All language subtitles for Aim The Heart! Archeress EP03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:15,960 ♪The ringtone of the youth♪ 2 00:00:17,080 --> 00:00:19,880 ♪The smell of your hair in the convenience store♪ 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,760 ♪The best and cutest smile♪ 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,000 ♪It's exactly what I'm looking for♪ 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,850 ♪Run, run, run♪ 6 00:00:28,650 --> 00:00:31,200 ♪My love, meow, meow, meow♪ 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,560 ♪I miss you, you, you♪ 8 00:00:35,150 --> 00:00:36,360 ♪The arrow ready to be shot♪ 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,560 ♪Ready at all time♪ 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,300 ♪My love for you is like the shot arrow♪ 11 00:00:40,600 --> 00:00:41,920 ♪Never step down♪ 12 00:00:42,200 --> 00:00:43,880 ♪All the irritating rumour♪ 13 00:00:44,160 --> 00:00:45,480 ♪Will be pushed back by me♪ 14 00:00:45,680 --> 00:00:47,080 ♪Every moment we hug♪ 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,200 ♪It hits the target of sweetness♪ 16 00:00:48,600 --> 00:00:51,440 ♪It's simple to have everything of you♪ 17 00:00:51,680 --> 00:00:53,000 ♪My love for you is like the shot arrow♪ 18 00:00:53,220 --> 00:00:54,720 ♪Never step down♪ 19 00:00:55,020 --> 00:00:56,720 ♪All the irritating rumour♪ 20 00:00:56,800 --> 00:00:58,346 ♪Will be pushed back by me♪ 21 00:00:58,471 --> 00:00:59,995 ♪The wind blown by the summer♪ 22 00:01:00,120 --> 00:01:01,120 ♪It passes by the stars in the sky♪ 23 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 ♪This crazy arrow♪ 24 00:01:02,840 --> 00:01:05,840 ♪Shoots at the target of love♪ 25 00:01:26,800 --> 00:01:30,850 =Aim the Heart! Archeress= 26 00:01:30,960 --> 00:01:33,880 =Episode 3= 27 00:01:46,419 --> 00:01:47,459 Let's sit down here. 28 00:01:47,539 --> 00:01:48,499 - Okay. - Okay. 29 00:02:21,060 --> 00:02:21,980 Yezi, 30 00:02:22,500 --> 00:02:25,220 you seem a bit strange lately. 31 00:02:26,260 --> 00:02:29,340 Yezi, effervescent tablets again? 32 00:02:30,939 --> 00:02:31,860 Yezi has been 33 00:02:31,980 --> 00:02:34,819 obsessed with effervescent tablets lately. 34 00:02:35,220 --> 00:02:36,819 Is there any magical support 35 00:02:36,939 --> 00:02:38,900 after eating the effervescent tablets? 36 00:02:39,260 --> 00:02:41,379 Maybe it's the support of love. 37 00:02:41,579 --> 00:02:43,620 Which cute boy gave you? 38 00:02:44,939 --> 00:02:46,420 No such thing. 39 00:02:46,659 --> 00:02:51,260 I get them through Dr. Xu. 40 00:02:52,099 --> 00:02:54,620 Don't gossip about it. 41 00:02:55,340 --> 00:02:59,539 Dr. Xu is handsome and kind. 42 00:02:59,659 --> 00:03:02,819 Many girls in our university like him. 43 00:03:02,939 --> 00:03:03,939 Excuse me. 44 00:03:04,060 --> 00:03:06,459 Ruofei is more handsome than Dr. Xu. 45 00:03:06,579 --> 00:03:08,099 Dr. Xu only knows about Vitamin C 46 00:03:08,220 --> 00:03:09,620 and asks us to drink more hot water. 47 00:03:09,780 --> 00:03:11,220 He is just a straight guy. 48 00:03:11,340 --> 00:03:12,900 No! 49 00:03:13,459 --> 00:03:17,700 I think Dr. Xu is quite good. 50 00:03:18,099 --> 00:03:20,459 However, it seems 51 00:03:20,780 --> 00:03:22,179 Ziwen's words are right. 52 00:03:22,459 --> 00:03:23,500 Anyway, Yezi, 53 00:03:23,780 --> 00:03:26,299 do you notice anything special about Han Ruofei 54 00:03:26,420 --> 00:03:28,459 when you're with him? 55 00:03:28,579 --> 00:03:30,140 I'd like to know. 56 00:03:32,980 --> 00:03:33,659 No. 57 00:03:34,220 --> 00:03:36,220 His physical fitness 58 00:03:36,420 --> 00:03:37,659 is extremely bad. 59 00:03:38,340 --> 00:03:39,260 I don't understand 60 00:03:39,379 --> 00:03:40,099 why he wants to 61 00:03:40,220 --> 00:03:41,780 be a sportsman. 62 00:03:43,579 --> 00:03:44,819 Really? 63 00:03:46,140 --> 00:03:47,980 He's too weak. 64 00:03:49,060 --> 00:03:51,420 An idol is not suitable to be a sportsman. 65 00:03:51,900 --> 00:03:53,500 He is here for hardship 66 00:03:55,220 --> 00:03:57,620 and training. 67 00:03:57,739 --> 00:03:59,220 It's inspirational! 68 00:03:59,299 --> 00:04:00,860 I like it! 69 00:04:01,620 --> 00:04:02,379 Sit down. 70 00:04:02,500 --> 00:04:04,700 She's indeed biased. 71 00:04:05,099 --> 00:04:06,220 What else? 72 00:04:07,179 --> 00:04:07,700 Nothing. 73 00:04:08,819 --> 00:04:13,379 Yezi, please tell me more about him. 74 00:04:13,539 --> 00:04:14,700 No! I'll pass! 75 00:04:15,019 --> 00:04:17,859 Then I'll take away the effervescent tablets! 76 00:04:18,380 --> 00:04:19,220 Are you going to tell me now? 77 00:04:19,340 --> 00:04:20,380 My effervescent tablets! 78 00:04:20,500 --> 00:04:21,900 Tell me more, please. 79 00:04:21,979 --> 00:04:24,419 Tell me more, please. 80 00:04:24,540 --> 00:04:26,060 Please. 81 00:04:26,179 --> 00:04:27,500 You're so annoying! 82 00:04:53,960 --> 00:05:01,040 (Certificate of honor) 83 00:05:20,859 --> 00:05:24,340 What? Gather around! 84 00:05:26,259 --> 00:05:27,019 Come on. 85 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 Hurry! 86 00:05:32,419 --> 00:05:33,299 Stand well! 87 00:05:35,179 --> 00:05:36,500 Look! 88 00:05:37,060 --> 00:05:38,780 Who did this? 89 00:05:42,100 --> 00:05:43,780 You even used a bad method 90 00:05:43,859 --> 00:05:45,579 to fix it! 91 00:05:47,340 --> 00:05:48,940 Who did this? 92 00:05:49,100 --> 00:05:49,979 Admit it! 93 00:06:00,579 --> 00:06:02,380 Are you sure it'll work? 94 00:06:02,660 --> 00:06:03,979 Don't worry. 