All language subtitles for Alias - S01E05 - Doppelg├nnger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:03,279 SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED TO WORK FOR SD-6, 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,312 WHICH I WAS TOLD WAS A COVERT BRANCH OF THE CIA. 3 00:00:05,336 --> 00:00:07,083 I WAS TRAINED AS A SPY, 4 00:00:07,107 --> 00:00:10,257 WARNED NOT TO TELL ANYONE WHAT I DID. 5 00:00:10,281 --> 00:00:12,119 I THOUGHT I WAS WORKING FOR THE GOOD GUYS 6 00:00:12,143 --> 00:00:14,620 UNTIL I TOLD MY FIANCé ABOUT SD-6, 7 00:00:14,644 --> 00:00:15,991 AND THEY HAD HIM KILLED. 8 00:00:16,015 --> 00:00:17,364 THAT'S WHEN I LEARNED THE TRUTH... 9 00:00:17,388 --> 00:00:20,067 THAT SD-6 IS PART OF THE VERY ENEMY 10 00:00:20,091 --> 00:00:22,329 I THOUGHT I WAS FIGHTING. NOW I'M A DOUBLE AGENT, 11 00:00:22,353 --> 00:00:25,102 WORKING WITH THE REAL CIA TO BRING DOWN SD-6, 12 00:00:25,126 --> 00:00:28,035 WHERE MY ONLY ALLY IS ANOTHER DOUBLE AGENT, 13 00:00:28,059 --> 00:00:30,236 A MAN I HARDLY KNOW... MY FATHER. 14 00:00:30,260 --> 00:00:32,378 YOU THINK THE WINNER OF THE EDGAR PEACE PRIZE 15 00:00:32,402 --> 00:00:34,311 IS WORKING WITH LUC JACQUES NEAU? 16 00:00:34,335 --> 00:00:36,582 DHIREN PATEL IS INDIA'S DELEGATE TO THE U.N. 17 00:00:36,606 --> 00:00:38,744 THERE IS NO WAY IN THE WORLD HE'S WORKING WITH JACQUES NEAU. 18 00:00:38,768 --> 00:00:40,446 YOUR OBJECTIVE IS TO MONITOR THE MEETING, 19 00:00:40,470 --> 00:00:42,749 I.D. THE CLIENT, AND MAKE SURE WHATEVER IT IS 20 00:00:42,773 --> 00:00:44,621 THAT JACQUES NEAU IS UP TO DOESN'T HAPPEN. 21 00:00:44,645 --> 00:00:46,423 IF PATEL'S GOING TO BE OUR DELIVERYMAN, 22 00:00:46,447 --> 00:00:48,324 I'll NEED THE PIECE BY TOMORROW. 23 00:00:48,348 --> 00:00:50,350 SALUD. 24 00:00:52,283 --> 00:00:54,330 DAMN IT. 25 00:00:54,354 --> 00:00:55,732 THE LITTLE GUY'S BODYGUARD... I KNOW HIM. 26 00:00:55,756 --> 00:00:58,704 FROM CORSICA TWO YEARS AGO. THE SON OF A BITCH BROKE MY ARM. 27 00:00:58,728 --> 00:01:01,268 YOU. I KNOW YOU. 28 00:01:01,292 --> 00:01:04,441 THE MAN THAT JACQUES NEAU IS MEETING WITH IS MALIK SUARI. 29 00:01:04,465 --> 00:01:07,474 HE SPECIALIZES IN INDUSTRIAL DEMOLITION. 30 00:01:07,498 --> 00:01:10,146 YOU THINK JACQUES NEAU IS GOING TO PLANT AN EXPLOSIVE ON PATEL. 31 00:01:10,170 --> 00:01:13,519 YES, I DO, AND I WANT YOU TWO TO STOP IT. 32 00:01:13,543 --> 00:01:15,822 I HAVE A 20 ON PATEL. LET'S GET HIM OUT OF HERE. 33 00:01:15,846 --> 00:01:18,325 SOMETHING'S WRONG. HE LOOKS SICK. 34 00:01:18,349 --> 00:01:20,357 HE JUST WENT DOWN. THEY'RE BOMBING THIS PLACE, 35 00:01:20,381 --> 00:01:22,057 IT'S GOING TO BE TOMORROW, OPENING CEREMONIES. 36 00:01:22,081 --> 00:01:25,531 UH, CAREFUL WITH THAT. THAT'S TNT. 37 00:01:25,555 --> 00:01:30,221 YES, DON'T KILL US, PLEASE. 38 00:01:36,667 --> 00:01:38,073 [ GASPS ] 39 00:01:38,097 --> 00:01:39,700 RECOGNIZE ME NOW? 40 00:01:44,435 --> 00:01:46,137 ANYONE ELSE? 41 00:01:47,677 --> 00:01:49,840 KEEP LOOKING. 42 00:02:12,763 --> 00:02:15,110 UHH! UHH. 43 00:02:15,134 --> 00:02:16,413 I NEVER DID FIND OUT 44 00:02:16,437 --> 00:02:20,115 WHAT YOU WERE DOING IN CORSICA. 45 00:02:20,139 --> 00:02:21,812 ARE YOU WORKING FOR DMITRI? 46 00:02:25,575 --> 00:02:27,693 [ CHOKING ] 47 00:02:27,717 --> 00:02:31,322 TELL ME NOW, OR YOU'RE GOING IN THE FIRE. 48 00:02:33,653 --> 00:02:34,724 WHO SENT YOU HERE? 49 00:02:36,687 --> 00:02:38,604 ARE YOU HERE ALONE? 50 00:02:38,628 --> 00:02:41,168 WHO SENT YOU HERE? 51 00:02:41,192 --> 00:02:43,834 ANSWER ME, YOU LITTLE BITCH. 52 00:02:45,695 --> 00:02:48,175 AAH! 53 00:02:48,199 --> 00:02:51,602 [ GRUNTING ] 54 00:02:59,379 --> 00:03:03,213 GET TO LEVEL "C" NOW. SHE GOT AWAY. 55 00:03:23,304 --> 00:03:26,336 [ GUNSHOTS ] 56 00:03:58,438 --> 00:03:59,485 DONA? 57 00:03:59,509 --> 00:04:01,617 MOçA. 58 00:04:01,641 --> 00:04:04,844 DONA? 59 00:04:06,776 --> 00:04:08,954 NAO SE PREOCUPE. 60 00:04:08,978 --> 00:04:10,020 A SENHORA NAO ESTá MORTA. 61 00:04:11,981 --> 00:04:13,960 OH, MY GOD. 62 00:04:13,984 --> 00:04:16,286 WHAT TIME IS IT? 63 00:04:17,827 --> 00:04:20,406 UM... QUE HORA SAO? 64 00:04:20,430 --> 00:04:21,430 NAO SE. 65 00:04:22,893 --> 00:04:24,771 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 66 00:04:24,795 --> 00:04:26,242 DIXON, IT'S ME. 67 00:04:26,266 --> 00:04:27,574 THANK GOD. WHERE HAVE YOU BEEN? 68 00:04:27,598 --> 00:04:29,415 I DIDN'T SLEEP LAST NIGHT. 69 00:04:29,439 --> 00:04:30,877 THAT DOESN'T MATTER. LISTEN TO ME. 70 00:04:30,901 --> 00:04:32,819 HAVE YOU SPOTTED PATEL? 71 00:04:32,843 --> 00:04:34,451 HE JUST SHOWED UP. 72 00:04:34,475 --> 00:04:36,483 NEWS AGENCIES ARE REPORTING HE HAD AN ARRHYTHMIA. 73 00:04:36,507 --> 00:04:38,254 WHERE'D THEY TAKE HIM? 74 00:04:38,278 --> 00:04:40,826 WHAT I'M ABOUT TO SAY, DIXON... YOU JUST HAVE TO BELIEVE ME. 75 00:04:40,850 --> 00:04:42,588 OF COURSE. 76 00:04:42,612 --> 00:04:45,362 THE BOMB WE'RE LOOKING FOR... IT'S INSIDE OF HIM. 77 00:04:45,386 --> 00:04:46,593 WHAT? 78 00:04:46,617 --> 00:04:47,994 INSIDE PATEL. 79 00:04:48,018 --> 00:04:49,735 THEY IMPLANTED THE BOMB INTO HIS CHEST 80 00:04:49,759 --> 00:04:50,966 LIKE IT WAS A PACEMAKER... 81 00:04:50,990 --> 00:04:52,538 A SIMPLE OUTPATIENT PROCEDURE. 82 00:04:52,562 --> 00:04:54,641 JACQUES NEAU JUST TURNED AN EDGAR PEACE PRIZE WINNER 83 00:04:54,665 --> 00:04:56,802 INTO A HUMAN BOMB, WHICH IS NOT GOOD. 84 00:04:56,826 --> 00:04:57,944 DID YOU SEE THE DEVICE? 85 00:04:57,968 --> 00:04:59,745 YEAH, IT'S SMALL, 86 00:04:59,769 --> 00:05:01,908 WHICH MEANS IT'S PROBABLY ON A WIRELESS REMOTE. 87 00:05:01,932 --> 00:05:03,579 LOOK, GET PATEL, 88 00:05:03,603 --> 00:05:05,411 AND I'll MEET YOU DIRECTLY BEHIND THE AUDITORIUM. 89 00:05:05,435 --> 00:05:07,713 I'll GET THERE AS SOON AS I CAN. 90 00:05:07,737 --> 00:05:08,855 [ CHICKENS CLUCKING ] 91 00:05:08,879 --> 00:05:09,879 OBRIGADA. DE NADA. 92 00:05:46,716 --> 00:05:49,726 [ SHOUTING ] 93 00:05:49,750 --> 00:05:53,384 [ HORNS HONK ] 94 00:05:54,925 --> 00:05:57,487 [ WHISTLES BLOWING ] 95 00:06:03,593 --> 00:06:05,341 LADIES AND GENTLEMEN, 96 00:06:05,365 --> 00:06:08,375 IT IS MY HONOR TO OFFICIALLY OPEN 97 00:06:08,399 --> 00:06:12,449 THE 2001 MINISTERIAL CONFERENCE 98 00:06:12,473 --> 00:06:13,850 OF THE UNITED COMMERCE ORGANIZATION. 