Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,087 --> 00:00:43,082
Lo mismo otra vez. Sin hielo.
2
00:00:58,263 --> 00:00:59,937
Pronto cerraremos.
3
00:01:24,568 --> 00:01:27,961
- Sr. y Sra. bienvenidos de nuevo.
- Gracias.
4
00:01:28,251 --> 00:01:31,930
- ¿Puedo dejar mi anillo en la bóveda?
- Por supuesto, solo notifíquelo.
5
00:01:33,456 --> 00:01:37,499
2.22
6
00:03:02,699 --> 00:03:07,983
¡Hola! No, ya estoy saliendo.
Tuve un día agitado en el trabajo.
7
00:03:09,025 --> 00:03:13,342
Sí. Todo bien. Voy camino a casa.
8
00:03:21,517 --> 00:03:23,314
Yo también te amo.
9
00:03:56,549 --> 00:03:59,019
Dame el teléfono, mierda estúpida.
10
00:04:00,192 --> 00:04:03,392
- Llévese lo que quiera.
- ¡Cállate!
11
00:04:09,802 --> 00:04:11,155
¡Hola tú!
12
00:04:13,125 --> 00:04:16,598
¿Paul? ¿Estás bien?
13
00:04:18,930 --> 00:04:22,562
- No, soy yo.
- Gully.
14
00:04:23,733 --> 00:04:28,448
Espero que estés allí
cuando llegue a casa.
15
00:04:40,350 --> 00:04:43,071
10 años después
16
00:04:50,359 --> 00:04:54,561
Ha sido todo un año. Estoy
muy agradecido. Gracias.
17
00:04:58,165 --> 00:04:59,566
Amén.
18
00:05:01,089 --> 00:05:04,289
- Usted sale también.
- Gracias.
19
00:05:12,700 --> 00:05:14,214
¡Qué pasa!
20
00:05:16,704 --> 00:05:17,704
Hola.
21
00:05:17,744 --> 00:05:20,863
- ¿Listo?
- No. Salgo inmediatamente.
22
00:05:21,107 --> 00:05:23,498
- ¿Todo bien?
- Sí.
23
00:05:23,749 --> 00:05:29,148
- Nos vemos más tarde.
- Nos vemos mañana en mí casa.
24
00:05:31,517 --> 00:05:33,714
Despierta amiguito. Tu cena.
25
00:06:15,638 --> 00:06:19,236
- ¿Qué tienes en la bolsa?
- Lo que siempre.
26
00:06:19,641 --> 00:06:21,918
- ¿Cosas interesantes?
- Eso mismo.
27
00:06:23,604 --> 00:06:25,119
Estupendo.
28
00:06:33,374 --> 00:06:36,267
Estás trayendo regalos preciosos.
29
00:06:38,871 --> 00:06:41,073
Alguien tiene que cuidar de ti.
30
00:06:43,263 --> 00:06:46,064
- ¿Cómo está el clima?
- Frío, hombre.
31
00:06:53,152 --> 00:06:54,428
Está todo aquí.
32
00:06:58,757 --> 00:07:01,149
Lo he contado varias veces.
33
00:07:12,771 --> 00:07:15,082
Estoy seguro que está completo.
Cuídate hombre.
34
00:07:15,333 --> 00:07:17,054
Oye Gully...
35
00:07:21,618 --> 00:07:24,215
Déjame decirte un secreto.
36
00:07:25,022 --> 00:07:28,937
Convierto esto, en esto.
Lo que sea que me des.
37
00:07:28,938 --> 00:07:32,441
Le hago un nuevo corte. Es mi secreto.
38
00:07:32,442 --> 00:07:33,443
Correcto.
39
00:07:33,550 --> 00:07:39,347
Viene sucio y yo lo dejo limpio.
40
00:07:42,798 --> 00:07:47,239
- Es mi secreto.
- Si, me lo dices todo el tiempo.
41
00:07:47,783 --> 00:07:53,661
Lo sé. Sé que lo sabes. Solo
quiero estar seguro que lo sabes.
42
00:07:53,662 --> 00:07:54,964
Lo sabes.
43
00:07:55,690 --> 00:07:57,683
No tomes mucho café.
44
00:08:13,828 --> 00:08:15,308
14.
45
00:08:22,115 --> 00:08:28,093
¡Spike! ¡Ven aquí!
Ven a mí. ¡Vamos!
46
00:08:33,806 --> 00:08:36,277
- ¡Idiota!
- ¿Qué pasa contigo?
47
00:08:36,688 --> 00:08:37,884
Es mi perro de mierda.
48
00:08:41,654 --> 00:08:43,646
Lo tratas muy mal, creo.
49
00:08:52,222 --> 00:08:54,101
Hora del pago, amigos.
50
00:08:55,266 --> 00:09:00,344
Un total de 62 mil 700,
menos 5 mil para gastos.