95 00:06:04,620 --> 00:06:05,979 I'm skilled. 96 00:06:09,660 --> 00:06:10,940 Let me tell you, Li Jiahao. 97 00:06:11,179 --> 00:06:12,100 Move out of my house 98 00:06:12,179 --> 00:06:13,340 if you mess it up, 99 00:06:13,380 --> 00:06:13,900 understand? 100 00:06:14,100 --> 00:06:14,900 Yes. 101 00:06:17,660 --> 00:06:18,299 Wait. 102 00:06:19,540 --> 00:06:20,940 Why are we wearing masks? 103 00:06:24,100 --> 00:06:25,419 It gives 104 00:06:25,699 --> 00:06:27,060 a sense of crime. 105 00:06:29,380 --> 00:06:30,179 Hurry up. 106 00:06:36,699 --> 00:06:37,340 Look. 107 00:06:45,139 --> 00:06:46,739 This? 108 00:06:47,940 --> 00:06:49,259 Are you sure it will work? 109 00:06:49,660 --> 00:06:50,620 Don't worry. 110 00:06:50,739 --> 00:06:52,019 It's perfect. 111 00:06:52,459 --> 00:06:53,179 I used 112 00:06:53,259 --> 00:06:55,019 the super transparent glue that I promote during live stream. 113 00:06:55,179 --> 00:06:56,780 I also reinforced the key areas. 114 00:06:56,859 --> 00:06:57,579 Look. 115 00:06:58,820 --> 00:07:00,660 The coach won't notice it. 116 00:07:01,780 --> 00:07:03,739 Are you sure? 117 00:07:06,060 --> 00:07:07,299 All right, let it be. 118 00:07:07,419 --> 00:07:08,419 Put it back. 119 00:07:10,940 --> 00:07:11,660 Hurry up. 120 00:07:17,940 --> 00:07:18,940 Don't you dare to admit it? 121 00:07:19,060 --> 00:07:20,340 (I'm in trouble.) 122 00:07:20,540 --> 00:07:21,139 Who did this? 123 00:07:21,139 --> 00:07:22,459 (Why did I trust my roommate?) 124 00:07:22,500 --> 00:07:23,220 (Oh no.) 125 00:07:23,620 --> 00:07:24,780 (I'm in trouble.) 126 00:07:25,139 --> 00:07:26,620 Is no one going to admit it at all? 127 00:07:26,907 --> 00:07:28,259 No, right? 128 00:07:29,220 --> 00:07:30,100 (Look.) 129 00:07:30,100 --> 00:07:31,299 (I'm in trouble.) 130 00:07:31,699 --> 00:07:34,100 (Why am I tasked to teach him?) 131 00:07:34,100 --> 00:07:35,940 Think about the consequences. 132 00:07:36,380 --> 00:07:37,179 (All right.) 133 00:07:37,380 --> 00:07:38,620 (I'll take the blame this time.) 134 00:07:39,699 --> 00:07:40,820 Who is it? 135 00:07:43,259 --> 00:07:44,859 Coach. 136 00:07:45,380 --> 00:07:46,139 It's me. 137 00:07:48,139 --> 00:07:48,979 What's the matter? 138 00:07:49,540 --> 00:07:50,660 Do you take pride 139 00:07:50,820 --> 00:07:52,419 in admitting this? 140 00:07:53,579 --> 00:07:54,540 Why are you doing this? 141 00:07:54,660 --> 00:07:56,259 I broke the trophy. 142 00:07:56,859 --> 00:07:58,699 I asked you to clean up. 143 00:07:58,859 --> 00:08:00,060 You're new and you didn't know. 144 00:08:00,179 --> 00:08:00,620 It's me. 145 00:08:00,739 --> 00:08:01,540 What's the matter? 146 00:08:04,060 --> 00:08:05,139 Are you showing off the good relationship 147 00:08:05,259 --> 00:08:07,259 between you? 148 00:08:10,299 --> 00:08:11,660 I'm sorry, coach. 149 00:08:11,739 --> 00:08:12,940 Come on. 150 00:08:13,259 --> 00:08:15,259 Both of you, follow me to the office. 151 00:08:17,979 --> 00:08:18,699 Dismiss! 152 00:08:24,880 --> 00:08:27,360 (Coach Office) 153 00:08:31,060 --> 00:08:32,259 Cai Jinye. 154 00:08:33,340 --> 00:08:35,660 Is this the mistake 155 00:08:35,740 --> 00:08:38,139 you want to tell me in person? 156 00:08:39,980 --> 00:08:42,059 Don't think I won't punish you. 157 00:08:44,379 --> 00:08:45,540 You should win another trophy 158 00:08:45,660 --> 00:08:47,180 to replace the broken one. 159 00:08:50,459 --> 00:08:51,900 It's hard to win. 160 00:08:52,019 --> 00:08:54,180 It's not the same as getting cabbage. 161 00:08:57,259 --> 00:08:58,900 Why are you laughing? 162 00:08:59,300 --> 00:09:00,780 What's so funny? 163 00:09:01,980 --> 00:09:04,579 Why are you training here with this attitude? 164 00:09:05,619 --> 00:09:06,459 Let me tell you, 165 00:09:06,860 --> 00:09:08,300 not everyone 166 00:09:08,420 --> 00:09:10,860 can get a spot as a sports student. 167 00:09:11,619 --> 00:09:12,740 Yes, coach. 168 00:09:12,819 --> 00:09:13,619 Understood. 169 00:09:15,139 --> 00:09:16,540 Cai Jinye. 170 00:09:17,740 --> 00:09:20,819 Don't be sloppy during your training, okay? 171 00:09:22,540 --> 00:09:24,100 Okay, coach. 172 00:09:24,220 --> 00:09:25,139 Don't worry. 173 00:09:25,259 --> 00:09:27,420 I'll try hard to win a new trophy. 174 00:09:28,699 --> 00:09:29,699 Okay. 175 00:09:33,819 --> 00:09:35,619 Guide Han Ruofei in his training. 176 00:09:35,860 --> 00:09:38,780 Make sure he can hold the bow! 177 00:09:39,699 --> 00:09:40,740 All right, coach. 178 00:09:41,980 --> 00:09:42,420 Move. 179 00:09:42,619 --> 00:09:44,660 At least train for five hours daily! 180 00:09:44,860 --> 00:09:45,340 Hurry up! 181 00:09:45,499 --> 00:09:46,860 Run! 182 00:09:49,379 --> 00:09:51,019 I'm so mad. 183 00:10:13,100 --> 00:10:14,540 (It's archery.) 184 00:10:15,220 --> 00:10:16,540 (However, bows are not allowed.) 185 00:10:16,939 --> 00:10:18,459 (I have to practise this the whole day.) 186 00:10:22,420 --> 00:10:23,540 What are you doing? 187 00:10:23,619 --> 00:10:24,459 Keep training. 188 00:10:25,259 --> 00:10:25,980 Come on. 189 00:10:26,300 --> 00:10:27,059 Please! 190 00:10:27,459 --> 00:10:28,660 I'm so tired. 191 00:10:28,900 --> 00:10:30,740 Please don't torture me. 192 00:10:32,300 --> 00:10:33,619 Let's give in to each other. 