837
01:55:33,800 --> 01:55:36,234
O, he is more mad than
Telamon for his shield,
1838
01:55:37,120 --> 01:55:39,395
the boar of Thessaly
was never so emboss'd.
1839
01:55:39,480 --> 01:55:42,870
To the monument. There lock yourself,
and send him word you are dead.
1840
01:55:42,960 --> 01:55:45,918
The souI and body rive not more in
parting than greatness going off.
1841
01:55:46,000 --> 01:55:49,879
To the monument. Mardian,
go tell him I have slain myself.
1842
01:55:50,360 --> 01:55:54,353
Say, that the last I spoke was "Antony",
and word it, prithee, piteously.
1843
01:55:54,440 --> 01:55:57,273
Hence, Mardian, and bring
me how he takes my death.
1844
01:55:57,680 --> 01:55:59,636
To the monument.
1845
01:56:05,560 --> 01:56:07,516
Eros,
1846
01:56:08,760 --> 01:56:10,637
thou yet behold'st me?
1847
01:56:10,720 --> 01:56:12,676
Ay, noble lord.
1848
01:56:14,080 --> 01:56:16,435
Sometimes we see a
cloud that's dragonish,
1849
01:56:17,640 --> 01:56:20,598
a vapour sometime like a bear or lion,
1850
01:56:22,280 --> 01:56:25,477
a tower'd citadeI, a pendent rock,
1851
01:56:26,000 --> 01:56:30,710
a forked mountain, or blue
promontory with trees upon't,
1852
01:56:31,600 --> 01:56:35,309
that nod unto the world,
and mock our eyes with air.
1853
01:56:35,400 --> 01:56:37,436
Thou hast seen these signs.
1854
01:56:37,520 --> 01:56:39,397
They are black vesper's pageants.
1855
01:56:39,480 --> 01:56:41,232
Ay, my lord.
1856
01:56:41,320 --> 01:56:45,836
That which is now a horse, even
with a thought the rack dislimns,
1857
01:56:47,200 --> 01:56:50,476
and makes it indistinct,
as water is in water.
1858
01:56:50,920 --> 01:56:52,876
It does, my lord.
1859
01:57:00,240 --> 01:57:03,198
Here I am Antony, yet cannot
hold this visible shape.
1860
01:57:07,120 --> 01:57:09,076
I made these wars for Egypt.
1861
01:57:11,200 --> 01:57:15,239
And the queen, whose
heart I thought I had,
1862
01:57:15,880 --> 01:57:18,030
for she had mine,
1863
01:57:18,120 --> 01:57:23,514
which whilst it was mine had annex'd
unto't a million more, now lost.
1864
01:57:26,400 --> 01:57:31,076
She, Eros, has pack'd cards with Caesar,
1865
01:57:31,760 --> 01:57:35,275
and false-play'd my glory
unto an enemy's triumph.
1866
01:57:38,360 --> 01:57:41,875
Nay, weep not, gentle Eros.
1867
01:57:42,760 --> 01:57:46,469
There is left us
ourselves to end ourselves.
1868
01:57:49,920 --> 01:57:52,514
O, thy vile lady.
1869
01:57:53,000 --> 01:57:54,956
She has robb'd me of my sword.
1870
01:57:55,040 --> 01:57:56,473
No, Antony.
1871
01:57:56,560 --> 01:58:01,270
My mistress loved thee, and her
fortunes mingled with thine entirely.
1872
01:58:01,360 --> 01:58:03,316
Hence, saucy eunuch. Peace.
1873
01:58:04,840 --> 01:58:07,274
She hath betray'd me
and shall die the death.
1874
01:58:08,080 --> 01:58:13,074
Death of one person can be paid but
once, and that she has discharged.
1875
01:58:13,640 --> 01:58:16,598
What thou wouldst do
is done unto thy hand.
1876
01:58:17,120 --> 01:58:21,636
The last she spake was,
"Antony, most noble Antony".
1877
01:58:22,280 --> 01:58:26,353
Then in the midst a tearing groan
did break the name of Antony.
1878
01:58:26,920 --> 01:58:29,832
It was divided between
her heart and lips.
1879
01:58:30,760 --> 01:58:35,470
She render'd life, thy
name so buried in her.
1880
01:58:43,280 --> 01:58:44,793
Dead, then?
1881
01:58:44,880 --> 01:58:46,836
Dead.
1882
01:58:51,280 --> 01:58:53,236
Unarm, Eros.
1883
01:58:57,640 --> 01:59:00,108
The long day's task is
done, and we must sleep.
1884
01:59:02,840 --> 01:59:04,796
Off, pluck off.
1885
01:59:06,080 --> 01:59:12,030
The seven -fold shield of Ajax
cannot keep the battery from my heart.
1886
01:59:12,560 --> 01:59:15,233
O, cleave, my sides.
1887
01:59:15,920 --> 01:59:20,835
Heart, once be stronger than thy
continent, crack thy fraiI case.
1888
01:59:20,920 --> 01:59:22,876
Apace, Eros, apace.
1889
01:59:24,560 --> 01:59:26,630
No more a soldier. Bruised pieces, go.
1890
01:59:26,720 --> 01:59:28,676
You have been nobly borne.
1891
01:59:29,080 --> 01:59:31,036
From me awhile.
1892
01:59:40,960 --> 01:59:46,478
I will o'ertake thee, Cleopatra,
and weep for my pardon.
1893
01:59:50,320 --> 01:59:54,518
Thus it must be, for now
all length is torture.
1894
01:59:58,600 --> 02:00:00,556
Since the torch is out,
1895
02:00:01,720 --> 02:00:04,871
lie down, and stray no farther.
1896
02:00:11,920 --> 02:00:13,876
Now all labour Mars what it does,
1897
02:00:15,720 --> 02:00:18,393
yea, very force entangles
itself with strength.
1898
02:00:21,840 --> 02:00:24,400
SeaI then, and all is done.
1899
02:00:28,320 --> 02:00:30,276
Eros.
1900
02:00:30,360 --> 02:00:32,316
I come, my queen.
1901
02:00:33,640 --> 02:00:35,596
Eros.
1902
02:00:36,080 --> 02:00:38,036
Stay for me.
1903
02:00:39,360 --> 02:00:44,388
Where souls do couch on
flowers, we'll hand in hand,
1904
02:00:45,480 --> 02:00:49,473
and with our sprightly
port make the ghosts gaze.
1905
02:00:51,600 --> 02:00:54,319
Dido and her Aeneas shall want troops,
1906
02:00:55,320 --> 02:00:57,914
and all the haunt be ours.
1907
02:01:02,000 --> 02:01:03,956
Come, Eros. Eros!
1908
02:01:06,720 --> 02:01:08,676
What would my lord?
1909
02:01:10,720 --> 02:01:16,637
Since Cleopatra died, I have lived in such
dishonour, that the gods detest my baseness.
1910
02:01:18,520 --> 02:01:20,795
I, that with my sword
quarter'd the world,
1911
02:01:21,520 --> 02:01:24,557
and o'er green Neptune's
back with ships made cities,
1912
02:01:25,480 --> 02:01:28,677
condemn myself to lack
the courage of a woman,
1913
02:01:30,400 --> 02:01:36,270
less noble mind than she which by her death
our Caesar tells, "I am conqueror of myself. "
1914
02:01:39,880 --> 02:01:43,759
Thou art sworn, Eros, that,
when the exigent should come,
1915
02:01:43,840 --> 02:01:45,796
which now is come indeed,
1916
02:01:45,880 --> 02:01:50,317
when I should see behind me the inevitable
prosecution of disgrace and horror,
1917
02:01:51,200 --> 02:01:53,839
that, on my command,
thou then wouldst kill me.
1918
02:01:54,360 --> 02:01:55,998
Do't.
