Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,973
ALCHEMY OF SOULS
2
00:00:14,615 --> 00:00:16,158
What if I do not mind dying?
3
00:00:16,909 --> 00:00:19,286
Then can I hold onto it
and keep loving you?
4
00:00:21,747 --> 00:00:23,874
I told you that
I am willing to risk it all
5
00:00:24,833 --> 00:00:26,627
and that we are in this together.
6
00:00:27,961 --> 00:00:30,088
I will keep going no matter what.
7
00:00:30,172 --> 00:00:34,635
So you should do the same
and stick to your confession.
8
00:00:36,219 --> 00:00:38,180
Keep loving me to death.
9
00:00:52,069 --> 00:00:54,821
Mu-deok, you should not glare like that.
10
00:00:54,905 --> 00:00:58,116
Nobody would believe your words
if you glare at me like that.
11
00:00:59,284 --> 00:01:00,827
Then tell me, Young Master.
12
00:01:00,911 --> 00:01:04,873
How should I look to convince people
that I love you to death?
13
00:01:06,458 --> 00:01:07,709
Well, first of all…
14
00:01:09,127 --> 00:01:11,338
Glaring at me like that
will definitely not do.
15
00:01:12,631 --> 00:01:15,008
They say one's eyes would be
brimming with sweetness.
16
00:01:17,427 --> 00:01:18,637
I guess that is not possible.
17
00:01:19,846 --> 00:01:21,807
So why did you say you love me to death?
18
00:01:21,890 --> 00:01:25,185
You should have said
you were mildly attracted to me instead.
19
00:01:26,812 --> 00:01:29,189
Say that I do my best
to look at you with sweetness
20
00:01:29,272 --> 00:01:31,400
and keep loving you to death.
21
00:01:31,483 --> 00:01:33,568
What happens after that?
22
00:01:33,652 --> 00:01:34,945
After?
23
00:01:35,028 --> 00:01:37,906
Should I keep loving you blindly
24
00:01:37,990 --> 00:01:40,784
while Maidservant Kim
desperately tries to marry you off?
25
00:01:41,868 --> 00:01:45,038
What would happen to me then?
26
00:01:45,706 --> 00:01:48,875
Do not worry.
I have no intention of marrying for now.
27
00:01:48,959 --> 00:01:50,627
"No intention," my foot.
28
00:01:50,711 --> 00:01:53,547
Is that not why you refused
to drink chaste herb tea?
29
00:01:55,924 --> 00:01:59,094
So what you are asking me is
30
00:01:59,177 --> 00:02:02,180
a promise of some sort?
31
00:02:02,264 --> 00:02:04,141
If I am to stay in love with you,
32
00:02:05,308 --> 00:02:07,686
I need to be certain that you are mine.
33
00:02:09,938 --> 00:02:13,900
Let us not rush into things.
34
00:02:13,984 --> 00:02:14,901
So you refuse.
35
00:02:16,820 --> 00:02:19,698
Why is everything so dramatic with you?
36
00:02:19,781 --> 00:02:22,325
I am just saying that
we cannot rush things right now.
37
00:02:22,409 --> 00:02:25,412
I have to discuss it
with Maidservant Kim too.
38
00:02:25,495 --> 00:02:26,496
Good grief.
39
00:02:27,414 --> 00:02:28,248
Never mind then.
40
00:02:29,332 --> 00:02:31,043
"Eyes brimming with sweetness," my foot.
41
00:02:31,126 --> 00:02:33,712
I will just glare at you like a dog.
42
00:02:33,795 --> 00:02:34,880
A dog?
43
00:02:35,797 --> 00:02:36,840
That is right.
44
00:02:36,923 --> 00:02:40,385
I forgot to tell you something important.
45
00:02:41,011 --> 00:02:42,804
It was that dog.
46
00:02:43,388 --> 00:02:44,931
What are you talking about?
47
00:02:45,015 --> 00:02:48,226
The dog that was with Master Lee
at Danhyanggok. Do you remember?
48
00:02:49,019 --> 00:02:50,103
Sapsali?
49
00:02:50,187 --> 00:02:51,521
Yes.
50
00:02:52,647 --> 00:02:53,899
That dog was Gwigu.
51
00:02:56,943 --> 00:03:01,531
Master Lee knew that you were
a soul shifter from the beginning.
52
00:03:01,615 --> 00:03:02,783
Perhaps,
53
00:03:03,700 --> 00:03:05,494
he even knows you are Naksu.
54
00:03:19,049 --> 00:03:22,636
What brings the leader of Jinyowon
to Songrim at this hour?
55
00:03:28,141 --> 00:03:29,851
She must be here for you.
56
00:03:30,852 --> 00:03:31,978
I heard that
57
00:03:32,062 --> 00:03:35,524
you took Gwigu, a relic of Jinyowon,
to the palace today.
58
00:03:35,607 --> 00:03:38,401
It was to find traces
of sorcery at the palace.
59
00:03:38,485 --> 00:03:42,989
I warned you not to get Jinyowon involved
in any more soul shifter cases.
60
00:03:43,073 --> 00:03:45,242
Why is Songrim using Jinyowon at will?
61
00:03:47,536 --> 00:03:49,454
Mage families under the Unanimous Assembly
62
00:03:49,538 --> 00:03:51,206
must strive to stop sorcery.
63
00:03:51,289 --> 00:03:55,085
If Songrim is striving to do just that,
Jinyowon should offer their assistance.
64
00:03:55,669 --> 00:03:57,337
Do you not think so?
65
00:03:57,420 --> 00:04:00,382
So you mean you will use us again.
66
00:04:01,091 --> 00:04:03,969
Then I will take Gwigu.
67
00:04:05,220 --> 00:04:06,429
Hand it over to me.
68
00:04:07,180 --> 00:04:10,851
Or should I look for it myself?
69
00:04:11,601 --> 00:04:13,061
Gwigu is right here.
70
00:04:23,488 --> 00:04:26,700
Gwigu was a relic created
by Master Seo Gyeong.
71
00:04:26,783 --> 00:04:28,368
Therefore, it also belongs to Songrim.
72
00:04:28,451 --> 00:04:30,745
Why would Jinyowon's relic
also belong to Songrim?
73
00:04:30,829 --> 00:04:34,457
Are you saying Jinyowon is
some kind of storehouse for Songrim?
74
00:04:34,541 --> 00:04:36,293
That is not what he meant.
75
00:04:36,376 --> 00:04:39,963
You boldly assume everything
in Jinyowon is yours to take.
76
00:04:40,046 --> 00:04:42,424
You take things without asking
and never return them.
77
00:04:43,008 --> 00:04:44,801
That must be
how the people of Songrim are.
78
00:04:47,262 --> 00:04:50,932
You said something similar before.
79
00:04:52,642 --> 00:04:56,855
That a mage of Songrim had taken
something from Jinyowon.
80
00:05:04,362 --> 00:05:05,822
Who was that mage?
81
00:05:17,000 --> 00:05:19,794
He is right before my eyes.
82
00:05:20,837 --> 00:05:23,465
The one who snuck into Jinyowon
83
00:05:23,548 --> 00:05:25,216
and stole Gwigu.
84
00:05:26,301 --> 00:05:30,597
How dare you call Master Lee a thief!
85
00:05:30,680 --> 00:05:33,558
What else do you call someone who steals?
86
00:05:34,225 --> 00:05:36,561
Mother, please.
87
00:05:36,645 --> 00:05:40,732
It was Master Lee who moved Gwigu
from the broken pottery
88
00:05:40,815 --> 00:05:42,525
into the body of that dog.
89
00:05:42,609 --> 00:05:44,444
It was Songrim that broke the pottery.
90
00:05:44,527 --> 00:05:45,695
How dare you!
91
00:06:47,424 --> 00:06:49,134
It is dead, Master.
92
00:06:53,013 --> 00:06:54,597
I was protecting my daughter.
93
00:06:54,681 --> 00:06:58,059
Master Lee, did you command
Gwigu to attack us?
94
00:06:58,143 --> 00:07:00,729
Gwigu attacked because it sensed sorcery.
95
00:07:04,858 --> 00:07:06,192
Then that means
96
00:07:08,028 --> 00:07:09,988
that the young lady had traces of sorcery.
97
00:07:18,163 --> 00:07:20,874
It must have sensed the sorcery
of the worm that sucked her blood.
98
00:07:27,839 --> 00:07:28,923
Young Lady Jin.
99
00:07:29,883 --> 00:07:31,009
Have you ever
100
00:07:31,801 --> 00:07:33,470
used sorcery?
101
00:07:39,684 --> 00:07:41,895
Sorcery? That is preposterous!
102
00:07:41,978 --> 00:07:43,229
If not,
103
00:07:43,313 --> 00:07:45,648
why would Gwigu have attacked her?
104
00:07:46,232 --> 00:07:49,277
Songrim must be trying
to frame my daughter.
105
00:07:49,361 --> 00:07:50,862
Please stop!
106
00:07:51,529 --> 00:07:53,281
Master Lee is right.
107
00:07:56,868 --> 00:07:58,078
A while ago,
108
00:07:58,870 --> 00:08:02,415
I did use sorcery.
109
00:08:08,505 --> 00:08:12,258
But it was not meant to hurt anyone.
110
00:08:20,433 --> 00:08:22,477
It is quite popular these days.
111
00:08:23,853 --> 00:08:27,440
It is a Lovers' Charm.
It helps grant one's love.
112
00:08:33,405 --> 00:08:35,407
I think it was because of that.
113
00:08:42,914 --> 00:08:46,000
It seems our daughter has
caused a misunderstanding.
114
00:08:46,084 --> 00:08:47,168
Our apologies.
115
00:09:10,942 --> 00:09:14,737
You stayed alive in the body of this dog
116
00:09:15,655 --> 00:09:17,365
but now you are gone.
117
00:09:26,124 --> 00:09:29,544
Gwigu has now completely vanished.
118
00:09:31,546 --> 00:09:32,964
What do I do?
119
00:09:33,715 --> 00:09:37,427
Is it my fault that Gwigu died?