193 00:10:33,860 --> 00:10:35,579 Turn a blind eye, okay? 194 00:10:38,220 --> 00:10:39,379 I'll 195 00:10:39,499 --> 00:10:41,459 extend it for another ten minutes 196 00:10:41,540 --> 00:10:42,980 if you say one more word. 197 00:10:43,340 --> 00:10:45,379 All right, I'll continue. 198 00:10:49,220 --> 00:10:50,059 You still have half an hour. 199 00:10:50,180 --> 00:10:51,300 Keep training. 200 00:11:10,459 --> 00:11:12,059 Where is my tumbler? 201 00:11:12,220 --> 00:11:12,939 It's here. 202 00:11:15,420 --> 00:11:17,619 The water for youth and friendship. 203 00:11:17,860 --> 00:11:21,379 May you become prettier. 204 00:11:26,059 --> 00:11:28,699 It's nothing. 205 00:11:28,819 --> 00:11:29,819 You don't need to thank me 206 00:11:29,980 --> 00:11:30,860 for this small matter. 207 00:11:31,059 --> 00:11:31,740 However, 208 00:11:32,139 --> 00:11:33,699 can you reduce the amount of training 209 00:11:34,220 --> 00:11:35,740 for my sake? 210 00:11:39,340 --> 00:11:42,180 Don't flatter yourself. 211 00:11:42,379 --> 00:11:43,660 I'm going to clean up. 212 00:11:43,780 --> 00:11:44,819 Keep training. 213 00:11:46,699 --> 00:11:47,740 That's it? 214 00:11:51,540 --> 00:11:54,540 She is ruthless. 215 00:11:55,540 --> 00:11:57,540 I'll get the goods on her. 216 00:12:27,540 --> 00:12:28,900 Aren't you obsessed? 217 00:12:29,100 --> 00:12:30,819 What's your horoscope? Virgo? 218 00:12:32,420 --> 00:12:34,540 Why are you here? 219 00:12:34,660 --> 00:12:35,860 Is time up? 220 00:12:36,379 --> 00:12:38,019 It passed a long time ago. 221 00:12:38,860 --> 00:12:40,180 When will you 222 00:12:40,300 --> 00:12:42,139 officially start my archery training? 223 00:12:42,540 --> 00:12:44,379 I'm bored of physical training. 224 00:12:45,740 --> 00:12:47,980 Archery training? 225 00:12:48,420 --> 00:12:49,499 You're trying to reach 226 00:12:49,579 --> 00:12:50,660 beyond your grasp. 227 00:12:50,860 --> 00:12:52,499 You can't even hold the bow 228 00:12:52,819 --> 00:12:54,379 with your fitness. 229 00:12:54,780 --> 00:12:57,059 What's wrong with my fitness? 230 00:12:57,259 --> 00:12:58,499 How do you know without trying? 231 00:12:58,619 --> 00:12:59,819 I must have archery training today. 232 00:13:01,059 --> 00:13:01,740 All right. 233 00:13:02,340 --> 00:13:04,100 I would love to see you learn. 234 00:13:06,900 --> 00:13:07,619 Where's my bow? 235 00:13:09,059 --> 00:13:10,259 Your bow? 236 00:13:11,540 --> 00:13:14,819 Are you asking me for your bow? 237 00:13:17,939 --> 00:13:20,259 There are training bows in the equipment room. 238 00:13:20,540 --> 00:13:21,660 You can get one on your own. 239 00:13:21,939 --> 00:13:22,699 How dumb. 240 00:13:27,499 --> 00:13:29,220 Your bow looks good. 241 00:13:29,459 --> 00:13:30,740 Can you lend it to me? 242 00:13:31,860 --> 00:13:33,540 Why should I lend it to you? 243 00:13:34,579 --> 00:13:35,860 You're my Little Master. 244 00:13:35,980 --> 00:13:36,780 Don't touch it! 245 00:13:38,619 --> 00:13:39,819 Why? 246 00:13:40,379 --> 00:13:42,459 Isn't it just a bow? 247 00:13:43,340 --> 00:13:44,860 You will use this. 248 00:13:46,900 --> 00:13:48,259 This is my spare bow. 249 00:13:50,059 --> 00:13:51,259 Make a record for your bow 250 00:13:51,379 --> 00:13:52,980 in the equipment room later. 251 00:13:53,139 --> 00:13:54,420 What is it for? 252 00:13:54,660 --> 00:13:55,619 I'll just use this. 253 00:13:58,660 --> 00:14:00,420 You're so impolite. 254 00:14:21,980 --> 00:14:25,259 This is an extremely great bow. 255 00:14:34,860 --> 00:14:35,939 Do you want to train or not? 256 00:14:36,220 --> 00:14:37,619 You stare at it for a long time. 257 00:14:38,019 --> 00:14:39,340 Of course I do. 258 00:14:41,019 --> 00:14:41,740 First, 259 00:14:41,939 --> 00:14:45,220 use the first knuckle of your index, 260 00:14:45,660 --> 00:14:48,740 middle and ring finger to pull. 261 00:14:50,619 --> 00:14:53,100 Thumb close to the pulp of the index finger. 262 00:14:56,180 --> 00:14:57,379 The arrow is 263 00:14:57,379 --> 00:14:59,340 on the left side of the bow. 264 00:15:00,780 --> 00:15:01,499 Just like this. 265 00:15:01,819 --> 00:15:03,139 Grassland militia! 266 00:15:04,139 --> 00:15:04,660 I... 267 00:15:06,340 --> 00:15:07,059 Hold it vertically. 268 00:15:08,499 --> 00:15:09,340 Hold it vertically? 269 00:15:09,780 --> 00:15:11,259 Isn't it cool to hold it horizontally? 270 00:15:13,579 --> 00:15:15,100 You must hold it vertically! 271 00:15:17,259 --> 00:15:18,540 All right. 272 00:15:21,220 --> 00:15:22,340 I'm not angry. 273 00:15:31,340 --> 00:15:32,540 Wait! 274 00:15:34,340 --> 00:15:36,300 I told you to use 275 00:15:37,619 --> 00:15:40,579 the first knuckle of your finger. 276 00:15:42,259 --> 00:15:43,459 Are you trying to take advantage of me? 277 00:15:45,220 --> 00:15:47,139 Who wants to take advantage on you? 278 00:15:49,579 --> 00:15:50,420 Cut the nonsense. 279 00:15:50,579 --> 00:15:51,259 Got it? 280 00:15:52,019 --> 00:15:52,900 Of course. 281 00:15:53,139 --> 00:15:54,379 I'm a clever learner. 282 00:15:54,980 --> 00:15:56,900 Pull the bow. 283 00:15:58,139 --> 00:16:00,340 The bow center is parallel to your view, 284 00:16:00,980 --> 00:16:01,740 understand? 285 00:16:09,699 --> 00:16:10,379 Where's the arrow? 286 00:16:12,259 --> 00:16:15,540 Maybe it sneaks out. 287 00:16:17,980 --> 00:16:18,699 Again. 288 00:16:32,100 --> 00:16:35,459 You can't even pull a 36-pound bow. 289 00:16:35,579 --> 00:16:36,900 How to train? 