99 00:06:13,874 --> 00:06:17,408 [ APPLAUSE ] 100 00:06:19,980 --> 00:06:23,082 UM MéDICO. UM MéDICO, POR FAVOR. 101 00:06:29,088 --> 00:06:31,437 SENHORITA? SENHORITA? 102 00:06:31,461 --> 00:06:32,461 HEY! 103 00:06:35,566 --> 00:06:39,028 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 104 00:06:59,449 --> 00:07:00,449 UHH! 105 00:07:16,466 --> 00:07:18,113 PLEASE WELCOME OUR KEYNOTE SPEAKER... 106 00:07:18,137 --> 00:07:21,170 LADIES AND GENTLEMEN, DHIREN PATEL. 107 00:07:26,045 --> 00:07:28,725 I JUST PUNCHED DHIREN PATEL IN THE FACE. 108 00:07:28,749 --> 00:07:29,956 ANY LUCK WITH THE TRIGGER? 109 00:07:29,980 --> 00:07:31,156 I WORSHIP THIS MAN. 110 00:07:31,180 --> 00:07:32,029 DIXON, WHEN YOU WERE IN THE BUILDING, 111 00:07:32,053 --> 00:07:33,459 DID YOU I.D. THE TRIGGER? 112 00:07:33,483 --> 00:07:34,855 NO, NO, I DIDN'T SEE ANYONE. 113 00:07:39,659 --> 00:07:41,137 OH, GOD. 114 00:07:41,161 --> 00:07:44,033 [ APPLAUSE ] 115 00:07:46,165 --> 00:07:48,197 PLEASE WAIT ONE MOMENT. I WILL BE RIGHT BACK. 116 00:07:51,040 --> 00:07:53,744 [ SPEAKING FRENCH ] 117 00:08:04,915 --> 00:08:06,793 LOOK, I KNOW YOU'VE BEEN FIELD-TRAINED BASIC MEDICAL, 118 00:08:06,817 --> 00:08:08,564 BUT CAN YOU REALLY DO THIS... 119 00:08:08,588 --> 00:08:11,968 PULL A BOMB OUT OF A MAN'S CHEST? YEAH. 120 00:08:11,992 --> 00:08:15,095 [ CAR APPROACHES, TIRES SCREECHING ] 121 00:08:17,997 --> 00:08:20,630 IT'S JACQUES NEAU. 122 00:08:25,636 --> 00:08:26,836 THERE, IN THE AMBULANCE. 123 00:08:33,584 --> 00:08:37,123 DON'T FORGET THIS THING'S ON A REMOTE. 124 00:08:37,147 --> 00:08:38,518 WE CAN'T LET THEM GET WITHIN RANGE. 125 00:08:48,128 --> 00:08:49,659 GET ME CLOSER. 126 00:08:52,932 --> 00:08:54,705 GET ME CLOSER! 127 00:09:06,647 --> 00:09:07,923 I CAN FEEL IT. 128 00:09:07,947 --> 00:09:08,947 OH, GOD. 129 00:09:16,255 --> 00:09:17,935 THE POLICE HAVE A ROADBLOCK. GET AROUND IT. 130 00:09:18,158 --> 00:09:19,158 OH, GOD. 131 00:09:36,647 --> 00:09:39,225 S'IL VOUS PLAIT, GET ME CLOSER! 132 00:09:39,249 --> 00:09:41,086 YOU'VE GOT TO HURRY. 133 00:09:41,110 --> 00:09:43,288 THEY PUT AN ADHESIVE ON THE INCISION. 134 00:09:43,312 --> 00:09:45,591 IT MUST HAVE BLED THROUGH. IT'S STUCK! 135 00:09:45,615 --> 00:09:47,092 [ MUMBLES ] 136 00:09:47,116 --> 00:09:48,587 [ GASPS ] 137 00:09:53,663 --> 00:09:54,664 CLOSER. 138 00:09:57,596 --> 00:09:58,596 BON, BON. 139 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 OH, GOD. WAIT. 140 00:10:03,102 --> 00:10:05,081 [ ELECTRONIC BEEPING ] 141 00:10:05,105 --> 00:10:06,612 WHAT'S THAT?! 142 00:10:06,636 --> 00:10:09,054 IT'S ON A DELAY. JUST KEEP DRIVING! 143 00:10:09,078 --> 00:10:10,078 NOW. 144 00:10:22,852 --> 00:10:24,931 NICELY DONE. 145 00:10:24,955 --> 00:10:30,661 PATEL, SIR, YOU'RE GOING TO BE OKAY. 146 00:10:35,105 --> 00:10:37,013 THAT'S INSANE. NO KIDDING. 147 00:10:37,037 --> 00:10:39,115 DIXON JUST PULLED IT OUT OF HIM? YEAH. 148 00:10:39,139 --> 00:10:40,186 PULLED A BOMB OUT OF DHIREN PATEL? 149 00:10:40,210 --> 00:10:41,246 THE VERY ONE. DAMN. 150 00:10:41,270 --> 00:10:42,849 YEAH. 151 00:10:42,873 --> 00:10:45,652 AND ANY LUCK WITH THE ALLIANCE MEMBER? THE WHAT? 152 00:10:45,676 --> 00:10:46,622 YOU WERE SUPPOSED TO I.D. THE MINISTER 153 00:10:46,646 --> 00:10:47,854 SD-6'S BEEN TRYING TO PROTECT. 154 00:10:47,878 --> 00:10:49,895 THANKS. I REMEMBER. NO, I DIDN'T GET IT. 155 00:10:49,919 --> 00:10:51,057 SYDNEY, IF WE'RE GOING TO TAKE DOWN SD-6... 156 00:10:51,081 --> 00:10:53,399 STOP. NO. LOOK, I'M JUST SAYING THAT IDENTIFYING... 157 00:10:53,423 --> 00:10:55,000 LOOK, I WAS BUSY TRYING TO KEEP ONE 158 00:10:55,024 --> 00:10:56,631 OF THE MOST IMPORTANT HUMANITARIANS ON THE PLANET 159 00:10:56,655 --> 00:10:57,264 FROM BLOWING UP. 160 00:10:57,288 --> 00:10:59,730 FINE. 161 00:11:02,091 --> 00:11:05,294 ANYWAY, I HAVE A PAPER TO FINISH. 162 00:11:09,740 --> 00:11:12,118 HEY. 163 00:11:12,142 --> 00:11:14,945 I HAVE SOMETHING FOR YOU. 164 00:11:18,248 --> 00:11:22,427 I KNOW YOU HAVE A LOT OF QUESTIONS ABOUT YOUR FATHER. 165 00:11:22,451 --> 00:11:25,061 I DON'T KNOW IF YOU WANT THIS, 166 00:11:25,085 --> 00:11:26,787 BUT I COPIED HIS FILE. 167 00:11:35,796 --> 00:11:37,126 THANK YOU. 168 00:12:45,995 --> 00:12:47,774 SORRY I'M LATE. 169 00:12:47,798 --> 00:12:50,416 HEY. IT'S AFTER 1:00 ALREADY? 170 00:12:50,440 --> 00:12:51,847 IT'S 1:30. 171 00:12:51,871 --> 00:12:53,379 OH, GOD, YOU GOT TO BE KIDDING. 172 00:12:53,403 --> 00:12:56,451 OKAY, SO I'M IN MY OPERATIONS AND TECHNOLOGY MANAGEMENT CLASS, 173 00:12:56,475 --> 00:12:58,024 AND I REALIZE TWO THINGS... 174 00:12:58,048 --> 00:12:59,826 ONE, I PREPARED THE WRONG CHAPTER. 175 00:12:59,850 --> 00:13:01,427 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 176 00:13:01,451 --> 00:13:04,090 AND TWO, YOU AND I ARE GOING TO HAVE A HALLOWEEN PARTY. 177 00:13:04,114 --> 00:13:05,091 WE ARE? 178 00:13:05,115 --> 00:13:07,293 GUEST LIST. 179 00:13:07,317 --> 00:13:09,335 OH. 180 00:13:09,359 --> 00:13:10,495 WHAT IS IT, TOO BIG? 181 00:13:10,519 --> 00:13:12,237 I THINK YOU PUT DOWN EVERYONE WE'VE MET 182 00:13:12,261 --> 00:13:14,039 SINCE SEVENTH GRADE. YOU INVITED KENNY. 183 00:13:14,063 --> 00:13:15,541 SO? HE'S A KID. IT'S HALLOWEEN. 184 00:13:15,565 --> 00:13:17,472 FRANCIE, IF YOU WANT TO SEE CHARLIE AGAIN, 185 00:13:17,496 --> 00:13:19,475 YOU DON'T HAVE TO THROW A MASSIVE HALLOWEEN PARTY 186 00:13:19,499 --> 00:13:20,505 AND INVITE HIS NEPHEW. 187 00:13:20,529 --> 00:13:21,947 I LOVE KENNY. 188 00:13:21,971 --> 00:13:24,080 I KNOW YOU DO, BUT JUST ADMIT... 