120
00:09:37,510 --> 00:09:38,386
Cho-yeon!
121
00:09:39,137 --> 00:09:41,514
How dare you disgrace Jinyowon?
122
00:10:05,914 --> 00:10:07,457
Gwigu is dead?
123
00:10:08,374 --> 00:10:09,417
Yes.
124
00:10:09,501 --> 00:10:12,337
Master Lee said he will bury it
in the daylight tomorrow.
125
00:10:13,755 --> 00:10:15,590
So this dog was Gwigu.
126
00:10:19,135 --> 00:10:22,013
It must have known that
I was a soul shifter from the beginning.
127
00:10:22,805 --> 00:10:25,058
But it never barked at me.
128
00:10:26,059 --> 00:10:29,479
Was it covering for me too?
129
00:10:34,108 --> 00:10:35,735
Even though it is dead, it is still Gwigu.
130
00:10:36,736 --> 00:10:39,447
There might still be traces of its powers.
Do not touch it.
131
00:10:47,747 --> 00:10:50,208
Did the people from Jinyowon leave?
132
00:10:50,291 --> 00:10:51,918
They are discussing
another issue right now.
133
00:10:52,502 --> 00:10:53,503
Another issue?
134
00:10:54,212 --> 00:10:55,713
It turns out Dang-gu and Cho-yeon
135
00:10:56,756 --> 00:10:57,966
were lovers.
136
00:10:59,217 --> 00:11:00,468
-What?
-What?
137
00:11:01,511 --> 00:11:04,806
I was the one who destroyed
a relic of Jinyowon
138
00:11:04,889 --> 00:11:06,766
so Songrim is not at fault.
139
00:11:07,350 --> 00:11:09,269
We shall now leave.
140
00:11:10,311 --> 00:11:12,522
-Let us go.
-Yes.
141
00:11:12,605 --> 00:11:13,856
Lady Jin.
142
00:11:13,940 --> 00:11:16,192
Have some tea before you leave.
143
00:11:16,776 --> 00:11:18,987
We should clear misunderstandings
and make meaningful bonds.
144
00:11:19,654 --> 00:11:20,822
Make bonds?
145
00:11:20,905 --> 00:11:22,865
These two are in love.
146
00:11:22,949 --> 00:11:25,326
The charm that you took out before
147
00:11:25,410 --> 00:11:28,037
was for Dang-gu, right?
148
00:11:30,415 --> 00:11:32,667
Yes. I am the cause of all of this.
149
00:11:33,251 --> 00:11:35,003
Cho-yeon did not do anything wrong.
150
00:11:35,086 --> 00:11:36,087
Be quiet.
151
00:11:38,715 --> 00:11:40,425
I found out recently too.
152
00:11:40,508 --> 00:11:42,302
He was talking nonsense
153
00:11:42,385 --> 00:11:45,138
about how they will be together
when your late daughter returns
154
00:11:45,221 --> 00:11:46,973
so I reprimanded him.
155
00:11:47,056 --> 00:11:50,101
My late daughter?
Bu-yeon is alive and we will find her.
156
00:11:51,561 --> 00:11:54,188
Do you really believe
Jin Mu will find her?
157
00:11:54,814 --> 00:11:57,692
You are being fooled by him.
158
00:11:58,276 --> 00:12:00,653
Did Jin Mu give you the idea
to search all over Songrim
159
00:12:00,737 --> 00:12:02,572
looking for Gwigu at this hour?
160
00:12:02,655 --> 00:12:04,866
I told you not to meddle in our affairs.
161
00:12:05,450 --> 00:12:08,286
Now, let us not fight.
162
00:12:08,369 --> 00:12:11,497
It would be wonderful news
to find Bu-yeon.
163
00:12:11,581 --> 00:12:15,126
Lady Jin does not want to
make enemies with Songrim either.
164
00:12:16,210 --> 00:12:19,630
Let us be cordial as we were before.
165
00:12:19,714 --> 00:12:21,174
Who knows?
166
00:12:21,257 --> 00:12:24,886
Cho-yeon and Dang-gu
may unite the two families.
167
00:12:24,969 --> 00:12:26,304
I respectfully decline.
168
00:12:26,387 --> 00:12:29,098
Cho-yeon will have a better suitor.
169
00:12:30,600 --> 00:12:34,520
Who is better than
the Park family of Songrim?
170
00:12:34,604 --> 00:12:36,147
A daughter of the Jin family
171
00:12:36,230 --> 00:12:38,983
is good enough to be
the bride of the Crown Prince.
172
00:12:40,526 --> 00:12:41,486
Mother.
173
00:12:41,569 --> 00:12:43,154
What are you saying?
174
00:12:44,113 --> 00:12:45,323
I do not want to.
175
00:12:46,115 --> 00:12:48,201
The Crown Prince is unkind.
176
00:12:48,284 --> 00:12:50,745
-I do not like him.
-Cho-yeon.
177
00:12:51,412 --> 00:12:53,373
I wish to marry the one I love.
178
00:12:54,916 --> 00:12:55,750
Yes.
179
00:12:56,376 --> 00:12:58,294
I am the one she loves.
180
00:12:58,378 --> 00:12:59,420
Dang-gu!
181
00:13:05,343 --> 00:13:06,511
We will talk at home.
182
00:13:09,889 --> 00:13:11,599
Let go of his hand and follow me.
183
00:13:13,684 --> 00:13:15,395
Let her go for now.
184
00:13:15,478 --> 00:13:17,313
Let go of her hand so she can leave.
185
00:13:18,606 --> 00:13:20,149
Let go of his hand.
186
00:13:20,233 --> 00:13:21,317
Let go!
187
00:13:30,451 --> 00:13:31,452
Cho-yeon.
188
00:13:31,536 --> 00:13:34,455
If you wish to be so disobedient,
do not bother coming home.
189
00:13:43,631 --> 00:13:46,426
I think it is best that we leave.
190
00:13:49,137 --> 00:13:50,763
Will you not come home with us?
191
00:13:50,847 --> 00:13:53,307
I will not obey Mother this time.
192
00:13:54,559 --> 00:13:56,102
Please understand, Father.
193
00:13:58,604 --> 00:14:01,274
I will send word
when your mother's anger subsides.
194
00:14:03,484 --> 00:14:04,861
Please take care of her for a while.
195
00:14:05,611 --> 00:14:06,529
I will.
196
00:14:15,955 --> 00:14:18,750
Uncle, I apologize for the trouble.
197
00:14:18,833 --> 00:14:20,418
But I will protect my lady.
198
00:14:20,501 --> 00:14:21,335
Get out!
199
00:14:31,554 --> 00:14:34,724
Where should we go now?
200
00:14:36,851 --> 00:14:38,102
I do not know.
201
00:14:41,606 --> 00:14:43,649
Since he told us to leave,
202
00:14:43,733 --> 00:14:46,569
we could go to an inn and get…
203
00:14:47,236 --> 00:14:49,113
-Get a room?
-Sorry?
204
00:14:51,491 --> 00:14:52,658
That is not what I meant!
205
00:14:52,742 --> 00:14:55,578
Not one room,
but separate rooms of course.
206
00:14:58,831 --> 00:15:01,209
I do not like inns.
207
00:15:02,960 --> 00:15:05,880
There is nowhere else to go for now.
208
00:15:05,963 --> 00:15:07,465
And it is getting cold…
209
00:15:08,216 --> 00:15:09,258
It is cold…
210
00:15:11,761 --> 00:15:13,054
Where can we go?
211
00:15:13,137 --> 00:15:14,514
Young Master Park!
212
00:15:15,932 --> 00:15:19,268
They said Young Master Jang was released,
but he is not in his room.
213
00:15:19,352 --> 00:15:20,686
Have you seen him?
214
00:15:25,608 --> 00:15:27,610
Is there something wrong?
215
00:15:30,738 --> 00:15:32,824
-Maidservant Kim…
-What?
216
00:15:32,907 --> 00:15:33,908
Maidservant Kim.
217
00:15:33,991 --> 00:15:35,910
Please let go, Young Master Park.
218
00:15:36,661 --> 00:15:39,205
Young Lady Jin? What is going on?
219
00:15:39,288 --> 00:15:40,915
Maidservant Kim…
220
00:15:40,998 --> 00:15:43,459
Gwigu, which caused mayhem at the palace,
221
00:15:43,543 --> 00:15:47,255
was destroyed by Lady Jin
as she was trying to retrieve it.
222
00:15:47,338 --> 00:15:49,090
Gwigu was destroyed?
223
00:15:49,173 --> 00:15:51,050
Why would she destroy something
that detects sorcery?
224
00:15:51,133 --> 00:15:53,511
Detecting sorcery was just an excuse.
225
00:15:53,594 --> 00:15:56,556
It was a relic that Songrim used
to threaten the royal family.
226
00:15:57,139 --> 00:15:58,766
Jin Mu is right.
227
00:15:58,850 --> 00:16:02,395
Songrim wanted to show off
that they were more powerful than us.
228
00:16:03,688 --> 00:16:05,565
Under the guise of rooting out sorcery,
229
00:16:05,648 --> 00:16:08,150
Songrim can mobilize
the mages of the Unanimous Assembly
230
00:16:08,234 --> 00:16:10,194
and dethrone the king.
231
00:16:10,903 --> 00:16:13,155
Is that why they mentioned
the King's Star?
232
00:16:13,239 --> 00:16:16,284
To warn me that they could dethrone me?
233
00:16:17,243 --> 00:16:20,079
The reason Master Lee mentioned
the King's Star was to explain
234
00:16:20,162 --> 00:16:23,708
that someone like Master Seo Gyeong
will come to save us from troubled times.
235
00:16:23,791 --> 00:16:25,668
It was not to threaten us.
236
00:16:25,751 --> 00:16:29,046
What if the one that saves us
wants to rule us as well?
237
00:16:29,922 --> 00:16:31,299
Do you think you can stop him?
238
00:16:32,884 --> 00:16:34,468
Gwanju Jang Gang of Cheonbugwan
239
00:16:34,552 --> 00:16:36,262
predicted that
the King's Star will appear.