290 00:16:38,660 --> 00:16:39,780 What a joke. 291 00:16:39,900 --> 00:16:42,540 I would've shocked you if I was too good. 292 00:16:46,860 --> 00:16:47,459 Again. 293 00:16:52,019 --> 00:16:53,499 I want to prove myself! 294 00:17:01,019 --> 00:17:02,100 My hand broke. 295 00:17:04,660 --> 00:17:07,499 It's just hit by the bowstring. 296 00:17:08,219 --> 00:17:09,979 It's a small matter. Let me tell you, 297 00:17:10,139 --> 00:17:12,979 it's a common incident for all archers. 298 00:17:13,460 --> 00:17:15,099 You're not the one who got hurt! 299 00:17:15,300 --> 00:17:17,300 I don't care. Bring me to the infirmary. 300 00:17:18,619 --> 00:17:20,019 Go by yourself. 301 00:17:20,139 --> 00:17:21,540 You know the way there. 302 00:17:21,700 --> 00:17:22,700 Why? 303 00:17:22,859 --> 00:17:24,019 You have to accompany me. 304 00:17:26,379 --> 00:17:28,820 You're not a kid. 305 00:17:28,940 --> 00:17:29,739 Go by yourself. 306 00:17:31,219 --> 00:17:32,460 I am your student. 307 00:17:32,580 --> 00:17:34,300 You must be responsible when I get hurt. 308 00:17:34,379 --> 00:17:35,339 Wait! 309 00:17:37,180 --> 00:17:38,979 Be careful with your words. 310 00:17:39,180 --> 00:17:40,820 Who should be responsible for you? 311 00:17:43,780 --> 00:17:45,540 Didn't the coach hand me to you? 312 00:17:45,859 --> 00:17:47,060 Am I your student? 313 00:17:48,099 --> 00:17:48,820 You... 314 00:17:51,739 --> 00:17:52,660 (Very well.) 315 00:17:53,099 --> 00:17:54,979 (I can meet Dr. Xu.) 316 00:17:57,499 --> 00:17:58,420 Why are you laughing? 317 00:17:58,619 --> 00:18:00,060 You're still laughing when I get hurt. 318 00:18:01,619 --> 00:18:03,619 All right. 319 00:18:04,019 --> 00:18:06,460 Since you're still new, 320 00:18:06,619 --> 00:18:09,460 I'll go with you. 321 00:18:19,739 --> 00:18:21,580 Why can't you wait for me? 322 00:18:21,700 --> 00:18:23,019 Is this how you treat the wounded? 323 00:18:23,739 --> 00:18:25,660 Should I get a wheelchair for you? 324 00:18:25,859 --> 00:18:26,780 Okay. 325 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 A gentleman never fights with women. 326 00:18:28,060 --> 00:18:29,580 Can't you come and help me? 327 00:18:30,580 --> 00:18:32,739 You hurt your hand, not your leg. 328 00:18:32,940 --> 00:18:34,420 - You're affectation. - Okay, 329 00:18:34,619 --> 00:18:35,900 you said that. 330 00:18:38,540 --> 00:18:39,540 Help! 331 00:18:39,660 --> 00:18:41,139 Everyone, look! 332 00:18:41,660 --> 00:18:45,060 Cai Jinye, the captain of archery team, abuses her member. 333 00:18:45,900 --> 00:18:46,940 Sir, stay here 334 00:18:47,060 --> 00:18:47,979 and listen to me. 335 00:18:48,099 --> 00:18:50,300 Cai Jinye, the captain of archery team, 336 00:18:50,420 --> 00:18:52,660 doesn't care about her member's life. 337 00:18:52,780 --> 00:18:54,219 Look, I'm hurt 338 00:18:54,379 --> 00:18:57,339 yet she's not taking me to a doctor. 339 00:18:57,540 --> 00:18:59,979 Han Ruofei, what are you doing? 340 00:19:00,139 --> 00:19:02,099 Look, she's here! 341 00:19:02,219 --> 00:19:04,339 The captain of archery team, Cai Jinye. 342 00:19:04,499 --> 00:19:06,540 She is ruthless for abusing her member. 343 00:19:06,660 --> 00:19:08,379 She didn't even let me have a meal. 344 00:19:08,499 --> 00:19:10,660 My hand hurts. 345 00:19:11,019 --> 00:19:12,420 Nobody cares. 346 00:19:12,420 --> 00:19:13,300 Get up. 347 00:19:14,099 --> 00:19:15,540 It's so embarrassing. 348 00:19:15,700 --> 00:19:16,660 Get up. 349 00:19:16,979 --> 00:19:17,700 Okay. It's fine. 350 00:19:17,700 --> 00:19:18,460 Let's go. 351 00:19:18,580 --> 00:19:19,139 It's a misunderstanding. 352 00:19:19,139 --> 00:19:20,099 - Sorry. - I'm acting. 353 00:19:21,379 --> 00:19:22,700 Why didn't you do it earlier? 354 00:19:26,099 --> 00:19:28,379 Is this how you always deal with men? 355 00:19:29,460 --> 00:19:29,979 I know. 356 00:19:30,139 --> 00:19:31,979 You don't have many men around you. 357 00:19:39,139 --> 00:19:40,300 Even if 358 00:19:40,300 --> 00:19:42,540 I just joined showbiz, 359 00:19:42,660 --> 00:19:44,180 I know many handsome men. 360 00:19:44,300 --> 00:19:45,460 Let's have a deal. 361 00:19:45,660 --> 00:19:46,979 I'll introduce a handsome man to you. 362 00:19:48,180 --> 00:19:49,420 I'm not interested. 363 00:19:50,379 --> 00:19:52,180 Are you not interested 364 00:19:52,300 --> 00:19:54,420 or do you think you don't deserve one? 365 00:19:54,420 --> 00:19:55,060 You... 366 00:19:55,700 --> 00:19:56,379 Shut up! 367 00:19:57,139 --> 00:19:57,979 Look. 368 00:19:58,339 --> 00:19:59,859 A woman is always angry 369 00:19:59,979 --> 00:20:01,379 when her secret is figured out. 370 00:20:05,019 --> 00:20:05,700 It hurts. 371 00:20:07,700 --> 00:20:08,739 Forget it. 372 00:20:12,619 --> 00:20:13,619 She's ruthless. 373 00:20:24,300 --> 00:20:25,060 Hurry up! 374 00:20:41,859 --> 00:20:42,660 Where are you going? 375 00:20:43,060 --> 00:20:44,460 Dr. Xu is in a consultation. 376 00:20:44,580 --> 00:20:46,339 Sit down and wait. 377 00:20:48,859 --> 00:20:50,300 Okay. 378 00:21:04,420 --> 00:21:05,139 What are you doing? 379 00:21:05,979 --> 00:21:08,339 A selfie? You're narcissistic. 380 00:21:09,300 --> 00:21:11,420 I'm not taking a selfie. 381 00:21:11,619 --> 00:21:12,660 I'm 382 00:21:13,619 --> 00:21:14,739 fixing my hair. 383 00:21:16,379 --> 00:21:18,099 Fixing your hair? 384 00:21:18,900 --> 00:21:19,780 Who are you meeting? 