51
00:09:00,591 --> 00:09:03,187
Eso nos da 14 mil 300 por cabeza.
52
00:09:03,433 --> 00:09:09,435
Un brindis, por el mejor de los
jefes. Exceptuando a tu padre.
53
00:09:09,679 --> 00:09:12,959
Gracias. Como sea, me ocupo de cada uno.
54
00:09:13,203 --> 00:09:15,563
¿Sigues trabajando con ese tipo?
¿No está quizás un poco...?
55
00:09:15,644 --> 00:09:19,846
Está un poco desquiciado,
pero es muy honesto.
56
00:09:21,049 --> 00:09:24,522
¿Por qué él debe recibir tanto si
nosotros hacemos todo el trabajo?
57
00:09:24,773 --> 00:09:26,969
¿Tienes problemas por
cómo hago los negocios?
58
00:09:29,538 --> 00:09:31,929
- No, está bien.
- ¿Estás seguro?
59
00:09:32,180 --> 00:09:33,500
Sí.
60
00:09:35,263 --> 00:09:38,258
De acuerdo. El próximo
trabajo en dos meses.
61
00:10:43,486 --> 00:10:48,405
Bienvenido al Grange.
Feliz Año Nuevo.
62
00:10:49,171 --> 00:10:50,366
Cuídese.
63
00:11:02,904 --> 00:11:05,899
- Reservación para...
- James Kutner. Bienvenido.
64
00:11:06,147 --> 00:11:10,144
- Buenas noches. Mi tarjeta.
- Gracias.
65
00:11:11,632 --> 00:11:12,782
- Su Tarjeta.
- Gracias.
66
00:11:16,716 --> 00:11:18,629
Gracias, señor Goodman. Buen día.
67
00:11:18,878 --> 00:11:21,348
Feliz Año Nuevo.
68
00:11:22,362 --> 00:11:24,878
- Habitación 301.
- Gracias.
69
00:11:25,124 --> 00:11:26,160
Gracias.
70
00:11:38,177 --> 00:11:41,809
- ¿Cómo está pasando la navidad?
- Genial. ¿Y tú?
71
00:11:42,061 --> 00:11:44,292
Muy bien. Aunque tengo
un montón de trabajo.
72
00:11:44,542 --> 00:11:45,658
De eso estoy seguro.
73
00:11:55,313 --> 00:11:56,587
Sólo déjala allí.
74
00:12:00,878 --> 00:12:03,155
- Gracias.
- Gracias.
75
00:12:16,251 --> 00:12:20,168
- ¡Feliz Año Nuevo!
- Gracias.
76
00:12:32,467 --> 00:12:34,619
Hola, soy James Kutner, 301.
77
00:12:35,750 --> 00:12:41,148
Me gustaría usar la caja
de seguridad. Gracias.
78
00:13:09,982 --> 00:13:13,181
¿Hola? Voy a llamar de la cabina.
79
00:13:33,364 --> 00:13:38,887
- ¿Todo está bien?
- Sí. sólo estoy revisando.
80
00:13:39,369 --> 00:13:44,288
- ¿Tienes tu traje?
- Sí. luce bien. Voy a buscarlo ya mismo.
81
00:13:46,055 --> 00:13:49,937
- ¿Necesitas que haga algo?
- No. Hasta luego.
82
00:13:50,178 --> 00:13:54,175
- Buena suerte. Gracias.
- No hay problema.
83
00:13:56,464 --> 00:13:59,618
La semana pasada en Harmony Park...
84
00:14:34,900 --> 00:14:38,652
Es sólo Harmony Park.
85
00:14:39,854 --> 00:14:41,254
¿Crees que no lo sé?
86
00:14:51,395 --> 00:14:52,625
¿Sí?
87
00:14:54,639 --> 00:14:58,556
- Es Kara.
- ¡Un minuto!
88
00:15:01,565 --> 00:15:03,158
- Hola.
- Hola.
89
00:15:03,407 --> 00:15:06,800
He venido a ver, qué estás haciendo.
90
00:15:07,851 --> 00:15:11,545
¿Entonces, cómo has estado?
¿Conseguiste algún empleo?
91
00:15:15,177 --> 00:15:20,210
No soy sólo tu oficial de
libertad condicional. Somos amigos.
92
00:15:20,463 --> 00:15:26,466
He encontrado un par propuestas
interesantes en esta navidad.
93
00:15:27,229 --> 00:15:29,027
Pues es un buen comienzo.
94
00:15:32,232 --> 00:15:33,733
Kara...
95
00:15:34,435 --> 00:15:39,633
Disculpa. No quiero ser mal
educado, pero tengo que salir.
96
00:15:39,880 --> 00:15:44,196
Voy a una fiesta. Ayudaré a mi primo
a organizar su fiesta de Año Nuevo.
97
00:15:44,945 --> 00:15:49,920
No hay problema. Está bien.
