Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,279
SEVEN YEARS AGO I WAS
RECRUITED TO WORK FOR SD-6,
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,312
WHICH I WAS TOLD WAS A
COVERT BRANCH OF THE CIA.
3
00:00:05,336 --> 00:00:07,083
I WAS TRAINED AS A SPY,
4
00:00:07,107 --> 00:00:10,257
WARNED NOT TO TELL
ANYONE WHAT I DID.
5
00:00:10,281 --> 00:00:12,119
I THOUGHT I WAS WORKING
FOR THE GOOD GUYS
6
00:00:12,143 --> 00:00:14,620
UNTIL I TOLD MY
FIANCé ABOUT SD-6,
7
00:00:14,644 --> 00:00:15,991
AND THEY HAD HIM KILLED.
8
00:00:16,015 --> 00:00:17,364
THAT'S WHEN I
LEARNED THE TRUTH...
9
00:00:17,388 --> 00:00:20,067
THAT SD-6 IS PART
OF THE VERY ENEMY
10
00:00:20,091 --> 00:00:22,329
I THOUGHT I WAS FIGHTING.
NOW I'M A DOUBLE AGENT,
11
00:00:22,353 --> 00:00:25,102
WORKING WITH THE REAL
CIA TO BRING DOWN SD-6,
12
00:00:25,126 --> 00:00:28,035
WHERE MY ONLY ALLY IS
ANOTHER DOUBLE AGENT,
13
00:00:28,059 --> 00:00:30,236
A MAN I HARDLY
KNOW... MY FATHER.
14
00:00:30,260 --> 00:00:32,378
YOU THINK THE WINNER
OF THE EDGAR PEACE PRIZE
15
00:00:32,402 --> 00:00:34,311
IS WORKING WITH
LUC JACQUES NEAU?
16
00:00:34,335 --> 00:00:36,582
DHIREN PATEL IS INDIA'S
DELEGATE TO THE U.N.
17
00:00:36,606 --> 00:00:38,744
THERE IS NO WAY IN THE WORLD
HE'S WORKING WITH JACQUES NEAU.
18
00:00:38,768 --> 00:00:40,446
YOUR OBJECTIVE IS TO
MONITOR THE MEETING,
19
00:00:40,470 --> 00:00:42,749
I.D. THE CLIENT, AND
MAKE SURE WHATEVER IT IS
20
00:00:42,773 --> 00:00:44,621
THAT JACQUES NEAU IS
UP TO DOESN'T HAPPEN.
21
00:00:44,645 --> 00:00:46,423
IF PATEL'S GOING TO
BE OUR DELIVERYMAN,
22
00:00:46,447 --> 00:00:48,324
I'll NEED THE PIECE BY TOMORROW.
23
00:00:48,348 --> 00:00:50,350
SALUD.
24
00:00:52,283 --> 00:00:54,330
DAMN IT.
25
00:00:54,354 --> 00:00:55,732
THE LITTLE GUY'S
BODYGUARD... I KNOW HIM.
26
00:00:55,756 --> 00:00:58,704
FROM CORSICA TWO YEARS AGO.
THE SON OF A BITCH BROKE MY ARM.
27
00:00:58,728 --> 00:01:01,268
YOU. I KNOW YOU.
28
00:01:01,292 --> 00:01:04,441
THE MAN THAT JACQUES NEAU
IS MEETING WITH IS MALIK SUARI.
29
00:01:04,465 --> 00:01:07,474
HE SPECIALIZES IN
INDUSTRIAL DEMOLITION.
30
00:01:07,498 --> 00:01:10,146
YOU THINK JACQUES NEAU IS GOING
TO PLANT AN EXPLOSIVE ON PATEL.
31
00:01:10,170 --> 00:01:13,519
YES, I DO, AND I WANT
YOU TWO TO STOP IT.
32
00:01:13,543 --> 00:01:15,822
I HAVE A 20 ON PATEL.
LET'S GET HIM OUT OF HERE.
33
00:01:15,846 --> 00:01:18,325
SOMETHING'S WRONG.
HE LOOKS SICK.
34
00:01:18,349 --> 00:01:20,357
HE JUST WENT DOWN.
THEY'RE BOMBING THIS PLACE,
35
00:01:20,381 --> 00:01:22,057
IT'S GOING TO BE TOMORROW,
OPENING CEREMONIES.
36
00:01:22,081 --> 00:01:25,531
UH, CAREFUL WITH
THAT. THAT'S TNT.
37
00:01:25,555 --> 00:01:30,221
YES, DON'T KILL US, PLEASE.
38
00:01:36,667 --> 00:01:38,073
[ GASPS ]
39
00:01:38,097 --> 00:01:39,700
RECOGNIZE ME NOW?
40
00:01:44,435 --> 00:01:46,137
ANYONE ELSE?
41
00:01:47,677 --> 00:01:49,840
KEEP LOOKING.
42
00:02:12,763 --> 00:02:15,110
UHH! UHH.
43
00:02:15,134 --> 00:02:16,413
I NEVER DID FIND OUT
44
00:02:16,437 --> 00:02:20,115
WHAT YOU WERE DOING IN CORSICA.
45
00:02:20,139 --> 00:02:21,812
ARE YOU WORKING FOR DMITRI?
46
00:02:25,575 --> 00:02:27,693
[ CHOKING ]
47
00:02:27,717 --> 00:02:31,322
TELL ME NOW, OR
YOU'RE GOING IN THE FIRE.
48
00:02:33,653 --> 00:02:34,724
WHO SENT YOU HERE?
49
00:02:36,687 --> 00:02:38,604
ARE YOU HERE ALONE?
50
00:02:38,628 --> 00:02:41,168
WHO SENT YOU HERE?
51
00:02:41,192 --> 00:02:43,834
ANSWER ME, YOU LITTLE BITCH.
52
00:02:45,695 --> 00:02:48,175
AAH!
53
00:02:48,199 --> 00:02:51,602
[ GRUNTING ]
54
00:02:59,379 --> 00:03:03,213
GET TO LEVEL "C"
NOW. SHE GOT AWAY.
55
00:03:23,304 --> 00:03:26,336
[ GUNSHOTS ]
56
00:03:58,438 --> 00:03:59,485
DONA?
57
00:03:59,509 --> 00:04:01,617
MOçA.
58
00:04:01,641 --> 00:04:04,844
DONA?
59
00:04:06,776 --> 00:04:08,954
NAO SE PREOCUPE.
60
00:04:08,978 --> 00:04:10,020
A SENHORA NAO ESTá MORTA.
61
00:04:11,981 --> 00:04:13,960
OH, MY GOD.
62
00:04:13,984 --> 00:04:16,286
WHAT TIME IS IT?
63
00:04:17,827 --> 00:04:20,406
UM... QUE HORA SAO?
64
00:04:20,430 --> 00:04:21,430
NAO SE.
65
00:04:22,893 --> 00:04:24,771
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
66
00:04:24,795 --> 00:04:26,242
DIXON, IT'S ME.
67
00:04:26,266 --> 00:04:27,574
THANK GOD. WHERE HAVE YOU BEEN?
68
00:04:27,598 --> 00:04:29,415
I DIDN'T SLEEP LAST NIGHT.
69
00:04:29,439 --> 00:04:30,877
THAT DOESN'T
MATTER. LISTEN TO ME.
70
00:04:30,901 --> 00:04:32,819
HAVE YOU SPOTTED PATEL?
71
00:04:32,843 --> 00:04:34,451
HE JUST SHOWED UP.
72
00:04:34,475 --> 00:04:36,483
NEWS AGENCIES ARE REPORTING
HE HAD AN ARRHYTHMIA.
73
00:04:36,507 --> 00:04:38,254
WHERE'D THEY TAKE HIM?
74
00:04:38,278 --> 00:04:40,826
WHAT I'M ABOUT TO SAY, DIXON...
YOU JUST HAVE TO BELIEVE ME.
75
00:04:40,850 --> 00:04:42,588
OF COURSE.
76
00:04:42,612 --> 00:04:45,362
THE BOMB WE'RE LOOKING
FOR... IT'S INSIDE OF HIM.
77
00:04:45,386 --> 00:04:46,593
WHAT?
78
00:04:46,617 --> 00:04:47,994
INSIDE PATEL.
79
00:04:48,018 --> 00:04:49,735
THEY IMPLANTED THE
BOMB INTO HIS CHEST
80
00:04:49,759 --> 00:04:50,966
LIKE IT WAS A PACEMAKER...
81
00:04:50,990 --> 00:04:52,538
A SIMPLE OUTPATIENT PROCEDURE.
82
00:04:52,562 --> 00:04:54,641
JACQUES NEAU JUST TURNED
AN EDGAR PEACE PRIZE WINNER
83
00:04:54,665 --> 00:04:56,802
INTO A HUMAN BOMB,
WHICH IS NOT GOOD.
84
00:04:56,826 --> 00:04:57,944
DID YOU SEE THE DEVICE?
85
00:04:57,968 --> 00:04:59,745
YEAH, IT'S SMALL,
86
00:04:59,769 --> 00:05:01,908
WHICH MEANS IT'S PROBABLY
ON A WIRELESS REMOTE.
87
00:05:01,932 --> 00:05:03,579
LOOK, GET PATEL,
88
00:05:03,603 --> 00:05:05,411
AND I'll MEET YOU DIRECTLY
BEHIND THE AUDITORIUM.
89
00:05:05,435 --> 00:05:07,713
I'll GET THERE AS SOON AS I CAN.
90
00:05:07,737 --> 00:05:08,855
[ CHICKENS CLUCKING ]
91
00:05:08,879 --> 00:05:09,879
OBRIGADA. DE NADA.