385 00:21:20,619 --> 00:21:21,339 I... 386 00:21:24,540 --> 00:21:25,580 There's something fishy behind this. 387 00:21:26,219 --> 00:21:26,859 I... 388 00:21:28,019 --> 00:21:29,139 Dr. Xu, 389 00:21:29,379 --> 00:21:31,580 thank you so much. 390 00:21:31,700 --> 00:21:33,219 Don't worry. You'll get well soon. 391 00:21:33,940 --> 00:21:36,060 I feel 392 00:21:36,219 --> 00:21:37,660 I recover faster 393 00:21:37,700 --> 00:21:39,219 whenever I meet you. 394 00:21:39,499 --> 00:21:41,019 Go back and rest well. 395 00:21:41,180 --> 00:21:43,219 Okay. I'm leaving. 396 00:21:43,339 --> 00:21:43,820 Okay. 397 00:21:45,259 --> 00:21:46,540 Bye. Be safe. 398 00:21:54,660 --> 00:21:55,780 Cai, 399 00:21:56,339 --> 00:21:57,259 why are you here? 400 00:21:58,139 --> 00:21:59,099 Dr. Xu. 401 00:21:59,219 --> 00:22:00,660 Is it your old injury? 402 00:22:01,859 --> 00:22:02,540 No. 403 00:22:03,660 --> 00:22:05,660 After I used the method 404 00:22:05,780 --> 00:22:06,859 you recommended, 405 00:22:06,979 --> 00:22:08,460 it won't hurt even on a rainy day. 406 00:22:09,219 --> 00:22:10,019 Today, 407 00:22:10,180 --> 00:22:12,139 I'm here for his hand injury. 408 00:22:13,259 --> 00:22:14,540 We meet again. 409 00:22:16,660 --> 00:22:17,499 Yes. 410 00:22:18,019 --> 00:22:20,300 It's terrible to get hurt so often. 411 00:22:20,700 --> 00:22:22,259 Watch your training intensity. 412 00:22:22,619 --> 00:22:23,619 You should tell her. 413 00:22:23,739 --> 00:22:24,660 She's my master. 414 00:22:24,940 --> 00:22:26,780 Nobody can handle the intense training. 415 00:22:27,660 --> 00:22:28,339 Cai, 416 00:22:28,739 --> 00:22:30,979 don't be too harsh on the new student. 417 00:22:31,660 --> 00:22:32,940 I didn't. 418 00:22:33,900 --> 00:22:35,499 It's an accident. 419 00:22:36,219 --> 00:22:36,859 Okay. 420 00:22:37,259 --> 00:22:39,139 Please follow me to the office. 421 00:22:40,979 --> 00:22:41,619 Let's go. 422 00:22:45,099 --> 00:22:46,060 Hurry up! 423 00:22:50,660 --> 00:22:52,099 She's good at acting. 424 00:22:52,499 --> 00:22:54,780 She should've joined the showbiz. 425 00:23:08,900 --> 00:23:10,019 (So this is the kind of man) 426 00:23:10,139 --> 00:23:11,940 (Cai Jinye likes.) 427 00:23:12,499 --> 00:23:14,300 (She doesn't have good taste.) 428 00:23:16,339 --> 00:23:18,619 (Dr. Xu is so handsome) 429 00:23:19,219 --> 00:23:21,859 (when he's working seriously.) 430 00:23:25,739 --> 00:23:26,859 Even if it's swollen, 431 00:23:26,979 --> 00:23:28,180 it'll recover soon 432 00:23:28,300 --> 00:23:30,180 after you use the medicine. 433 00:23:30,460 --> 00:23:31,019 Okay. 434 00:23:33,219 --> 00:23:36,099 Dr. Xu, is that all? 435 00:23:37,259 --> 00:23:40,300 It seems badly hurt. 436 00:23:40,979 --> 00:23:43,300 Can you check it again? 437 00:23:44,940 --> 00:23:45,859 Why? 438 00:23:45,979 --> 00:23:47,379 It's just a small matter. Let's go. 439 00:23:50,660 --> 00:23:51,739 Han, 440 00:23:51,979 --> 00:23:54,739 is it your foot hurt again? 441 00:23:57,900 --> 00:24:00,700 No, I'm good. 442 00:24:00,859 --> 00:24:02,540 I'm fine. 443 00:24:02,820 --> 00:24:03,739 It's good to hear that. 444 00:24:03,979 --> 00:24:05,019 Oh. Cai, 445 00:24:05,700 --> 00:24:07,139 you need to 446 00:24:07,259 --> 00:24:08,300 make his training less intense. 447 00:24:09,420 --> 00:24:10,499 (He wasn't so gentle) 448 00:24:10,619 --> 00:24:12,060 (when I came last time.) 449 00:24:13,979 --> 00:24:15,979 (He was also gentle) 450 00:24:16,379 --> 00:24:18,739 (when I came last time.) 451 00:24:27,180 --> 00:24:28,099 Cai. 452 00:24:29,780 --> 00:24:30,499 Cai. 453 00:24:34,580 --> 00:24:35,540 Do you hear him? 454 00:24:35,700 --> 00:24:37,700 He said you needed to make my training less intense. 455 00:24:37,979 --> 00:24:38,700 What's wrong? 456 00:24:38,979 --> 00:24:40,780 Is the training tiring today? 457 00:24:41,219 --> 00:24:42,420 No. 458 00:24:43,379 --> 00:24:44,700 I'm just wondering 459 00:24:44,859 --> 00:24:47,499 if you are tired 460 00:24:47,700 --> 00:24:49,180 after meeting so many patients every day. 461 00:24:49,379 --> 00:24:50,099 No. 462 00:24:50,940 --> 00:24:52,339 It's pleasant 463 00:24:52,499 --> 00:24:54,219 to deal with all of the kids. 464 00:24:59,499 --> 00:25:01,099 What are you doing? 465 00:25:02,460 --> 00:25:04,019 Nothing. I'm looking at the view. 466 00:25:04,180 --> 00:25:06,139 An interesting view. 467 00:25:07,099 --> 00:25:08,420 You two are cute. 468 00:25:08,580 --> 00:25:10,060 Have you been friends for a long time? 469 00:25:10,180 --> 00:25:11,099 - No. - No. 470 00:25:16,700 --> 00:25:18,339 You two are so cute. 471 00:25:21,480 --> 00:25:23,000 (Infirmary. Diagnosis. Doctor's signature) 472 00:25:26,240 --> 00:25:28,000 (Infirmary. Diagnosis. Doctor's signature) 473 00:25:29,460 --> 00:25:31,540 Dr. Xu, 474 00:25:32,060 --> 00:25:33,460 we're leaving 475 00:25:33,619 --> 00:25:35,259 if there's nothing else. 476 00:25:36,300 --> 00:25:36,820 By the way, 477 00:25:37,139 --> 00:25:39,060 we run out of the prescribed spray medicine. 478 00:25:39,259 --> 00:25:40,820 You'll need to buy it at the pharmacy. 479 00:25:41,139 --> 00:25:42,660 I have prepared an order for you. 480 00:25:43,339 --> 00:25:45,379 Also, be careful with your wrist 481 00:25:45,580 --> 00:25:46,580 during the training. 