1919
02:01:56,080 --> 02:01:58,036
The time is come.
1920
02:01:58,120 --> 02:02:01,157
Thou strikest not me,
tis Caesar thou defeat'st.
1921
02:02:01,240 --> 02:02:03,390
- Put colour in thy cheek.
- The gods withhold me.
1922
02:02:03,480 --> 02:02:07,189
Shall I do that which all the Parthian
darts, though enemy, lost aim, and could not?
1923
02:02:07,280 --> 02:02:10,829
Eros, wouldst thou be
window'd in great Rome
1924
02:02:10,920 --> 02:02:13,275
and see thy master
thus with pleach'd arms,
1925
02:02:13,920 --> 02:02:17,993
bending down his corrigible neck,
his face subdued to penetrative shame,
1926
02:02:18,080 --> 02:02:21,356
whilst the wheeI'd seat of
fortunate Caesar, drawn before him,
1927
02:02:21,440 --> 02:02:23,396
branded his baseness that ensued?
1928
02:02:23,480 --> 02:02:25,436
- I would not see't.
- Come, then,
1929
02:02:25,520 --> 02:02:27,476
for with a wound I must be cured.
1930
02:02:28,800 --> 02:02:33,032
Draw that thy honest sword, which thou
hast worn most usefuI for thy country.
1931
02:02:33,120 --> 02:02:35,076
O sir, pardon me!
1932
02:02:38,040 --> 02:02:42,113
When I did make thee free, sworest thou
not then to do this when I bade thee?
1933
02:02:43,000 --> 02:02:48,313
Do it at once, or thy precedent services
are all but accidents unpurposed.
1934
02:02:50,120 --> 02:02:52,076
Draw, and come.
1935
02:02:52,160 --> 02:02:56,358
Turn from me, then, that noble countenance,
wherein the worship of the whole world lies.
1936
02:02:56,440 --> 02:02:58,396
Lo thee.
1937
02:03:02,120 --> 02:03:05,078
Then let it do at once the
thing why thou hast drawn it.
1938
02:03:07,760 --> 02:03:11,036
My dear master, my
captain, and my emperor,
1939
02:03:12,000 --> 02:03:15,231
let me say, before I strike
this bloody stroke, farewell.
1940
02:03:15,320 --> 02:03:17,276
Tis said, man, and farewell.
1941
02:03:17,920 --> 02:03:19,876
Farewell, great chief.
1942
02:03:25,880 --> 02:03:27,836
- Shall I strike now?
- Now, Eros.
1943
02:03:29,120 --> 02:03:30,473
Why, there then!
1944
02:03:38,280 --> 02:03:40,748
Thus do I escape the
sorrow of Antony's death.
1945
02:03:53,400 --> 02:03:55,356
Thrice-nobler than myself.
1946
02:03:58,800 --> 02:04:03,749
Thou teachest me, O valiant Eros,
what I should, and thou couldst not.
1947
02:04:05,440 --> 02:04:10,798
My queen and Eros have got
upon me a nobleness in record,
1948
02:04:15,600 --> 02:04:20,469
but I will be a bridegroom in my death,
and run into't as to a lover's bed.
1949
02:04:23,920 --> 02:04:25,876
Come, then,
1950
02:04:27,000 --> 02:04:30,515
and, Eros, thy master dies thy scholar,
1951
02:04:30,600 --> 02:04:32,556
to do thus I learn'd of thee.
1952
02:04:45,440 --> 02:04:47,396
Not dead?
1953
02:04:48,800 --> 02:04:51,394
The guard, ho.
1954
02:04:52,480 --> 02:04:55,278
O, dispatch me.
1955
02:04:59,920 --> 02:05:01,797
I have done my work ill, friends.
1956
02:05:01,880 --> 02:05:03,836
Make an end of what I have begun.
1957
02:05:03,920 --> 02:05:06,275
- The star is fall'n.
- And time is at his period.
1958
02:05:06,360 --> 02:05:08,316
Alas, and woe.
1959
02:05:09,120 --> 02:05:11,588
- Let him that loves me strike me dead.
- Not I.
1960
02:05:11,680 --> 02:05:13,272
- Nor I.
- Nor any one.
1961
02:05:13,360 --> 02:05:15,715
- Where's Antony?
- There, Alexas, there.
1962
02:05:17,520 --> 02:05:19,476
Lives he?
1963
02:05:19,920 --> 02:05:21,876
Wilt thou not answer, man?
1964
02:05:23,000 --> 02:05:24,956
Art thou there, Alexas?
1965
02:05:25,040 --> 02:05:28,589
Draw thy sword, and give me
sufficing strokes for death.
1966
02:05:30,960 --> 02:05:32,916
Most absolute lord,
1967
02:05:34,280 --> 02:05:36,555
my mistress Cleopatra sent me to thee.
1968
02:05:39,760 --> 02:05:41,716
When did she send thee?
1969
02:05:42,560 --> 02:05:44,516
Now, my lord.
1970
02:05:47,280 --> 02:05:49,236
Where is she?
1971
02:05:49,320 --> 02:05:51,276
Lock'd in her monument.
1972
02:05:51,720 --> 02:05:54,598
She had a prophesying fear
of what hath come to pass,
1973
02:05:55,880 --> 02:05:59,668
for when she saw - which
never shall be found -
1974
02:06:00,800 --> 02:06:05,430
you did suspect she had disposed with Caesar,
and that your rage would not be purged,
1975
02:06:06,000 --> 02:06:07,956
she sent you word she was dead.
1976
02:06:10,000 --> 02:06:14,232
But, fearing since how it might work,
hath sent me to proclaim the truth,
1977
02:06:16,960 --> 02:06:18,916
and I am come, I dread, too late.
1978
02:06:22,880 --> 02:06:24,836
Too late, good Alexas.
1979
02:06:27,360 --> 02:06:29,920
Bear me, good friends,
where Cleopatra bides.
1980
02:06:32,040 --> 02:06:34,508
Tis the last service
that I shall command you.
1981
02:06:35,200 --> 02:06:36,918
I have led you oft.
1982
02:06:37,000 --> 02:06:40,231
Carry me now, good friends,
and have my thanks for all.
1983
02:07:01,800 --> 02:07:04,872
O Charmian,
1984
02:07:06,080 --> 02:07:08,640
I will never go from hence.
1985
02:07:09,880 --> 02:07:11,791
Be comforted, dear madam.
1986
02:07:11,880 --> 02:07:14,030
No, I will not.
1987
02:07:15,600 --> 02:07:21,311
All strange and terrible events are
welcome, but comforts we despise.
1988
02:07:22,600 --> 02:07:27,754
Our size of sorrow, proportion'd to our
cause, must be as great as that which makes it.
1989
02:07:35,240 --> 02:07:37,196
Is he dead?
1990
02:07:37,280 --> 02:07:39,589
His death's upon him, but not dead.
1991
02:07:41,720 --> 02:07:43,676
His guard have brought him hither.
1992
02:07:49,800 --> 02:07:53,475
O sun, burn the great
sphere thou movest in.
1993
02:07:54,800 --> 02:07:58,076
Darkling stand the
varying shore o' the world.
1994
02:08:01,440 --> 02:08:04,796
O Antony.
1995
02:08:06,280 --> 02:08:09,716
Antony, Antony.
1996
02:08:19,320 --> 02:08:22,278
Help, Charmian, help.
1997
02:08:23,080 --> 02:08:25,036
Iras, help.
1998
02:08:25,440 --> 02:08:27,396
Help, friends below.
1999
02:08:28,040 --> 02:08:29,996
Let's draw him hither.
2000
02:08:31,840 --> 02:08:36,197
Not Caesar's valour
hath o'erthrown Antony,
2001
02:08:36,280 --> 02:08:38,840
but Antony's hath triumph'd on itself.