92
00:05:46,716 --> 00:05:49,726
[ SHOUTING ]
93
00:05:49,750 --> 00:05:53,384
[ HORNS HONK ]
94
00:05:54,925 --> 00:05:57,487
[ WHISTLES BLOWING ]
95
00:06:03,593 --> 00:06:05,341
LADIES AND GENTLEMEN,
96
00:06:05,365 --> 00:06:08,375
IT IS MY HONOR TO
OFFICIALLY OPEN
97
00:06:08,399 --> 00:06:12,449
THE 2001 MINISTERIAL CONFERENCE
98
00:06:12,473 --> 00:06:13,850
OF THE UNITED
COMMERCE ORGANIZATION.
99
00:06:13,874 --> 00:06:17,408
[ APPLAUSE ]
100
00:06:19,980 --> 00:06:23,082
UM MéDICO. UM MéDICO, POR FAVOR.
101
00:06:29,088 --> 00:06:31,437
SENHORITA? SENHORITA?
102
00:06:31,461 --> 00:06:32,461
HEY!
103
00:06:35,566 --> 00:06:39,028
[ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ]
104
00:06:59,449 --> 00:07:00,449
UHH!
105
00:07:16,466 --> 00:07:18,113
PLEASE WELCOME OUR
KEYNOTE SPEAKER...
106
00:07:18,137 --> 00:07:21,170
LADIES AND GENTLEMEN,
DHIREN PATEL.
107
00:07:26,045 --> 00:07:28,725
I JUST PUNCHED DHIREN
PATEL IN THE FACE.
108
00:07:28,749 --> 00:07:29,956
ANY LUCK WITH THE TRIGGER?
109
00:07:29,980 --> 00:07:31,156
I WORSHIP THIS MAN.
110
00:07:31,180 --> 00:07:32,029
DIXON, WHEN YOU
WERE IN THE BUILDING,
111
00:07:32,053 --> 00:07:33,459
DID YOU I.D. THE TRIGGER?
112
00:07:33,483 --> 00:07:34,855
NO, NO, I DIDN'T SEE ANYONE.
113
00:07:39,659 --> 00:07:41,137
OH, GOD.
114
00:07:41,161 --> 00:07:44,033
[ APPLAUSE ]
115
00:07:46,165 --> 00:07:48,197
PLEASE WAIT ONE MOMENT.
I WILL BE RIGHT BACK.
116
00:07:51,040 --> 00:07:53,744
[ SPEAKING FRENCH ]
117
00:08:04,915 --> 00:08:06,793
LOOK, I KNOW YOU'VE BEEN
FIELD-TRAINED BASIC MEDICAL,
118
00:08:06,817 --> 00:08:08,564
BUT CAN YOU REALLY DO THIS...
119
00:08:08,588 --> 00:08:11,968
PULL A BOMB OUT OF
A MAN'S CHEST? YEAH.
120
00:08:11,992 --> 00:08:15,095
[ CAR APPROACHES,
TIRES SCREECHING ]
121
00:08:17,997 --> 00:08:20,630
IT'S JACQUES NEAU.
122
00:08:25,636 --> 00:08:26,836
THERE, IN THE AMBULANCE.
123
00:08:33,584 --> 00:08:37,123
DON'T FORGET THIS
THING'S ON A REMOTE.
124
00:08:37,147 --> 00:08:38,518
WE CAN'T LET THEM
GET WITHIN RANGE.
125
00:08:48,128 --> 00:08:49,659
GET ME CLOSER.
126
00:08:52,932 --> 00:08:54,705
GET ME CLOSER!
127
00:09:06,647 --> 00:09:07,923
I CAN FEEL IT.
128
00:09:07,947 --> 00:09:08,947
OH, GOD.
129
00:09:16,255 --> 00:09:17,935
THE POLICE HAVE A
ROADBLOCK. GET AROUND IT.
130
00:09:18,158 --> 00:09:19,158
OH, GOD.
131
00:09:36,647 --> 00:09:39,225
S'IL VOUS PLAIT, GET ME CLOSER!
132
00:09:39,249 --> 00:09:41,086
YOU'VE GOT TO HURRY.
133
00:09:41,110 --> 00:09:43,288
THEY PUT AN ADHESIVE
ON THE INCISION.
134
00:09:43,312 --> 00:09:45,591
IT MUST HAVE BLED
THROUGH. IT'S STUCK!
135
00:09:45,615 --> 00:09:47,092
[ MUMBLES ]
136
00:09:47,116 --> 00:09:48,587
[ GASPS ]
137
00:09:53,663 --> 00:09:54,664
CLOSER.
138
00:09:57,596 --> 00:09:58,596
BON, BON.
139
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
OH, GOD. WAIT.
140
00:10:03,102 --> 00:10:05,081
[ ELECTRONIC BEEPING ]
141
00:10:05,105 --> 00:10:06,612
WHAT'S THAT?!
142
00:10:06,636 --> 00:10:09,054
IT'S ON A DELAY.
JUST KEEP DRIVING!
143
00:10:09,078 --> 00:10:10,078
NOW.
144
00:10:22,852 --> 00:10:24,931
NICELY DONE.
145
00:10:24,955 --> 00:10:30,661
PATEL, SIR, YOU'RE
GOING TO BE OKAY.
146
00:10:35,105 --> 00:10:37,013
THAT'S INSANE. NO KIDDING.
147
00:10:37,037 --> 00:10:39,115
DIXON JUST PULLED
IT OUT OF HIM? YEAH.
148
00:10:39,139 --> 00:10:40,186
PULLED A BOMB OUT
OF DHIREN PATEL?
149
00:10:40,210 --> 00:10:41,246
THE VERY ONE. DAMN.
150
00:10:41,270 --> 00:10:42,849
YEAH.
151
00:10:42,873 --> 00:10:45,652
AND ANY LUCK WITH THE
ALLIANCE MEMBER? THE WHAT?
152
00:10:45,676 --> 00:10:46,622
YOU WERE SUPPOSED
TO I.D. THE MINISTER
153
00:10:46,646 --> 00:10:47,854
SD-6'S BEEN TRYING TO PROTECT.
154
00:10:47,878 --> 00:10:49,895
THANKS. I REMEMBER.
NO, I DIDN'T GET IT.
155
00:10:49,919 --> 00:10:51,057
SYDNEY, IF WE'RE GOING
TO TAKE DOWN SD-6...
156
00:10:51,081 --> 00:10:53,399
STOP. NO. LOOK, I'M JUST
SAYING THAT IDENTIFYING...
157
00:10:53,423 --> 00:10:55,000
LOOK, I WAS BUSY
TRYING TO KEEP ONE
158
00:10:55,024 --> 00:10:56,631
OF THE MOST IMPORTANT
HUMANITARIANS ON THE PLANET
159
00:10:56,655 --> 00:10:57,264
FROM BLOWING UP.
160
00:10:57,288 --> 00:10:59,730
FINE.
161
00:11:02,091 --> 00:11:05,294
ANYWAY, I HAVE
A PAPER TO FINISH.
162
00:11:09,740 --> 00:11:12,118
HEY.
163
00:11:12,142 --> 00:11:14,945
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
164
00:11:18,248 --> 00:11:22,427
I KNOW YOU HAVE A LOT OF
QUESTIONS ABOUT YOUR FATHER.
165
00:11:22,451 --> 00:11:25,061
I DON'T KNOW IF YOU WANT THIS,
166
00:11:25,085 --> 00:11:26,787
BUT I COPIED HIS FILE.
167
00:11:35,796 --> 00:11:37,126
THANK YOU.
168
00:12:45,995 --> 00:12:47,774
SORRY I'M LATE.
169
00:12:47,798 --> 00:12:50,416
HEY. IT'S AFTER 1:00 ALREADY?
170
00:12:50,440 --> 00:12:51,847
IT'S 1:30.
171
00:12:51,871 --> 00:12:53,379
OH, GOD, YOU GOT TO BE KIDDING.
172
00:12:53,403 --> 00:12:56,451
OKAY, SO I'M IN MY OPERATIONS AND
TECHNOLOGY MANAGEMENT CLASS,
173
00:12:56,475 --> 00:12:58,024
AND I REALIZE TWO THINGS...
174
00:12:58,048 --> 00:12:59,826
ONE, I PREPARED
THE WRONG CHAPTER.
175
00:12:59,850 --> 00:13:01,427
I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
176
00:13:01,451 --> 00:13:04,090
AND TWO, YOU AND I ARE GOING
TO HAVE A HALLOWEEN PARTY.
177
00:13:04,114 --> 00:13:05,091
WE ARE?
178
00:13:05,115 --> 00:13:07,293
GUEST LIST.
179
00:13:07,317 --> 00:13:09,335
OH.
180
00:13:09,359 --> 00:13:10,495
WHAT IS IT, TOO BIG?
181
00:13:10,519 --> 00:13:12,237
I THINK YOU PUT DOWN
EVERYONE WE'VE MET
182
00:13:12,261 --> 00:13:14,039
SINCE SEVENTH GRADE.
YOU INVITED KENNY.
183
00:13:14,063 --> 00:13:15,541
SO? HE'S A KID. IT'S HALLOWEEN.
184
00:13:15,565 --> 00:13:17,472
FRANCIE, IF YOU WANT
TO SEE CHARLIE AGAIN,
185
00:13:17,496 --> 00:13:19,475
YOU DON'T HAVE TO THROW
A MASSIVE HALLOWEEN PARTY
186
00:13:19,499 --> 00:13:20,505
AND INVITE HIS NEPHEW.
187
00:13:20,529 --> 00:13:21,947
I LOVE KENNY.
188
00:13:21,971 --> 00:13:24,080
I KNOW YOU DO, BUT JUST ADMIT...
189
00:13:24,104 --> 00:13:26,351
YOU'RE HOPING, JUST A LITTLE,
190
00:13:26,375 --> 00:13:28,437
THAT CHARLIE WILL BRING HIM.
191
00:13:30,279 --> 00:13:31,387
WHAT?
192
00:13:31,411 --> 00:13:32,889
IS THAT WILL?
193
00:13:32,913 --> 00:13:34,389
MAYBE HE'S HERE TO TALK TO YOU
194
00:13:34,413 --> 00:13:36,062
ABOUT THE HUMILIATING KISS.