482 00:25:47,619 --> 00:25:48,540 You should protect yourself 483 00:25:48,660 --> 00:25:50,139 as a girl. 484 00:25:54,460 --> 00:25:56,379 I'm leaving now. What about you? 485 00:26:00,300 --> 00:26:02,820 Cai, anything else? 486 00:26:03,820 --> 00:26:04,499 No. 487 00:26:06,300 --> 00:26:08,859 I want to tell you 488 00:26:15,099 --> 00:26:19,139 the sunflower looks nice on your table. 489 00:26:28,420 --> 00:26:29,820 Return it to me! 490 00:26:29,979 --> 00:26:31,180 It smells nice. 491 00:26:31,660 --> 00:26:32,940 Return it to me! 492 00:26:33,099 --> 00:26:34,660 Isn't it just a flower? 493 00:26:34,820 --> 00:26:35,820 I can buy a bouquet for you. 494 00:26:35,940 --> 00:26:38,219 I don't want yours. Return it to me! 495 00:26:38,820 --> 00:26:40,099 This is the point. 496 00:26:40,259 --> 00:26:41,139 You like... 497 00:26:41,259 --> 00:26:42,219 Don't talk nonsense. 498 00:26:44,099 --> 00:26:45,900 You know what I want to say. 499 00:26:47,460 --> 00:26:49,379 I don't what are you saying. 500 00:26:50,339 --> 00:26:51,420 Why do you care for the flower 501 00:26:51,619 --> 00:26:53,700 if you don't like him? 502 00:26:54,979 --> 00:26:56,300 Return the flower to me. 503 00:26:56,460 --> 00:26:57,660 Why? No. 504 00:26:57,859 --> 00:26:58,780 Return it to me. 505 00:26:58,900 --> 00:26:59,820 No. 506 00:27:00,859 --> 00:27:02,339 Return the flower to me. 507 00:27:03,379 --> 00:27:04,219 Cai Jinye! 508 00:27:04,379 --> 00:27:04,979 What? 509 00:27:05,180 --> 00:27:06,780 Shouldn't you ask me 510 00:27:06,900 --> 00:27:08,499 to keep your secret now? 511 00:27:10,420 --> 00:27:12,300 I don't have a secret. 512 00:27:13,540 --> 00:27:14,859 Really? 513 00:27:17,940 --> 00:27:19,420 This is the proof. 514 00:27:21,700 --> 00:27:22,660 Delete it! 515 00:27:23,420 --> 00:27:25,060 Why should I? 516 00:27:25,900 --> 00:27:27,940 I want to make more copies. 517 00:27:31,180 --> 00:27:33,259 A photo 518 00:27:33,499 --> 00:27:34,979 can't prove anything. 519 00:27:35,379 --> 00:27:36,739 It's okay. 520 00:27:37,060 --> 00:27:39,379 Everyone will see it tomorrow. 521 00:27:42,420 --> 00:27:43,139 What do you want? 522 00:27:43,300 --> 00:27:43,820 Nothing. 523 00:27:44,300 --> 00:27:45,660 It depends on my mood. 524 00:27:47,180 --> 00:27:48,460 How can you be in a good mood? 525 00:27:48,619 --> 00:27:49,499 It's easy. 526 00:27:49,859 --> 00:27:51,379 Accompany me to the pharmacy 527 00:27:51,540 --> 00:27:53,540 after I get changed at the dorm. 528 00:27:54,700 --> 00:27:55,660 It hurts. 529 00:28:35,619 --> 00:28:36,900 Don't touch me! 530 00:28:37,979 --> 00:28:39,060 What are you doing? 531 00:28:39,499 --> 00:28:41,139 Your leg hair is so long. 532 00:28:50,739 --> 00:28:51,499 Jiahao. 533 00:28:54,859 --> 00:28:56,259 I bought you snacks. 534 00:28:56,379 --> 00:28:57,580 Come on. Hurry up. 535 00:28:59,259 --> 00:29:00,859 So much? 536 00:29:01,019 --> 00:29:02,460 Are you secretly in love with me? 537 00:29:03,019 --> 00:29:04,300 Nice try. 538 00:29:05,099 --> 00:29:09,300 I'm here to seek your help. 539 00:29:10,420 --> 00:29:11,859 Can you 540 00:29:12,019 --> 00:29:14,619 ask my idol to have dinner with me? 541 00:29:15,499 --> 00:29:16,940 You directly 542 00:29:17,099 --> 00:29:18,940 expressed your true intent. 543 00:29:19,060 --> 00:29:20,300 Why not? 544 00:29:20,979 --> 00:29:22,300 Do you think 545 00:29:22,460 --> 00:29:23,900 I'm interested in you? 546 00:29:30,660 --> 00:29:32,219 You... What are you doing? 547 00:29:32,700 --> 00:29:33,300 Why? 548 00:29:33,900 --> 00:29:35,580 Are you shocked by my handsome swimsuit? 549 00:29:36,300 --> 00:29:37,820 Are you a psycho? 550 00:29:38,499 --> 00:29:40,019 You didn't have a big reaction 551 00:29:40,019 --> 00:29:41,219 when you passed by 552 00:29:41,219 --> 00:29:42,700 during our training. 553 00:29:42,979 --> 00:29:44,300 It's not the same. 554 00:29:44,499 --> 00:29:46,139 It was a group of people at that time. 555 00:29:46,979 --> 00:29:48,259 A group of people? 556 00:29:48,940 --> 00:29:50,820 There's no difference now. 557 00:29:50,979 --> 00:29:53,180 Hurry up and get your clothes on. 558 00:29:53,379 --> 00:29:55,019 Are you sure 559 00:29:55,460 --> 00:29:57,859 you should dress this way when we're alone? 560 00:29:58,019 --> 00:29:58,979 What a shame. 561 00:30:00,580 --> 00:30:02,499 I advise you 562 00:30:02,700 --> 00:30:03,580 to treat me nicer. 563 00:30:03,780 --> 00:30:05,420 Then I'll fulfill 564 00:30:05,739 --> 00:30:07,700 your request. 565 00:30:08,780 --> 00:30:10,460 Are you threatening me? 566 00:30:11,540 --> 00:30:12,979 Am I threatening you? 567 00:30:13,739 --> 00:30:16,540 I'm his assistant now. 568 00:30:21,420 --> 00:30:22,580 I like this. 569 00:30:22,580 --> 00:30:23,859 Buy more next time. 570 00:30:25,219 --> 00:30:26,379 Okay. 571 00:30:26,619 --> 00:30:27,700 Eat more 572 00:30:27,859 --> 00:30:29,339 and choke. 573 00:30:31,099 --> 00:30:31,900 You're fierce. 574 00:30:32,099 --> 00:30:34,420 Someone would be unlucky to be your boyfriend. 575 00:30:34,619 --> 00:30:35,780 He'll be extremely unlucky. 576 00:30:46,300 --> 00:30:47,700 It hurts. 577 00:30:48,859 --> 00:30:50,540 Why am I so unlucky? 578 00:30:52,060 --> 00:30:53,700 Something feels wrong. 579 00:30:59,780 --> 00:31:01,180 It's strange. 580 00:31:17,460 --> 00:31:18,739 Does your watch have diamonds? 581 00:31:19,060 --> 00:31:20,219 Why do you keep looking at it? 582 00:31:21,619 --> 00:31:23,859 You're still talking nonsense even after I bought medicine with you. 583 00:31:32,219 --> 00:31:34,859 Should I frame 584 00:31:35,580 --> 00:31:36,979 (Infirmary. Diagnosis. Doctor's signature) my medical record and send you? 585 00:31:38,300 --> 00:31:40,019 Are you crazy? 