2002
02:08:39,720 --> 02:08:44,032
So it should be, that none but
Antony should conquer Antony,
2003
02:08:50,320 --> 02:08:52,276
I am dying, Egypt...
2004
02:08:53,400 --> 02:08:55,356
Dying.
2005
02:08:55,440 --> 02:08:57,795
Only I here importune death awhile,
2006
02:08:58,360 --> 02:09:03,798
untiI of many thousand kisses
the poor last I lay up thy lips.
2007
02:09:04,640 --> 02:09:06,710
I dare not, dear.
2008
02:09:06,800 --> 02:09:09,678
Dear my lord, pardon. I
dare not, lest I be taken.
2009
02:09:10,240 --> 02:09:14,313
Not the imperious show of the full-fortuned
Caesar ever shall be brooch'd with me.
2010
02:09:14,400 --> 02:09:18,279
If knife, drugs, serpents, have
edge, sting, or operation, I am safe.
2011
02:09:18,880 --> 02:09:21,792
Your wife Octavia, with her
modest eyes and still conclusion,
2012
02:09:21,880 --> 02:09:24,155
shall acquire no
honour demuring upon me.
2013
02:09:25,520 --> 02:09:28,034
But come. Come, Antony.
2014
02:09:29,680 --> 02:09:31,636
Help me, my women.
2015
02:09:31,720 --> 02:09:33,676
We must draw thee up.
2016
02:09:33,760 --> 02:09:36,115
Assist, good friends.
2017
02:09:37,400 --> 02:09:39,356
O, quick, or I am gone.
2018
02:09:39,880 --> 02:09:41,836
Here's sport indeed.
2019
02:09:43,760 --> 02:09:45,910
How heavy weighs my lord.
2020
02:09:46,880 --> 02:09:50,429
Our strength is all gone into
heaviness, that makes the weight.
2021
02:09:51,120 --> 02:09:55,591
Had I great Juno's power, the
strong-wing'd Mercury should fetch thee up,
2022
02:09:55,680 --> 02:09:57,636
and set thee by Jove's side.
2023
02:09:58,440 --> 02:10:00,396
Yet come a little.
2024
02:10:01,880 --> 02:10:03,836
Wishes were ever fools!
2025
02:10:04,360 --> 02:10:06,316
O, come!
2026
02:10:07,320 --> 02:10:09,675
Come! Come!
2027
02:10:11,360 --> 02:10:14,238
And welcome. Welcome!
2028
02:10:16,080 --> 02:10:18,036
Die where thou hast lived.
2029
02:10:19,040 --> 02:10:20,996
Quicken with kissing.
2030
02:10:21,080 --> 02:10:25,198
Had my lips that power,
thus would I wear them out.
2031
02:10:26,280 --> 02:10:28,236
A heavy sight.
2032
02:10:31,440 --> 02:10:33,396
I am dying, Egypt.
2033
02:10:34,240 --> 02:10:36,196
Dying.
2034
02:10:37,720 --> 02:10:41,349
Give me some wine, and
let me speak a little.
2035
02:10:41,880 --> 02:10:43,836
No, let me speak,
2036
02:10:44,280 --> 02:10:48,432
and let me raiI so high, that the
false housewife fortune break her wheeI,
2037
02:10:50,680 --> 02:10:52,830
One word, sweet queen.
2038
02:10:55,000 --> 02:10:59,198
Of Caesar seek your
honour, with your safety.
2039
02:11:01,360 --> 02:11:03,316
They do not go together.
2040
02:11:06,040 --> 02:11:07,996
Gentle, hear me.
2041
02:11:08,080 --> 02:11:11,117
None about Caesar trust but Proculeius.
2042
02:11:11,200 --> 02:11:14,158
My resolution and my hands I'll trust.
2043
02:11:17,200 --> 02:11:19,919
The miserable change now at my end
2044
02:11:20,680 --> 02:11:22,636
lament nor sorrow at,
2045
02:11:23,800 --> 02:11:28,876
but please thy thoughts in feeding them with
those my former fortunes wherein I lived,
2046
02:11:30,960 --> 02:11:33,713
the greatest prince o' the world,
2047
02:11:34,720 --> 02:11:36,676
the noblest,
2048
02:11:37,160 --> 02:11:40,197
and do now not basely die,
2049
02:11:41,000 --> 02:11:45,073
not cowardly put off my
helmet to my countryman,
2050
02:11:46,120 --> 02:11:51,797
a Roman by a Roman valiantly vanquish'd.
2051
02:11:56,480 --> 02:11:58,596
Now my spirit is going.
2052
02:12:02,680 --> 02:12:04,636
I can no more.
2053
02:12:05,840 --> 02:12:09,515
Noblest of men, woo't die?
2054
02:12:10,840 --> 02:12:13,798
Hast thou no care of me?
2055
02:12:15,240 --> 02:12:20,679
Shall I abide in this dull world, which
in thy absence is no better than a sty?
2056
02:12:24,240 --> 02:12:29,234
O, see, my women!
2057
02:12:30,880 --> 02:12:34,839
The crown o' the earth doth melt.
2058
02:12:40,680 --> 02:12:42,636
My lord.
2059
02:12:43,760 --> 02:12:49,357
O, wither'd is the garland of the war,
2060
02:12:50,280 --> 02:12:53,875
the soldier's pole is fall'n.
2061
02:12:55,280 --> 02:12:59,478
Young boys and girls
are leveI now with men.
2062
02:13:01,840 --> 02:13:03,796
The odds is gone,
2063
02:13:05,080 --> 02:13:10,997
and there is nothing left
remarkable beneath the visiting moon.
2064
02:13:15,840 --> 02:13:17,592
O, quietness, lady.
2065
02:13:17,680 --> 02:13:19,557
She is dead too, our sovereign.
2066
02:13:19,640 --> 02:13:21,278
- Lady?
- Madam.
2067
02:13:21,360 --> 02:13:23,316
O madam, madam!
2068
02:13:23,400 --> 02:13:25,356
- Madam!
- RoyaI Egypt! Empress!
2069
02:13:27,480 --> 02:13:29,436
Peace, peace, Iras.
2070
02:13:32,680 --> 02:13:34,830
No more, but e'en a woman,
2071
02:13:36,600 --> 02:13:42,072
and commanded by such poor passion as the
maid that milks and does the meanest chares.
2072
02:13:43,680 --> 02:13:48,800
It were for me to throw my
sceptre at the injurious gods,
2073
02:13:50,440 --> 02:13:55,551
to tell them that this world did equaI
theirs till they had stoI'n our jeweI.
2074
02:14:01,520 --> 02:14:03,476
AII's but naught.
2075
02:14:04,960 --> 02:14:06,916
Patience is sottish,
2076
02:14:07,000 --> 02:14:10,879
and impatience does
become a dog that's mad.
2077
02:14:15,120 --> 02:14:20,515
Then... is it sin to rush
into the secret house of death,
2078
02:14:23,640 --> 02:14:26,677
ere death dare come to us?
2079
02:14:32,040 --> 02:14:33,996
How do you, women?
2080
02:14:35,320 --> 02:14:37,276
What, what.
2081
02:14:37,880 --> 02:14:39,836
Good cheer.
2082
02:14:40,440 --> 02:14:43,273
Why, how now, Charmian.
2083
02:14:44,800 --> 02:14:47,394
My noble girls.
2084
02:14:48,320 --> 02:14:50,470
Ah, women, women, look,
2085
02:14:51,720 --> 02:14:53,676
our lamp is spent,
2086
02:14:53,760 --> 02:14:55,716
it's out.
2087
02:14:57,840 --> 02:14:59,796
Good sirs, take heart.