195
00:13:36,086 --> 00:13:37,686
STOP CALLING IT THAT.
THAT'S WHAT IT WAS.
196
00:13:39,889 --> 00:13:42,298
UH, YOU KNOW, I GOT
TO CALL YOU BACK.
197
00:13:42,322 --> 00:13:44,799
I GOT TO GO. I'll
CALL YOU BACK. BYE.
198
00:13:44,823 --> 00:13:46,873
HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE?
199
00:13:46,897 --> 00:13:49,534
OH, I GOT THIS, UH, I'M
WRITING A STORY ON S.A.T.s,
200
00:13:49,558 --> 00:13:51,537
ABOUT HOW, LIKE,
THE UNIVERSITY IS...
201
00:13:51,561 --> 00:13:52,538
WHAT ARE YOU GUYS DOING?
202
00:13:52,562 --> 00:13:54,279
JUST GETTING SOME LUNCH.
203
00:13:54,303 --> 00:13:55,480
WE'RE HAVING A HALLOWEEN
PARTY ON WEDNESDAY NIGHT.
204
00:13:55,504 --> 00:13:58,313
OH, EXCELLENT. I DON'T HAVE
TO WEAR A COSTUME, DO I?
205
00:13:58,337 --> 00:14:00,846
NO. YEAH.
206
00:14:00,870 --> 00:14:02,048
REALLY? THAT'S... CONFUSING.
207
00:14:02,072 --> 00:14:05,351
[ PAGER BEEPING ]
208
00:14:05,375 --> 00:14:07,092
LET ME GUESS... THE BANK.
209
00:14:07,116 --> 00:14:08,224
IT'S A MEETING WITH
THE HIGHER-UPS
210
00:14:08,248 --> 00:14:09,895
ON THESE BAD LOANS.
211
00:14:09,919 --> 00:14:11,157
OKAY, SERIOUSLY. YOUR JOB?
212
00:14:11,181 --> 00:14:12,528
IT'S A PROBLEM, RIGHT?
213
00:14:12,552 --> 00:14:13,500
I SHOULD GO.
214
00:14:13,524 --> 00:14:14,900
WE KNOW.
215
00:14:14,924 --> 00:14:16,532
I'll CALL YOU GUYS LATER, OKAY?
216
00:14:16,556 --> 00:14:18,504
SEE YA.
217
00:14:18,528 --> 00:14:20,135
THIS IS HENSEL CORPORATION,
218
00:14:20,159 --> 00:14:22,538
A GERMANY-BASED
CHEMICAL CONGLOMERATE.
219
00:14:22,562 --> 00:14:25,311
THEY MAKE IBUPROFEN,
HAND LOTION, TOOTHPASTE.
220
00:14:25,335 --> 00:14:26,913
THEY ALSO HAVE
221
00:14:26,937 --> 00:14:28,573
A MULTI-MILLION-DOLLAR
RESEARCH AND DEVELOPMENT FUND
222
00:14:28,597 --> 00:14:30,015
WITH TIES GOING
BACK TO WORLD WAR II
223
00:14:30,039 --> 00:14:31,616
AND THE THIRD REICH.
224
00:14:31,640 --> 00:14:36,052
THEY DON'T LIST THE LAST PART
IN THEIR ANNUAL STOCK REPORT.
225
00:14:36,076 --> 00:14:38,024
THIS IS URON SCHILLER.
226
00:14:38,048 --> 00:14:40,556
HE'S ONE OF HENSEL'S
LEADING BIOTECH ENGINEERS.
227
00:14:40,580 --> 00:14:42,258
HE LIVES IN BERLIN.
228
00:14:42,282 --> 00:14:44,529
WE'VE BEEN IN COMMUNICATION
WITH HIM SINCE AUGUST.
229
00:14:44,553 --> 00:14:47,263
NOW, THE NEWS IS THAT HENSEL
HAS PERFECTED A VACCINE
230
00:14:47,287 --> 00:14:48,894
AGAINST BIOLOGICAL WEAPONS.
231
00:14:48,918 --> 00:14:50,897
SCHILLER HAS ACCESS
TO THAT INFORMATION.
232
00:14:50,921 --> 00:14:52,237
HE WANTS TO MAKE A TRADE.
233
00:14:52,261 --> 00:14:54,000
WHAT DOES HE WANT IN EXCHANGE?
234
00:14:54,024 --> 00:14:55,902
SAFE PASSAGE TO
THE UNITED STATES.
235
00:14:55,926 --> 00:14:57,173
HE LIVES IN BERLIN.
236
00:14:57,197 --> 00:14:58,573
WHY CAN'T HE JUST TAKE
A CAB TO THE AIRPORT?
237
00:14:58,597 --> 00:15:01,047
GERMANY'S NOT THE
PROBLEM. HENSEL IS.
238
00:15:01,071 --> 00:15:04,279
ANYONE WHO HAS TOP-LEVEL
CLEARANCE IS CLOSELY SURVEILLED.
239
00:15:04,303 --> 00:15:06,182
YOUR JOB IS TO I.D. SCHILLER,
240
00:15:06,206 --> 00:15:08,653
GET HIM AWAY FROM HENSEL
AND INTO THE UNITED STATES.
241
00:15:08,677 --> 00:15:10,115
WHAT KIND OF EXTRACTION?
242
00:15:10,139 --> 00:15:11,557
SHIPMENT.
243
00:15:11,581 --> 00:15:14,659
HENSEL IS UPGRADING THEIR
INTRANET WITH FIBER OPTICS.
244
00:15:14,683 --> 00:15:17,222
YOU GO IN AS A RHINE
COM NETWORK SUPERVISOR.
245
00:15:17,246 --> 00:15:18,494
NOW, UNFORTUNATELY,
246
00:15:18,518 --> 00:15:21,326
THIS IS THE LAST DOCUMENTED
PHOTO OF SCHILLER...
247
00:15:21,350 --> 00:15:23,269
UNIVERSITY OF HAMBURG, 1975.
248
00:15:23,293 --> 00:15:25,370
WE HAD TECH DO AN AGE-PROCESSING
249
00:15:25,394 --> 00:15:28,903
TO GIVE YOU SOME IDEA OF
WHAT HE MIGHT LOOK LIKE TODAY.
250
00:15:28,927 --> 00:15:30,476
YOU'LL FIND IT IN THERE.
251
00:15:30,500 --> 00:15:32,038
MARSHALL, GO.
252
00:15:32,062 --> 00:15:34,480
RIGHT.
253
00:15:34,504 --> 00:15:35,510
THANK YOU.
254
00:15:35,534 --> 00:15:37,082
HOW IS, UH, EVERYONE? HELLO.
255
00:15:37,106 --> 00:15:39,085
HOPE EVERYONE'S
PLANNING ON HAVING
256
00:15:39,109 --> 00:15:40,385
AN ENJOYABLE ALL HALLOW'S EVE.
257
00:15:40,409 --> 00:15:41,347
MARSHALL.
258
00:15:41,371 --> 00:15:42,948
SORRY.
259
00:15:42,972 --> 00:15:46,251
OKAY, THIS IS PRETTY INCREDIBLE.
260
00:15:46,275 --> 00:15:47,592
BUSINESS CARD...
261
00:15:47,616 --> 00:15:49,355
SOMETHING YOU MIGHT,
YOU KNOW, HAND OUT,
262
00:15:49,379 --> 00:15:51,226
LIKE, FOR INSTANCE,
"HELLO, I'M A RHINE COM
263
00:15:51,250 --> 00:15:52,528
NETWORK SUPERVISOR.
HOW ARE YOU?"
264
00:15:52,552 --> 00:15:54,230
IN GERMAN, OF COURSE.
265
00:15:54,254 --> 00:15:55,601
BECAUSE ENGLISH WOULD
PROBABLY GIVE YOU AWAY.
266
00:15:55,625 --> 00:15:59,264
BUT THE GENIUS, THE
ACHIEVEMENT, IS THIS.
267
00:15:59,288 --> 00:16:01,466
EVEN SONY WOULD BE, LIKE,
268
00:16:01,490 --> 00:16:03,568
"WELL, MARSHALL,
THIS IS PRETTY COOL."
269
00:16:03,592 --> 00:16:05,571
WHAT DOES IT DO?
270
00:16:05,595 --> 00:16:07,273
NOW, WHAT YOU DO
IS YOU PLACE THE CARD
271
00:16:07,297 --> 00:16:08,943
ON TOP OF THIS COMPUTER MONITOR.
272
00:16:08,967 --> 00:16:10,446
NOW, THERE'S A TINY
TRANSMITTER INSIDE.
273
00:16:10,470 --> 00:16:12,347
THIS TRANSMITTER
WILL OVERRIDE THE CPU
274
00:16:12,371 --> 00:16:14,450
AND MAKE THE NETWORK THINK
THAT YOU ARE THE SYS ADMIN...
275
00:16:14,474 --> 00:16:15,650
THE SYSTEM ADMINISTRATOR.
276
00:16:15,674 --> 00:16:17,123
WOW.
277
00:16:17,147 --> 00:16:18,624
OH, YEAH. YOU'LL
MANUALLY OVERRIDE
278
00:16:18,648 --> 00:16:20,355
THE COMPANY'S FIREWALL,
AND THEN SCHILLER
279
00:16:20,379 --> 00:16:22,557
WILL TRANSFER THE VACCINE
FORMULA FROM HIS OFFICE
280
00:16:22,581 --> 00:16:24,559
TO A CANADIAN-SERVED WEB SITE,
AND THEN WE'LL GET THE PASSWORD
281
00:16:24,583 --> 00:16:26,032
ONCE SCHILLER'S
ON AMERICAN SOIL.
282
00:16:26,056 --> 00:16:27,592
SO I GOT YOUR VOICE MAIL...
283
00:16:27,616 --> 00:16:30,166
SERIOUSLY, PLEASE
DON'T FEEL OBLIGATED.