586 00:31:40,219 --> 00:31:40,859 Why? 587 00:31:41,060 --> 00:31:42,339 Aren't you into Dr. Xu? 588 00:31:42,379 --> 00:31:43,060 You... 589 00:31:43,859 --> 00:31:46,139 Who says? 590 00:31:47,619 --> 00:31:50,739 It's hard to hide it when you like someone. 591 00:31:52,460 --> 00:31:53,619 Whatever. 592 00:31:54,379 --> 00:31:55,420 We can attend the free practice 593 00:31:55,580 --> 00:31:57,780 after we go back. 594 00:31:58,700 --> 00:32:00,139 Free practice? 595 00:32:00,300 --> 00:32:01,420 My hand is hurt. 596 00:32:01,580 --> 00:32:03,180 No, I can't attend it. 597 00:32:04,099 --> 00:32:05,820 It's okay, I have make arrangements. 598 00:32:05,979 --> 00:32:07,060 Your hand is hurt. 599 00:32:07,219 --> 00:32:09,060 However, you can train your waist. 600 00:32:09,540 --> 00:32:10,139 You... 601 00:32:14,019 --> 00:32:15,019 (Gosh.) 602 00:32:15,180 --> 00:32:16,859 (She's making life difficult for me.) 603 00:32:17,060 --> 00:32:18,139 (I need to figure out a way.) 604 00:32:21,640 --> 00:32:23,160 (City Bus. Yonghong Residential Area Station.) 605 00:32:23,499 --> 00:32:25,180 (City Bus.) 606 00:32:25,379 --> 00:32:26,540 (The route is long.) 607 00:32:26,979 --> 00:32:27,979 The bus is here. Let's go. 608 00:32:28,820 --> 00:32:29,420 Let's go. 609 00:32:29,499 --> 00:32:30,619 Wait, where is it going? 610 00:32:30,619 --> 00:32:32,139 It's to the school. 611 00:32:32,139 --> 00:32:32,700 Hurry up. 612 00:32:32,900 --> 00:32:33,660 Don't push me. 613 00:32:45,900 --> 00:32:48,339 Is it to the school? 614 00:32:48,820 --> 00:32:50,820 Something feels wrong. 615 00:32:51,460 --> 00:32:52,499 What's wrong? 616 00:32:52,940 --> 00:32:54,499 You always train at school. 617 00:32:54,660 --> 00:32:56,060 You won't know which bus goes to the school. 618 00:32:57,540 --> 00:32:58,820 Don't worry. 619 00:32:59,139 --> 00:33:01,019 I can't do anything to you. 620 00:33:13,139 --> 00:33:15,460 The view is nice, right? 621 00:33:17,979 --> 00:33:20,780 I always live a life line points. 622 00:33:21,019 --> 00:33:23,099 I didn't see this view frequently. 623 00:33:23,979 --> 00:33:25,180 So, 624 00:33:25,420 --> 00:33:27,900 should you thank me for it? 625 00:33:32,339 --> 00:33:33,379 Thank you. 626 00:33:35,580 --> 00:33:36,580 It's boring. 627 00:34:04,640 --> 00:34:06,720 (City Bus Route Map) 628 00:34:07,660 --> 00:34:09,619 City Bus? 629 00:34:11,980 --> 00:34:12,859 Han Ruofei! 630 00:34:13,139 --> 00:34:14,180 Han Ruofei! 631 00:34:15,859 --> 00:34:16,700 What? 632 00:34:16,859 --> 00:34:19,299 This isn't the bus to the school. 633 00:34:19,420 --> 00:34:20,420 You lied to me. 634 00:34:20,579 --> 00:34:21,579 Do you have a death wish? 635 00:34:23,339 --> 00:34:24,339 What? 636 00:34:26,139 --> 00:34:27,420 It isn't? 637 00:34:28,940 --> 00:34:30,740 Maybe I remembered wrongly. 638 00:34:31,339 --> 00:34:33,859 I wouldn't dare to lie to you. 639 00:34:35,980 --> 00:34:37,139 You would. 640 00:34:37,339 --> 00:34:38,819 You would do anything to me. 641 00:34:39,539 --> 00:34:40,139 I wouldn't. 642 00:34:40,299 --> 00:34:41,579 I wouldn't do illegal things. 643 00:34:42,420 --> 00:34:43,139 You... 644 00:34:45,900 --> 00:34:46,819 What should we do? 645 00:34:46,900 --> 00:34:48,859 We can't attend the free practice. 646 00:34:50,339 --> 00:34:52,500 It doesn't matter. 647 00:34:52,700 --> 00:34:53,299 Look. 648 00:34:54,420 --> 00:34:56,020 Isn't it good to sit here 649 00:34:56,139 --> 00:34:57,420 for the whole night? 650 00:34:58,700 --> 00:35:00,660 I know what you are thinking. 651 00:35:00,819 --> 00:35:02,740 You want to skip the training tonight. 652 00:35:04,020 --> 00:35:06,900 You're smarter now. 653 00:35:07,940 --> 00:35:09,740 Okay. Continue. 654 00:35:10,220 --> 00:35:11,700 You'll know 655 00:35:11,900 --> 00:35:13,700 during the training tomorrow. 656 00:35:13,859 --> 00:35:15,379 Master, no. 657 00:35:15,579 --> 00:35:16,099 I'm sorry. 658 00:35:16,260 --> 00:35:17,139 I'm sorry. 659 00:35:17,539 --> 00:35:18,940 How about I treat you to roasted chicken? 660 00:35:19,180 --> 00:35:19,819 There's 661 00:35:19,819 --> 00:35:21,859 a very famous roasted chicken. 662 00:35:22,859 --> 00:35:23,500 What? 663 00:35:23,779 --> 00:35:25,379 Do you want to bribe me? 664 00:35:26,500 --> 00:35:27,819 What are you saying? 665 00:35:27,980 --> 00:35:29,379 Look, 666 00:35:29,539 --> 00:35:31,020 we're partners. 667 00:35:31,220 --> 00:35:32,940 Shouldn't I 668 00:35:33,139 --> 00:35:34,299 treat you to something nice? 669 00:35:34,980 --> 00:35:36,180 Say it directly. 670 00:35:36,339 --> 00:35:37,379 Don't beat around the bush. 671 00:35:37,539 --> 00:35:39,779 Can you make 672 00:35:40,460 --> 00:35:42,099 my training less intense? 673 00:35:42,299 --> 00:35:43,139 Your training method 674 00:35:43,299 --> 00:35:44,940 is too harsh 675 00:35:45,460 --> 00:35:46,539 for me. 676 00:35:47,299 --> 00:35:48,980 For you? 677 00:35:49,420 --> 00:35:50,180 What do you mean? 678 00:35:50,980 --> 00:35:52,299 Do I even need to say? 679 00:35:55,379 --> 00:35:56,339 Stop dreaming. 680 00:35:57,539 --> 00:35:58,420 You're cruel. 681 00:36:24,460 --> 00:36:25,260 I'm sorry. 