2088
02:15:01,560 --> 02:15:03,516
We'll bury him,
2089
02:15:04,240 --> 02:15:07,391
and then, what's brave, what's noble,
2090
02:15:08,080 --> 02:15:13,428
let's do it after the high Roman
fashion, and make death proud to take us.
2091
02:15:16,320 --> 02:15:18,276
Come.
2092
02:15:20,080 --> 02:15:22,036
Away.
2093
02:15:24,120 --> 02:15:29,231
This case of that huge spirit...
2094
02:15:38,120 --> 02:15:40,076
Ah, women, women.
2095
02:15:41,640 --> 02:15:43,596
Come.
2096
02:15:43,680 --> 02:15:46,638
We have no friend but resolution,
2097
02:15:48,720 --> 02:15:50,676
and the briefest end.
2098
02:16:01,760 --> 02:16:04,479
Go to him, Dolabella, bid him yield.
2099
02:16:05,160 --> 02:16:08,516
Being so frustrate, tell him he
mocks the pauses that he makes.
2100
02:16:08,600 --> 02:16:10,556
Caesar, I shall.
2101
02:16:15,960 --> 02:16:17,916
Wherefore is that?
2102
02:16:18,680 --> 02:16:20,830
And what art thou that
darest appear thus to us?
2103
02:16:20,920 --> 02:16:22,672
I am call'd Dercetas.
2104
02:16:28,160 --> 02:16:31,357
Whilst he stood up and
spoke, he was my master,
2105
02:16:32,000 --> 02:16:34,275
and I wore my life to
spend upon his haters.
2106
02:16:35,520 --> 02:16:39,069
If thou please to take me to thee,
as I was to him I'll be to Caesar.
2107
02:16:40,760 --> 02:16:43,957
If thou pleasest not,
I yield thee up my life.
2108
02:16:46,840 --> 02:16:48,432
What is't thou say'st?
2109
02:16:48,520 --> 02:16:51,830
I say, O Caesar, Antony is dead.
2110
02:17:00,560 --> 02:17:05,953
The breaking of so great a thing
should make a greater crack.
2111
02:17:09,440 --> 02:17:14,309
The round world should have shook lions into
civiI streets, and citizens to their dens.
2112
02:17:16,840 --> 02:17:18,990
The death of Antony
is not a single doom.
2113
02:17:20,160 --> 02:17:22,037
In the name lay a moiety of the world.
2114
02:17:22,120 --> 02:17:24,076
He is dead, Caesar.
2115
02:17:24,160 --> 02:17:27,516
Not by a public minister of
justice, nor by a hired knife,
2116
02:17:27,600 --> 02:17:30,876
but that self hand, which writ
his honour in the acts it did,
2117
02:17:31,600 --> 02:17:35,479
hath with the courage which the
heart did lend it, splitted the heart.
2118
02:17:36,360 --> 02:17:38,635
This is his sword. I
robb'd his wound of it.
2119
02:17:39,760 --> 02:17:42,194
Behold it stain'd with
his most noble blood.
2120
02:17:51,440 --> 02:17:53,396
Look you sad, friends?
2121
02:17:56,360 --> 02:18:01,912
The gods rebuke me, but it is
tidings to wash the eyes of kings.
2122
02:18:10,960 --> 02:18:15,431
And strange it is, that nature must compeI
us to lament our most persisted deeds.
2123
02:18:15,520 --> 02:18:17,954
His taints and honours
waged equaI with him.
2124
02:18:18,040 --> 02:18:20,270
A rarer spirit never did steer humanity,
2125
02:18:21,440 --> 02:18:24,398
but you, gods, will give us
some faults to make us men.
2126
02:18:27,680 --> 02:18:29,159
Caesar is touch'd.
2127
02:18:29,240 --> 02:18:33,279
When such a spacious mirror's set
before him, he needs must see himself.
2128
02:18:42,360 --> 02:18:44,316
O Antony.
2129
02:18:45,560 --> 02:18:47,516
I have follow'd thee to this,
2130
02:18:53,560 --> 02:18:55,630
but we do lance diseases in our bodies.
2131
02:18:58,400 --> 02:19:03,713
I must perforce have shown to thee
such a declining day, or look on thine.
2132
02:19:06,560 --> 02:19:09,120
We could not stall
together in the whole world.
2133
02:19:13,680 --> 02:19:19,312
But yet let me lament, with tears
as sovereign as the blood of hearts,
2134
02:19:21,480 --> 02:19:24,836
that thou, my brother,
2135
02:19:26,000 --> 02:19:29,037
my competitor in top of all design,
2136
02:19:30,240 --> 02:19:35,678
my mate in empire, friend and
companion in the front of war,
2137
02:19:38,360 --> 02:19:44,071
the arm of mine own body, and the heart
where mine his thoughts did kindle,
2138
02:19:47,520 --> 02:19:52,640
that our stars, unreconciliable,
2139
02:19:55,240 --> 02:19:58,312
should divide our equalness to this.
2140
02:20:19,640 --> 02:20:21,596
Hear me, good friends.
2141
02:20:25,560 --> 02:20:27,790
But I will tell you
at some meeter season.
2142
02:20:28,600 --> 02:20:30,830
The business of this
man looks out of him.
2143
02:20:31,840 --> 02:20:33,796
We'll hear him what he says.
2144
02:20:34,800 --> 02:20:36,756
Whence are you?
2145
02:20:36,840 --> 02:20:38,796
A poor Egyptian yet.
2146
02:20:40,400 --> 02:20:45,474
The queen my mistress, confined
in all she has, her monument,
2147
02:20:45,560 --> 02:20:47,994
of thy intents desires instruction,
2148
02:20:48,920 --> 02:20:52,549
that she preparedly may frame
herself to the way she's forced to.
2149
02:20:55,240 --> 02:20:57,196
Bid her have good heart.
2150
02:20:57,760 --> 02:20:59,671
She soon shall know
of us, by some of ours,
2151
02:20:59,760 --> 02:21:04,754
how honourable and how
kindly we determine for her.
2152
02:21:06,000 --> 02:21:08,150
For Caesar cannot learn to be ungentle.
2153
02:21:09,840 --> 02:21:12,195
So the gods preserve thee.
2154
02:21:16,320 --> 02:21:18,276
Come hither, Proculeius.
2155
02:21:20,920 --> 02:21:23,434
Go and say, we purpose her no shame.
2156
02:21:25,720 --> 02:21:28,917
Give her what comforts the quality
of her passion shall require,
2157
02:21:29,000 --> 02:21:32,470
lest, in her greatness, by some
mortaI stroke she do defeat us,
2158
02:21:32,920 --> 02:21:35,798
for her life in Rome would
be eternaI in our triumph.
2159
02:21:38,480 --> 02:21:42,792
Go, and with your speediest bring us
what she says, and how you find of her.
2160
02:21:42,880 --> 02:21:44,836
Caesar, I shall.
2161
02:21:45,680 --> 02:21:47,557
Where's Dolabella, to second Proculeius?
2162
02:21:47,640 --> 02:21:49,596
Dolabella.
2163
02:21:49,680 --> 02:21:51,636
Let him alone,
2164
02:21:52,160 --> 02:21:54,196
for now I remember how he's employ'd.
2165
02:21:56,240 --> 02:21:58,196
He shall in time be ready.
2166
02:22:05,320 --> 02:22:07,276
Go with me to my tent,
2167
02:22:07,720 --> 02:22:10,792
where you shall see how hardly
I was drawn into this war,
2168
02:22:11,880 --> 02:22:15,953
how calm and gentle I proceeded
still in all my writings.
2169
02:22:19,000 --> 02:22:21,230
Go with me, and see
what I can show in this.
2170
02:22:24,120 --> 02:22:26,873
My desolation does begin
to make a better life.
2171
02:22:28,560 --> 02:22:30,516
Tis paltry to be Caesar.