284
00:16:30,190 --> 00:16:32,398
NO, NO, NO. I ASKED
DIANE. WE'RE COMING.
285
00:16:32,422 --> 00:16:33,538
ALL OF US.
286
00:16:33,562 --> 00:16:34,970
YOU DON'T HAVE TO
WEAR A COSTUME.
287
00:16:34,994 --> 00:16:36,201
YOU DIDN'T NEED TO SAY THAT.
288
00:16:36,225 --> 00:16:37,767
GOOD. SYDNEY.
289
00:16:39,668 --> 00:16:41,106
COULD I HAVE A MINUTE?
290
00:16:41,130 --> 00:16:42,177
OH, OF COURSE.
291
00:16:42,201 --> 00:16:43,979
I'll SEE YOU AT OP TECH.
292
00:16:44,003 --> 00:16:47,582
I, UM,
293
00:16:47,606 --> 00:16:50,056
WE WERE CLOSING A
DEAL LAST THURSDAY.
294
00:16:50,080 --> 00:16:51,557
I JUST COULDN'T GET AWAY.
295
00:16:51,581 --> 00:16:52,558
YOU SAID THAT WHEN YOU CALLED.
296
00:16:52,582 --> 00:16:54,259
THAT'S FINE.
297
00:16:54,283 --> 00:16:57,423
THIS IS AN ESPECIALLY
BUSY TIME FOR ME, SYDNEY.
298
00:16:57,447 --> 00:17:00,365
THERE ARE SIX DIFFERENT
CASES I'M OVERSEEING.
299
00:17:00,389 --> 00:17:01,097
MM-HMM.
300
00:17:01,121 --> 00:17:03,168
SO, UNTIL THINGS SLOW DOWN,
301
00:17:03,192 --> 00:17:05,700
WE PROBABLY SHOULDN'T
MAKE ANY PLANS.
302
00:17:05,724 --> 00:17:07,733
I WASN'T GOING TO PURSUE IT.
303
00:17:07,757 --> 00:17:10,706
I JUST WANTED TO CLARIFY.
304
00:17:10,730 --> 00:17:12,801
GOOD.
305
00:17:34,624 --> 00:17:36,326
HEY.
306
00:17:39,057 --> 00:17:41,206
THIS IS PAUL KELVIN.
SYDNEY BRISTOW.
307
00:17:41,230 --> 00:17:42,808
I KNOW YOUR FATHER.
308
00:17:42,832 --> 00:17:44,310
REALLY. I HEAR THAT A LOT.
309
00:17:44,334 --> 00:17:46,141
OKAY, WE GOT TO MOVE
FAST. LET ME JUMP IN HERE.
310
00:17:46,165 --> 00:17:48,073
THE CIA's BEEN WATCHING
HENSEL CORP. FOR YEARS.
311
00:17:48,097 --> 00:17:49,814
THEY'RE NOT REALLY
CREATING A VACCINE, ARE THEY?
312
00:17:49,838 --> 00:17:52,247
YES, THEY ARE, BUT THE U.S. ARMY
HAS BEEN DOING PARALLEL RESEARCH
313
00:17:52,271 --> 00:17:54,080
THAT WE THOUGHT WAS
YEARS AHEAD OF THE GERMANS
314
00:17:54,104 --> 00:17:55,420
UNTIL WE GOT YOUR INTEL.
315
00:17:55,444 --> 00:17:56,581
SO, WHAT ARE WE AFRAID OF?
316
00:17:56,605 --> 00:17:58,383
SCHILLER AND HIS
TEAM HAVE DEVELOPED
317
00:17:58,407 --> 00:18:00,525
WHAT WE CALL
MICRO-ENCAPSULATED CYTOCINES.
318
00:18:00,549 --> 00:18:03,058
THEY ACTIVATE THE IMMUNE
CELLS IN YOUR RESPIRATORY TRACT.
319
00:18:03,082 --> 00:18:04,159
DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS?
320
00:18:04,183 --> 00:18:05,160
A LITTLE. YOU?
321
00:18:05,184 --> 00:18:07,263
A LITTLE. ENOUGH
TO KNOW THAT SD-6
322
00:18:07,287 --> 00:18:09,695
COULD SELL THIS VACCINE
TO A RADICAL LEADER
323
00:18:09,719 --> 00:18:12,168
WHO WANTS TO
PROTECT HIS OWN PEOPLE
324
00:18:12,192 --> 00:18:14,270
AND START AN ALL-OUT
BIOLOGICAL WAR.
325
00:18:14,294 --> 00:18:16,502
WHAT AM I SUPPOSED
TO DO IN BERLIN?
326
00:18:16,526 --> 00:18:18,704
WELL, INSTEAD OF
SHIPPING SCHILLER,
327
00:18:18,728 --> 00:18:20,505
WHO WE'LL GET OUT
THROUGH BAMBERG,
328
00:18:20,529 --> 00:18:22,247
WE'LL SHIP KELVIN.
329
00:18:22,271 --> 00:18:24,179
HE'S ALREADY BEEN PREPPED
TO IMPERSONATE SCHILLER.
330
00:18:24,203 --> 00:18:25,481
NOW, BASED ON
AVAILABLE PHOTOGRAPHS,
331
00:18:25,505 --> 00:18:27,183
WE THINK HE'S A
PRETTY GOOD MATCH.
332
00:18:27,207 --> 00:18:29,385
YOU'LL MAKE THE SWITCH
IN THE BUILDING'S GARAGE.
333
00:18:29,409 --> 00:18:31,286
YOU SURE YOU'RE UP FOR THIS?
334
00:18:31,310 --> 00:18:33,289
I'M NOT LOOKING FORWARD
TO IT, IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
335
00:18:33,313 --> 00:18:35,190
WHAT ABOUT WHEN SLOANE WANTS YOU
336
00:18:35,214 --> 00:18:36,562
TO GIVE HIM THE VACCINE?
337
00:18:36,586 --> 00:18:38,464
HE'LL GIVE THEM
FALSE INFORMATION.
338
00:18:38,488 --> 00:18:39,764
KELVIN'S GOT A PLANE WAITING.
339
00:18:39,788 --> 00:18:42,398
I'll SEE YOU IN BERLIN.
340
00:18:42,422 --> 00:18:44,294
OKAY.
341
00:18:55,434 --> 00:18:57,842
I'VE GOT TO TELL DIXON.
342
00:18:57,866 --> 00:18:59,814
NO. ABSOLUTELY NOT.
343
00:18:59,838 --> 00:19:01,486
HOW AM I SUPPOSED TO
MAKE A DOUBLE SWITCH
344
00:19:01,510 --> 00:19:03,118
INVISIBLE TO MY
PARTNER? HE'LL BE THERE.
345
00:19:03,142 --> 00:19:04,489
YOU CANNOT TELL HIM THE TRUTH.
346
00:19:04,513 --> 00:19:06,452
I MEAN, HE MIGHT ALREADY
KNOW WHO HE'S WORKING FOR.
347
00:19:06,476 --> 00:19:07,753
YOU DON'T KNOW
HIM. THAT'S MY POINT.
348
00:19:07,777 --> 00:19:09,378
BUT I DO.
349
00:19:11,820 --> 00:19:14,159
LOOK, YOU MIGHT BE
RIGHT ABOUT DIXON.
350
00:19:14,183 --> 00:19:16,762
BUT YOU CAN'T VOLUNTEER A
MAN FOR DOUBLE AGENT DUTY
351
00:19:16,786 --> 00:19:18,234
IF HE HASN'T ASKED FOR IT.
352
00:19:18,258 --> 00:19:20,406
I MEAN, HIS WHOLE
LIFE, HIS FAMILY...
353
00:19:20,430 --> 00:19:22,638
YOU'D BE PUTTING
ALL OF THAT AT RISK.
354
00:19:22,662 --> 00:19:24,510
YOU.
355
00:19:24,534 --> 00:19:27,396
IS THAT A DECISION THAT
YOU WANT TO MAKE FOR HIM?
356
00:19:59,898 --> 00:20:01,830
[ SPEAKING GERMAN ]
357
00:20:25,924 --> 00:20:28,557
I'M IN.
358
00:20:30,660 --> 00:20:34,232
COPY THAT. ALL'S
QUIET OUT FRONT.
359
00:20:45,275 --> 00:20:47,477
HERR SCHILLER?
360
00:20:49,378 --> 00:20:50,680
[ SPEAKS GERMAN ]
361
00:20:52,551 --> 00:20:53,928
[ SPEAKS GERMAN ]
362
00:20:53,952 --> 00:20:55,352
[ German accent ]
YOU ARE THE AGENT?
363
00:20:57,557 --> 00:20:58,887
[ SPEAKS GERMAN ]
364
00:21:07,767 --> 00:21:10,476
DIXON, I THINK SOMEONE
MIGHT BE FOLLOWING ME.
365
00:21:10,500 --> 00:21:12,677
MEET ME AT EINSETZUNG
INSTEAD OF BEHIND THE BUILDING.
366
00:21:12,701 --> 00:21:15,821
COPY THAT. I'M
STARTING THE GAS NOW.
367
00:21:15,845 --> 00:21:17,683
YOU'LL HAVE TWO MINUTES
368
00:21:17,707 --> 00:21:19,985
UNTIL PEOPLE REGAIN
CONSCIOUSNESS.
369
00:21:20,009 --> 00:21:22,382
[ SPEAKS GERMAN ]
370
00:21:24,884 --> 00:21:26,732
WHAT'S THIS?
371
00:21:26,756 --> 00:21:27,957
[ SPEAKS GERMAN ]
372
00:21:29,558 --> 00:21:30,995
[ SPEAKS GERMAN ]
373
00:21:31,019 --> 00:21:32,322
JA, JA.
374
00:21:48,508 --> 00:21:50,515
WE GOT IT.
375
00:21:50,539 --> 00:21:53,583
COME ON.
376
00:22:18,007 --> 00:22:20,886
DIXON, I'M ON KOENIG STRASSE.