189 00:13:24,104 --> 00:13:26,351 YOU'RE HOPING, JUST A LITTLE, 190 00:13:26,375 --> 00:13:28,437 THAT CHARLIE WILL BRING HIM. 191 00:13:30,279 --> 00:13:31,387 WHAT? 192 00:13:31,411 --> 00:13:32,889 IS THAT WILL? 193 00:13:32,913 --> 00:13:34,389 MAYBE HE'S HERE TO TALK TO YOU 194 00:13:34,413 --> 00:13:36,062 ABOUT THE HUMILIATING KISS. 195 00:13:36,086 --> 00:13:37,686 STOP CALLING IT THAT. THAT'S WHAT IT WAS. 196 00:13:39,889 --> 00:13:42,298 UH, YOU KNOW, I GOT TO CALL YOU BACK. 197 00:13:42,322 --> 00:13:44,799 I GOT TO GO. I'll CALL YOU BACK. BYE. 198 00:13:44,823 --> 00:13:46,873 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 199 00:13:46,897 --> 00:13:49,534 OH, I GOT THIS, UH, I'M WRITING A STORY ON S.A.T.s, 200 00:13:49,558 --> 00:13:51,537 ABOUT HOW, LIKE, THE UNIVERSITY IS... 201 00:13:51,561 --> 00:13:52,538 WHAT ARE YOU GUYS DOING? 202 00:13:52,562 --> 00:13:54,279 JUST GETTING SOME LUNCH. 203 00:13:54,303 --> 00:13:55,480 WE'RE HAVING A HALLOWEEN PARTY ON WEDNESDAY NIGHT. 204 00:13:55,504 --> 00:13:58,313 OH, EXCELLENT. I DON'T HAVE TO WEAR A COSTUME, DO I? 205 00:13:58,337 --> 00:14:00,846 NO. YEAH. 206 00:14:00,870 --> 00:14:02,048 REALLY? THAT'S... CONFUSING. 207 00:14:02,072 --> 00:14:05,351 [ PAGER BEEPING ] 208 00:14:05,375 --> 00:14:07,092 LET ME GUESS... THE BANK. 209 00:14:07,116 --> 00:14:08,224 IT'S A MEETING WITH THE HIGHER-UPS 210 00:14:08,248 --> 00:14:09,895 ON THESE BAD LOANS. 211 00:14:09,919 --> 00:14:11,157 OKAY, SERIOUSLY. YOUR JOB? 212 00:14:11,181 --> 00:14:12,528 IT'S A PROBLEM, RIGHT? 213 00:14:12,552 --> 00:14:13,500 I SHOULD GO. 214 00:14:13,524 --> 00:14:14,900 WE KNOW. 215 00:14:14,924 --> 00:14:16,532 I'll CALL YOU GUYS LATER, OKAY? 216 00:14:16,556 --> 00:14:18,504 SEE YA. 217 00:14:18,528 --> 00:14:20,135 THIS IS HENSEL CORPORATION, 218 00:14:20,159 --> 00:14:22,538 A GERMANY-BASED CHEMICAL CONGLOMERATE. 219 00:14:22,562 --> 00:14:25,311 THEY MAKE IBUPROFEN, HAND LOTION, TOOTHPASTE. 220 00:14:25,335 --> 00:14:26,913 THEY ALSO HAVE 221 00:14:26,937 --> 00:14:28,573 A MULTI-MILLION-DOLLAR RESEARCH AND DEVELOPMENT FUND 222 00:14:28,597 --> 00:14:30,015 WITH TIES GOING BACK TO WORLD WAR II 223 00:14:30,039 --> 00:14:31,616 AND THE THIRD REICH. 224 00:14:31,640 --> 00:14:36,052 THEY DON'T LIST THE LAST PART IN THEIR ANNUAL STOCK REPORT. 225 00:14:36,076 --> 00:14:38,024 THIS IS URON SCHILLER. 226 00:14:38,048 --> 00:14:40,556 HE'S ONE OF HENSEL'S LEADING BIOTECH ENGINEERS. 227 00:14:40,580 --> 00:14:42,258 HE LIVES IN BERLIN. 228 00:14:42,282 --> 00:14:44,529 WE'VE BEEN IN COMMUNICATION WITH HIM SINCE AUGUST. 229 00:14:44,553 --> 00:14:47,263 NOW, THE NEWS IS THAT HENSEL HAS PERFECTED A VACCINE 230 00:14:47,287 --> 00:14:48,894 AGAINST BIOLOGICAL WEAPONS. 231 00:14:48,918 --> 00:14:50,897 SCHILLER HAS ACCESS TO THAT INFORMATION. 232 00:14:50,921 --> 00:14:52,237 HE WANTS TO MAKE A TRADE. 233 00:14:52,261 --> 00:14:54,000 WHAT DOES HE WANT IN EXCHANGE? 234 00:14:54,024 --> 00:14:55,902 SAFE PASSAGE TO THE UNITED STATES. 235 00:14:55,926 --> 00:14:57,173 HE LIVES IN BERLIN. 236 00:14:57,197 --> 00:14:58,573 WHY CAN'T HE JUST TAKE A CAB TO THE AIRPORT? 237 00:14:58,597 --> 00:15:01,047 GERMANY'S NOT THE PROBLEM. HENSEL IS. 238 00:15:01,071 --> 00:15:04,279 ANYONE WHO HAS TOP-LEVEL CLEARANCE IS CLOSELY SURVEILLED. 239 00:15:04,303 --> 00:15:06,182 YOUR JOB IS TO I.D. SCHILLER, 240 00:15:06,206 --> 00:15:08,653 GET HIM AWAY FROM HENSEL AND INTO THE UNITED STATES. 241 00:15:08,677 --> 00:15:10,115 WHAT KIND OF EXTRACTION? 242 00:15:10,139 --> 00:15:11,557 SHIPMENT. 243 00:15:11,581 --> 00:15:14,659 HENSEL IS UPGRADING THEIR INTRANET WITH FIBER OPTICS. 244 00:15:14,683 --> 00:15:17,222 YOU GO IN AS A RHINE COM NETWORK SUPERVISOR. 245 00:15:17,246 --> 00:15:18,494 NOW, UNFORTUNATELY, 246 00:15:18,518 --> 00:15:21,326 THIS IS THE LAST DOCUMENTED PHOTO OF SCHILLER... 247 00:15:21,350 --> 00:15:23,269 UNIVERSITY OF HAMBURG, 1975. 248 00:15:23,293 --> 00:15:25,370 WE HAD TECH DO AN AGE-PROCESSING 249 00:15:25,394 --> 00:15:28,903 TO GIVE YOU SOME IDEA OF WHAT HE MIGHT LOOK LIKE TODAY. 250 00:15:28,927 --> 00:15:30,476 YOU'LL FIND IT IN THERE. 251 00:15:30,500 --> 00:15:32,038 MARSHALL, GO. 252 00:15:32,062 --> 00:15:34,480 RIGHT. 253 00:15:34,504 --> 00:15:35,510 THANK YOU. 254 00:15:35,534 --> 00:15:37,082 HOW IS, UH, EVERYONE? HELLO. 255 00:15:37,106 --> 00:15:39,085 HOPE EVERYONE'S PLANNING ON HAVING 256 00:15:39,109 --> 00:15:40,385 AN ENJOYABLE ALL HALLOW'S EVE. 257 00:15:40,409 --> 00:15:41,347 MARSHALL. 258 00:15:41,371 --> 00:15:42,948 SORRY. 259 00:15:42,972 --> 00:15:46,251 OKAY, THIS IS PRETTY INCREDIBLE. 260 00:15:46,275 --> 00:15:47,592 BUSINESS CARD... 261 00:15:47,616 --> 00:15:49,355 SOMETHING YOU MIGHT, YOU KNOW, HAND OUT, 262 00:15:49,379 --> 00:15:51,226 LIKE, FOR INSTANCE, "HELLO, I'M A RHINE COM 263 00:15:51,250 --> 00:15:52,528 NETWORK SUPERVISOR. HOW ARE YOU?" 264 00:15:52,552 --> 00:15:54,230 IN GERMAN, OF COURSE. 265 00:15:54,254 --> 00:15:55,601 BECAUSE ENGLISH WOULD PROBABLY GIVE YOU AWAY. 266 00:15:55,625 --> 00:15:59,264 BUT THE GENIUS, THE ACHIEVEMENT, IS THIS. 267 00:15:59,288 --> 00:16:01,466 EVEN SONY WOULD BE, LIKE, 268 00:16:01,490 --> 00:16:03,568 "WELL, MARSHALL, THIS IS PRETTY COOL." 269 00:16:03,592 --> 00:16:05,571 WHAT DOES IT DO? 270 00:16:05,595 --> 00:16:07,273 NOW, WHAT YOU DO IS YOU PLACE THE CARD 271 00:16:07,297 --> 00:16:08,943 ON TOP OF THIS COMPUTER MONITOR. 272 00:16:08,967 --> 00:16:10,446 NOW, THERE'S A TINY TRANSMITTER INSIDE. 273 00:16:10,470 --> 00:16:12,347 THIS TRANSMITTER WILL OVERRIDE THE CPU 274 00:16:12,371 --> 00:16:14,450 AND MAKE THE NETWORK THINK THAT YOU ARE THE SYS ADMIN... 275 00:16:14,474 --> 00:16:15,650 THE SYSTEM ADMINISTRATOR. 276 00:16:15,674 --> 00:16:17,123 WOW. 277 00:16:17,147 --> 00:16:18,624 OH, YEAH. YOU'LL MANUALLY OVERRIDE 278 00:16:18,648 --> 00:16:20,355 THE COMPANY'S FIREWALL, AND THEN SCHILLER 279 00:16:20,379 --> 00:16:22,557 WILL TRANSFER THE VACCINE FORMULA FROM HIS OFFICE 280 00:16:22,581 --> 00:16:24,559 TO A CANADIAN-SERVED WEB SITE, AND THEN WE'LL GET THE PASSWORD 281 00:16:24,583 --> 00:16:26,032 ONCE SCHILLER'S ON AMERICAN SOIL. 282 00:16:26,056 --> 00:16:27,592 SO I GOT YOUR VOICE MAIL... 283 00:16:27,616 --> 00:16:30,166 SERIOUSLY, PLEASE DON'T FEEL OBLIGATED. 