240
00:16:36,846 --> 00:16:38,347
Master Lee said that as well.
241
00:16:39,849 --> 00:16:42,768
Does Songrim know this too?
242
00:16:50,192 --> 00:16:54,780
He tried to sire a son with the energy of
the King's Star from his many concubines.
243
00:16:54,864 --> 00:16:57,366
Now he is trying to find one in Songrim.
244
00:16:58,159 --> 00:17:00,453
It is natural
for the King to be so threatened.
245
00:17:01,621 --> 00:17:03,122
To the royal household of Go,
246
00:17:03,205 --> 00:17:06,334
the existence of the King's Star
could signal treason.
247
00:17:13,466 --> 00:17:14,550
"Treason"?
248
00:17:15,426 --> 00:17:18,304
People of Daeho do believe in
and worship the heavens,
249
00:17:18,971 --> 00:17:21,641
but a centuries-old monarchy
would not crumble so easily.
250
00:17:21,724 --> 00:17:24,393
It is preposterous to think
that one can become king
251
00:17:24,477 --> 00:17:25,811
because of some constellation.
252
00:17:25,895 --> 00:17:28,606
If he is from Songrim, it is possible.
253
00:17:29,774 --> 00:17:32,777
Master Seo Gyeong of Songrim
saved the world 200 years ago.
254
00:17:33,361 --> 00:17:37,615
He is still revered within Daeho.
255
00:17:39,075 --> 00:17:41,744
If someone was born under the King's Star
like Master Seo Gyeong,
256
00:17:41,827 --> 00:17:46,499
it could make a convincing reason
to become a King.
257
00:17:48,376 --> 00:17:49,919
So you think
258
00:17:50,836 --> 00:17:53,965
the King's worries may come true?
259
00:17:56,509 --> 00:17:57,927
Do not be concerned.
260
00:17:58,803 --> 00:18:03,432
As long as I am here,
that will never happen.
261
00:18:08,270 --> 00:18:09,438
Very well.
262
00:18:09,522 --> 00:18:14,068
I will not be foolish like my father
and live under constant fear.
263
00:18:18,406 --> 00:18:20,783
When I brought Gwigu to the palace,
264
00:18:21,534 --> 00:18:23,452
I could see that you were right.
265
00:18:23,536 --> 00:18:26,789
The Queen is on Jin Mu's side.
266
00:18:26,872 --> 00:18:30,835
But we cannot provoke
the royal family just yet.
267
00:18:30,918 --> 00:18:33,254
If Songrim tries
to take on the royal family,
268
00:18:33,337 --> 00:18:36,424
Jin Mu will surely use
the circumstances of Uk's birth
269
00:18:36,507 --> 00:18:38,843
and turn him into
the enemy of the royal family.
270
00:18:39,593 --> 00:18:42,555
Then Songrim will become
an enemy of the royal family as well
271
00:18:42,638 --> 00:18:44,223
for taking him in.
272
00:18:45,099 --> 00:18:46,642
We need Jang Gang.
273
00:18:47,977 --> 00:18:50,396
Jang Gang knows the truth.
274
00:18:51,022 --> 00:18:53,441
He must know Jin Mu's weakness as well.
275
00:18:53,524 --> 00:18:57,903
How can you find someone
who has been wandering for decades?
276
00:18:58,487 --> 00:19:00,990
We will have to wait
until he returns of his own accord.
277
00:19:02,033 --> 00:19:05,953
The rumors about soul shifters
have spread throughout Daeho Fortress.
278
00:19:06,037 --> 00:19:09,123
If he hears the rumors, he will return,
279
00:19:09,206 --> 00:19:14,045
fearing for Songrim and for his son.
280
00:19:52,792 --> 00:19:54,543
I came because I was summoned.
281
00:19:54,627 --> 00:19:56,128
Where is Master Lee?
282
00:19:58,047 --> 00:20:00,257
He left for Danhyanggok at dawn
283
00:20:00,758 --> 00:20:02,218
to bury Sapsali.
284
00:20:02,802 --> 00:20:03,719
What?
285
00:20:04,303 --> 00:20:07,264
He is not here? Was it not Master Lee
who summoned me?
286
00:20:07,348 --> 00:20:08,766
He did summon you.
287
00:20:10,559 --> 00:20:12,353
He told me to give this to you.
288
00:20:15,064 --> 00:20:19,318
This is the assassin Naksu's sword
that he retrieved from the Crown Prince.
289
00:20:20,486 --> 00:20:22,988
He said you are the only one
who can keep this sword
290
00:20:23,072 --> 00:20:24,782
so he told me to give it to you.
291
00:20:25,741 --> 00:20:27,368
He just left me this sword?
292
00:20:28,285 --> 00:20:30,704
Did he not say anything else
before leaving?
293
00:20:30,788 --> 00:20:33,958
He did not take you in as his pupil,
294
00:20:34,041 --> 00:20:37,253
so I do not understand
why he is treating you fondly.
295
00:20:37,753 --> 00:20:39,547
You will not even practice chastity.
296
00:20:41,757 --> 00:20:45,094
I heard from Park Jin that
you are head over heels for a woman.
297
00:20:45,719 --> 00:20:47,429
If you were in love with Mu-deok,
298
00:20:47,513 --> 00:20:49,265
why did you lead on my Yun-ok?
299
00:20:50,766 --> 00:20:53,144
-I never led her on.
-Did you not?
300
00:20:53,227 --> 00:20:54,562
You charmed Yun-ok.
301
00:20:54,645 --> 00:20:57,523
How did you manage to charm Master Lee?
302
00:20:57,606 --> 00:20:59,358
I did not do anything.
303
00:20:59,441 --> 00:21:02,486
Just because someone is being good to me,
304
00:21:02,570 --> 00:21:04,655
does not mean I charmed them.
305
00:21:05,948 --> 00:21:08,993
Be mindful of Yun-ok from now on
306
00:21:09,076 --> 00:21:10,703
and be respectful to Master Lee.
307
00:21:10,786 --> 00:21:11,829
Yes.
308
00:21:11,912 --> 00:21:15,499
Master Lee is not close-minded
like other masters at Songrim.
309
00:21:15,583 --> 00:21:18,752
He seems to be open-minded and gracious.
310
00:21:18,836 --> 00:21:20,421
I respect him.
311
00:21:21,255 --> 00:21:24,383
You have no idea how strict he can be.
312
00:21:25,301 --> 00:21:29,471
He is merciless towards those who stray.
313
00:21:29,555 --> 00:21:32,308
So you must always be careful.
314
00:21:32,391 --> 00:21:33,517
Take it and be off.
315
00:21:40,566 --> 00:21:41,650
I forgot.
316
00:21:41,734 --> 00:21:43,319
I almost got in trouble again.
317
00:21:43,402 --> 00:21:45,446
I was told to give you this message
318
00:21:45,529 --> 00:21:48,073
when I gave you Naksu's sword.
319
00:22:00,127 --> 00:22:02,171
Why would he give you my sword?
320
00:22:02,755 --> 00:22:04,965
Because I have you,
321
00:22:05,716 --> 00:22:07,551
I should have your sword too.
322
00:22:08,469 --> 00:22:11,513
Anyway, this means
he will continue to turn a blind eye.
323
00:22:11,597 --> 00:22:12,932
That is good.
324
00:22:18,395 --> 00:22:21,148
I was told to give you this message.
325
00:22:25,986 --> 00:22:28,364
Jang Uk must keep that sword safe.
326
00:22:28,447 --> 00:22:32,326
If anyone tries to use the sword,
they must be killed.
327
00:22:34,453 --> 00:22:36,288
If he fails to do so,
328
00:22:38,540 --> 00:22:40,376
he will die as well.
329
00:22:43,545 --> 00:22:47,549
It was a warning that he will kill us
if Mu-deok ever uses the sword
330
00:22:48,467 --> 00:22:49,885
as the assassin, Naksu.
331
00:22:54,431 --> 00:22:56,600
The sword feels strange,
even though it is mine.
332
00:22:57,893 --> 00:23:00,479
He must have let me live
because he knows I cannot use it.
333
00:23:01,563 --> 00:23:04,149
It means you will be safe as Mu-deok.
334
00:23:04,942 --> 00:23:07,236
If I become Naksu, I will be in danger.
335
00:23:08,278 --> 00:23:10,531
Once I find the ice stone
and regain my energy,
336
00:23:11,240 --> 00:23:13,325
I will also gain many enemies.
337
00:23:15,202 --> 00:23:16,704
What happens to me then
338
00:23:17,329 --> 00:23:18,831
will have nothing to do with you.
339
00:23:18,914 --> 00:23:19,873
Why?
340
00:23:20,582 --> 00:23:22,751
Because we will no longer be
master and pupil?
341
00:23:22,835 --> 00:23:25,170
You will no longer
have a reason to protect me.
342
00:23:25,254 --> 00:23:27,214
Nor will I have a reason
to go easy on you.
343
00:23:28,590 --> 00:23:31,010
That was our promise from the start.
344
00:23:38,684 --> 00:23:40,269
Then promise me one more thing.
345
00:23:40,978 --> 00:23:43,272
Out of duty and loyalty,
346
00:23:43,355 --> 00:23:47,401
and also out of the so-called love,
you can grant me one more wish.
347
00:23:48,944 --> 00:23:50,738
Fine. What is it?
348
00:23:51,447 --> 00:23:52,990
When you regain your energy
349
00:23:53,615 --> 00:23:56,160
and if you must draw
and point that sword at someone,
350
00:23:57,244 --> 00:23:58,996
point it at me before at anyone else.
351
00:24:02,041 --> 00:24:03,083
If you stab me,
352
00:24:03,709 --> 00:24:08,505
then I will die as the one
who released the assassin.
353
00:24:12,259 --> 00:24:13,594
If you withdraw your sword,
354
00:24:14,511 --> 00:24:16,638
I will make you another promise.
355
00:24:18,390 --> 00:24:20,267
Something along the lines of the promise
356
00:24:20,350 --> 00:24:24,646
you wanted to hear
from me about our future.