377
00:22:20,910 --> 00:22:23,342
I'M ON MY WAY.
378
00:22:36,685 --> 00:22:40,430
[ ACOUSTIC GUITAR PLAYING ]
379
00:22:43,692 --> 00:22:45,340
WHEN YOU ASKED ME TO HELP
YOU SET UP, YOU DIDN'T SAY
380
00:22:45,364 --> 00:22:46,812
"WILL YOU HELP ME SET
UP ALL DAY," DID YOU?
381
00:22:46,836 --> 00:22:48,373
WE'RE ALMOST DONE.
382
00:22:48,397 --> 00:22:49,844
ALMOST DONE?
WHAT'S LEFT TO COVER
383
00:22:49,868 --> 00:22:51,716
THAT WE HAVEN'T ALREADY
COVERED WITH CORN?
384
00:22:51,740 --> 00:22:53,948
I WORK WITH A PROFESSIONAL
PARTY PLANNER. THIS IS WHAT I DO.
385
00:22:53,972 --> 00:22:56,120
SO WHAT'S GOING ON WITH WORK?
YOU ALWAYS TALK ABOUT WORK,
386
00:22:56,144 --> 00:22:58,007
AND YOU HAVEN'T EVEN
MENTIONED IT TODAY.
387
00:23:00,880 --> 00:23:02,682
YOU WANT THE TRUTH?
388
00:23:04,683 --> 00:23:07,361
I WASN'T WORKING
ON AN S.A.T. STORY...
389
00:23:07,385 --> 00:23:10,966
WHEN I BUMPED INTO YOU
GUYS? THERE IS NO S.A.T. STORY.
390
00:23:10,990 --> 00:23:13,368
I WAS TRYING TO TRACK DOWN
A WOMAN NAMED KATE JONES.
391
00:23:13,392 --> 00:23:14,969
SHE WAS SUPPOSED TO
BE SEATED NEXT TO DANNY
392
00:23:14,993 --> 00:23:16,641
ON A FLIGHT FROM
SINGAPORE TO HONG KONG.
393
00:23:16,665 --> 00:23:18,043
OH, WILL, YOU CAN'T DO THIS.
394
00:23:18,067 --> 00:23:19,504
WHAT WAS DANNY DOING
ON A FLIGHT TO HONG KONG
395
00:23:19,528 --> 00:23:20,976
IF SYDNEY WAS SUPPOSED
TO MEET HIM IN SINGAPORE?
396
00:23:21,000 --> 00:23:23,078
NOW, KATE JONES AND DANNY
WERE THE ONLY TWO PEOPLE
397
00:23:23,102 --> 00:23:25,080
TO MISS THAT
FLIGHT... THE ONLY TWO.
398
00:23:25,104 --> 00:23:26,782
I WAS AT THE MEDICAL SCHOOL
399
00:23:26,806 --> 00:23:29,053
BECAUSE I THOUGHT THAT MAYBE
THEY'D HAVE HER NAME ON FILE.
400
00:23:29,077 --> 00:23:31,587
FRANCIE, THERE'S TOO MANY
THINGS ABOUT DANNY'S DEATH
401
00:23:31,611 --> 00:23:33,718
THAT DON'T MAKE ANY SENSE.
ONE OF THEM IS THIS WOMAN.
402
00:23:33,742 --> 00:23:35,389
NOW, I LOOKED UP
403
00:23:35,413 --> 00:23:38,793
EVERY KATE, KATHY, KATHERINE,
KATHLEEN JONES IN L.A. COUNTY,
404
00:23:38,817 --> 00:23:41,697
PLUS I HAVE A CONTACT AT
THE AIRPORT WHO SAID THAT...
405
00:23:41,721 --> 00:23:44,969
WILL, YOU CAN'T DO THIS. NOTHING
IS GOING TO BRING DANNY BACK,
406
00:23:44,993 --> 00:23:47,473
AND WHEN SYDNEY FINDS
OUT WHAT YOU'VE BEEN UP TO,
407
00:23:47,497 --> 00:23:50,074
WHICH YOU KNOW SHE WILL...
408
00:23:50,098 --> 00:23:52,161
JUST THINK ABOUT THAT.
409
00:23:57,135 --> 00:23:59,514
I WANT TO SEE MR. SLOANE.
410
00:23:59,538 --> 00:24:02,046
MR. SCHILLER, I'VE EXPLAINED
THIS. SLOANE IS NOT HERE.
411
00:24:02,070 --> 00:24:04,489
YOU TELL US THE PASSWORD
TO THE WEB SITE, AND WE WILL...
412
00:24:04,513 --> 00:24:07,993
I ONLY TALK TO SLOANE.
THAT WAS THE AGREEMENT.
413
00:24:08,017 --> 00:24:09,955
IF YOU WERE WHO YOU SAY YOU ARE,
414
00:24:09,979 --> 00:24:11,827
YOU WOULD KNOW THAT.
415
00:24:11,851 --> 00:24:14,198
MR. SCHILLER, I SWEAR
TO YOU, SLOANE IS A LIAR.
416
00:24:14,222 --> 00:24:18,964
HE HAS NOTHING
TO DO WITH THE CIA.
417
00:24:18,988 --> 00:24:21,536
SO YOU SAY SLOANE IS A FRAUD?
418
00:24:21,560 --> 00:24:25,193
HOW DO I KNOW IT'S NOT
YOU WHO IS THE FRAUD?
419
00:24:27,967 --> 00:24:30,539
YOU DON'T...
420
00:24:32,872 --> 00:24:34,804
BUT YOU WILL.
421
00:24:37,476 --> 00:24:40,054
HOW FAST CAN WE GET A
PLANE TO LANGLEY? WHY?
422
00:24:40,078 --> 00:24:41,756
HE WANTS PROOF WE'RE CIA,
423
00:24:41,780 --> 00:24:43,128
AND I DON'T THINK HE'S
GOING TO BELIEVE US
424
00:24:43,152 --> 00:24:44,790
UNLESS WE WALK HIM
THROUGH THE FRONT DOOR.
425
00:24:44,814 --> 00:24:47,131
HEY, VAUGHN, WE'RE IN.
426
00:24:47,155 --> 00:24:49,635
WHAT'S THIS?
427
00:24:49,659 --> 00:24:52,798
THIS IS THE MAIN REASON WE
MADE THE SWITCH IN BERLIN.
428
00:24:52,822 --> 00:24:54,939
WE HAD KELVIN GIVE SLOANE
ACCESS TO A BOGUS WEB SITE
429
00:24:54,963 --> 00:24:57,171
WITH JUST ENOUGH REAL
INFORMATION ABOUT THE VACCINE
430
00:24:57,195 --> 00:24:58,843
TO KEEP THEM
OCCUPIED FOR MONTHS.
431
00:24:58,867 --> 00:25:01,106
IS THAT REALLY WORTH
RISKING A MAN'S LIFE?
432
00:25:01,130 --> 00:25:03,078
NO, THERE'S MORE. ONCE
SD-6 DOWNLOADS AND RUNS
433
00:25:03,102 --> 00:25:04,810
THE BOGUS PROGRAM,
434
00:25:04,834 --> 00:25:07,482
IT'LL GIVE US A BACK DOOR
INTO THEIR COMPUTER SYSTEMS.
435
00:25:07,506 --> 00:25:09,915
IN OTHER WORDS, WE HAVE
ACCESS TO THEIR ENTIRE NETWORK...
436
00:25:09,939 --> 00:25:11,917
FILES, CONTACTS, ACCOUNTS?
437
00:25:11,941 --> 00:25:14,659
THIS IS A HUGE STEP
IN SHUTTING DOWN SD-6.
438
00:25:14,683 --> 00:25:15,960
NICE.
439
00:25:15,984 --> 00:25:18,263
IT WAS AGENT VAUGHN'S IDEA.
440
00:25:18,287 --> 00:25:20,565
YOU LOOK SO SURPRISED.
441
00:25:20,589 --> 00:25:22,828
NO, I... YES, IT WAS MY IDEA.
442
00:25:22,852 --> 00:25:24,600
AMAZING IDEA.
443
00:25:24,624 --> 00:25:26,826
THANK YOU. I KNOW.
444
00:25:34,002 --> 00:25:37,236
[ TYPING ON COMPUTER ]
445
00:25:43,211 --> 00:25:45,551
THIS IS VERY EXCITING.
446
00:25:45,575 --> 00:25:47,846
GO TELL ANALYSIS.
447
00:25:51,319 --> 00:25:53,728
IT'S GOOD TO FINALLY MEET YOU.
448
00:25:53,752 --> 00:25:56,531
YOU SEE, THE TRAVEL
WAS NOT SO EASY,
449
00:25:56,555 --> 00:25:58,704
SO FORGIVE ME FOR BEING SO...
450
00:25:58,728 --> 00:26:00,304
NO, NO, NO, NOT AT ALL.
451
00:26:00,328 --> 00:26:03,108
SO, WE HAVE $200,000 IN
CASH WAITING FOR YOU.
452
00:26:03,132 --> 00:26:04,810
THANK YOU.
453
00:26:04,834 --> 00:26:07,713
YOU'RE WELCOME. IT'S YOURS,
AS SOON AS YOU TELL US,
454
00:26:07,737 --> 00:26:09,844
AND WE CONFIRM, THE
LOCATION OF THE PLANT.
455
00:26:09,868 --> 00:26:13,017
PLANT? WHICH PLANT?
456
00:26:13,041 --> 00:26:16,945
WHERE THE PROTOTYPES ARE
BEING MADE... THE VACCINE INHALER.
457
00:26:19,778 --> 00:26:22,050
YOU DO KNOW THE
LOCATION OF THE PLANT.
458
00:26:25,584 --> 00:26:30,034
YOU SEE, I DID NOT GET
INFORMATION ABOUT ANY PROTOTYPE.
459
00:26:30,058 --> 00:26:32,668
I WAS NEVER PRIVILEGED
TO SUCH INFORMATION.