284 00:16:30,190 --> 00:16:32,398 NO, NO, NO. I ASKED DIANE. WE'RE COMING. 285 00:16:32,422 --> 00:16:33,538 ALL OF US. 286 00:16:33,562 --> 00:16:34,970 YOU DON'T HAVE TO WEAR A COSTUME. 287 00:16:34,994 --> 00:16:36,201 YOU DIDN'T NEED TO SAY THAT. 288 00:16:36,225 --> 00:16:37,767 GOOD. SYDNEY. 289 00:16:39,668 --> 00:16:41,106 COULD I HAVE A MINUTE? 290 00:16:41,130 --> 00:16:42,177 OH, OF COURSE. 291 00:16:42,201 --> 00:16:43,979 I'll SEE YOU AT OP TECH. 292 00:16:44,003 --> 00:16:47,582 I, UM, 293 00:16:47,606 --> 00:16:50,056 WE WERE CLOSING A DEAL LAST THURSDAY. 294 00:16:50,080 --> 00:16:51,557 I JUST COULDN'T GET AWAY. 295 00:16:51,581 --> 00:16:52,558 YOU SAID THAT WHEN YOU CALLED. 296 00:16:52,582 --> 00:16:54,259 THAT'S FINE. 297 00:16:54,283 --> 00:16:57,423 THIS IS AN ESPECIALLY BUSY TIME FOR ME, SYDNEY. 298 00:16:57,447 --> 00:17:00,365 THERE ARE SIX DIFFERENT CASES I'M OVERSEEING. 299 00:17:00,389 --> 00:17:01,097 MM-HMM. 300 00:17:01,121 --> 00:17:03,168 SO, UNTIL THINGS SLOW DOWN, 301 00:17:03,192 --> 00:17:05,700 WE PROBABLY SHOULDN'T MAKE ANY PLANS. 302 00:17:05,724 --> 00:17:07,733 I WASN'T GOING TO PURSUE IT. 303 00:17:07,757 --> 00:17:10,706 I JUST WANTED TO CLARIFY. 304 00:17:10,730 --> 00:17:12,801 GOOD. 305 00:17:34,624 --> 00:17:36,326 HEY. 306 00:17:39,057 --> 00:17:41,206 THIS IS PAUL KELVIN. SYDNEY BRISTOW. 307 00:17:41,230 --> 00:17:42,808 I KNOW YOUR FATHER. 308 00:17:42,832 --> 00:17:44,310 REALLY. I HEAR THAT A LOT. 309 00:17:44,334 --> 00:17:46,141 OKAY, WE GOT TO MOVE FAST. LET ME JUMP IN HERE. 310 00:17:46,165 --> 00:17:48,073 THE CIA's BEEN WATCHING HENSEL CORP. FOR YEARS. 311 00:17:48,097 --> 00:17:49,814 THEY'RE NOT REALLY CREATING A VACCINE, ARE THEY? 312 00:17:49,838 --> 00:17:52,247 YES, THEY ARE, BUT THE U.S. ARMY HAS BEEN DOING PARALLEL RESEARCH 313 00:17:52,271 --> 00:17:54,080 THAT WE THOUGHT WAS YEARS AHEAD OF THE GERMANS 314 00:17:54,104 --> 00:17:55,420 UNTIL WE GOT YOUR INTEL. 315 00:17:55,444 --> 00:17:56,581 SO, WHAT ARE WE AFRAID OF? 316 00:17:56,605 --> 00:17:58,383 SCHILLER AND HIS TEAM HAVE DEVELOPED 317 00:17:58,407 --> 00:18:00,525 WHAT WE CALL MICRO-ENCAPSULATED CYTOCINES. 318 00:18:00,549 --> 00:18:03,058 THEY ACTIVATE THE IMMUNE CELLS IN YOUR RESPIRATORY TRACT. 319 00:18:03,082 --> 00:18:04,159 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS? 320 00:18:04,183 --> 00:18:05,160 A LITTLE. YOU? 321 00:18:05,184 --> 00:18:07,263 A LITTLE. ENOUGH TO KNOW THAT SD-6 322 00:18:07,287 --> 00:18:09,695 COULD SELL THIS VACCINE TO A RADICAL LEADER 323 00:18:09,719 --> 00:18:12,168 WHO WANTS TO PROTECT HIS OWN PEOPLE 324 00:18:12,192 --> 00:18:14,270 AND START AN ALL-OUT BIOLOGICAL WAR. 325 00:18:14,294 --> 00:18:16,502 WHAT AM I SUPPOSED TO DO IN BERLIN? 326 00:18:16,526 --> 00:18:18,704 WELL, INSTEAD OF SHIPPING SCHILLER, 327 00:18:18,728 --> 00:18:20,505 WHO WE'LL GET OUT THROUGH BAMBERG, 328 00:18:20,529 --> 00:18:22,247 WE'LL SHIP KELVIN. 329 00:18:22,271 --> 00:18:24,179 HE'S ALREADY BEEN PREPPED TO IMPERSONATE SCHILLER. 330 00:18:24,203 --> 00:18:25,481 NOW, BASED ON AVAILABLE PHOTOGRAPHS, 331 00:18:25,505 --> 00:18:27,183 WE THINK HE'S A PRETTY GOOD MATCH. 332 00:18:27,207 --> 00:18:29,385 YOU'LL MAKE THE SWITCH IN THE BUILDING'S GARAGE. 333 00:18:29,409 --> 00:18:31,286 YOU SURE YOU'RE UP FOR THIS? 334 00:18:31,310 --> 00:18:33,289 I'M NOT LOOKING FORWARD TO IT, IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 335 00:18:33,313 --> 00:18:35,190 WHAT ABOUT WHEN SLOANE WANTS YOU 336 00:18:35,214 --> 00:18:36,562 TO GIVE HIM THE VACCINE? 337 00:18:36,586 --> 00:18:38,464 HE'LL GIVE THEM FALSE INFORMATION. 338 00:18:38,488 --> 00:18:39,764 KELVIN'S GOT A PLANE WAITING. 339 00:18:39,788 --> 00:18:42,398 I'll SEE YOU IN BERLIN. 340 00:18:42,422 --> 00:18:44,294 OKAY. 341 00:18:55,434 --> 00:18:57,842 I'VE GOT TO TELL DIXON. 342 00:18:57,866 --> 00:18:59,814 NO. ABSOLUTELY NOT. 343 00:18:59,838 --> 00:19:01,486 HOW AM I SUPPOSED TO MAKE A DOUBLE SWITCH 344 00:19:01,510 --> 00:19:03,118 INVISIBLE TO MY PARTNER? HE'LL BE THERE. 345 00:19:03,142 --> 00:19:04,489 YOU CANNOT TELL HIM THE TRUTH. 346 00:19:04,513 --> 00:19:06,452 I MEAN, HE MIGHT ALREADY KNOW WHO HE'S WORKING FOR. 347 00:19:06,476 --> 00:19:07,753 YOU DON'T KNOW HIM. THAT'S MY POINT. 348 00:19:07,777 --> 00:19:09,378 BUT I DO. 349 00:19:11,820 --> 00:19:14,159 LOOK, YOU MIGHT BE RIGHT ABOUT DIXON. 350 00:19:14,183 --> 00:19:16,762 BUT YOU CAN'T VOLUNTEER A MAN FOR DOUBLE AGENT DUTY 351 00:19:16,786 --> 00:19:18,234 IF HE HASN'T ASKED FOR IT. 352 00:19:18,258 --> 00:19:20,406 I MEAN, HIS WHOLE LIFE, HIS FAMILY... 353 00:19:20,430 --> 00:19:22,638 YOU'D BE PUTTING ALL OF THAT AT RISK. 354 00:19:22,662 --> 00:19:24,510 YOU. 355 00:19:24,534 --> 00:19:27,396 IS THAT A DECISION THAT YOU WANT TO MAKE FOR HIM? 356 00:19:59,898 --> 00:20:01,830 [ SPEAKING GERMAN ] 357 00:20:25,924 --> 00:20:28,557 I'M IN. 358 00:20:30,660 --> 00:20:34,232 COPY THAT. ALL'S QUIET OUT FRONT. 359 00:20:45,275 --> 00:20:47,477 HERR SCHILLER? 360 00:20:49,378 --> 00:20:50,680 [ SPEAKS GERMAN ] 361 00:20:52,551 --> 00:20:53,928 [ SPEAKS GERMAN ] 362 00:20:53,952 --> 00:20:55,352 [ German accent ] YOU ARE THE AGENT? 363 00:20:57,557 --> 00:20:58,887 [ SPEAKS GERMAN ] 364 00:21:07,767 --> 00:21:10,476 DIXON, I THINK SOMEONE MIGHT BE FOLLOWING ME. 365 00:21:10,500 --> 00:21:12,677 MEET ME AT EINSETZUNG INSTEAD OF BEHIND THE BUILDING. 366 00:21:12,701 --> 00:21:15,821 COPY THAT. I'M STARTING THE GAS NOW. 367 00:21:15,845 --> 00:21:17,683 YOU'LL HAVE TWO MINUTES 368 00:21:17,707 --> 00:21:19,985 UNTIL PEOPLE REGAIN CONSCIOUSNESS. 369 00:21:20,009 --> 00:21:22,382 [ SPEAKS GERMAN ] 370 00:21:24,884 --> 00:21:26,732 WHAT'S THIS? 371 00:21:26,756 --> 00:21:27,957 [ SPEAKS GERMAN ] 372 00:21:29,558 --> 00:21:30,995 [ SPEAKS GERMAN ] 373 00:21:31,019 --> 00:21:32,322 JA, JA. 374 00:21:48,508 --> 00:21:50,515 WE GOT IT. 375 00:21:50,539 --> 00:21:53,583 COME ON. 376 00:22:18,007 --> 00:22:20,886 DIXON, I'M ON KOENIG STRASSE. 