357
00:24:33,072 --> 00:24:36,408
I will look for the ice stone
so you do not run wild
358
00:24:37,826 --> 00:24:39,411
because I promised to do so.
359
00:24:50,589 --> 00:24:52,299
The runaway couple
360
00:24:53,342 --> 00:24:54,802
is staying at my house.
361
00:24:56,637 --> 00:24:58,889
Dang-gu is there?
362
00:25:01,433 --> 00:25:05,562
Why did you take them in?
363
00:25:05,646 --> 00:25:06,814
If not,
364
00:25:06,897 --> 00:25:08,732
should I have left them to go into town
365
00:25:08,816 --> 00:25:12,236
to build a lover's nest
and become the talk of the town?
366
00:25:14,279 --> 00:25:15,489
I ask you to be discrete
367
00:25:15,572 --> 00:25:18,659
and take good care of them.
368
00:25:18,742 --> 00:25:21,161
They are a sweet couple.
369
00:25:21,245 --> 00:25:22,996
Why are you so against it?
370
00:25:23,080 --> 00:25:25,332
They cannot marry.
371
00:25:25,415 --> 00:25:27,209
So you kicked them out?
372
00:25:27,793 --> 00:25:29,628
My lord, you must stop
this habit of yours.
373
00:25:30,754 --> 00:25:34,216
You held Mu-deok and Young Master Jang
for no reason the other night.
374
00:25:34,299 --> 00:25:36,510
You must become more tolerant as you age.
375
00:25:37,094 --> 00:25:38,220
Such a shame…
376
00:25:40,055 --> 00:25:42,224
I like Mu-deok a lot.
377
00:25:42,307 --> 00:25:45,227
I like Young Master Jang very much.
378
00:25:46,103 --> 00:25:47,020
Maidservant Kim.
379
00:25:47,771 --> 00:25:50,232
What would you do
380
00:25:51,608 --> 00:25:54,403
if Uk falls in love
with a woman he should not,
381
00:25:55,070 --> 00:25:56,029
like Dang-gu?
382
00:25:56,113 --> 00:25:58,115
Would you be tolerant?
383
00:26:02,661 --> 00:26:06,206
Whoever Young Master Jang loves
is fine with me.
384
00:26:06,290 --> 00:26:08,041
-Is that right?
-Of course.
385
00:26:10,961 --> 00:26:12,004
I am sure you will.
386
00:26:12,629 --> 00:26:14,715
I know that you care about
387
00:26:14,798 --> 00:26:17,759
birth, appearance, age, and much more.
388
00:26:17,843 --> 00:26:19,428
The heart is the most important.
389
00:26:20,012 --> 00:26:22,931
If you are in love,
appearances do not matter.
390
00:26:23,682 --> 00:26:26,059
So what if she is not that beautiful,
391
00:26:26,143 --> 00:26:28,520
or if they have a great age difference?
392
00:26:34,693 --> 00:26:38,197
Is that how you feel too?
393
00:26:39,364 --> 00:26:40,490
Is it?
394
00:26:40,574 --> 00:26:41,742
Pardon?
395
00:26:45,120 --> 00:26:48,582
Anyone who is not as handsome as Jang Gang
396
00:26:49,499 --> 00:26:51,126
and is much older
397
00:26:51,210 --> 00:26:54,713
would still have a chance
398
00:26:56,215 --> 00:26:57,591
if your heart is moved?
399
00:26:59,343 --> 00:27:00,469
Well…
400
00:27:03,889 --> 00:27:05,432
If my heart is moved,
401
00:27:07,142 --> 00:27:10,020
he would seem more handsome
402
00:27:10,103 --> 00:27:11,396
and younger in my eyes.
403
00:27:24,159 --> 00:27:26,912
I see, Maidservant Kim.
404
00:27:28,205 --> 00:27:29,456
I understand what you mean.
405
00:27:47,182 --> 00:27:52,062
Goodness, he was quite straightforward
when he asked how I felt about him.
406
00:27:53,480 --> 00:27:55,691
What does he mean by not being handsome?
407
00:27:55,774 --> 00:27:57,776
And he is only two years older than me.
408
00:28:00,946 --> 00:28:02,656
He worries for no reason.
409
00:28:13,292 --> 00:28:17,421
How can she say she likes Master Lee
410
00:28:17,504 --> 00:28:19,256
so easily in front of me?
411
00:28:23,302 --> 00:28:25,012
Is he handsome?
412
00:28:26,930 --> 00:28:30,350
He is more than
a hundred years older than her.
413
00:28:40,819 --> 00:28:41,987
Dang-gu…
414
00:28:42,654 --> 00:28:44,573
You little brat!
415
00:28:48,368 --> 00:28:49,703
Right now,
416
00:28:51,079 --> 00:28:54,833
I wish I could have
the wine hidden in Uncle's room
417
00:28:56,001 --> 00:28:57,252
instead of tea.
418
00:28:57,336 --> 00:28:59,796
What? You already have regrets?
419
00:29:00,380 --> 00:29:01,423
No way.
420
00:29:02,090 --> 00:29:05,427
I believed I could give it all up.
421
00:29:05,510 --> 00:29:08,263
That is why I took her hand that day.
422
00:29:10,515 --> 00:29:13,810
I did not know
he would grab my hand so suddenly.
423
00:29:14,561 --> 00:29:17,481
I was just upset that
they were talking about the Crown Prince.
424
00:29:17,564 --> 00:29:19,983
All I said was that
I do not like the Crown Prince.
425
00:29:20,609 --> 00:29:22,986
But he suddenly grabbed my hand
and said he loved me.
426
00:29:23,070 --> 00:29:24,321
Move over a bit.
427
00:29:27,366 --> 00:29:29,534
I could not just let go of his hand.
428
00:29:29,618 --> 00:29:31,703
I was simply swept up in the moment.
429
00:29:32,621 --> 00:29:35,290
I had no intention to run away from home.
430
00:29:36,917 --> 00:29:38,585
How long will you be here?
431
00:29:40,128 --> 00:29:42,631
I was told to serve you two
while you are here.
432
00:29:44,883 --> 00:29:46,343
I have no idea.
433
00:29:46,426 --> 00:29:48,553
I do not wish to stay here for long.
434
00:29:49,429 --> 00:29:52,683
If I say we should go back home,
435
00:29:52,766 --> 00:29:54,935
I would seem irresponsible, right?
436
00:29:55,018 --> 00:29:57,938
If I say I want to go home,
it would break his heart, right?
437
00:29:58,980 --> 00:30:00,649
-What do I do?
-What do I do?
438
00:30:02,359 --> 00:30:03,902
This is for the best.
439
00:30:03,985 --> 00:30:06,071
Serving Young Lady Jin here
440
00:30:06,154 --> 00:30:08,532
is better than
running into Park Jin at Songrim.
441
00:30:08,615 --> 00:30:13,120
If So-i is responsible
for the murder case you are embroiled in,
442
00:30:13,745 --> 00:30:14,871
then it is dangerous.
443
00:30:14,955 --> 00:30:18,667
You may not know her,
but she knows who Mu-deok is.
444
00:30:20,585 --> 00:30:23,547
Why is So-i going around killing people?
445
00:30:27,426 --> 00:30:29,594
If the blind girl
these men were picking on
446
00:30:29,678 --> 00:30:31,555
is the same girl the broker knew as So-i,
447
00:30:32,055 --> 00:30:33,807
then she probably
could not have killed them herself.
448
00:30:33,890 --> 00:30:35,392
She must have someone helping her.
449
00:30:35,475 --> 00:30:38,687
If the authorities take these bodies,
they will catch the murderer.
450
00:30:39,479 --> 00:30:41,148
Mu-deok would know about So-i.
451
00:30:41,231 --> 00:30:43,483
We should send her
to help with the investigation.
452
00:30:44,693 --> 00:30:46,403
She will not recognize So-i.
453
00:30:46,486 --> 00:30:48,947
She is not the same Mu-deok
who lived in Sari Village.
454
00:30:49,030 --> 00:30:51,950
She will be falsely accused and suffer.
455
00:30:52,033 --> 00:30:54,911
I will ask her myself if necessary.
456
00:31:02,002 --> 00:31:05,255
I do not think you need to step up.
Yul seems to be on top of it.
457
00:31:12,679 --> 00:31:15,474
We will be in trouble if
the Assistant Gwanju hears you are out.
458
00:31:15,974 --> 00:31:18,727
Everyone who recognizes me
has been killed.
459
00:31:18,810 --> 00:31:21,062
I would have to walk outside
even after I get into Jinyowon.
460
00:31:21,146 --> 00:31:23,273
I should practice
walking like a blind person.
461
00:31:24,399 --> 00:31:25,859
You should buy what you want.
462
00:31:25,942 --> 00:31:27,861
I gave you quite a bit of money.
463
00:31:29,404 --> 00:31:30,989
Let us go back after a while.
464
00:31:32,324 --> 00:31:33,575
Wait a minute.
465
00:31:34,451 --> 00:31:36,703
Why are you using an umbrella
instead of a cane?
466
00:31:38,705 --> 00:31:39,873
Do not touch it.
467
00:31:41,875 --> 00:31:43,251
I prefer using this.
468
00:31:55,222 --> 00:31:58,099
You did help prove my innocence.
469
00:31:58,183 --> 00:32:00,477
I hope you will be comfortable
while you are here.
470
00:32:00,560 --> 00:32:02,813
Does the Jang family always eat like this?
471
00:32:04,064 --> 00:32:05,273
This is too greasy.
472
00:32:08,610 --> 00:32:11,530
Yes, Young Lady.
I will prepare a different meal.
473
00:32:20,789 --> 00:32:22,541
This is too salty!
474
00:32:24,960 --> 00:32:26,920
-It is not salty.
-It is salty.
475
00:32:27,003 --> 00:32:29,214
I get bloated when I eat salty foods.
476
00:32:31,925 --> 00:32:33,176
Yes, Young Lady.
477
00:32:36,221 --> 00:32:37,305
This is too hard.
478
00:32:37,389 --> 00:32:39,224
This is too sweet.