460
00:26:32,692 --> 00:26:35,239
I HAVE REASON TO
BELIEVE YOU WERE.
461
00:26:35,263 --> 00:26:38,243
SO WHY DON'T YOU THINK ABOUT IT?
462
00:26:38,267 --> 00:26:40,670
WHY DON'T YOU THINK
ABOUT EVERYTHING?
463
00:26:55,114 --> 00:26:57,662
HOW'S SCHILLER?
464
00:26:57,686 --> 00:26:59,093
I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT YOUR REPORT.
465
00:26:59,117 --> 00:27:00,825
IS SOMETHING WRONG?
466
00:27:00,849 --> 00:27:02,668
YOU WROTE THAT SYDNEY
CHANGED THE PICKUP
467
00:27:02,692 --> 00:27:04,228
FROM EINSETZUNG
TO THE REAR EXIT.
468
00:27:04,252 --> 00:27:05,930
I MET THEM ON KOENIG STRASSE.
469
00:27:05,954 --> 00:27:07,902
WAS THIS DECIDED UPON
BEFORE THE EXTRACTION?
470
00:27:07,926 --> 00:27:09,874
DURING. WHY?
471
00:27:09,898 --> 00:27:11,806
SHE THOUGHT SOMEONE
WAS FOLLOWING HER.
472
00:27:11,830 --> 00:27:14,139
DID YOU SEE SOMEONE
FOLLOWING HER?
473
00:27:14,163 --> 00:27:16,782
NO, BUT I WAS OUTSIDE
THE WHOLE TIME.
474
00:27:16,806 --> 00:27:19,383
I SEE.
475
00:27:19,407 --> 00:27:23,217
IF SYDNEY SAID THERE WAS
SOMEONE FOLLOWING HER,
476
00:27:23,241 --> 00:27:25,044
THERE WAS SOMEONE FOLLOWING HER.
477
00:27:34,383 --> 00:27:37,361
[ ROCK MUSIC PLAYING ]
478
00:27:37,385 --> 00:27:38,903
HEY, KENNY.
479
00:27:38,927 --> 00:27:40,990
[ DOORBELL RINGS ]
480
00:27:44,963 --> 00:27:46,972
TRICK OR TREAT!
481
00:27:46,996 --> 00:27:49,073
HEY, GUYS, THERE'S MORE
CANDY IN THERE. COME ON IN.
482
00:27:49,097 --> 00:27:51,947
GOOD TO SEE YOU.
483
00:27:51,971 --> 00:27:54,343
SYD, CAN I TALK TO
YOU FOR A SECOND?
484
00:28:00,809 --> 00:28:02,427
[ CLOSES DOOR ]
485
00:28:02,451 --> 00:28:04,658
WHAT'S UP?
486
00:28:04,682 --> 00:28:08,433
SYD, WE'VE BEEN WORKING
TOGETHER A LOT OF YEARS.
487
00:28:08,457 --> 00:28:10,264
I TRUST YOU.
488
00:28:10,288 --> 00:28:12,937
I TRUST YOU AND I LOVE YOU.
489
00:28:12,961 --> 00:28:14,399
I KNOW.
490
00:28:14,423 --> 00:28:16,101
SO IF SOMETHING'S
UP, YOU'D TELL ME?
491
00:28:16,125 --> 00:28:17,441
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
492
00:28:17,465 --> 00:28:19,143
SLOANE IS ASKING ABOUT BERLIN.
493
00:28:19,167 --> 00:28:21,275
HE THINKS SOMEONE MIGHT
HAVE GOTTEN TO SCHILLER.
494
00:28:21,299 --> 00:28:23,447
HE THINKS HE MIGHT BE A
PLANT. HE WANTED TO KNOW
495
00:28:23,471 --> 00:28:25,781
WHY YOU HAD ME CHANGE
THE PICKUP TO KOENIG STRASSE.
496
00:28:25,805 --> 00:28:28,914
I TOLD YOU. I THOUGHT
I WAS BEING FOLLOWED.
497
00:28:28,938 --> 00:28:32,811
SYD, IS THERE SOMETHING
I SHOULD KNOW?
498
00:28:36,945 --> 00:28:38,017
NO.
499
00:28:41,720 --> 00:28:44,428
LISTEN, UH, SLOANE SAYS
THERE'S A PROTOTYPE...
500
00:28:44,452 --> 00:28:47,431
AN INHALER FOR THE VACCINE.
HE WANTS US TO GO GET IT,
501
00:28:47,455 --> 00:28:49,373
BUT SCHILLER WON'T
GIVE UP THE LOCATION,
502
00:28:49,397 --> 00:28:52,306
WHICH MAKES NO SENSE. THAT
MAN SHOULD KNOW WHERE IT IS
503
00:28:52,330 --> 00:28:54,810
AND HAS EVERYTHING TO
LOSE BY NOT TELLING US.
504
00:28:54,834 --> 00:28:57,341
WHAT'S GOING TO HAPPEN TO HIM?
505
00:28:57,365 --> 00:29:00,084
OH, I THINK SCHILLER
IS IN TROUBLE,
506
00:29:00,108 --> 00:29:04,442
BUT, SYD, I THINK YOU ARE, TOO.
507
00:29:13,451 --> 00:29:17,486
[ ROCK MUSIC PLAYING ]
508
00:29:18,356 --> 00:29:21,035
OKAY, NOW, HERE'S MY
QUESTION. WHO EATS THIS CRAP?
509
00:29:21,059 --> 00:29:23,068
I MEAN, IT'S LIKE
MARZIPAN, BUT IT'S WORSE.
510
00:29:23,092 --> 00:29:24,369
IF IT'S A QUESTION
BETWEEN, LIKE, THIS OR DIRT,
511
00:29:24,393 --> 00:29:25,870
I WOULD BE ALL OVER THE DIRT.
512
00:29:25,894 --> 00:29:28,043
WOULD YOU SHUT UP
ABOUT THE CANDY CORN?
513
00:29:28,067 --> 00:29:31,345
OKAY. YOU'RE BUMMED THE
KID CAME AND CHARLIE DIDN'T.
514
00:29:31,369 --> 00:29:32,878
SHH.
515
00:29:32,902 --> 00:29:34,349
WHAT? YOU GAVE ME
SOME ADVICE. I TOOK IT.
516
00:29:34,373 --> 00:29:35,981
NOW IT'S MY TURN
TO GIVE YOU SOME.
517
00:29:36,005 --> 00:29:37,522
WHAT ADVICE DID I GIVE YOU?
518
00:29:37,546 --> 00:29:39,224
ABOUT THE KATE JONES THING.
519
00:29:39,248 --> 00:29:42,087
I'M GIVING IT UP. YOU'RE
RIGHT. IT CAN ONLY END BADLY.
520
00:29:42,111 --> 00:29:44,389
SO IT'S MY TURN
TO GIVE YOU SOME.
521
00:29:44,413 --> 00:29:47,232
YOU LOVE CHARLIE. YOU
DON'T WANT TO LOSE HIM.
522
00:29:47,256 --> 00:29:49,494
SO DON'T BE AN IDIOT, OKAY?
YOU GOT TO TALK TO HIM,
523
00:29:49,518 --> 00:29:52,367
AND DON'T DENY IT. DON'T
WAIT. DON'T PISS ME OFF.
524
00:29:52,391 --> 00:29:55,169
THAT'S EXACTLY WHAT I DID
WHEN I FIRST MET SYDNEY.
525
00:29:55,193 --> 00:29:58,473
OKAY? SO USE ME AS
A CAUTIONARY TALE
526
00:29:58,497 --> 00:30:01,200
AND CALL CHARLIE.
527
00:30:04,432 --> 00:30:08,412
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
528
00:30:08,436 --> 00:30:10,886
YEAH. WILL TIPPIN.
529
00:30:10,910 --> 00:30:14,319
HI, THIS IS KATE
JONES. YOU CALLED ME?
530
00:30:14,343 --> 00:30:16,521
YEAH, UM,
531
00:30:16,545 --> 00:30:19,363
YEAH, DID YOU KNOW A
GUY NAMED DANIEL HECHT?
532
00:30:19,387 --> 00:30:23,427
YES, I DID. VERY WELL.
533
00:30:23,451 --> 00:30:25,469
YOU CAN'T GO TO LANGLEY.
534
00:30:25,493 --> 00:30:27,401
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
THE PLANE LEAVES IN AN HOUR.
535
00:30:27,425 --> 00:30:30,235
KELVIN COULD BE DEAD BY THEN.
536
00:30:30,259 --> 00:30:32,206
SLOANE'S LOOKING FOR MORE
THAN JUST THE PASSWORD...
537
00:30:32,230 --> 00:30:34,109
INFORMATION SCHILLER WOULD HAVE.
538
00:30:34,133 --> 00:30:36,180
I MEAN, THIS COULD BE IT.
539
00:30:36,204 --> 00:30:38,543
IF THIS GOES BADLY,
THEY'LL KNOW I'M A DOUBLE.
540
00:30:38,567 --> 00:30:40,314
SO WHAT THE HELL
ARE WE GOING TO DO?
541
00:30:40,338 --> 00:30:42,848
THAT'S WHY I CAME HERE.
542
00:30:42,872 --> 00:30:45,974
I NEED TO TALK TO
SCHILLER RIGHT NOW.
543
00:30:58,326 --> 00:31:00,604
I WOULDN'T HAVE CALLED
UNLESS I HAD NO CHOICE.
544
00:31:00,628 --> 00:31:03,007
IT'S ALL RIGHT. WHAT IS IT?
545
00:31:03,031 --> 00:31:05,340
THERE'S A CIA OFFICER
NAMED PAUL KELVIN.
546
00:31:05,364 --> 00:31:07,012
YES, I KNOW ABOUT
BERLIN. PAUL'S A FRIEND.
547
00:31:07,036 --> 00:31:09,474
THEN YOU SHOULD KNOW
HIS LIFE'S IN DANGER.