682 00:36:25,460 --> 00:36:27,220 I'm a little tired after driving the whole day. 683 00:36:27,819 --> 00:36:29,139 There's a small problem with the bus. 684 00:36:29,339 --> 00:36:30,460 I'll repair it now. 685 00:36:44,339 --> 00:36:46,700 You're so timid 686 00:36:46,900 --> 00:36:48,059 as a man. 687 00:36:48,220 --> 00:36:50,299 No. 688 00:36:51,059 --> 00:36:53,460 I hugged you 689 00:36:53,660 --> 00:36:55,099 to protect you. 690 00:37:03,260 --> 00:37:04,139 Sit properly. 691 00:37:04,299 --> 00:37:05,420 We're leaving now. 692 00:37:18,579 --> 00:37:19,900 The funeral home station arrived. 693 00:37:20,099 --> 00:37:22,700 Please get ready to get off. 694 00:37:29,619 --> 00:37:30,379 Han Ruofei. 695 00:37:31,379 --> 00:37:32,379 Han Ruofei! 696 00:37:32,579 --> 00:37:33,260 We arrived. 697 00:37:33,940 --> 00:37:34,579 We arrived. 698 00:37:35,099 --> 00:37:35,660 Okay. 699 00:37:55,299 --> 00:37:56,819 Where are we? 700 00:38:01,859 --> 00:38:02,660 Cai Jinye! 701 00:38:03,779 --> 00:38:04,500 Sir! 702 00:38:05,059 --> 00:38:05,660 Sir! 703 00:38:05,900 --> 00:38:06,980 Wait for me, sir! 704 00:38:08,180 --> 00:38:08,980 Bajie. 705 00:38:09,180 --> 00:38:11,539 Let's change our training method tonight. 706 00:38:11,819 --> 00:38:14,900 We're even now. 707 00:38:15,059 --> 00:38:16,220 - Bye. - No! 708 00:38:18,059 --> 00:38:19,579 Cai Jinye! 709 00:38:29,859 --> 00:38:31,379 Wait for me, Cai Jinye! 710 00:38:31,579 --> 00:38:34,099 Cai Jinye, ask the driver to stop! 711 00:38:50,920 --> 00:38:52,890 ♪You always nag♪ 712 00:38:53,320 --> 00:38:55,480 ♪When I'm making a decision♪ 713 00:38:56,240 --> 00:38:58,540 ♪You are always cheerful♪ 714 00:38:58,740 --> 00:39:01,040 ♪When I'm speechless♪ 715 00:39:01,840 --> 00:39:03,690 ♪We lock eyes♪ 716 00:39:04,340 --> 00:39:06,560 ♪And no excess words♪ 717 00:39:06,560 --> 00:39:11,240 ♪I know you understand me♪ 718 00:39:13,160 --> 00:39:15,200 ♪You always have beer♪ 719 00:39:15,640 --> 00:39:17,790 ♪When I'm down♪ 720 00:39:18,640 --> 00:39:20,600 ♪You always support me♪ 721 00:39:20,920 --> 00:39:23,320 ♪When I wanted to give up♪ 722 00:39:23,800 --> 00:39:26,090 ♪You accompany me to play a superhero♪ 723 00:39:26,560 --> 00:39:28,590 ♪You become my cape♪ 724 00:39:29,140 --> 00:39:33,560 ♪So that I can fly high in the sky♪ 725 00:39:34,060 --> 00:39:36,280 ♪Behind me♪ 726 00:39:36,640 --> 00:39:38,940 ♪There's a cape♪ 727 00:39:39,040 --> 00:39:40,400 ♪That protects me♪ 728 00:39:41,000 --> 00:39:44,680 ♪No matter what happens♪ 729 00:39:45,190 --> 00:39:47,320 ♪You share my dreams♪ 730 00:39:47,690 --> 00:39:49,840 ♪You share my sorrow♪ 731 00:39:50,520 --> 00:39:52,560 ♪It reminds me♪ 732 00:39:52,840 --> 00:39:55,680 ♪Not to fall when I'm tired♪ 733 00:39:56,240 --> 00:39:58,540 ♪Behind me♪ 734 00:39:59,040 --> 00:40:01,240 ♪There's a cape♪ 735 00:40:01,430 --> 00:40:02,640 ♪It's like♪ 736 00:40:03,360 --> 00:40:06,640 ♪Another me in the world♪ 737 00:40:07,400 --> 00:40:09,340 ♪You know everything about me♪ 738 00:40:10,040 --> 00:40:12,120 ♪Never back down♪ 739 00:40:12,600 --> 00:40:14,920 ♪You're tightly tied to♪ 740 00:40:15,080 --> 00:40:17,540 ♪The left and the right of my shoulders♪ 741 00:40:18,140 --> 00:40:20,640 ♪The fluttering cape♪ 742 00:40:25,760 --> 00:40:27,690 ♪Don't forget about me♪ 743 00:40:28,040 --> 00:40:30,240 ♪When you're sad♪ 744 00:40:31,080 --> 00:40:33,290 ♪I can help you♪ 745 00:40:33,690 --> 00:40:35,840 ♪Block the wind♪ 746 00:40:36,600 --> 00:40:38,600 ♪When you're tired♪ 747 00:40:39,240 --> 00:40:41,440 ♪I'll be your cape♪ 748 00:40:41,800 --> 00:40:46,200 ♪So that we can fly high in the sky♪ 749 00:40:46,200 --> 00:40:48,640 ♪Behind me♪ 750 00:40:49,320 --> 00:40:51,390 ♪There's a cape♪ 751 00:40:52,000 --> 00:40:53,290 ♪That protects me♪ 752 00:40:53,690 --> 00:40:57,240 ♪No matter what happens♪ 753 00:40:57,720 --> 00:40:59,840 ♪You share my dreams♪ 754 00:41:00,340 --> 00:41:02,320 ♪You share my sorrow♪ 755 00:41:03,190 --> 00:41:05,040 ♪It reminds me♪ 756 00:41:05,540 --> 00:41:08,290 ♪Not to fall when I'm tired♪ 757 00:41:08,880 --> 00:41:10,690 ♪Behind me♪ 758 00:41:11,640 --> 00:41:13,940 ♪There's a cape♪ 759 00:41:13,940 --> 00:41:15,340 ♪It's like♪ 760 00:41:15,340 --> 00:41:19,440 ♪Another me in the world♪ 761 00:41:19,920 --> 00:41:22,140 ♪You know everything about me♪ 762 00:41:22,560 --> 00:41:24,740 ♪Never back down♪ 763 00:41:25,280 --> 00:41:27,290 ♪You're tightly tied to♪ 764 00:41:27,740 --> 00:41:30,140 ♪The left and the right of my shoulders♪ 765 00:41:31,190 --> 00:41:33,440 ♪Behind me♪ 766 00:41:33,940 --> 00:41:36,190 ♪There's a cape♪ 767 00:41:36,560 --> 00:41:37,600 ♪That protects me♪ 768 00:41:38,200 --> 00:41:41,700 ♪No matter what happens♪ 769 00:41:42,440 --> 00:41:44,490 ♪You share my dreams♪ 770 00:41:45,000 --> 00:41:47,080 ♪You share my sorrow♪ 771 00:41:47,720 --> 00:41:49,740 ♪It reminds me♪ 772 00:41:50,320 --> 00:41:52,840 ♪Not to fall when I'm tired♪ 773 00:41:53,560 --> 00:41:55,540 ♪Behind me♪ 774 00:41:56,120 --> 00:41:58,360 ♪There's a friend♪ 775 00:41:58,890 --> 00:41:59,860 ♪That's♪ 776 00:42:00,400 --> 00:42:04,040 ♪The cape on my shoulders♪ 777 00:42:04,680 --> 00:42:06,690 ♪You know everything about me♪ 778 00:42:07,340 --> 00:42:09,320 ♪Never back down♪ 779 00:42:10,000 --> 00:42:11,840 ♪In the sky♪ 780 00:42:11,840 --> 00:42:15,040 ♪We look at the shining stars♪ 781 00:42:15,340 --> 00:42:18,000 ♪The fluttering cape♪ 47446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.