479
00:32:40,433 --> 00:32:41,726
What is this?
480
00:32:42,978 --> 00:32:44,813
I am so worried I lost my appetite.
481
00:32:46,857 --> 00:32:50,068
Why is she acting exactly like Uk?
482
00:32:50,777 --> 00:32:52,070
I have no appetite.
483
00:32:52,153 --> 00:32:53,655
Do you have something to drink?
484
00:32:53,738 --> 00:32:55,323
Like cinnamon punch or rice punch?
485
00:33:00,829 --> 00:33:03,415
They are perfect for each other.
Why call off the wedding?
486
00:33:03,498 --> 00:33:07,002
If they got married,
one of them would have died in a fight.
487
00:33:11,798 --> 00:33:12,966
Mu-deok, the rice punch is…
488
00:33:13,049 --> 00:33:15,176
Is it sweet? And too cold?
489
00:33:15,802 --> 00:33:17,929
Rice punch is supposed to be like that.
490
00:33:18,638 --> 00:33:20,307
Why are you raising your voice?
491
00:33:20,390 --> 00:33:21,933
Are you tired of serving me?
492
00:33:22,809 --> 00:33:24,978
Then would you say you were easy to serve?
493
00:33:27,397 --> 00:33:29,649
I get irritable when I am anxious.
494
00:33:29,733 --> 00:33:31,693
It is uncomfortable not being at home.
495
00:33:31,776 --> 00:33:33,570
Then go home.
496
00:33:34,613 --> 00:33:37,365
No. I am too scared.
497
00:33:37,449 --> 00:33:39,409
Mother is very angry with me.
498
00:33:40,911 --> 00:33:44,289
Even for a daughter, you are a handful.
499
00:33:44,372 --> 00:33:46,291
I was never her favorite.
500
00:33:47,459 --> 00:33:49,628
My sister was her pride and joy.
501
00:33:51,504 --> 00:33:53,506
Even though she was blind,
502
00:33:53,590 --> 00:33:55,592
she could see energy and handle relics.
503
00:33:55,675 --> 00:33:58,428
Even at a young age, her abilities
were as powerful as my mother's.
504
00:33:58,511 --> 00:34:01,348
Well, I heard that the Jin family members
505
00:34:01,431 --> 00:34:04,225
are born with more divine powers
than spell-related powers.
506
00:34:04,809 --> 00:34:06,978
You saw me handle Gwigu, right?
507
00:34:07,646 --> 00:34:09,189
It is like that.
508
00:34:09,272 --> 00:34:11,066
A really powerful priestess
509
00:34:11,149 --> 00:34:14,569
can control people's souls
and trap them to be helpless.
510
00:34:15,487 --> 00:34:17,822
-Trap the soul?
-Yes.
511
00:34:17,906 --> 00:34:19,950
If the priestess traps their powers,
512
00:34:20,033 --> 00:34:23,536
even the most powerful mage is helpless.
513
00:34:25,455 --> 00:34:27,874
I heard there are shamans
514
00:34:27,958 --> 00:34:30,126
who can erase or change
memories of a soul.
515
00:34:30,210 --> 00:34:32,921
A Jinyowon priestess is
in a different league.
516
00:34:33,004 --> 00:34:36,132
How did such an amazing girl like her die?
517
00:34:37,676 --> 00:34:39,219
Because she is that great.
518
00:34:40,929 --> 00:34:42,931
She is definitely alive.
519
00:34:44,766 --> 00:34:46,393
We will see her again.
520
00:34:52,649 --> 00:34:54,067
If she is alive
521
00:34:55,026 --> 00:34:56,444
I am sure you will.
522
00:35:05,286 --> 00:35:08,248
Uncle looked into Mu-deok.
523
00:35:08,832 --> 00:35:11,751
He asked the broker about her.
Did you know about that?
524
00:35:12,627 --> 00:35:14,379
Yes. I heard from her.
525
00:35:16,381 --> 00:35:18,800
He has become suspicious
because of the soul shifter incident.
526
00:35:19,384 --> 00:35:20,301
You are right.
527
00:35:20,385 --> 00:35:24,681
If there are soul shifters in the palace,
Songrim may have them too.
528
00:35:25,557 --> 00:35:29,394
Why is the cast-out successor of Songrim
worrying about such a thing?
529
00:35:29,477 --> 00:35:33,606
-I am not totally cast out.
-He is already regretting it.
530
00:35:33,690 --> 00:35:34,524
Hey.
531
00:35:34,607 --> 00:35:36,943
You were so confident yesterday.
532
00:35:39,279 --> 00:35:40,905
Uk is the one who always gets kicked out.
533
00:35:40,989 --> 00:35:42,407
What am I doing here?
534
00:35:42,490 --> 00:35:44,617
You will get used to it.
535
00:35:44,701 --> 00:35:47,912
It is quite miserable the first time.
536
00:35:49,539 --> 00:35:51,458
Only Yul would have no idea how we feel.
537
00:35:51,541 --> 00:35:52,709
What do you mean?
538
00:35:52,792 --> 00:35:53,877
Yul has been kicked out too.
539
00:35:53,960 --> 00:35:55,045
No way.
540
00:35:55,754 --> 00:35:57,922
Do you remember the time
that I broke the gold-plated inkstone
541
00:35:58,006 --> 00:35:59,507
and we all lied together?
542
00:36:04,637 --> 00:36:08,016
Uncle will get so mad at me.
543
00:36:08,600 --> 00:36:09,476
Let us hide it.
544
00:36:10,435 --> 00:36:12,520
We will bury it
and pretend to know nothing about it.
545
00:36:13,104 --> 00:36:14,314
That is not right.
546
00:36:15,148 --> 00:36:17,442
We must tell the truth
and ask for forgiveness.
547
00:36:17,525 --> 00:36:20,612
Then Dang-gu will get in
a lot of trouble with the leader.
548
00:36:23,656 --> 00:36:25,658
I cannot tell a lie.
549
00:36:27,202 --> 00:36:28,953
It is all right, Dang-gu.
550
00:36:29,829 --> 00:36:31,456
I am sure there is a way.
551
00:36:33,666 --> 00:36:37,337
Eventually the three of us
agreed to cover it up.
552
00:36:37,420 --> 00:36:39,839
But Yul became ill afterward.
553
00:36:40,423 --> 00:36:43,384
I think Yul is very ill.
554
00:36:43,468 --> 00:36:44,677
I think so.
555
00:36:46,596 --> 00:36:50,934
My goodness,
why is Yul so sick? What is wrong?
556
00:36:51,518 --> 00:36:55,021
I heard he cannot eat or sleep well.
557
00:36:55,105 --> 00:36:56,189
What is wrong?
558
00:36:57,565 --> 00:37:00,610
Yul had never done anything wrong.
559
00:37:00,693 --> 00:37:03,113
He got sick worrying we would get caught.
560
00:37:03,947 --> 00:37:07,325
We ended up confessing
because we thought Yul would die.
561
00:37:07,408 --> 00:37:09,536
We were all kicked out together.
562
00:37:09,619 --> 00:37:12,914
I got kicked out so many times
so I do not remember everything.
563
00:37:12,997 --> 00:37:16,543
But I doubt that Yul was sick
because he was afraid of being caught.
564
00:37:17,961 --> 00:37:20,672
He suffered because he knew
what he was doing was wrong,
565
00:37:21,339 --> 00:37:24,509
and that fact was hard for him to endure.
566
00:37:28,847 --> 00:37:31,015
He is someone who gets lost
if he is caught off guard.
567
00:37:32,725 --> 00:37:35,687
He must have been worried
and scared to do something
568
00:37:36,479 --> 00:37:37,981
he knew was wrong
569
00:37:39,566 --> 00:37:41,067
just to protect his friends.
570
00:37:46,197 --> 00:37:48,658
Yes. I remember it clearly.
571
00:37:49,993 --> 00:37:51,411
I suffered quite a bit.
572
00:37:52,495 --> 00:37:54,414
To punish oneself more harshly
573
00:37:54,497 --> 00:37:57,375
than others would.
574
00:37:57,458 --> 00:37:59,711
Is it some sort of
a heightened state of morality?
575
00:38:00,420 --> 00:38:03,173
Gosh, you were already there
at that young age?
576
00:38:03,256 --> 00:38:04,299
That is incredible.
577
00:38:05,967 --> 00:38:08,720
Can you imagine what I felt,
burying a broken inkstone
578
00:38:08,803 --> 00:38:10,221
with my immature friends?
579
00:38:11,556 --> 00:38:14,058
We could not even bury it well.
We were soon caught.
580
00:38:14,142 --> 00:38:15,435
-What?
-What?
581
00:38:15,518 --> 00:38:18,229
We were caught? You said we confessed.
582
00:38:18,813 --> 00:38:20,815
Dang-gu is remembering it wrong.
583
00:38:20,899 --> 00:38:22,317
We did not confess to it.
584
00:38:23,359 --> 00:38:26,779
Sang-ho found the half-buried inkstone.
That is how we were caught.
585
00:38:27,405 --> 00:38:28,531
Is that right?
586
00:38:29,115 --> 00:38:30,617
I must have romanticized the memory.
587
00:38:31,993 --> 00:38:34,287
I thought we did the honorable thing.
588
00:38:34,370 --> 00:38:35,955
How embarrassing…
589
00:38:36,039 --> 00:38:38,875
What are you embarrassed about?
590
00:38:38,958 --> 00:38:41,085
You are currently a runaway.
591
00:38:41,169 --> 00:38:43,880
Who will be the next leader
instead of Dang-gu?
592
00:38:45,131 --> 00:38:46,049
Will it be Sang-ho?
593
00:38:46,132 --> 00:38:47,508
Is that right?
594
00:38:47,592 --> 00:38:49,886
I should get on his good side.
595
00:38:50,845 --> 00:38:53,097
You two cannot discard me like this.
596
00:38:53,181 --> 00:38:55,099
You should take my side like before.
597
00:38:55,183 --> 00:38:57,060
Come on, Uk.
598
00:38:57,143 --> 00:38:59,687
I will not be much help to you.