548
00:31:09,498 --> 00:31:11,376
HE'S IN CUSTODY,
549
00:31:11,400 --> 00:31:14,049
AND SLOANE WANTS
INTEL KELVIN DOESN'T HAVE.
550
00:31:14,073 --> 00:31:15,479
I HAVE THE INFORMATION
KELVIN NEEDS,
551
00:31:15,503 --> 00:31:17,522
BUT I CAN'T GET IT TO HIM.
552
00:31:17,546 --> 00:31:19,553
SLOANE'S ALREADY
TOO SUSPICIOUS OF ME,
553
00:31:19,577 --> 00:31:21,555
BUT SINCE HE TRUSTS YOU...
554
00:31:21,579 --> 00:31:24,428
SLOANE PUT A CALL IN
TO ME. THAT MUST BE WHY.
555
00:31:24,452 --> 00:31:27,032
WHY WOULD HE CALL YOU?
556
00:31:27,056 --> 00:31:31,866
HE FINDS ME USEFUL
IN DIFFICULT SITUATIONS.
557
00:31:31,890 --> 00:31:34,939
I'M SURPRISED YOU'RE
NOT HOME WITH EMILY.
558
00:31:34,963 --> 00:31:38,903
I WOULD BE... BUT
WE HAVE A PROBLEM.
559
00:31:38,927 --> 00:31:40,205
OH?
560
00:31:40,229 --> 00:31:41,470
SCHILLER WON'T TALK.
561
00:31:43,972 --> 00:31:49,014
I DON'T TRUST THAT
MAN, SO I WANT PROOF.
562
00:31:49,038 --> 00:31:51,055
PROOF?
563
00:31:51,079 --> 00:31:53,918
THAT HE'S TELLING US EVERYTHING.
564
00:31:53,942 --> 00:31:57,191
THAT HE IS WHO HE SAYS HE IS.
565
00:31:57,215 --> 00:31:59,989
I UNDERSTAND.
566
00:32:17,036 --> 00:32:19,985
ARVIN SLOANE IS NOT AFFILIATED
567
00:32:20,009 --> 00:32:22,347
WITH THE UNITED
STATES GOVERNMENT.
568
00:32:22,371 --> 00:32:27,121
HE IS JUST A MAN WHO USED ME...
569
00:32:27,145 --> 00:32:29,718
THE SAME AS HE WAS
GOING TO USE YOU.
570
00:32:50,669 --> 00:32:52,347
HE MADE ME THINK
571
00:32:52,371 --> 00:32:55,520
I WAS GIVING MYSELF
TO GOD AND COUNTRY,
572
00:32:55,544 --> 00:32:59,053
BUT IT WAS ALL A LIE...
573
00:32:59,077 --> 00:33:02,080
A LIE THAT COST
MY FIANCé HIS LIFE.
574
00:33:06,285 --> 00:33:08,263
IF I GO BACK TO SD-6
575
00:33:08,287 --> 00:33:11,996
WITHOUT THE LOCATION
OF THAT PLANT,
576
00:33:12,020 --> 00:33:15,270
THEY WILL TAKE THE LIFE
OF ANOTHER INNOCENT MAN.
577
00:33:15,294 --> 00:33:17,341
UHH!
578
00:33:17,365 --> 00:33:19,603
I NEED TO PROVE YOU'RE
SCHILLER AND I'M SD-6.
579
00:33:19,627 --> 00:33:22,006
PAUL, I HAVE TO HURT YOU.
580
00:33:22,030 --> 00:33:26,311
THERE'S ONLY ONE PERSON
WHO CAN STOP THAT,
581
00:33:26,335 --> 00:33:29,154
AND I'M TALKING
TO HIM RIGHT NOW.
582
00:33:29,178 --> 00:33:31,680
MR. SCHILLER...
583
00:33:35,443 --> 00:33:37,546
PLEASE.
584
00:33:44,492 --> 00:33:48,033
IT'S BADENWEILER.
585
00:33:48,057 --> 00:33:50,534
THE PLANT IS IN BADENWEILER.
586
00:33:50,558 --> 00:33:52,536
THE PLANT IS LOCATED
IN BADENWEILER
587
00:33:52,560 --> 00:33:54,508
NEAR THE BLACK FOREST.
588
00:33:54,532 --> 00:33:56,680
[ BONE CRACKS ]
589
00:33:56,704 --> 00:33:59,508
BADENWEILER! IT'S
IN BADENWEILER!
590
00:34:12,650 --> 00:34:15,229
SLOANE CALLED
US IN THIS MORNING.
591
00:34:15,253 --> 00:34:17,702
OUR MISSION IS TO GO
TO BADENWEILER TONIGHT,
592
00:34:17,726 --> 00:34:20,704
STEAL THE VACCINE INHALERS,
AND BLOW UP THE PLANT.
593
00:34:20,728 --> 00:34:23,367
I DON'T KNOW HOW MUCH
LONGER I CAN DO THIS...
594
00:34:23,391 --> 00:34:25,369
SIT IN THESE
MEETINGS WITH SLOANE,
595
00:34:25,393 --> 00:34:27,711
LOOK AT HIM AS IF I
DON'T DESPISE HIM,
596
00:34:27,735 --> 00:34:30,244
AS IF I DON'T WANT TO
LEAP ACROSS THE TABLE
597
00:34:30,268 --> 00:34:33,046
AND USE THE SKILLS I'VE
LEARNED AT SD-6 AGAINST HIM.
598
00:34:33,070 --> 00:34:35,379
SO WHAT THE HELL DO I DO NEXT?
599
00:34:35,403 --> 00:34:38,146
WHAT'S MY COUNTER MISSION?
600
00:34:51,389 --> 00:34:53,338
HE PRACTICALLY APOLOGIZED.
601
00:34:53,362 --> 00:34:55,269
SLOANE DID?
602
00:34:55,293 --> 00:34:57,742
FOR THINKING MAYBE I'D MAILED
HIM THE WRONG GUY. IMAGINE THAT.
603
00:34:57,766 --> 00:34:59,744
AND YOUR REWARD
FOR A JOB WELL DONE IS
604
00:34:59,768 --> 00:35:01,606
DESTROYING THE
BADENWEILER PLANT.
605
00:35:01,630 --> 00:35:03,108
SLOANE SAYS HENSEL'S
PRODUCING SUPPLIES
606
00:35:03,132 --> 00:35:04,778
FOR A NEO-NAZI
TERRORIST FACTION.
607
00:35:04,802 --> 00:35:08,153
THAT IS SUCH A LOAD. SLOANE
WANTS THE VACCINE TECH.
608
00:35:08,177 --> 00:35:10,155
WHY? HE THINKS HE HAS
THE FORMULA ALREADY.
609
00:35:10,179 --> 00:35:13,218
IT TOOK HENSEL FIVE YEARS TO
GO FROM FORMULA TO PROTOTYPE.
610
00:35:13,242 --> 00:35:16,561
SLOANE WANTS TO SKIP THAT STEP.
611
00:35:16,585 --> 00:35:19,164
HOW'S KELVIN?
612
00:35:19,188 --> 00:35:22,396
HOME WITH HIS FAMILY,
ARM IN A CAST. HE'LL BE FINE.
613
00:35:22,420 --> 00:35:24,769
WHAT ABOUT SCHILLER?
614
00:35:24,793 --> 00:35:26,300
ON HIS WAY TO THE
MIDWEST SOMEWHERE
615
00:35:26,324 --> 00:35:28,303
WITH 200 GRAND OF SLOANE'S
MONEY IN HIS POCKET.
616
00:35:28,327 --> 00:35:30,434
OF ALL OF US, I'D SAY
HE'S THE LUCKIEST.
617
00:35:30,458 --> 00:35:31,736
THAT'S FOR SURE.
618
00:35:31,760 --> 00:35:34,178
WHAT'S MY COUNTER?
619
00:35:34,202 --> 00:35:36,180
ALL RIGHT, YOU'LL BREAK
INTO THE BUILDING AS PLANNED.
620
00:35:36,204 --> 00:35:37,811
NOW, WHILE DIXON
SETS THE EXPLOSIVES,
621
00:35:37,835 --> 00:35:40,644
YOU'LL RETRIEVE THE INHALER
AND RENDEZVOUS WITH THE CIA TEAM
622
00:35:40,668 --> 00:35:42,347
WHICH WILL ALREADY
BE INSIDE THE BUILDING.
623
00:35:42,371 --> 00:35:44,689
THEY WILL SWITCH THE INHALER.
624
00:35:44,713 --> 00:35:47,352
BY THIS TIME, DIXON SHOULD
HAVE EXITED THE BUILDING.
625
00:35:47,376 --> 00:35:50,425
YOU'LL DISABLE THE EXPLOSIVE
WHILE THE CIA TEAM SEARCHES
626
00:35:50,449 --> 00:35:52,197
THE REST OF THE LAB'S
MAIN COMPUTER SYSTEM.
627
00:35:52,221 --> 00:35:54,229
SO, WHAT, YOU'RE JUST
GOING TO STEAL THEIR FILES?
628
00:35:54,253 --> 00:35:56,401
THIS ISN'T SANCTIONED RESEARCH,
AND BASED ON THIS VACCINE,
629
00:35:56,425 --> 00:35:58,562
LANGLEY WANTS TO KNOW
WHAT ELSE HENSEL'S UP TO.
630
00:35:58,586 --> 00:36:00,865
SO I GET OUT WITH THE
SWITCHED INHALERS.
631
00:36:00,889 --> 00:36:02,707
DIXON TRIES TO BLOW THE CHARGE.
632
00:36:02,731 --> 00:36:04,439
NOTHING HAPPENS. BY THAT TIME,
633
00:36:04,463 --> 00:36:07,211
SECURITY'S ON THEIR WAY
AND WE CAN'T GET BACK IN.
634
00:36:07,235 --> 00:36:08,637
THAT'S THE PLAN.