2172
02:22:32,040 --> 02:22:36,477
Not being Fortune, he's
but fortune's knave,
2173
02:22:37,200 --> 02:22:39,156
a minister of her will.
2174
02:22:40,880 --> 02:22:45,032
And it is great to do that
thing that ends all other deeds,
2175
02:22:46,200 --> 02:22:50,591
which shackles accidents
and bolts up change,
2176
02:22:52,160 --> 02:22:56,392
which sleeps, and never
palates more the dug,
2177
02:22:58,200 --> 02:23:01,556
the beggar's nurse and Caesar's.
2178
02:23:08,800 --> 02:23:11,234
Caesar sends greeting
to the Queen of Egypt,
2179
02:23:11,640 --> 02:23:15,872
and bids thee study on what fair demands
thou mean 'st to have him grant thee.
2180
02:23:16,960 --> 02:23:19,315
- What's thy name?
- My name is Proculeius.
2181
02:23:20,680 --> 02:23:22,636
Antony did tell me of you,
2182
02:23:22,720 --> 02:23:24,676
bade me trust you.
2183
02:23:25,480 --> 02:23:29,359
But I do not greatly care to be
deceived, that have no use for trusting.
2184
02:23:31,080 --> 02:23:33,514
If your master would
have a queen his beggar,
2185
02:23:33,600 --> 02:23:36,956
you must tell him, that majesty,
2186
02:23:37,040 --> 02:23:41,750
to keep decorum, must no
less beg than a kingdom.
2187
02:23:42,800 --> 02:23:46,349
If he please to give me
conquer'd Egypt for my son,
2188
02:23:47,840 --> 02:23:53,153
he gives me so much of mine own,
as I will kneeI to him with thanks.
2189
02:23:53,240 --> 02:23:55,037
Be of good cheer.
2190
02:23:55,120 --> 02:23:57,873
You're fall'n into a
princely hand, fear nothing.
2191
02:23:58,560 --> 02:24:00,915
Make your full reference
freely to my lord,
2192
02:24:01,000 --> 02:24:05,790
who is so full of grace, that
it flows over on all that need.
2193
02:24:12,200 --> 02:24:14,555
Let me report to him
your sweet dependency,
2194
02:24:14,640 --> 02:24:18,269
and you shall find a conqueror
that will pray in aid for kindness,
2195
02:24:18,360 --> 02:24:20,555
where he for grace is kneeI'd to.
2196
02:24:20,640 --> 02:24:24,553
Pray you, tell him I
am his fortune's vassaI,
2197
02:24:25,960 --> 02:24:28,838
and I send him the greatness he has got.
2198
02:24:30,440 --> 02:24:33,796
I hourly learn a doctrine of obedience,
2199
02:24:35,320 --> 02:24:39,074
and would gladly look him i' the face.
2200
02:24:39,160 --> 02:24:41,116
This I'll report, dear lady.
2201
02:24:41,840 --> 02:24:46,516
Have comfort, for I know your plight
is pitied of him that caused it.
2202
02:24:46,600 --> 02:24:48,556
O Cleopatra! Thou art taken queen
2203
02:24:48,640 --> 02:24:51,200
- Quick, quick, good hands.
- Hold, worthy lady, hold!
2204
02:24:51,280 --> 02:24:54,875
Do not yourself such wrong, who are
in this relieved, but not betray'd.
2205
02:24:54,960 --> 02:24:57,554
What, of death too, that
rids our dogs of languish?
2206
02:24:57,640 --> 02:25:01,155
Cleopatra, do not abuse my master's
bounty by the undoing of yourself.
2207
02:25:01,240 --> 02:25:06,075
Let the world see his nobleness well acted,
which your death will never let come forth.
2208
02:25:06,200 --> 02:25:08,111
Where art thou, death?
2209
02:25:08,200 --> 02:25:10,156
Come hither. Come!
2210
02:25:10,840 --> 02:25:16,075
Come, come, and take a queen
worth many babes and beggars.
2211
02:25:17,160 --> 02:25:18,673
O, temperance, lady.
2212
02:25:18,760 --> 02:25:20,716
Sir, I will eat no meat.
2213
02:25:21,600 --> 02:25:23,477
I'll not drink, sir.
2214
02:25:23,560 --> 02:25:27,109
If idle talk will once be
necessary, I'll not sleep neither.
2215
02:25:27,800 --> 02:25:31,634
This mortaI house I'll
ruin, do Caesar what he can.
2216
02:25:32,320 --> 02:25:35,869
Know, sir, that I will not wait
pinion'd at your master's court,
2217
02:25:35,960 --> 02:25:39,748
nor once be chastised with
the sober eye of dull Octavia.
2218
02:25:40,360 --> 02:25:44,956
Shall they hoist me up and show me to
the shouting varletry of censuring Rome?
2219
02:25:45,040 --> 02:25:48,510
Rather a ditch in Egypt
be gentle grave unto me.
2220
02:25:48,600 --> 02:25:52,070
Rather on Nilus' mud lay me stark naked,
2221
02:25:52,160 --> 02:25:55,914
and let the water-flies
blow me into abhorring.
2222
02:25:56,680 --> 02:26:01,151
Rather make my country's
high pyramides my gibbet,
2223
02:26:01,240 --> 02:26:04,789
and hang me up in chains.
2224
02:26:04,880 --> 02:26:09,158
You do extend these thoughts of horror
further than you shall find cause in Caesar.
2225
02:26:09,240 --> 02:26:11,196
Proculeius!
2226
02:26:15,480 --> 02:26:19,314
What thou hast done thy master Caesar
knows, and he hath sent for thee.
2227
02:26:19,800 --> 02:26:22,553
For the queen, I'll
take her to my guard.
2228
02:26:22,640 --> 02:26:24,870
So, Dolabella, it shall content me best.
2229
02:26:26,120 --> 02:26:27,997
Be gentle to her.
2230
02:26:28,080 --> 02:26:32,039
To Caesar I will speak what you shall
please, if you'll employ me to him.
2231
02:26:32,880 --> 02:26:34,836
Say, I would die.
2232
02:26:44,440 --> 02:26:46,670
Most noble empress,
you have heard of me?
2233
02:26:48,480 --> 02:26:50,311
I cannot tell.
2234
02:26:50,400 --> 02:26:52,356
Assuredly you know me.
2235
02:26:55,560 --> 02:26:58,552
No matter, sir, what
I have heard or known.
2236
02:27:02,440 --> 02:27:05,079
You laugh when boys or
women tell their dreams.
2237
02:27:06,440 --> 02:27:08,032
Is't not your trick?
2238
02:27:08,120 --> 02:27:10,076
I understand not, madam.
2239
02:27:14,080 --> 02:27:16,958
I dream'd there was an Emperor Antony.
2240
02:27:18,480 --> 02:27:23,715
O, such another sleep, that I
might see but such another man.
2241
02:27:24,800 --> 02:27:26,199
If it might please ye...
2242
02:27:26,280 --> 02:27:28,953
His face was as the heavens,
2243
02:27:29,760 --> 02:27:32,991
and therein stuck a sun and
moon, which kept their course,
2244
02:27:33,080 --> 02:27:35,514
and lighted the little O
- the earth.
2245
02:27:35,600 --> 02:27:37,158
Most sovereign creature...
2246
02:27:37,240 --> 02:27:39,196
His legs bestrid the ocean,
2247
02:27:40,240 --> 02:27:42,276
and his rear'd arm crested the world.
2248
02:27:43,800 --> 02:27:47,236
His voice was propertied
as all the tuned spheres,
2249
02:27:47,320 --> 02:27:49,276
and that to friends.
2250
02:27:49,920 --> 02:27:55,438
But when he meant to quaiI and shake
the orb, he was as rattling thunder.