599
00:39:00,521 --> 00:39:03,483
-Hey, Yul.
-I am not good with words.
600
00:39:03,983 --> 00:39:05,193
Especially about love…
601
00:39:13,785 --> 00:39:15,286
Of course you two are on my side.
602
00:39:33,638 --> 00:39:36,432
Yul, do you not sleep well these days?
603
00:39:36,516 --> 00:39:39,519
Drink as much as you want today
604
00:39:39,602 --> 00:39:41,604
and get a good night's sleep.
605
00:39:42,939 --> 00:39:44,941
You have trouble sleeping?
606
00:39:45,566 --> 00:39:46,567
No.
607
00:39:46,651 --> 00:39:48,236
I saw you wandering around until late.
608
00:39:48,319 --> 00:39:50,113
You usually go to bed like clockwork.
609
00:39:50,196 --> 00:39:53,491
Are you concerned about
what is happening at Seoho Fortress?
610
00:40:00,790 --> 00:40:03,251
I just slashed a soul shifter.
611
00:40:04,627 --> 00:40:06,713
It is our duty to protect this world
612
00:40:07,714 --> 00:40:09,215
from such monsters.
613
00:40:10,842 --> 00:40:12,760
Even though it is dead, it is still Gwigu.
614
00:40:13,303 --> 00:40:14,721
There might still be traces of its powers.
615
00:40:14,804 --> 00:40:16,306
Do not touch it.
616
00:40:23,438 --> 00:40:25,481
You are feigning ignorance, right?
617
00:40:28,943 --> 00:40:30,903
Like the time we buried the inkstone.
618
00:40:32,238 --> 00:40:35,241
It must be tough for you.
619
00:40:53,468 --> 00:40:55,678
If I regain my energy and draw that sword,
620
00:40:57,722 --> 00:41:01,768
will I be able to slash
anyone relentlessly like before?
621
00:41:06,564 --> 00:41:08,316
Is that the assassin's sword?
622
00:41:09,901 --> 00:41:12,195
Why did Young Master bring it again?
623
00:41:13,196 --> 00:41:16,699
I am terrified of that sword.
624
00:41:17,784 --> 00:41:19,827
It feels ominous. I do not want it nearby.
625
00:41:22,205 --> 00:41:25,208
The guests are all asleep. Go to bed.
626
00:41:25,875 --> 00:41:27,502
Maybe we need to have a charm written.
627
00:41:37,678 --> 00:41:39,055
Terrifying…
628
00:41:42,100 --> 00:41:43,309
and ominous.
629
00:42:13,673 --> 00:42:15,758
Eunuch Kim,
who caused trouble at Cheonbugwan,
630
00:42:15,842 --> 00:42:17,593
is not beside the Queen today as well.
631
00:42:18,553 --> 00:42:19,929
Did you look into it?
632
00:42:20,012 --> 00:42:23,266
They say he is ill and is resting,
but no one seems to know where he is.
633
00:42:25,059 --> 00:42:27,270
Find out as much as you can about him.
634
00:42:27,353 --> 00:42:28,855
Find out when he came to the palace,
635
00:42:28,938 --> 00:42:31,983
when he started serving the Queen,
and if there is anything odd about him.
636
00:42:32,817 --> 00:42:34,235
Be discrete.
637
00:42:34,944 --> 00:42:35,862
Yes, Your Royal Highness.
638
00:42:41,909 --> 00:42:45,371
Do you remember what Eunuch Kim said
when we saw him at Cheonbugwan?
639
00:42:47,623 --> 00:42:49,792
Did that wench Shaman Choi
640
00:42:50,460 --> 00:42:52,420
tell you to kill me?
641
00:42:52,962 --> 00:42:54,672
Shaman Choi…
642
00:42:54,755 --> 00:42:57,842
She must be superior to Jin Mu
to have given him orders.
643
00:42:58,885 --> 00:43:00,595
It must be the Queen.
644
00:43:00,678 --> 00:43:03,389
Just as Mu-deok's true identity is Naksu.
645
00:43:03,473 --> 00:43:05,141
Could the true identity of the Queen
646
00:43:06,184 --> 00:43:07,894
be Shaman Choi?
647
00:43:07,977 --> 00:43:08,853
That is probably right.
648
00:43:10,271 --> 00:43:13,149
But only if the Queen is a soul shifter.
649
00:43:14,233 --> 00:43:18,196
There was nothing to suspect
that the Queen is a soul shifter.
650
00:43:18,279 --> 00:43:21,282
I checked her core of energy
as I was examining her,
651
00:43:21,365 --> 00:43:24,285
but she was a normal person
without extraordinary energy.
652
00:43:26,579 --> 00:43:31,000
She could have appeared so
if she had the ice stone.
653
00:43:32,627 --> 00:43:36,547
The Queen is the younger sister
of General Seo.
654
00:43:36,631 --> 00:43:38,049
She is Yul's aunt.
655
00:43:38,132 --> 00:43:41,719
She is not related to the Heo family,
but she is a member of the Seo family.
656
00:43:41,802 --> 00:43:43,262
If her soul has been shifted,
657
00:43:44,263 --> 00:43:48,100
the soul in her body is someone else.
658
00:43:48,184 --> 00:43:51,354
Is the Queen's soul dead?
659
00:43:51,938 --> 00:43:53,397
That is not possible.
660
00:43:53,481 --> 00:43:56,692
Each member of the Seo Family
has a Lantern of Life.
661
00:43:58,069 --> 00:44:01,614
Because they guard the Seoho Fortress
near the border and go to battle often,
662
00:44:01,697 --> 00:44:05,535
they each have a lantern that is lit
by the energy of their soul
663
00:44:05,618 --> 00:44:07,328
so they know who is alive and dead.
664
00:44:08,454 --> 00:44:10,665
If the Queen passed away,
665
00:44:11,165 --> 00:44:13,709
they would know immediately because
her Lantern of Life would have gone off.
666
00:44:14,710 --> 00:44:17,838
Yes, I remember the Lantern of Life.
667
00:44:17,922 --> 00:44:21,968
Her soul would have been
kept alive in another body.
668
00:44:23,678 --> 00:44:28,641
Like Master Kang of Daegangtongun
who is lying in Sejukwon right now.
669
00:44:31,561 --> 00:44:35,940
Are you certain
that the Queen is a soul shifter?
670
00:44:37,525 --> 00:44:39,193
If we can know for sure,
671
00:44:40,194 --> 00:44:43,614
that would mean
we found Jin Mu's greatest weakness.
672
00:44:46,867 --> 00:44:49,078
Songrim is suspecting me
673
00:44:49,161 --> 00:44:52,123
and they will try
to prove the Queen is a soul shifter.
674
00:44:52,206 --> 00:44:53,749
What is there to worry about?
675
00:44:54,792 --> 00:44:58,087
We already have a body
for her soul to be transferred to.
676
00:45:03,301 --> 00:45:07,221
Can you get her into Jinyowon
without a problem?
677
00:45:08,472 --> 00:45:10,182
I will bring her to Jinyowon today.
678
00:45:10,850 --> 00:45:13,102
If everything goes to plan,
679
00:45:13,686 --> 00:45:16,230
Jinyowon will get their lost daughter back
680
00:45:16,897 --> 00:45:19,400
and there will be a funeral at the palace.
681
00:45:21,444 --> 00:45:24,655
Because the Queen will have passed away.
682
00:45:27,366 --> 00:45:31,996
What should we do with my old body
that the Queen's soul is occupying?
683
00:45:34,123 --> 00:45:36,959
We shall take care of it
since we no longer need it alive.
684
00:46:19,543 --> 00:46:22,713
Your Highness,
I am here instead of Eunuch Kim today.
685
00:46:31,347 --> 00:46:32,723
What a pity.
686
00:46:33,557 --> 00:46:37,436
It would be better for you
to let go of your mind.
687
00:46:59,500 --> 00:47:01,210
This must be Gaema Village.
688
00:47:02,002 --> 00:47:04,088
You are looking for a shaman?
689
00:47:04,171 --> 00:47:05,172
Yes.
690
00:47:06,006 --> 00:47:07,883
Then try Gaema Village.
691
00:47:08,467 --> 00:47:11,804
All kinds of shamans gather there.
692
00:47:12,388 --> 00:47:14,974
I know the oldest shaman there.
693
00:47:15,558 --> 00:47:18,352
If you are looking for someone, ask him.
694
00:47:21,772 --> 00:47:23,149
-Fire Priestess is really--
-No thank you.
695
00:47:23,232 --> 00:47:25,276
-Wait.
-Goodness.
696
00:47:25,359 --> 00:47:29,363
Excuse me, do you know
where Shaman Bong's house is?
697
00:47:29,447 --> 00:47:30,781
Shaman Bong?
698
00:47:30,865 --> 00:47:33,117
He does not have powers anymore.
699
00:47:33,200 --> 00:47:34,869
You should go to
the Fire Priestess instead.
700
00:47:34,952 --> 00:47:37,746
-I will take you there.
-No, I am looking for Shaman Bong.
701
00:47:37,830 --> 00:47:40,875
-I told you, he is not good.
-No, it has to be Shaman Bong.
702
00:47:41,792 --> 00:47:42,793
Thank you.
703
00:47:54,930 --> 00:47:56,891
Where am I?
704
00:47:57,433 --> 00:47:59,518
All of the streets look the same.
705
00:48:03,272 --> 00:48:06,233
I never said
I wanted to see the Fire Priestess.
706
00:48:06,317 --> 00:48:09,069
You still have to pay
if you had your fortune read.
707
00:48:09,153 --> 00:48:11,572
-Where are you going?
-Hey, do not touch me.
708
00:48:12,072 --> 00:48:14,325
She did not get a single thing right.
Why should I pay?
709
00:48:20,789 --> 00:48:22,500
Did you go and see Shaman Bong?
710
00:48:22,583 --> 00:48:23,876
He is bad, is he not?
711
00:48:23,959 --> 00:48:26,921
The Fire Priestess is the real deal.
Am I right?
712
00:48:27,004 --> 00:48:28,631
"Fire Priestess," my foot.