635
00:36:11,500 --> 00:36:12,641
YOU ALL RIGHT?
636
00:36:15,574 --> 00:36:19,807
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT CASE 332L?
637
00:36:24,612 --> 00:36:28,233
THERE'S SOME MISSING PAGES
IN MY FATHER'S PERSONNEL FILE,
638
00:36:28,257 --> 00:36:31,635
AND REFERENCES TO CASE 332L.
639
00:36:31,659 --> 00:36:33,637
AND AGENT CALDER.
640
00:36:33,661 --> 00:36:35,640
YOU READ THAT, TOO.
641
00:36:35,664 --> 00:36:38,303
YEAH. ACTUALLY, IT
SPARKED MY CURIOSITY, TOO.
642
00:36:38,327 --> 00:36:40,604
I WENT TO RECORDS TO
RETRIEVE THE CASE FILE,
643
00:36:40,628 --> 00:36:44,178
BUT IT WAS MISSING. THERE'S
NO RECORD OF IT ANYWHERE.
644
00:36:44,202 --> 00:36:47,912
THERE'S ONE MORE THING.
645
00:36:47,936 --> 00:36:50,909
CALDER WASN'T CIA. HE WAS FBI.
646
00:36:53,382 --> 00:36:55,860
WHY WOULD THE FBI BE
WORKING WITH MY FATHER?
647
00:36:55,884 --> 00:36:58,286
THEY WOULDN'T.
648
00:37:02,291 --> 00:37:05,853
UNLESS THEY SUSPECTED
HIM OF SELLING SECRETS.
649
00:37:15,333 --> 00:37:16,640
YEAH, YEAH, I KNOW. I'M GOING
650
00:37:16,664 --> 00:37:18,613
TO THE HANCOCK PARK
HOMEOWNERS ASSOCIATION MEETING.
651
00:37:18,637 --> 00:37:20,445
NO. NO, AFTER COUNTY
RECORDS. YEAH.
652
00:37:20,469 --> 00:37:22,787
WAIT. YOU KNOW WHAT?
I'M ON MY CELL. I CAN'T...
653
00:37:22,811 --> 00:37:24,919
[ Faking phone problems
] YOU'RE BREAKING UP,
654
00:37:24,943 --> 00:37:29,593
SO I CAN'T HEAR... [
CELLULAR PHONE RINGS ]
655
00:37:29,617 --> 00:37:31,296
YEAH. WILL TIPPIN.
656
00:37:31,320 --> 00:37:33,298
HEY, SCOURZA, WHAT'S UP, MAN?
657
00:37:33,322 --> 00:37:37,731
UM... NO, I DIDN'T GET A FAX.
658
00:37:37,755 --> 00:37:39,863
ARE YOU SURE IT WAS KATE JONES?
659
00:37:39,887 --> 00:37:42,407
YEAH, WHERE WAS SHE HEADED?
660
00:37:42,431 --> 00:37:44,238
SAO PAULO.
661
00:37:44,262 --> 00:37:46,271
HER SOCIAL SECURITY NUMBER...
662
00:37:46,295 --> 00:37:48,396
YEAH, YEAH, GIVE ME HER
SOCIAL SECURITY NUMBER.
663
00:37:50,699 --> 00:37:52,800
WHAT?
664
00:38:10,358 --> 00:38:12,391
LET'S GO.
665
00:39:09,978 --> 00:39:12,957
[ ALARM SOUNDING ]
666
00:39:12,981 --> 00:39:15,059
I'M GOING FOR THE INHALER.
667
00:39:15,083 --> 00:39:18,856
I'll SEE YOU OUTSIDE IN 10.
668
00:39:28,967 --> 00:39:32,646
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
669
00:39:32,670 --> 00:39:34,117
MR. TIPPIN?
670
00:39:34,141 --> 00:39:35,649
YES.
671
00:39:35,673 --> 00:39:38,005
I'M KATE JONES.
672
00:40:04,001 --> 00:40:05,804
[ BEEPING ]
673
00:40:38,606 --> 00:40:41,015
FORGIVE ME IF I ASK YOU
ANYTHING TOO INTRUSIVE.
674
00:40:41,039 --> 00:40:42,816
THAT'S JUST SORT OF MY JOB.
675
00:40:42,840 --> 00:40:44,088
IT'S OKAY.
676
00:40:44,112 --> 00:40:45,749
CAN YOU START BY TELLING ME, UH,
677
00:40:45,773 --> 00:40:48,045
WHAT YOUR RELATIONSHIP
WAS WITH DANIEL HECHT?
678
00:40:50,619 --> 00:40:51,679
MISS JONES?
679
00:40:54,452 --> 00:40:56,525
DANNY AND I WERE
HAVING AN AFFAIR.
680
00:41:02,860 --> 00:41:05,169
SORRY I'M LATE.
681
00:41:05,193 --> 00:41:08,642
NOT AT ALL. LET'S
SEE WHAT YOU GOT.
682
00:41:08,666 --> 00:41:11,546
THESE ARE 45s? I NEED 3 OF THEM.
683
00:41:11,570 --> 00:41:12,916
SO YOU'RE BRISTOW.
684
00:41:12,940 --> 00:41:14,548
YEAH.
685
00:41:14,572 --> 00:41:16,620
VAUGHN'S TOLD ME
ABOUT YOU. HE LIKES YOU.
686
00:41:16,644 --> 00:41:17,722
YEAH?
687
00:41:17,746 --> 00:41:19,577
RESPECTS YOU.
688
00:41:23,081 --> 00:41:25,158
I'VE GOT A BOMB TO DISENGAGE.
689
00:41:25,182 --> 00:41:26,691
YEAH, PLEASE.
WE'D APPRECIATE IT.
690
00:41:26,715 --> 00:41:30,635
BE ABOUT 10 MORE
MINUTES. GOOD LUCK.
691
00:41:30,659 --> 00:41:33,497
I TWISTED MY ANKLE AND
WENT TO UNIVERSITY HOSPITAL.
692
00:41:33,521 --> 00:41:36,740
DANNY TREATED ME,
AND HE ASKED ME OUT.
693
00:41:36,764 --> 00:41:39,673
DANNY ASKED YOU OUT?
694
00:41:39,697 --> 00:41:41,976
YEAH, I KNEW THAT HE
HAD BEEN SEEING SOMEONE,
695
00:41:42,000 --> 00:41:45,072
BUT I WASN'T REALLY
THINKING SO MUCH ABOUT HER.
696
00:41:57,615 --> 00:41:59,547
SYD, COME ON.
697
00:42:14,563 --> 00:42:17,010
WE HAD TALKED ABOUT GOING
TO HONG KONG TOGETHER,
698
00:42:17,034 --> 00:42:19,266
BUT AT THE LAST MINUTE
HE JUST BROKE IT OFF.
699
00:42:21,969 --> 00:42:24,148
THAT'S ALL IT WAS, REALLY.
700
00:42:24,172 --> 00:42:26,691
I GUESS IT WAS ONE OF
THOSE RELATIONSHIPS
701
00:42:26,715 --> 00:42:28,823
THAT JUST KIND OF
HAPPEN UNTIL THEY DON'T.
702
00:42:28,847 --> 00:42:30,648
I SEE.
703
00:42:36,824 --> 00:42:39,133
IS THERE ANYTHING ELSE
THAT YOU WANT TO KNOW?
704
00:42:39,157 --> 00:42:42,566
YEAH. ACTUALLY, THERE
IS ONE MORE THING.
705
00:42:42,590 --> 00:42:45,570
I HAVE A CONTACT WHO
TRACKED YOUR CREDIT CARD
706
00:42:45,594 --> 00:42:48,573
FROM ANOTHER ONE OF
YOUR FLIGHTS OUT OF L.A.X.
707
00:42:48,597 --> 00:42:50,945
FROM THAT, THEY GOT YOUR
SOCIAL SECURITY NUMBER.
708
00:42:50,969 --> 00:42:52,847
I DID A TRACE ON IT.
709
00:42:52,871 --> 00:42:55,680
SEE, HERE'S WHAT
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
710
00:42:55,704 --> 00:43:01,909
KATE JONES... YOU DIED IN 1973.
711
00:43:06,014 --> 00:43:07,992
I HAVE TO GO.
712
00:43:08,016 --> 00:43:10,193
WHO ARE YOU?
713
00:43:10,217 --> 00:43:12,066
WHO THE HELL ARE YOU?
714
00:43:12,090 --> 00:43:13,336
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
715
00:43:13,360 --> 00:43:15,068
DID YOU GET THE
INHALERS? GOT THEM.
716
00:43:15,092 --> 00:43:16,901
IS EVERYONE OUT OF THE BUILDING?
717
00:43:16,925 --> 00:43:19,628
WE'RE GOOD.
718
00:43:30,378 --> 00:43:33,316
COME ON. WE GOT TO GO.
719
00:43:33,340 --> 00:43:35,660
DIXON, WE DON'T
HAVE TIME TO GO BACK.
720
00:43:35,684 --> 00:43:37,260
DIXON, WHAT ARE YOU DOING?
721
00:43:37,284 --> 00:43:39,363
I BROUGHT A SECONDARY DETONATOR
722
00:43:39,387 --> 00:43:41,726
IN CASE THERE WAS
A FREQUENCY JAM
723
00:43:41,750 --> 00:43:43,050
LIKE IN PERU, REMEMBER?
724
00:43:46,193 --> 00:43:48,657
YOU GOOD TO GO?
725
00:43:50,228 --> 00:43:53,762
[ EXPLOSION ]
726
00:43:57,835 --> 00:43:59,637
ALL RIGHT. LET'S GO.
727
00:44:04,041 --> 00:44:05,890
SYDNEY?
728
00:44:05,914 --> 00:44:08,322
WE'VE GOT TO RUN.
729
00:44:08,346 --> 00:44:13,126
SYDNEY, WE'VE GOT TO MOVE NOW!
730
00:44:13,150 --> 00:44:16,083
SYDNEY!
51951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.