2251
02:27:56,480 --> 02:28:00,837
For his bounty, there
was no winter in't.
2252
02:28:01,920 --> 02:28:05,993
An autumn twas that
grew the more by reaping.
2253
02:28:07,680 --> 02:28:09,636
His delights were dolphin -like.
2254
02:28:10,200 --> 02:28:13,158
They show'd his back above
the element they lived in.
2255
02:28:14,280 --> 02:28:18,592
In his livery walk'd
crowns and crownets.
2256
02:28:19,800 --> 02:28:24,635
Realms and islands were as
plates dropp'd from his pocket.
2257
02:28:24,720 --> 02:28:26,756
Cleopatra.
2258
02:28:26,840 --> 02:28:30,799
Think you there was,
2259
02:28:32,120 --> 02:28:34,998
or might be, such a man
as this I dream'd of?
2260
02:28:37,360 --> 02:28:39,316
Gentle madam, no.
2261
02:28:41,040 --> 02:28:43,873
You lie, up to the hearing of the gods.
2262
02:28:49,880 --> 02:28:53,919
But, if there be, or
ever were, one such,
2263
02:28:55,000 --> 02:28:57,355
it's past the size of dreaming.
2264
02:28:59,000 --> 02:29:02,549
Nature wants stuff to vie
strange forms with fancy,
2265
02:29:04,480 --> 02:29:09,952
yet, to imagine an Antony, were
nature's piece 'gainst fancy,
2266
02:29:11,040 --> 02:29:13,679
condemning shadows quite.
2267
02:29:13,760 --> 02:29:15,716
Hear me, good madam.
2268
02:29:17,480 --> 02:29:20,472
Your loss is as yourself, great,
2269
02:29:21,240 --> 02:29:23,515
and you bear it as
answering to the weight.
2270
02:29:24,800 --> 02:29:29,749
Would I might never o'ertake pursued success,
but I do feeI, by the rebound of yours,
2271
02:29:29,840 --> 02:29:32,957
a grief that smites
my very heart at root.
2272
02:29:34,040 --> 02:29:35,996
I thank you, sir.
2273
02:29:42,800 --> 02:29:44,631
I am loath to tell you
what I would you knew.
2274
02:29:46,960 --> 02:29:49,428
Though he be honourable...
2275
02:29:49,520 --> 02:29:51,670
He'll lead me, then, in triumph?
2276
02:29:52,560 --> 02:29:54,516
Madam, he will. I know't.
2277
02:30:25,520 --> 02:30:28,239
Arise you shall not kneel
2278
02:30:33,720 --> 02:30:35,676
rise.
2279
02:30:35,760 --> 02:30:37,716
Rise, Egypt.
2280
02:30:37,800 --> 02:30:39,711
Sir, the gods will have it thus,
2281
02:30:39,800 --> 02:30:42,598
my master and my lord I must obey.
2282
02:30:46,800 --> 02:30:48,756
Take to you no hard thoughts.
2283
02:30:49,680 --> 02:30:52,911
The record of what injuries you
did us, though written in our flesh,
2284
02:30:53,000 --> 02:30:55,355
we shall remember as
things but done by chance.
2285
02:30:56,240 --> 02:30:58,196
Sole sir o' the world,
2286
02:30:59,280 --> 02:31:02,352
I cannot project mine own
cause so well to make it clear,
2287
02:31:03,480 --> 02:31:06,392
but do confess I have been
laden with like frailties
2288
02:31:06,480 --> 02:31:09,358
which before have often shamed our sex.
2289
02:31:11,200 --> 02:31:15,671
Cleopatra, know, we shall
extenuate rather than enforce.
2290
02:31:17,280 --> 02:31:21,558
If you apply yourself to our good
intents, which towards you are most gentle,
2291
02:31:23,040 --> 02:31:25,190
you shall find a benefit in this change,
2292
02:31:26,560 --> 02:31:30,109
but if you seek to lay on me a
cruelty, by taking Antony's course,
2293
02:31:31,520 --> 02:31:34,717
you shall bereave yourself
of my good purposes,
2294
02:31:35,640 --> 02:31:40,668
and put your children to that destruction
which I'll guard them from, if thereon you rely.
2295
02:31:42,920 --> 02:31:44,353
I'll take my leave.
2296
02:31:44,440 --> 02:31:46,158
And may, through all the world.
2297
02:31:46,240 --> 02:31:47,719
Tis yours.
2298
02:31:47,800 --> 02:31:51,679
And we, your scutcheons
and your signs of conquest,
2299
02:31:52,840 --> 02:31:54,796
shall hang in what place you please.
2300
02:31:57,360 --> 02:31:59,316
Here, my good lord.
2301
02:32:03,680 --> 02:32:05,910
You shall advise me
in all for Cleopatra.
2302
02:32:06,000 --> 02:32:09,549
This is the brief of money, plate,
and jewels, I am possess'd of.
2303
02:32:09,640 --> 02:32:11,551
Tis exactly valued.
2304
02:32:11,640 --> 02:32:13,596
Not petty things admitted.
2305
02:32:15,120 --> 02:32:17,076
Still be't yours.
2306
02:32:17,160 --> 02:32:19,116
Bestow it at your pleasure.
2307
02:32:20,680 --> 02:32:26,472
And believe, Caesar's no merchant, to make
prize with you of things that merchants sold.
2308
02:32:29,000 --> 02:32:30,718
Therefore be cheer'd.
2309
02:32:32,000 --> 02:32:34,036
Make not your thoughts your prisons.
2310
02:32:35,200 --> 02:32:37,156
No, dear queen,
2311
02:32:38,560 --> 02:32:42,189
for we intend so to dispose you
as yourself shall give us counseI.
2312
02:32:43,600 --> 02:32:46,273
Feed, and sleep.
2313
02:32:48,040 --> 02:32:52,431
Our care and pity is so much upon
you, that we remain your friend.
2314
02:32:55,560 --> 02:32:56,993
And so, adieu.
2315
02:32:57,080 --> 02:32:59,036
My master, and my lord.
2316
02:33:03,200 --> 02:33:05,156
Adieu.
2317
02:33:16,400 --> 02:33:19,073
He words me, girls.
2318
02:33:20,400 --> 02:33:26,317
He words me, that I should
not be noble to myself.
2319
02:33:30,080 --> 02:33:32,036
But, hark thee, Charmian.
2320
02:33:32,120 --> 02:33:34,714
Finish, good lady.
2321
02:33:36,240 --> 02:33:38,708
The bright day is done,
and we are for the dark.
2322
02:33:40,840 --> 02:33:42,637
Hie thee again.
2323
02:33:42,720 --> 02:33:44,950
I have spoke already,
and it is provided.
2324
02:33:45,400 --> 02:33:47,550
- Go put it to the haste.
- Madam, I will.
2325
02:33:48,200 --> 02:33:50,156
- Where is the queen?
- Behold, sir.
2326
02:33:51,200 --> 02:33:52,918
Dolabella.
2327
02:33:53,000 --> 02:33:55,639
Madam, as thereto sworn by your command,
2328
02:33:55,720 --> 02:33:58,678
which my love makes religion
to obey, I tell you this.
2329
02:33:58,760 --> 02:34:00,796
Caesar through Syria
intends his journey,
2330
02:34:00,880 --> 02:34:04,668
and within three days you with
your children will he send before.
2331
02:34:04,760 --> 02:34:06,716
Make your best use of this.
2332
02:34:07,920 --> 02:34:10,480
I have perform'd your
pleasure and my promise.
2333
02:34:10,560 --> 02:34:14,599
Dolabella, I shall remain your debtor.
2334
02:34:15,880 --> 02:34:17,836
I your servant.
2335
02:34:21,320 --> 02:34:23,276
Adieu, good queen.
2336
02:34:24,080 --> 02:34:25,718
I must attend on Caesar.