713
00:48:28,714 --> 00:48:29,798
Come on.
714
00:48:32,801 --> 00:48:33,636
My goodness…
715
00:48:35,145 --> 00:48:37,522
Did you come to get your fortune read?
716
00:48:38,481 --> 00:48:40,483
How about you?
Did you come for an exorcism?
717
00:48:41,109 --> 00:48:43,903
What did Fire Priestess say
to make you so angry?
718
00:48:44,529 --> 00:48:47,991
She said I have no luck in government
and I should get into business.
719
00:48:48,074 --> 00:48:49,451
I am the Crown Prince.
720
00:48:50,910 --> 00:48:52,620
What did Shaman Bong say to you?
721
00:48:52,704 --> 00:48:55,039
I am on my way to see him.
I have many questions for him.
722
00:48:57,834 --> 00:48:58,877
Jang Uk.
723
00:49:02,046 --> 00:49:04,257
Are you looking for Eunuch Kim too?
724
00:49:07,510 --> 00:49:09,429
Why are you looking for him here?
725
00:49:13,141 --> 00:49:16,478
He disappeared from the palace
since that day at Cheonbugwan.
726
00:49:17,312 --> 00:49:19,272
His traces led me here.
727
00:49:19,355 --> 00:49:22,692
So you came here alone without any guards?
728
00:49:24,486 --> 00:49:26,321
I do not want anyone to know
729
00:49:27,280 --> 00:49:28,990
that I am suspecting them.
730
00:49:32,035 --> 00:49:34,078
So you agree that
Eunuch Kim is a soul shifter
731
00:49:35,163 --> 00:49:38,041
and that the Queen is being
suspicious by trying to cover it up?
732
00:49:39,959 --> 00:49:41,044
That is right.
733
00:49:42,253 --> 00:49:44,214
Why are you here?
What are you looking for?
734
00:49:44,881 --> 00:49:47,717
I think there are overlaps in
what we are looking for.
735
00:49:47,801 --> 00:49:48,968
Shall we exchange information?
736
00:49:49,803 --> 00:49:51,095
Share one piece of information each?
737
00:49:51,888 --> 00:49:53,890
Fine. You go first.
738
00:49:53,973 --> 00:49:55,892
If I tell you first,
739
00:49:55,975 --> 00:49:58,686
you will not share yours,
saying, "I am the Crown Prince."
740
00:49:58,770 --> 00:49:59,729
How did you know that?
741
00:50:01,648 --> 00:50:02,649
Fine.
742
00:50:04,275 --> 00:50:07,904
While I was searching for Eunuch Kim,
I found something strange.
743
00:50:07,987 --> 00:50:10,532
It seems he left the palace every month
to go somewhere.
744
00:50:11,324 --> 00:50:13,660
The place he visited every month
was Gaema Village.
745
00:50:14,452 --> 00:50:16,621
I am looking for Shaman Choi.
746
00:50:17,205 --> 00:50:18,122
Who is that?
747
00:50:18,206 --> 00:50:20,667
That is for the next time.
Now if you excuse me…
748
00:50:21,501 --> 00:50:22,710
Wait.
749
00:50:23,795 --> 00:50:26,923
What am I supposed to glean
from that kind of information?
750
00:50:27,006 --> 00:50:28,758
I do not have much information yet.
751
00:50:31,594 --> 00:50:34,597
-Why are you following me?
-To meet Shaman Bong.
752
00:50:34,681 --> 00:50:36,307
We do not have to go together.
753
00:50:36,391 --> 00:50:39,727
I can go afterward
and get him to tell me what he told you.
754
00:50:40,395 --> 00:50:41,521
I am the Crown Prince.
755
00:50:46,818 --> 00:50:49,988
-I do not know where he is.
-You do know.
756
00:50:50,071 --> 00:50:51,531
I really have no idea.
757
00:50:54,450 --> 00:50:59,497
I have met your uncle and your mother.
758
00:50:59,581 --> 00:51:01,374
What did she say?
759
00:51:01,457 --> 00:51:03,835
Is she still very angry at me?
760
00:51:04,711 --> 00:51:06,754
Will he really cast me out?
761
00:51:08,047 --> 00:51:12,302
They said they will forgive you
if you submit a signed letter.
762
00:51:12,385 --> 00:51:15,221
A signed letter swearing
never to see each other again.
763
00:51:18,600 --> 00:51:19,434
Here you go.
764
00:51:21,686 --> 00:51:23,146
The words are already written
765
00:51:23,229 --> 00:51:25,440
so all you have to do is sign each copy
766
00:51:25,523 --> 00:51:27,317
and you will be able to return home.
767
00:51:27,859 --> 00:51:29,611
You can discuss it
before making your decision.
768
00:51:30,445 --> 00:51:34,407
As for me, I am willing to provide
food and shelter for a while
769
00:51:34,490 --> 00:51:37,493
if you insist on staying together.
770
00:51:37,577 --> 00:51:38,411
Please excuse me.
771
00:51:49,839 --> 00:51:51,049
Cho-yeon…
772
00:51:56,095 --> 00:51:57,263
To tell you the truth,
773
00:52:00,600 --> 00:52:02,352
I slightly regretted it.
774
00:52:05,104 --> 00:52:07,190
I was scared that I may have acted
775
00:52:09,609 --> 00:52:11,152
rather impulsively.
776
00:52:14,948 --> 00:52:16,199
But…
777
00:52:22,622 --> 00:52:24,749
the thought of never seeing you again…
778
00:52:27,794 --> 00:52:29,545
I do not care about anything else.
779
00:52:31,589 --> 00:52:33,299
I cannot sign this letter.
780
00:52:33,383 --> 00:52:35,051
I cannot live without seeing you.
781
00:52:37,345 --> 00:52:39,472
JIN CHO-YEON OF JINYOWON SWEARS NEVER
TO SEE PARK DANG-GU OF SONGRIM AGAIN
782
00:52:40,348 --> 00:52:42,517
I was also annoyed at first.
783
00:52:45,561 --> 00:52:47,397
But I want to keep seeing you.
784
00:53:23,766 --> 00:53:25,727
The negotiation is off.
785
00:53:25,810 --> 00:53:28,604
Set the table, Mu-deok.
786
00:53:35,153 --> 00:53:36,988
Have some fish.
787
00:53:43,411 --> 00:53:44,996
Have some meat as well.
788
00:53:57,050 --> 00:54:01,137
Are you two really going to stay here?
789
00:54:01,220 --> 00:54:02,430
Yes.
790
00:54:02,513 --> 00:54:06,601
We are going to go home
and bring our belongings.
791
00:54:06,684 --> 00:54:09,437
So you will build
your honeymoon nest here?
792
00:54:12,523 --> 00:54:13,733
It is not like that,
793
00:54:13,816 --> 00:54:15,693
but we at least need a change of clothes.
794
00:54:15,777 --> 00:54:18,488
Could you go with her
and carry her luggage back?
795
00:54:29,290 --> 00:54:31,000
Did you throw away the paper
that was here?
796
00:54:31,584 --> 00:54:32,418
I was about to throw them out.
797
00:54:39,717 --> 00:54:40,718
JIN CHO-YEON OF JINYOWON SWEARS NEVER
TO SEE PARK DANG-GU OF SONGRIM AGAIN
798
00:54:40,802 --> 00:54:42,345
I need to think it over.
799
00:54:43,554 --> 00:54:46,766
If I pack up and leave,
I really might get kicked out.
800
00:54:48,851 --> 00:54:50,186
Did you get hurt?
801
00:54:52,438 --> 00:54:53,606
Does it hurt?
802
00:54:54,190 --> 00:54:55,691
Of course, it does.
803
00:55:00,863 --> 00:55:01,906
You have a scar.
804
00:55:01,989 --> 00:55:03,533
How did you get that?
805
00:55:04,242 --> 00:55:05,535
I have no idea.
806
00:55:05,618 --> 00:55:07,703
It was when I was young,
so I do not remember.
807
00:55:08,704 --> 00:55:10,706
That is a scar from a laceration.
808
00:55:10,790 --> 00:55:13,876
My sister had one in the same place
because of me.
809
00:55:15,211 --> 00:55:18,131
She fell exactly like you did just now.
810
00:55:25,930 --> 00:55:28,432
A scar formed on the cut.
811
00:55:33,354 --> 00:55:34,772
This will do.
812
00:55:36,607 --> 00:55:39,777
I will do my best, Father.
813
00:55:42,196 --> 00:55:44,323
Do not call me that
unless it is necessary.
814
00:55:45,533 --> 00:55:46,909
It makes my skin crawl.
815
00:55:56,419 --> 00:55:58,963
Did he have to be so rude about it?
816
00:55:59,714 --> 00:56:02,758
Why did he throw away
such a beautiful silk handkerchief?
817
00:56:04,385 --> 00:56:05,469
Wait.
818
00:56:13,603 --> 00:56:16,147
It has the same design as Mu-deok's.
819
00:56:20,443 --> 00:56:22,904
-Did the lord from Jinyowon leave?
-Yes.
820
00:56:25,865 --> 00:56:27,408
What is this design?
821
00:56:27,491 --> 00:56:30,244
It is the crest of the Jin family.
822
00:56:30,995 --> 00:56:33,122
You will go there today. Get ready.
823
00:56:33,789 --> 00:56:34,957
Right.
824
00:56:37,710 --> 00:56:39,503
Is that what this was?
825
00:56:48,095 --> 00:56:50,723
Why would Mu-deok have something
826
00:56:50,806 --> 00:56:53,184
with the crest of Jinyowon on it?
827
00:57:00,691 --> 00:57:03,194
You have to get my things
without my mother finding out.
828
00:57:03,277 --> 00:57:04,362
Follow me.
829
00:57:05,613 --> 00:57:08,241
I wish she would just go in and stay.
830
00:57:16,290 --> 00:57:19,210
Can this man really be believed?
He seems like a hack.
831
00:57:20,044 --> 00:57:21,879
He must be something.
832
00:57:22,463 --> 00:57:26,300
You are both piping hot.