377 00:22:20,910 --> 00:22:23,342 I'M ON MY WAY. 378 00:22:36,685 --> 00:22:40,430 [ ACOUSTIC GUITAR PLAYING ] 379 00:22:43,692 --> 00:22:45,340 WHEN YOU ASKED ME TO HELP YOU SET UP, YOU DIDN'T SAY 380 00:22:45,364 --> 00:22:46,812 "WILL YOU HELP ME SET UP ALL DAY," DID YOU? 381 00:22:46,836 --> 00:22:48,373 WE'RE ALMOST DONE. 382 00:22:48,397 --> 00:22:49,844 ALMOST DONE? WHAT'S LEFT TO COVER 383 00:22:49,868 --> 00:22:51,716 THAT WE HAVEN'T ALREADY COVERED WITH CORN? 384 00:22:51,740 --> 00:22:53,948 I WORK WITH A PROFESSIONAL PARTY PLANNER. THIS IS WHAT I DO. 385 00:22:53,972 --> 00:22:56,120 SO WHAT'S GOING ON WITH WORK? YOU ALWAYS TALK ABOUT WORK, 386 00:22:56,144 --> 00:22:58,007 AND YOU HAVEN'T EVEN MENTIONED IT TODAY. 387 00:23:00,880 --> 00:23:02,682 YOU WANT THE TRUTH? 388 00:23:04,683 --> 00:23:07,361 I WASN'T WORKING ON AN S.A.T. STORY... 389 00:23:07,385 --> 00:23:10,966 WHEN I BUMPED INTO YOU GUYS? THERE IS NO S.A.T. STORY. 390 00:23:10,990 --> 00:23:13,368 I WAS TRYING TO TRACK DOWN A WOMAN NAMED KATE JONES. 391 00:23:13,392 --> 00:23:14,969 SHE WAS SUPPOSED TO BE SEATED NEXT TO DANNY 392 00:23:14,993 --> 00:23:16,641 ON A FLIGHT FROM SINGAPORE TO HONG KONG. 393 00:23:16,665 --> 00:23:18,043 OH, WILL, YOU CAN'T DO THIS. 394 00:23:18,067 --> 00:23:19,504 WHAT WAS DANNY DOING ON A FLIGHT TO HONG KONG 395 00:23:19,528 --> 00:23:20,976 IF SYDNEY WAS SUPPOSED TO MEET HIM IN SINGAPORE? 396 00:23:21,000 --> 00:23:23,078 NOW, KATE JONES AND DANNY WERE THE ONLY TWO PEOPLE 397 00:23:23,102 --> 00:23:25,080 TO MISS THAT FLIGHT... THE ONLY TWO. 398 00:23:25,104 --> 00:23:26,782 I WAS AT THE MEDICAL SCHOOL 399 00:23:26,806 --> 00:23:29,053 BECAUSE I THOUGHT THAT MAYBE THEY'D HAVE HER NAME ON FILE. 400 00:23:29,077 --> 00:23:31,587 FRANCIE, THERE'S TOO MANY THINGS ABOUT DANNY'S DEATH 401 00:23:31,611 --> 00:23:33,718 THAT DON'T MAKE ANY SENSE. ONE OF THEM IS THIS WOMAN. 402 00:23:33,742 --> 00:23:35,389 NOW, I LOOKED UP 403 00:23:35,413 --> 00:23:38,793 EVERY KATE, KATHY, KATHERINE, KATHLEEN JONES IN L.A. COUNTY, 404 00:23:38,817 --> 00:23:41,697 PLUS I HAVE A CONTACT AT THE AIRPORT WHO SAID THAT... 405 00:23:41,721 --> 00:23:44,969 WILL, YOU CAN'T DO THIS. NOTHING IS GOING TO BRING DANNY BACK, 406 00:23:44,993 --> 00:23:47,473 AND WHEN SYDNEY FINDS OUT WHAT YOU'VE BEEN UP TO, 407 00:23:47,497 --> 00:23:50,074 WHICH YOU KNOW SHE WILL... 408 00:23:50,098 --> 00:23:52,161 JUST THINK ABOUT THAT. 409 00:23:57,135 --> 00:23:59,514 I WANT TO SEE MR. SLOANE. 410 00:23:59,538 --> 00:24:02,046 MR. SCHILLER, I'VE EXPLAINED THIS. SLOANE IS NOT HERE. 411 00:24:02,070 --> 00:24:04,489 YOU TELL US THE PASSWORD TO THE WEB SITE, AND WE WILL... 412 00:24:04,513 --> 00:24:07,993 I ONLY TALK TO SLOANE. THAT WAS THE AGREEMENT. 413 00:24:08,017 --> 00:24:09,955 IF YOU WERE WHO YOU SAY YOU ARE, 414 00:24:09,979 --> 00:24:11,827 YOU WOULD KNOW THAT. 415 00:24:11,851 --> 00:24:14,198 MR. SCHILLER, I SWEAR TO YOU, SLOANE IS A LIAR. 416 00:24:14,222 --> 00:24:18,964 HE HAS NOTHING TO DO WITH THE CIA. 417 00:24:18,988 --> 00:24:21,536 SO YOU SAY SLOANE IS A FRAUD? 418 00:24:21,560 --> 00:24:25,193 HOW DO I KNOW IT'S NOT YOU WHO IS THE FRAUD? 419 00:24:27,967 --> 00:24:30,539 YOU DON'T... 420 00:24:32,872 --> 00:24:34,804 BUT YOU WILL. 421 00:24:37,476 --> 00:24:40,054 HOW FAST CAN WE GET A PLANE TO LANGLEY? WHY? 422 00:24:40,078 --> 00:24:41,756 HE WANTS PROOF WE'RE CIA, 423 00:24:41,780 --> 00:24:43,128 AND I DON'T THINK HE'S GOING TO BELIEVE US 424 00:24:43,152 --> 00:24:44,790 UNLESS WE WALK HIM THROUGH THE FRONT DOOR. 425 00:24:44,814 --> 00:24:47,131 HEY, VAUGHN, WE'RE IN. 426 00:24:47,155 --> 00:24:49,635 WHAT'S THIS? 427 00:24:49,659 --> 00:24:52,798 THIS IS THE MAIN REASON WE MADE THE SWITCH IN BERLIN. 428 00:24:52,822 --> 00:24:54,939 WE HAD KELVIN GIVE SLOANE ACCESS TO A BOGUS WEB SITE 429 00:24:54,963 --> 00:24:57,171 WITH JUST ENOUGH REAL INFORMATION ABOUT THE VACCINE 430 00:24:57,195 --> 00:24:58,843 TO KEEP THEM OCCUPIED FOR MONTHS. 431 00:24:58,867 --> 00:25:01,106 IS THAT REALLY WORTH RISKING A MAN'S LIFE? 432 00:25:01,130 --> 00:25:03,078 NO, THERE'S MORE. ONCE SD-6 DOWNLOADS AND RUNS 433 00:25:03,102 --> 00:25:04,810 THE BOGUS PROGRAM, 434 00:25:04,834 --> 00:25:07,482 IT'LL GIVE US A BACK DOOR INTO THEIR COMPUTER SYSTEMS. 435 00:25:07,506 --> 00:25:09,915 IN OTHER WORDS, WE HAVE ACCESS TO THEIR ENTIRE NETWORK... 436 00:25:09,939 --> 00:25:11,917 FILES, CONTACTS, ACCOUNTS? 437 00:25:11,941 --> 00:25:14,659 THIS IS A HUGE STEP IN SHUTTING DOWN SD-6. 438 00:25:14,683 --> 00:25:15,960 NICE. 439 00:25:15,984 --> 00:25:18,263 IT WAS AGENT VAUGHN'S IDEA. 440 00:25:18,287 --> 00:25:20,565 YOU LOOK SO SURPRISED. 441 00:25:20,589 --> 00:25:22,828 NO, I... YES, IT WAS MY IDEA. 442 00:25:22,852 --> 00:25:24,600 AMAZING IDEA. 443 00:25:24,624 --> 00:25:26,826 THANK YOU. I KNOW. 444 00:25:34,002 --> 00:25:37,236 [ TYPING ON COMPUTER ] 445 00:25:43,211 --> 00:25:45,551 THIS IS VERY EXCITING. 446 00:25:45,575 --> 00:25:47,846 GO TELL ANALYSIS. 447 00:25:51,319 --> 00:25:53,728 IT'S GOOD TO FINALLY MEET YOU. 448 00:25:53,752 --> 00:25:56,531 YOU SEE, THE TRAVEL WAS NOT SO EASY, 449 00:25:56,555 --> 00:25:58,704 SO FORGIVE ME FOR BEING SO... 450 00:25:58,728 --> 00:26:00,304 NO, NO, NO, NOT AT ALL. 451 00:26:00,328 --> 00:26:03,108 SO, WE HAVE $200,000 IN CASH WAITING FOR YOU. 452 00:26:03,132 --> 00:26:04,810 THANK YOU. 453 00:26:04,834 --> 00:26:07,713 YOU'RE WELCOME. IT'S YOURS, AS SOON AS YOU TELL US, 454 00:26:07,737 --> 00:26:09,844 AND WE CONFIRM, THE LOCATION OF THE PLANT. 455 00:26:09,868 --> 00:26:13,017 PLANT? WHICH PLANT? 456 00:26:13,041 --> 00:26:16,945 WHERE THE PROTOTYPES ARE BEING MADE... THE VACCINE INHALER. 457 00:26:19,778 --> 00:26:22,050 YOU DO KNOW THE LOCATION OF THE PLANT. 458 00:26:25,584 --> 00:26:30,034 YOU SEE, I DID NOT GET INFORMATION ABOUT ANY PROTOTYPE. 459 00:26:30,058 --> 00:26:32,668 I WAS NEVER PRIVILEGED TO SUCH INFORMATION. 460 00:26:32,692 --> 00:26:35,239 I HAVE REASON TO BELIEVE YOU WERE. 461 00:26:35,263 --> 00:26:38,243 SO WHY DON'T YOU THINK ABOUT IT? 462 00:26:38,267 --> 00:26:40,670 WHY DON'T YOU THINK ABOUT EVERYTHING? 