2337
02:34:25,800 --> 02:34:27,756
Farewell, and thanks.
2338
02:34:32,880 --> 02:34:35,474
Now, Iras, what think'st thou?
2339
02:34:36,960 --> 02:34:40,396
Thou, an Egyptian puppet, shalt
be shown in Rome, as well as I.
2340
02:34:42,080 --> 02:34:46,471
Mechanic slaves with greasy
aprons, rules, and hammers
2341
02:34:46,560 --> 02:34:48,516
shall uplift us to the view.
2342
02:34:49,400 --> 02:34:53,075
In their thick breaths, rank of
gross diet, shall we be enclouded,
2343
02:34:53,160 --> 02:34:55,833
and forced to drink their vapour.
2344
02:34:55,920 --> 02:35:00,596
- O the good gods.
- Nay, tis most certain, Iras.
2345
02:35:02,560 --> 02:35:05,199
Saucy lictors will catch
at us, like strumpets,
2346
02:35:06,640 --> 02:35:09,473
and scald rhymers ballad us out o' tune.
2347
02:35:11,040 --> 02:35:16,639
The quick comedians extemporally will stage
us, and present our Alexandrian revels.
2348
02:35:19,320 --> 02:35:22,357
Antony shall be brought drunken forth,
2349
02:35:23,960 --> 02:35:28,158
and I shall see some
squeaking Cleopatra boy
2350
02:35:28,240 --> 02:35:31,789
my greatness i' the posture of a whore.
2351
02:35:31,880 --> 02:35:33,836
O the good gods.
2352
02:35:35,040 --> 02:35:36,996
Nay, that's certain.
2353
02:35:38,160 --> 02:35:40,116
I'll never see't,
2354
02:35:40,240 --> 02:35:43,277
for, I am sure, my nails
are stronger than mine eyes.
2355
02:35:43,360 --> 02:35:48,993
Why, that's the way to fooI their preparation,
and to conquer their most absurd intents.
2356
02:35:53,760 --> 02:35:55,716
Now, Charmian.
2357
02:35:59,040 --> 02:36:02,476
Show me, my women, like a queen.
2358
02:36:03,600 --> 02:36:05,556
Go fetch my best attires.
2359
02:36:06,760 --> 02:36:09,513
I am again for Cydnus,
to meet Mark Antony.
2360
02:36:10,760 --> 02:36:12,716
Sirrah Iras, go.
2361
02:36:15,200 --> 02:36:17,668
Now, noble Charmian,
we'll dispatch indeed,
2362
02:36:18,840 --> 02:36:23,834
and, when thou hast done this chare, I'll
give thee leave to play till doomsday.
2363
02:36:25,920 --> 02:36:27,876
Bring our crown and all.
2364
02:36:27,960 --> 02:36:30,190
Wherefore's this noise?
2365
02:36:31,200 --> 02:36:35,159
Here is a ruraI fellow that will not
be denied your highness' presence.
2366
02:36:35,720 --> 02:36:37,676
He brings you figs.
2367
02:36:39,320 --> 02:36:41,276
Let him come in.
2368
02:36:44,080 --> 02:36:47,709
What poor an instrument
may do a noble deed.
2369
02:36:49,920 --> 02:36:51,876
He brings me liberty.
2370
02:36:54,600 --> 02:36:56,556
My resolution's placed,
2371
02:36:57,720 --> 02:36:59,676
and I have nothing of woman in me now.
2372
02:37:01,600 --> 02:37:05,115
From head to foot I am marble-constant,
2373
02:37:06,400 --> 02:37:09,790
now the fleeting moon
no planet is of mine.
2374
02:37:14,800 --> 02:37:17,030
- This is the man.
- Avoid, and leave him.
2375
02:37:19,960 --> 02:37:24,750
Hast thou the pretty worm of Nilus
there, that kills and pains not?
2376
02:37:24,840 --> 02:37:26,796
Truly, I have him.
2377
02:37:28,720 --> 02:37:32,190
But I would not be the party that
should desire you to touch him,
2378
02:37:32,280 --> 02:37:34,919
for his biting is immortaI.
2379
02:37:35,600 --> 02:37:38,558
Those that do die of it
do seldom or never recover.
2380
02:37:39,720 --> 02:37:41,915
Rememberest thou any
that have died on't?
2381
02:37:42,000 --> 02:37:44,992
Very many. Men and women too.
2382
02:37:45,760 --> 02:37:47,796
I heard of one of them only yesterday,
2383
02:37:48,200 --> 02:37:50,873
a very honest woman, but
something given to lie,
2384
02:37:51,560 --> 02:37:54,916
as a woman should not do,
but in the way of honesty.
2385
02:37:56,000 --> 02:37:58,673
How she died of the biting
of it, what pain she felt,
2386
02:37:58,760 --> 02:38:01,194
truly, she made very
good report o' the worm.
2387
02:38:02,080 --> 02:38:04,036
But this is most fallible.
2388
02:38:04,560 --> 02:38:07,597
The worm's an odd worm.
2389
02:38:08,800 --> 02:38:10,756
Get thee hence.
2390
02:38:11,800 --> 02:38:13,028
Farewell.
2391
02:38:13,120 --> 02:38:15,953
I wish you joy of the worm.
2392
02:38:16,920 --> 02:38:18,433
Farewell.
2393
02:38:18,520 --> 02:38:23,036
You must think this, look you,
that the worm will do his kind.
2394
02:38:23,920 --> 02:38:25,831
Ay, ay. Farewell.
2395
02:38:25,920 --> 02:38:31,916
Look you, the worm is not to be trusted
but in the keeping of wise people,
2396
02:38:32,800 --> 02:38:35,394
for, indeed, there is
no goodness in the worm.
2397
02:38:35,480 --> 02:38:37,516
Take thou no care. It shall be heeded.
2398
02:38:38,240 --> 02:38:40,196
Very good.
2399
02:38:40,320 --> 02:38:43,596
Give it nothing, I pray you,
for it is not worth the feeding.
2400
02:38:44,560 --> 02:38:46,232
Will it eat me?
2401
02:38:46,320 --> 02:38:48,276
You must not think I am so simple
2402
02:38:48,360 --> 02:38:50,999
but I know the deviI
himself will not eat a woman.
2403
02:38:52,160 --> 02:38:56,438
I know that a woman is a dish for the
gods, if the deviI dresses her not.
2404
02:38:57,760 --> 02:39:02,038
But, truly, these same whoreson devils
do the gods great harm in their women,
2405
02:39:02,960 --> 02:39:05,599
for in every ten they
make, the devils mar five.
2406
02:39:07,440 --> 02:39:09,317
Well, get thee gone.
2407
02:39:09,400 --> 02:39:11,550
- Farewell.
- Yes, forsooth.
2408
02:39:17,680 --> 02:39:22,629
I wish you joy o' the worm.
2409
02:39:33,040 --> 02:39:34,996
Give me my robe.
2410
02:39:55,720 --> 02:39:57,676
Put on my crown.
2411
02:40:04,560 --> 02:40:07,074
I have immortaI longings in me.
2412
02:40:09,080 --> 02:40:12,356
Now no more the juice of Egypt's
grape shall moist this lip.
2413
02:40:13,600 --> 02:40:15,556
Yare, yare, good Iras.
2414
02:40:16,320 --> 02:40:18,151
Quick.
2415
02:40:18,240 --> 02:40:20,196
Methinks I hear Antony call.
2416
02:40:21,040 --> 02:40:23,508
I see him rouse himself
to praise my noble act.
2417
02:40:24,760 --> 02:40:27,433
I hear him mock the luck of Caesar,
2418
02:40:27,920 --> 02:40:31,708
which the gods give men to
excuse their after wrath.
2419
02:40:33,320 --> 02:40:36,437
Husband, I come.