You have shared something.
833
00:57:26,884 --> 00:57:28,052
Are you perchance lovers?
834
00:57:30,346 --> 00:57:31,764
-No way.
-No.
835
00:57:32,971 --> 00:57:36,848
You are both piping hot.
You have shared something.
836
00:57:37,432 --> 00:57:38,600
Are you perchance lovers?
837
00:57:40,894 --> 00:57:42,312
-No way.
-No.
838
00:57:44,356 --> 00:57:47,567
It is my business policy
never to breach confidentiality.
839
00:57:47,651 --> 00:57:49,319
You can rest assured.
840
00:57:49,402 --> 00:57:54,157
The two of you have already shared
something very meaningful, right?
841
00:57:55,659 --> 00:57:56,535
He is good.
842
00:57:57,911 --> 00:57:58,829
Come on.
843
00:58:00,997 --> 00:58:03,834
I heard you have been
in Gaema Village the longest.
844
00:58:03,917 --> 00:58:06,336
Do you happen to know Shaman Choi?
845
00:58:09,631 --> 00:58:10,882
Shaman Choi?
846
00:58:10,966 --> 00:58:13,885
Are you mages patrolling for sorcery?
847
00:58:17,264 --> 00:58:21,434
It is nothing like that.
I just heard she was very good.
848
00:58:21,518 --> 00:58:23,395
I just want to find her because of that.
849
00:58:26,982 --> 00:58:28,191
Yes, she was.
850
00:58:28,775 --> 00:58:30,694
It was already over 20 years ago.
851
00:58:38,118 --> 00:58:39,452
Shaman Choi was famous
852
00:58:39,536 --> 00:58:43,498
for her sorcery that put hexes on people.
853
00:58:44,082 --> 00:58:46,042
One day, she almost got caught
854
00:58:46,126 --> 00:58:50,005
by the mages from Cheonbugwan
who were cracking down on sorcery.
855
00:58:50,922 --> 00:58:52,465
But she jumped into a fire.
856
00:58:54,718 --> 00:58:58,263
Some say she died in that fire.
857
00:58:58,930 --> 00:59:02,851
Others say she was burnt badly
but survived.
858
00:59:03,518 --> 00:59:04,644
That was when
859
00:59:04,728 --> 00:59:07,647
your father Jang Gang
was the Gwanju of Cheonbugwan.
860
00:59:10,442 --> 00:59:13,570
If Shaman Choi was hunted
by the mages of Cheonbugwan,
861
00:59:14,696 --> 00:59:17,032
are you seeking her because
she bears a grudge against your father?
862
00:59:17,115 --> 00:59:19,409
I do not even remember my father.
863
00:59:20,035 --> 00:59:22,245
How can I know
who bears a grudge against him?
864
00:59:25,832 --> 00:59:28,877
PARK DANG-GU OF SONGRIM SWEARS NEVER
TO SEE JIN CHO-YEON OF JINYOWON AGAIN
865
00:59:31,004 --> 00:59:33,256
You did not sign the paper.
866
00:59:33,340 --> 00:59:35,884
I thought about signing the paper
and coming back home,
867
00:59:36,801 --> 00:59:38,887
but that would be lying.
868
00:59:38,970 --> 00:59:40,931
I cannot live without seeing her.
869
00:59:44,142 --> 00:59:46,686
This did not happen overnight.
870
00:59:47,562 --> 00:59:50,690
I was in love with her for a long time,
but could not express it for a long time.
871
00:59:50,774 --> 00:59:52,734
I was only able to take her hand now.
872
00:59:53,318 --> 00:59:54,819
Please do not call us childish
873
00:59:54,903 --> 00:59:57,447
and give us a chance.
874
00:59:57,530 --> 00:59:59,824
Take your bundle of belongings
875
00:59:59,908 --> 01:00:01,534
and go to Uk's home.
876
01:00:02,535 --> 01:00:04,246
-Uncle…
-I need you
877
01:00:05,163 --> 01:00:06,706
to do something there.
878
01:00:16,424 --> 01:00:18,343
If this person comes to his house,
879
01:00:18,426 --> 01:00:20,095
let me know immediately.
880
01:00:20,178 --> 01:00:22,222
Who is this?
881
01:00:23,390 --> 01:00:25,225
Gwanju Jang Gang of Cheonbugwan.
882
01:00:25,976 --> 01:00:27,227
He is Uk's father.
883
01:00:30,855 --> 01:00:32,440
If he comes,
884
01:00:34,401 --> 01:00:35,652
let me know
885
01:00:36,736 --> 01:00:37,904
right away.
886
01:00:40,573 --> 01:00:42,492
Oh, I almost forgot.
887
01:00:42,575 --> 01:00:46,079
Shaman Choi had a brother.
888
01:00:47,038 --> 01:00:49,749
Do you know where he is?
889
01:00:49,833 --> 01:00:53,962
I have not seen him since the incident.
890
01:00:54,629 --> 01:00:58,174
But there was a rumor that
891
01:00:58,258 --> 01:01:00,552
he married a woman from a powerful family.
892
01:01:25,243 --> 01:01:28,204
They said this girl
is very likely to be her.
893
01:01:29,122 --> 01:01:30,957
Why is she wearing such ragged clothes?
894
01:01:31,041 --> 01:01:33,501
As a child, she washed up
along Lake Gyeongcheondaeho.
895
01:01:33,585 --> 01:01:36,254
She was barely alive
when the fishermen rescued her.
896
01:01:37,172 --> 01:01:40,342
That experience must have
caused memory loss,
897
01:01:40,967 --> 01:01:45,930
but she can sense things around her
even though she is blind.
898
01:02:08,953 --> 01:02:11,956
You have the birthmark here…
899
01:02:20,965 --> 01:02:22,675
You have a scar in the same place.
900
01:02:24,010 --> 01:02:29,474
That is why they said
you are very likely to be my Bu-yeon.
901
01:02:29,557 --> 01:02:31,059
However,
902
01:02:31,142 --> 01:02:35,230
it could still be a coincidence.
Why not test her with the surest method?
903
01:02:42,153 --> 01:02:44,322
Let us go and see
904
01:02:45,615 --> 01:02:47,409
if you can open the doors of Jinyowon.
905
01:02:57,419 --> 01:02:59,504
The Cheonbugwan people are here again.
906
01:02:59,587 --> 01:03:01,881
They must have brought
another girl to see if she is Bu-yeon.
907
01:03:11,933 --> 01:03:15,353
Since you have
Jin Cho-yeon's blood in your body,
908
01:03:15,437 --> 01:03:17,981
you should be able to
move the doors of Jinyowon.
909
01:03:19,941 --> 01:03:22,527
Try to move the doors even a little bit.
910
01:03:23,111 --> 01:03:24,821
That should be enough.
911
01:03:34,831 --> 01:03:37,333
So many girls were brought here,
912
01:03:38,042 --> 01:03:39,502
but none of them could open the door.
913
01:04:22,921 --> 01:04:24,088
Bu-yeon!
914
01:04:25,381 --> 01:04:26,674
My goodness, Bu-yeon!
915
01:04:30,136 --> 01:04:33,890
It is happening again.
It happens every time I come to Jinyowon.
916
01:04:49,948 --> 01:04:51,491
If it was 20 years ago,
917
01:04:52,033 --> 01:04:54,869
it was when Jin Mu
was your father's pupil.
918
01:04:55,995 --> 01:04:58,289
Jin Mu may know something.
Should I ask him?
919
01:04:58,373 --> 01:05:00,083
Absolutely not.
920
01:05:00,166 --> 01:05:03,503
Please keep what you heard today a secret.
921
01:05:05,588 --> 01:05:08,967
What we learned today does not seem
all that important, but I will.
922
01:05:12,428 --> 01:05:15,682
Your Royal Highness,
did you say you came here alone?
923
01:05:15,765 --> 01:05:16,766
I did.
924
01:05:16,849 --> 01:05:20,270
But it seems like someone is following us.
925
01:05:23,731 --> 01:05:26,901
Shall we split up
to see who he is following?
926
01:06:07,025 --> 01:06:08,234
Mother!
927
01:06:50,360 --> 01:06:52,320
Who are you and why are you following me?
928
01:06:55,365 --> 01:06:56,282
I said…
929
01:06:59,702 --> 01:07:00,787
who are you?
930
01:07:35,131 --> 01:07:42,459
Subtitle translation by: Eun Jung
931
01:07:50,075 --> 01:07:52,968
ALCHEMY OF SOULS
932
01:07:53,047 --> 01:07:56,592
The Jin Bu-yeon that Jin Mu
has brought in is So-i, the swindler.
933
01:07:56,676 --> 01:07:57,885
Why is this here?
934
01:07:57,969 --> 01:07:59,387
Mu-deok is the real daughter.
935
01:07:59,470 --> 01:08:01,431
What will become of me
if she finds that out?
936
01:08:01,514 --> 01:08:04,016
Jin Mu must have something big
so that even if Jin Ho-gyeong finds out
937
01:08:04,100 --> 01:08:06,769
her daughter is a fake, she will not
be able to do anything about it.
938
01:08:07,353 --> 01:08:08,396
What do you want?
939
01:08:08,479 --> 01:08:12,984
You must fight Songrim
in order to protect the ice stone.
940
01:08:14,318 --> 01:08:16,237
Everyone, please settle down!
941
01:08:16,320 --> 01:08:18,781
Do you mean you wish to become
a hero with the fate of the King's Star
942
01:08:18,865 --> 01:08:21,117
by destroying every ice stone
and saving the world from chaos?
943
01:08:21,200 --> 01:08:22,493
Is Seo Yul here?
944
01:08:22,577 --> 01:08:24,203
He shall be the first person I kill.
945
01:08:24,912 --> 01:08:26,164
Young Master Seo!
946
01:08:27,623 --> 01:08:28,583
There is a soul shifter.
947
01:08:28,666 --> 01:08:29,959
Jang Uk could die!
948
01:08:30,042 --> 01:08:32,044
Jang Uk, my pupil…
949
01:08:32,390 --> 01:08:39,875
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
71106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.