463 00:26:55,114 --> 00:26:57,662 HOW'S SCHILLER? 464 00:26:57,686 --> 00:26:59,093 I WANT TO TALK TO YOU ABOUT YOUR REPORT. 465 00:26:59,117 --> 00:27:00,825 IS SOMETHING WRONG? 466 00:27:00,849 --> 00:27:02,668 YOU WROTE THAT SYDNEY CHANGED THE PICKUP 467 00:27:02,692 --> 00:27:04,228 FROM EINSETZUNG TO THE REAR EXIT. 468 00:27:04,252 --> 00:27:05,930 I MET THEM ON KOENIG STRASSE. 469 00:27:05,954 --> 00:27:07,902 WAS THIS DECIDED UPON BEFORE THE EXTRACTION? 470 00:27:07,926 --> 00:27:09,874 DURING. WHY? 471 00:27:09,898 --> 00:27:11,806 SHE THOUGHT SOMEONE WAS FOLLOWING HER. 472 00:27:11,830 --> 00:27:14,139 DID YOU SEE SOMEONE FOLLOWING HER? 473 00:27:14,163 --> 00:27:16,782 NO, BUT I WAS OUTSIDE THE WHOLE TIME. 474 00:27:16,806 --> 00:27:19,383 I SEE. 475 00:27:19,407 --> 00:27:23,217 IF SYDNEY SAID THERE WAS SOMEONE FOLLOWING HER, 476 00:27:23,241 --> 00:27:25,044 THERE WAS SOMEONE FOLLOWING HER. 477 00:27:34,383 --> 00:27:37,361 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 478 00:27:37,385 --> 00:27:38,903 HEY, KENNY. 479 00:27:38,927 --> 00:27:40,990 [ DOORBELL RINGS ] 480 00:27:44,963 --> 00:27:46,972 TRICK OR TREAT! 481 00:27:46,996 --> 00:27:49,073 HEY, GUYS, THERE'S MORE CANDY IN THERE. COME ON IN. 482 00:27:49,097 --> 00:27:51,947 GOOD TO SEE YOU. 483 00:27:51,971 --> 00:27:54,343 SYD, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 484 00:28:00,809 --> 00:28:02,427 [ CLOSES DOOR ] 485 00:28:02,451 --> 00:28:04,658 WHAT'S UP? 486 00:28:04,682 --> 00:28:08,433 SYD, WE'VE BEEN WORKING TOGETHER A LOT OF YEARS. 487 00:28:08,457 --> 00:28:10,264 I TRUST YOU. 488 00:28:10,288 --> 00:28:12,937 I TRUST YOU AND I LOVE YOU. 489 00:28:12,961 --> 00:28:14,399 I KNOW. 490 00:28:14,423 --> 00:28:16,101 SO IF SOMETHING'S UP, YOU'D TELL ME? 491 00:28:16,125 --> 00:28:17,441 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 492 00:28:17,465 --> 00:28:19,143 SLOANE IS ASKING ABOUT BERLIN. 493 00:28:19,167 --> 00:28:21,275 HE THINKS SOMEONE MIGHT HAVE GOTTEN TO SCHILLER. 494 00:28:21,299 --> 00:28:23,447 HE THINKS HE MIGHT BE A PLANT. HE WANTED TO KNOW 495 00:28:23,471 --> 00:28:25,781 WHY YOU HAD ME CHANGE THE PICKUP TO KOENIG STRASSE. 496 00:28:25,805 --> 00:28:28,914 I TOLD YOU. I THOUGHT I WAS BEING FOLLOWED. 497 00:28:28,938 --> 00:28:32,811 SYD, IS THERE SOMETHING I SHOULD KNOW? 498 00:28:36,945 --> 00:28:38,017 NO. 499 00:28:41,720 --> 00:28:44,428 LISTEN, UH, SLOANE SAYS THERE'S A PROTOTYPE... 500 00:28:44,452 --> 00:28:47,431 AN INHALER FOR THE VACCINE. HE WANTS US TO GO GET IT, 501 00:28:47,455 --> 00:28:49,373 BUT SCHILLER WON'T GIVE UP THE LOCATION, 502 00:28:49,397 --> 00:28:52,306 WHICH MAKES NO SENSE. THAT MAN SHOULD KNOW WHERE IT IS 503 00:28:52,330 --> 00:28:54,810 AND HAS EVERYTHING TO LOSE BY NOT TELLING US. 504 00:28:54,834 --> 00:28:57,341 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO HIM? 505 00:28:57,365 --> 00:29:00,084 OH, I THINK SCHILLER IS IN TROUBLE, 506 00:29:00,108 --> 00:29:04,442 BUT, SYD, I THINK YOU ARE, TOO. 507 00:29:13,451 --> 00:29:17,486 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 508 00:29:18,356 --> 00:29:21,035 OKAY, NOW, HERE'S MY QUESTION. WHO EATS THIS CRAP? 509 00:29:21,059 --> 00:29:23,068 I MEAN, IT'S LIKE MARZIPAN, BUT IT'S WORSE. 510 00:29:23,092 --> 00:29:24,369 IF IT'S A QUESTION BETWEEN, LIKE, THIS OR DIRT, 511 00:29:24,393 --> 00:29:25,870 I WOULD BE ALL OVER THE DIRT. 512 00:29:25,894 --> 00:29:28,043 WOULD YOU SHUT UP ABOUT THE CANDY CORN? 513 00:29:28,067 --> 00:29:31,345 OKAY. YOU'RE BUMMED THE KID CAME AND CHARLIE DIDN'T. 514 00:29:31,369 --> 00:29:32,878 SHH. 515 00:29:32,902 --> 00:29:34,349 WHAT? YOU GAVE ME SOME ADVICE. I TOOK IT. 516 00:29:34,373 --> 00:29:35,981 NOW IT'S MY TURN TO GIVE YOU SOME. 517 00:29:36,005 --> 00:29:37,522 WHAT ADVICE DID I GIVE YOU? 518 00:29:37,546 --> 00:29:39,224 ABOUT THE KATE JONES THING. 519 00:29:39,248 --> 00:29:42,087 I'M GIVING IT UP. YOU'RE RIGHT. IT CAN ONLY END BADLY. 520 00:29:42,111 --> 00:29:44,389 SO IT'S MY TURN TO GIVE YOU SOME. 521 00:29:44,413 --> 00:29:47,232 YOU LOVE CHARLIE. YOU DON'T WANT TO LOSE HIM. 522 00:29:47,256 --> 00:29:49,494 SO DON'T BE AN IDIOT, OKAY? YOU GOT TO TALK TO HIM, 523 00:29:49,518 --> 00:29:52,367 AND DON'T DENY IT. DON'T WAIT. DON'T PISS ME OFF. 524 00:29:52,391 --> 00:29:55,169 THAT'S EXACTLY WHAT I DID WHEN I FIRST MET SYDNEY. 525 00:29:55,193 --> 00:29:58,473 OKAY? SO USE ME AS A CAUTIONARY TALE 526 00:29:58,497 --> 00:30:01,200 AND CALL CHARLIE. 527 00:30:04,432 --> 00:30:08,412 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 528 00:30:08,436 --> 00:30:10,886 YEAH. WILL TIPPIN. 529 00:30:10,910 --> 00:30:14,319 HI, THIS IS KATE JONES. YOU CALLED ME? 530 00:30:14,343 --> 00:30:16,521 YEAH, UM, 531 00:30:16,545 --> 00:30:19,363 YEAH, DID YOU KNOW A GUY NAMED DANIEL HECHT? 532 00:30:19,387 --> 00:30:23,427 YES, I DID. VERY WELL. 533 00:30:23,451 --> 00:30:25,469 YOU CAN'T GO TO LANGLEY. 534 00:30:25,493 --> 00:30:27,401 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THE PLANE LEAVES IN AN HOUR. 535 00:30:27,425 --> 00:30:30,235 KELVIN COULD BE DEAD BY THEN. 536 00:30:30,259 --> 00:30:32,206 SLOANE'S LOOKING FOR MORE THAN JUST THE PASSWORD... 537 00:30:32,230 --> 00:30:34,109 INFORMATION SCHILLER WOULD HAVE. 538 00:30:34,133 --> 00:30:36,180 I MEAN, THIS COULD BE IT. 539 00:30:36,204 --> 00:30:38,543 IF THIS GOES BADLY, THEY'LL KNOW I'M A DOUBLE. 540 00:30:38,567 --> 00:30:40,314 SO WHAT THE HELL ARE WE GOING TO DO? 541 00:30:40,338 --> 00:30:42,848 THAT'S WHY I CAME HERE. 542 00:30:42,872 --> 00:30:45,974 I NEED TO TALK TO SCHILLER RIGHT NOW. 543 00:30:58,326 --> 00:31:00,604 I WOULDN'T HAVE CALLED UNLESS I HAD NO CHOICE. 544 00:31:00,628 --> 00:31:03,007 IT'S ALL RIGHT. WHAT IS IT? 545 00:31:03,031 --> 00:31:05,340 THERE'S A CIA OFFICER NAMED PAUL KELVIN. 546 00:31:05,364 --> 00:31:07,012 YES, I KNOW ABOUT BERLIN. PAUL'S A FRIEND. 547 00:31:07,036 --> 00:31:09,474 THEN YOU SHOULD KNOW HIS LIFE'S IN DANGER. 