2420
02:40:38,120 --> 02:40:40,395
Now to that name my
courage prove my title.
2421
02:40:42,240 --> 02:40:45,437
I am fire and air.
2422
02:40:47,040 --> 02:40:49,110
My other elements I give to baser life.
2423
02:40:51,760 --> 02:40:54,399
So, have you done?
2424
02:40:56,920 --> 02:41:00,356
Come then, and take the
last warmth of my lips.
2425
02:41:05,160 --> 02:41:07,116
Farewell, kind Charmian.
2426
02:41:09,960 --> 02:41:11,916
Iras...
2427
02:41:13,000 --> 02:41:14,956
Long farewell.
2428
02:41:23,360 --> 02:41:25,316
Have I the aspic in my lips?
2429
02:41:27,120 --> 02:41:29,076
Dost fall?
2430
02:41:30,040 --> 02:41:35,319
If thou and nature can so gently part,
the stroke of death is as a lover's pinch,
2431
02:41:36,160 --> 02:41:38,958
which hurts, and is desired.
2432
02:41:40,920 --> 02:41:42,876
Dost thou lie still?
2433
02:41:44,320 --> 02:41:46,276
If thus thou vanishest,
2434
02:41:46,360 --> 02:41:51,514
thou tell'st the world it
is not worth leave-taking.
2435
02:41:53,320 --> 02:41:55,276
Dissolve, thick cloud, and rain,
2436
02:41:55,960 --> 02:41:58,554
that I may say, the
gods themselves do weep.
2437
02:41:58,640 --> 02:42:00,596
This proves me base.
2438
02:42:01,120 --> 02:42:04,954
If first she meet the curled
Antony, he'll make demand of her,
2439
02:42:05,600 --> 02:42:09,639
and spend that kiss which
is my heaven to have.
2440
02:42:11,520 --> 02:42:13,476
Come.
2441
02:42:15,760 --> 02:42:17,716
Thou mortaI wretch.
2442
02:42:25,440 --> 02:42:27,396
With thy sharp teeth...
2443
02:42:31,120 --> 02:42:35,591
this knot intrinsicate...
2444
02:42:35,680 --> 02:42:40,879
of life at once untie.
2445
02:42:43,480 --> 02:42:46,836
Poor venomous fooI.
2446
02:42:47,600 --> 02:42:51,070
Be angry, and dispatch.
2447
02:42:53,280 --> 02:42:55,236
O eastern star
2448
02:42:55,320 --> 02:42:58,198
Peace, peace.
2449
02:42:59,440 --> 02:43:05,356
Dost thou not see my baby at my
breast, that sucks the nurse asleep?
2450
02:43:05,880 --> 02:43:07,518
O break
2451
02:43:07,600 --> 02:43:09,318
Break!
2452
02:43:10,800 --> 02:43:12,756
As sweet as balm,
2453
02:43:14,640 --> 02:43:16,596
as soft as air,
2454
02:43:18,240 --> 02:43:20,196
as gentle...
2455
02:43:22,600 --> 02:43:25,433
O Antony.
2456
02:43:27,360 --> 02:43:31,797
Nay, I will take thee too.
2457
02:43:36,680 --> 02:43:38,636
What should I stay...
2458
02:43:40,600 --> 02:43:42,556
In this vile world?
2459
02:43:44,200 --> 02:43:46,156
So fare thee well
2460
02:43:48,360 --> 02:43:52,956
Now boast thee, death, in thy
possession lies a lass unparalleI'd.
2461
02:43:56,280 --> 02:43:58,236
Downy windows, close,
2462
02:43:59,560 --> 02:44:03,553
and golden Phoebus never be
beheld of eyes again so royaI.
2463
02:44:06,800 --> 02:44:08,756
Your crown's awry.
2464
02:44:10,520 --> 02:44:12,476
I'll mend it,
2465
02:44:14,640 --> 02:44:16,596
and then play.
2466
02:44:16,680 --> 02:44:18,636
Where is the queen?
2467
02:44:20,440 --> 02:44:22,396
Speak softly.
2468
02:44:24,520 --> 02:44:26,476
Wake her not.
2469
02:44:27,880 --> 02:44:29,598
Caesar hath sent
2470
02:44:29,680 --> 02:44:31,636
Too slow a messenger.
2471
02:44:39,840 --> 02:44:41,796
O, come apace, dispatch.
2472
02:44:47,960 --> 02:44:49,916
I partly feeI thee.
2473
02:44:50,520 --> 02:44:52,476
What work is here?
2474
02:44:53,960 --> 02:44:56,110
Charmian,
2475
02:44:56,200 --> 02:44:58,156
is this well done?
2476
02:45:00,840 --> 02:45:02,796
It is well done,
2477
02:45:04,560 --> 02:45:10,476
and fitting for a princess
descended of so many royaI kings.
2478
02:45:17,600 --> 02:45:19,556
How goes it here?
2479
02:45:20,680 --> 02:45:22,636
All dead.
2480
02:45:23,520 --> 02:45:27,991
Caesar, thy thoughts touch
their effects in this.
2481
02:45:29,600 --> 02:45:35,277
Thyself art coming to see perform'd the
dreaded act which thou so sought'st to hinder.
2482
02:45:46,160 --> 02:45:49,232
O sir, you are too sure an augurer.
2483
02:45:49,840 --> 02:45:51,796
That you did fear is done.
2484
02:45:59,280 --> 02:46:01,236
Bravest at the last.
2485
02:46:03,560 --> 02:46:07,917
She levell'd at our purposes,
and, being royaI, took her own way.
2486
02:46:15,120 --> 02:46:17,076
The manner of their deaths?
2487
02:46:18,440 --> 02:46:20,158
I do not see them bleed.
2488
02:46:22,760 --> 02:46:25,194
A simple countryman,
that brought her figs.
2489
02:46:25,960 --> 02:46:27,916
This was his basket.
2490
02:46:32,040 --> 02:46:36,192
If she had swallow'd poison,
'twould appear by externaI swelling,
2491
02:46:38,880 --> 02:46:40,836
but she looks like sleep,
2492
02:46:41,880 --> 02:46:43,836
as she would...
2493
02:46:45,640 --> 02:46:49,474
catch another Antony in
her strong toiI of grace.
2494
02:46:51,160 --> 02:46:55,676
Here, on her breast, there is a
vent of blood and something blown.
2495
02:46:56,520 --> 02:46:58,078
The like is on her arm.
2496
02:46:58,160 --> 02:47:00,116
This is an aspic's traiI,
2497
02:47:00,200 --> 02:47:05,433
and these fig leaves have slime upon them,
such as the aspic leaves upon the caves of Nile.
2498
02:47:07,760 --> 02:47:09,716
Most probable that so she died,
2499
02:47:10,680 --> 02:47:15,959
for her physician tells me she hath pursued
conclusions infinite of easy ways to die.
2500
02:47:20,120 --> 02:47:22,315
Take up her bed,
2501
02:47:22,400 --> 02:47:24,436
and bear her women from the monument.
2502
02:47:26,080 --> 02:47:28,036
She shall be buried by her Antony.
2503
02:47:29,720 --> 02:47:32,792
No grave upon the earth shall
clip in it a pair so famous.
2504
02:47:35,160 --> 02:47:37,913
High events as these
strike those that make them,
2505
02:47:39,760 --> 02:47:44,311
and their story is no less in pity than
his glory which brought them to be lamented.
2506
02:47:48,080 --> 02:47:50,913
Our army shall in solemn
show attend this funeraI,
2507
02:47:52,160 --> 02:47:54,116
and then to Rome.
2508
02:47:55,360 --> 02:47:57,316
Come, Dolabella.
2509
02:47:58,880 --> 02:48:01,030
See high order in this great solemnity.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
206272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.