548 00:31:09,498 --> 00:31:11,376 HE'S IN CUSTODY, 549 00:31:11,400 --> 00:31:14,049 AND SLOANE WANTS INTEL KELVIN DOESN'T HAVE. 550 00:31:14,073 --> 00:31:15,479 I HAVE THE INFORMATION KELVIN NEEDS, 551 00:31:15,503 --> 00:31:17,522 BUT I CAN'T GET IT TO HIM. 552 00:31:17,546 --> 00:31:19,553 SLOANE'S ALREADY TOO SUSPICIOUS OF ME, 553 00:31:19,577 --> 00:31:21,555 BUT SINCE HE TRUSTS YOU... 554 00:31:21,579 --> 00:31:24,428 SLOANE PUT A CALL IN TO ME. THAT MUST BE WHY. 555 00:31:24,452 --> 00:31:27,032 WHY WOULD HE CALL YOU? 556 00:31:27,056 --> 00:31:31,866 HE FINDS ME USEFUL IN DIFFICULT SITUATIONS. 557 00:31:31,890 --> 00:31:34,939 I'M SURPRISED YOU'RE NOT HOME WITH EMILY. 558 00:31:34,963 --> 00:31:38,903 I WOULD BE... BUT WE HAVE A PROBLEM. 559 00:31:38,927 --> 00:31:40,205 OH? 560 00:31:40,229 --> 00:31:41,470 SCHILLER WON'T TALK. 561 00:31:43,972 --> 00:31:49,014 I DON'T TRUST THAT MAN, SO I WANT PROOF. 562 00:31:49,038 --> 00:31:51,055 PROOF? 563 00:31:51,079 --> 00:31:53,918 THAT HE'S TELLING US EVERYTHING. 564 00:31:53,942 --> 00:31:57,191 THAT HE IS WHO HE SAYS HE IS. 565 00:31:57,215 --> 00:31:59,989 I UNDERSTAND. 566 00:32:17,036 --> 00:32:19,985 ARVIN SLOANE IS NOT AFFILIATED 567 00:32:20,009 --> 00:32:22,347 WITH THE UNITED STATES GOVERNMENT. 568 00:32:22,371 --> 00:32:27,121 HE IS JUST A MAN WHO USED ME... 569 00:32:27,145 --> 00:32:29,718 THE SAME AS HE WAS GOING TO USE YOU. 570 00:32:50,669 --> 00:32:52,347 HE MADE ME THINK 571 00:32:52,371 --> 00:32:55,520 I WAS GIVING MYSELF TO GOD AND COUNTRY, 572 00:32:55,544 --> 00:32:59,053 BUT IT WAS ALL A LIE... 573 00:32:59,077 --> 00:33:02,080 A LIE THAT COST MY FIANCé HIS LIFE. 574 00:33:06,285 --> 00:33:08,263 IF I GO BACK TO SD-6 575 00:33:08,287 --> 00:33:11,996 WITHOUT THE LOCATION OF THAT PLANT, 576 00:33:12,020 --> 00:33:15,270 THEY WILL TAKE THE LIFE OF ANOTHER INNOCENT MAN. 577 00:33:15,294 --> 00:33:17,341 UHH! 578 00:33:17,365 --> 00:33:19,603 I NEED TO PROVE YOU'RE SCHILLER AND I'M SD-6. 579 00:33:19,627 --> 00:33:22,006 PAUL, I HAVE TO HURT YOU. 580 00:33:22,030 --> 00:33:26,311 THERE'S ONLY ONE PERSON WHO CAN STOP THAT, 581 00:33:26,335 --> 00:33:29,154 AND I'M TALKING TO HIM RIGHT NOW. 582 00:33:29,178 --> 00:33:31,680 MR. SCHILLER... 583 00:33:35,443 --> 00:33:37,546 PLEASE. 584 00:33:44,492 --> 00:33:48,033 IT'S BADENWEILER. 585 00:33:48,057 --> 00:33:50,534 THE PLANT IS IN BADENWEILER. 586 00:33:50,558 --> 00:33:52,536 THE PLANT IS LOCATED IN BADENWEILER 587 00:33:52,560 --> 00:33:54,508 NEAR THE BLACK FOREST. 588 00:33:54,532 --> 00:33:56,680 [ BONE CRACKS ] 589 00:33:56,704 --> 00:33:59,508 BADENWEILER! IT'S IN BADENWEILER! 590 00:34:12,650 --> 00:34:15,229 SLOANE CALLED US IN THIS MORNING. 591 00:34:15,253 --> 00:34:17,702 OUR MISSION IS TO GO TO BADENWEILER TONIGHT, 592 00:34:17,726 --> 00:34:20,704 STEAL THE VACCINE INHALERS, AND BLOW UP THE PLANT. 593 00:34:20,728 --> 00:34:23,367 I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER I CAN DO THIS... 594 00:34:23,391 --> 00:34:25,369 SIT IN THESE MEETINGS WITH SLOANE, 595 00:34:25,393 --> 00:34:27,711 LOOK AT HIM AS IF I DON'T DESPISE HIM, 596 00:34:27,735 --> 00:34:30,244 AS IF I DON'T WANT TO LEAP ACROSS THE TABLE 597 00:34:30,268 --> 00:34:33,046 AND USE THE SKILLS I'VE LEARNED AT SD-6 AGAINST HIM. 598 00:34:33,070 --> 00:34:35,379 SO WHAT THE HELL DO I DO NEXT? 599 00:34:35,403 --> 00:34:38,146 WHAT'S MY COUNTER MISSION? 600 00:34:51,389 --> 00:34:53,338 HE PRACTICALLY APOLOGIZED. 601 00:34:53,362 --> 00:34:55,269 SLOANE DID? 602 00:34:55,293 --> 00:34:57,742 FOR THINKING MAYBE I'D MAILED HIM THE WRONG GUY. IMAGINE THAT. 603 00:34:57,766 --> 00:34:59,744 AND YOUR REWARD FOR A JOB WELL DONE IS 604 00:34:59,768 --> 00:35:01,606 DESTROYING THE BADENWEILER PLANT. 605 00:35:01,630 --> 00:35:03,108 SLOANE SAYS HENSEL'S PRODUCING SUPPLIES 606 00:35:03,132 --> 00:35:04,778 FOR A NEO-NAZI TERRORIST FACTION. 607 00:35:04,802 --> 00:35:08,153 THAT IS SUCH A LOAD. SLOANE WANTS THE VACCINE TECH. 608 00:35:08,177 --> 00:35:10,155 WHY? HE THINKS HE HAS THE FORMULA ALREADY. 609 00:35:10,179 --> 00:35:13,218 IT TOOK HENSEL FIVE YEARS TO GO FROM FORMULA TO PROTOTYPE. 610 00:35:13,242 --> 00:35:16,561 SLOANE WANTS TO SKIP THAT STEP. 611 00:35:16,585 --> 00:35:19,164 HOW'S KELVIN? 612 00:35:19,188 --> 00:35:22,396 HOME WITH HIS FAMILY, ARM IN A CAST. HE'LL BE FINE. 613 00:35:22,420 --> 00:35:24,769 WHAT ABOUT SCHILLER? 614 00:35:24,793 --> 00:35:26,300 ON HIS WAY TO THE MIDWEST SOMEWHERE 615 00:35:26,324 --> 00:35:28,303 WITH 200 GRAND OF SLOANE'S MONEY IN HIS POCKET. 616 00:35:28,327 --> 00:35:30,434 OF ALL OF US, I'D SAY HE'S THE LUCKIEST. 617 00:35:30,458 --> 00:35:31,736 THAT'S FOR SURE. 618 00:35:31,760 --> 00:35:34,178 WHAT'S MY COUNTER? 619 00:35:34,202 --> 00:35:36,180 ALL RIGHT, YOU'LL BREAK INTO THE BUILDING AS PLANNED. 620 00:35:36,204 --> 00:35:37,811 NOW, WHILE DIXON SETS THE EXPLOSIVES, 621 00:35:37,835 --> 00:35:40,644 YOU'LL RETRIEVE THE INHALER AND RENDEZVOUS WITH THE CIA TEAM 622 00:35:40,668 --> 00:35:42,347 WHICH WILL ALREADY BE INSIDE THE BUILDING. 623 00:35:42,371 --> 00:35:44,689 THEY WILL SWITCH THE INHALER. 624 00:35:44,713 --> 00:35:47,352 BY THIS TIME, DIXON SHOULD HAVE EXITED THE BUILDING. 625 00:35:47,376 --> 00:35:50,425 YOU'LL DISABLE THE EXPLOSIVE WHILE THE CIA TEAM SEARCHES 626 00:35:50,449 --> 00:35:52,197 THE REST OF THE LAB'S MAIN COMPUTER SYSTEM. 627 00:35:52,221 --> 00:35:54,229 SO, WHAT, YOU'RE JUST GOING TO STEAL THEIR FILES? 628 00:35:54,253 --> 00:35:56,401 THIS ISN'T SANCTIONED RESEARCH, AND BASED ON THIS VACCINE, 629 00:35:56,425 --> 00:35:58,562 LANGLEY WANTS TO KNOW WHAT ELSE HENSEL'S UP TO. 630 00:35:58,586 --> 00:36:00,865 SO I GET OUT WITH THE SWITCHED INHALERS. 631 00:36:00,889 --> 00:36:02,707 DIXON TRIES TO BLOW THE CHARGE. 632 00:36:02,731 --> 00:36:04,439 NOTHING HAPPENS. BY THAT TIME, 633 00:36:04,463 --> 00:36:07,211 SECURITY'S ON THEIR WAY AND WE CAN'T GET BACK IN. 634 00:36:07,235 --> 00:36:08,637 THAT'S THE PLAN. 635 00:36:11,500 --> 00:36:12,641 YOU ALL RIGHT? 636 00:36:15,574 --> 00:36:19,807 WHAT DO YOU KNOW ABOUT CASE 332L? 637 00:36:24,612 --> 00:36:28,233 THERE'S SOME MISSING PAGES IN MY FATHER'S PERSONNEL FILE, 638 00:36:28,257 --> 00:36:31,635 AND REFERENCES TO CASE 332L. 639 00:36:31,659 --> 00:36:33,637 AND AGENT CALDER. 640 00:36:33,661 --> 00:36:35,640 YOU READ THAT, TOO. 641 00:36:35,664 --> 00:36:38,303 YEAH. ACTUALLY, IT SPARKED MY CURIOSITY, TOO. 642 00:36:38,327 --> 00:36:40,604 I WENT TO RECORDS TO RETRIEVE THE CASE FILE, 643 00:36:40,628 --> 00:36:44,178 BUT IT WAS MISSING. THERE'S NO RECORD OF IT ANYWHERE. 644 00:36:44,202 --> 00:36:47,912 THERE'S ONE MORE THING. 645 00:36:47,936 --> 00:36:50,909 CALDER WASN'T CIA. HE WAS FBI. 646 00:36:53,382 --> 00:36:55,860 WHY WOULD THE FBI BE WORKING WITH MY FATHER? 647 00:36:55,884 --> 00:36:58,286 THEY WOULDN'T. 648 00:37:02,291 --> 00:37:05,853 UNLESS THEY SUSPECTED HIM OF SELLING SECRETS. 649 00:37:15,333 --> 00:37:16,640 YEAH, YEAH, I KNOW. I'M GOING 650 00:37:16,664 --> 00:37:18,613 TO THE HANCOCK PARK HOMEOWNERS ASSOCIATION MEETING. 651 00:37:18,637 --> 00:37:20,445 NO. NO, AFTER COUNTY RECORDS. YEAH. 652 00:37:20,469 --> 00:37:22,787 WAIT. YOU KNOW WHAT? I'M ON MY CELL. I CAN'T... 653 00:37:22,811 --> 00:37:24,919 [ Faking phone problems ] YOU'RE BREAKING UP, 654 00:37:24,943 --> 00:37:29,593 SO I CAN'T HEAR... [ CELLULAR PHONE RINGS ] 655 00:37:29,617 --> 00:37:31,296 YEAH. WILL TIPPIN. 656 00:37:31,320 --> 00:37:33,298 HEY, SCOURZA, WHAT'S UP, MAN? 657 00:37:33,322 --> 00:37:37,731 UM... NO, I DIDN'T GET A FAX. 658 00:37:37,755 --> 00:37:39,863 ARE YOU SURE IT WAS KATE JONES? 659 00:37:39,887 --> 00:37:42,407 YEAH, WHERE WAS SHE HEADED? 660 00:37:42,431 --> 00:37:44,238 SAO PAULO. 661 00:37:44,262 --> 00:37:46,271 HER SOCIAL SECURITY NUMBER... 662 00:37:46,295 --> 00:37:48,396 YEAH, YEAH, GIVE ME HER SOCIAL SECURITY NUMBER. 663 00:37:50,699 --> 00:37:52,800 WHAT? 664 00:38:10,358 --> 00:38:12,391 LET'S GO. 665 00:39:09,978 --> 00:39:12,957 [ ALARM SOUNDING ] 666 00:39:12,981 --> 00:39:15,059 I'M GOING FOR THE INHALER. 667 00:39:15,083 --> 00:39:18,856 I'll SEE YOU OUTSIDE IN 10. 668 00:39:28,967 --> 00:39:32,646 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 669 00:39:32,670 --> 00:39:34,117 MR. TIPPIN? 670 00:39:34,141 --> 00:39:35,649 YES. 671 00:39:35,673 --> 00:39:38,005 I'M KATE JONES. 672 00:40:04,001 --> 00:40:05,804 [ BEEPING ] 673 00:40:38,606 --> 00:40:41,015 FORGIVE ME IF I ASK YOU ANYTHING TOO INTRUSIVE. 674 00:40:41,039 --> 00:40:42,816 THAT'S JUST SORT OF MY JOB. 675 00:40:42,840 --> 00:40:44,088 IT'S OKAY. 676 00:40:44,112 --> 00:40:45,749 CAN YOU START BY TELLING ME, UH, 677 00:40:45,773 --> 00:40:48,045 WHAT YOUR RELATIONSHIP WAS WITH DANIEL HECHT? 678 00:40:50,619 --> 00:40:51,679 MISS JONES? 679 00:40:54,452 --> 00:40:56,525 DANNY AND I WERE HAVING AN AFFAIR. 680 00:41:02,860 --> 00:41:05,169 SORRY I'M LATE. 681 00:41:05,193 --> 00:41:08,642 NOT AT ALL. LET'S SEE WHAT YOU GOT. 682 00:41:08,666 --> 00:41:11,546 THESE ARE 45s? I NEED 3 OF THEM. 683 00:41:11,570 --> 00:41:12,916 SO YOU'RE BRISTOW. 684 00:41:12,940 --> 00:41:14,548 YEAH. 685 00:41:14,572 --> 00:41:16,620 VAUGHN'S TOLD ME ABOUT YOU. HE LIKES YOU. 686 00:41:16,644 --> 00:41:17,722 YEAH? 687 00:41:17,746 --> 00:41:19,577 RESPECTS YOU. 688 00:41:23,081 --> 00:41:25,158 I'VE GOT A BOMB TO DISENGAGE. 689 00:41:25,182 --> 00:41:26,691 YEAH, PLEASE. WE'D APPRECIATE IT. 690 00:41:26,715 --> 00:41:30,635 BE ABOUT 10 MORE MINUTES. GOOD LUCK. 691 00:41:30,659 --> 00:41:33,497 I TWISTED MY ANKLE AND WENT TO UNIVERSITY HOSPITAL. 692 00:41:33,521 --> 00:41:36,740 DANNY TREATED ME, AND HE ASKED ME OUT. 693 00:41:36,764 --> 00:41:39,673 DANNY ASKED YOU OUT? 694 00:41:39,697 --> 00:41:41,976 YEAH, I KNEW THAT HE HAD BEEN SEEING SOMEONE, 695 00:41:42,000 --> 00:41:45,072 BUT I WASN'T REALLY THINKING SO MUCH ABOUT HER. 696 00:41:57,615 --> 00:41:59,547 SYD, COME ON. 697 00:42:14,563 --> 00:42:17,010 WE HAD TALKED ABOUT GOING TO HONG KONG TOGETHER, 698 00:42:17,034 --> 00:42:19,266 BUT AT THE LAST MINUTE HE JUST BROKE IT OFF. 699 00:42:21,969 --> 00:42:24,148 THAT'S ALL IT WAS, REALLY. 700 00:42:24,172 --> 00:42:26,691 I GUESS IT WAS ONE OF THOSE RELATIONSHIPS 701 00:42:26,715 --> 00:42:28,823 THAT JUST KIND OF HAPPEN UNTIL THEY DON'T. 702 00:42:28,847 --> 00:42:30,648 I SEE. 703 00:42:36,824 --> 00:42:39,133 IS THERE ANYTHING ELSE THAT YOU WANT TO KNOW? 704 00:42:39,157 --> 00:42:42,566 YEAH. ACTUALLY, THERE IS ONE MORE THING. 705 00:42:42,590 --> 00:42:45,570 I HAVE A CONTACT WHO TRACKED YOUR CREDIT CARD 706 00:42:45,594 --> 00:42:48,573 FROM ANOTHER ONE OF YOUR FLIGHTS OUT OF L.A.X. 707 00:42:48,597 --> 00:42:50,945 FROM THAT, THEY GOT YOUR SOCIAL SECURITY NUMBER. 708 00:42:50,969 --> 00:42:52,847 I DID A TRACE ON IT. 709 00:42:52,871 --> 00:42:55,680 SEE, HERE'S WHAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 710 00:42:55,704 --> 00:43:01,909 KATE JONES... YOU DIED IN 1973. 711 00:43:06,014 --> 00:43:07,992 I HAVE TO GO. 712 00:43:08,016 --> 00:43:10,193 WHO ARE YOU? 713 00:43:10,217 --> 00:43:12,066 WHO THE HELL ARE YOU? 714 00:43:12,090 --> 00:43:13,336 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 715 00:43:13,360 --> 00:43:15,068 DID YOU GET THE INHALERS? GOT THEM. 716 00:43:15,092 --> 00:43:16,901 IS EVERYONE OUT OF THE BUILDING? 717 00:43:16,925 --> 00:43:19,628 WE'RE GOOD. 718 00:43:30,378 --> 00:43:33,316 COME ON. WE GOT TO GO. 719 00:43:33,340 --> 00:43:35,660 DIXON, WE DON'T HAVE TIME TO GO BACK. 720 00:43:35,684 --> 00:43:37,260 DIXON, WHAT ARE YOU DOING? 721 00:43:37,284 --> 00:43:39,363 I BROUGHT A SECONDARY DETONATOR 722 00:43:39,387 --> 00:43:41,726 IN CASE THERE WAS A FREQUENCY JAM 723 00:43:41,750 --> 00:43:43,050 LIKE IN PERU, REMEMBER? 724 00:43:46,193 --> 00:43:48,657 YOU GOOD TO GO? 725 00:43:50,228 --> 00:43:53,762 [ EXPLOSION ] 726 00:43:57,835 --> 00:43:59,637 ALL RIGHT. LET'S GO. 727 00:44:04,041 --> 00:44:05,890 SYDNEY? 728 00:44:05,914 --> 00:44:08,322 WE'VE GOT TO RUN. 729 00:44:08,346 --> 00:44:13,126 SYDNEY, WE'VE GOT TO MOVE NOW! 730 00:44:13,150 --> 00:44:16,083 SYDNEY! 51951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.