98
00:15:51,023 --> 00:15:54,626
Magnífico, sólo vine a ver cómo te iba.
99
00:15:56,228 --> 00:15:57,730
De acuerdo.
100
00:16:02,735 --> 00:16:04,037
Oye...
101
00:16:05,664 --> 00:16:07,934
Feliz Año Nuevo.
102
00:16:41,937 --> 00:16:46,018
- Te digo que estás muerta.
- ¿Dónde esta es mi gemelo?
103
00:16:46,119 --> 00:16:47,319
¿Gemelo?
104
00:16:48,224 --> 00:16:51,343
¿Cómo podría saberlo?
105
00:17:39,211 --> 00:17:40,703
Vamos.
106
00:17:49,601 --> 00:17:55,539
Llamas a casa de Jody, Finn,
Patrick y Spike. Deja tu mensaje.
107
00:17:56,287 --> 00:17:59,487
Soy yo. Levántate.
108
00:18:02,173 --> 00:18:03,573
¡Cállate!
109
00:18:06,215 --> 00:18:07,331
¡Suficiente!
110
00:18:20,029 --> 00:18:24,947
- Soy yo. ¿Todo bien con el coche?
- Sí, lo tengo aquí.
111
00:18:25,649 --> 00:18:26,850
Lo tomé en la mañana.
112
00:18:26,935 --> 00:18:30,632
- Nos vemos esta noche.
- Todo es Rock and Roll.
113
00:18:40,568 --> 00:18:44,484
¿Qué? ¿Qué estás pensando?
114
00:18:48,976 --> 00:18:50,250
¿Qué quieres?
115
00:19:58,961 --> 00:20:04,359
Repite conmigo. Yo, imbécil perdedor,
Tengo que concentrarme.
116
00:20:04,605 --> 00:20:07,644
- Yo, imbécil perdedor...
- Tengo que concentrarme...
117
00:20:07,888 --> 00:20:10,803
- Tengo que poner más atención.
- Tengo que poner más atención.
118
00:20:11,051 --> 00:20:15,129
De otro modo, a volar paloma.
119
00:20:20,821 --> 00:20:24,818
Señor, lo siento pero
el hotel está lleno.
120
00:20:26,620 --> 00:20:27,722
Hola.
121
00:20:27,788 --> 00:20:32,864
No quiero que nadie moleste al Sr.
Regal bajo ninguna circunstancia.
122
00:20:33,366 --> 00:20:34,666
¿Me ha entendido?
123
00:20:34,733 --> 00:20:35,733
Sí, señor.
124
00:20:36,815 --> 00:20:39,988
Nada de llamadas, nada
de amigos, nada de medios.
125
00:20:40,239 --> 00:20:45,317
- Y, definitivamente, nadie de su familia.
- Entiendo, señor, no se le molestará.
126
00:20:55,213 --> 00:20:59,688
- Lamento haberlo hecho esperar.
- No, en absoluto. Entiendo.
127
00:21:13,389 --> 00:21:18,548
¿Dónde estabas? Sólo tengo dos manos.
128
00:21:31,327 --> 00:21:32,760
Me caigo.
129
00:21:35,429 --> 00:21:38,389
¿Qué es ese olor?
130
00:21:39,792 --> 00:21:41,593
¿Le cambiaste el pañal a Patty?
131
00:21:43,177 --> 00:21:44,968
Ella está bien.
132
00:21:45,570 --> 00:21:48,272
Es increíble, ¿No pudiste
cambiarle un pañal?
133
00:21:48,342 --> 00:21:51,177
- Tengo que irme ¿De acuerdo?
- Si, vete.
134
00:21:51,545 --> 00:21:57,227
Déjame sola en otra fecha de
Año Nuevo. No tienes que volver.
135
00:21:58,632 --> 00:22:00,424
Nos vemos mañana ¿de acuerdo?
136
00:22:04,556 --> 00:22:08,839
- ¡Oye, dale un abrazo a tu padre!
- Hola.
137
00:22:09,801 --> 00:22:10,996
¿Dónde está Spike?
138
00:22:13,605 --> 00:22:15,598
- ¡Spike!
- ¿Donde está Spike?
139
00:22:17,100 --> 00:22:18,402
¡Spike!
140
00:22:20,451 --> 00:22:23,007
- ¿Dónde está?
- Te dije que no quiero un perro.
141
00:22:23,655 --> 00:22:27,251
- ¿Lo echaste de nuevo?
- No. te dije que no me gustan los perros.
142
00:22:27,498 --> 00:22:29,499
Idiota.
143
00:22:30,101 --> 00:22:34,404
Que tierna, yo también te quiero.
Nos vemos ¿De acuerdo?
144
00:22:35,645 --> 00:22:37,419
Si, por supuesto.
145
00:22:59,328 --> 00:23:03,927
Mi hermosa Carolyn... ¿Por
qué tuviste que partir sin mí?
146
00:23:05,813 --> 00:23:09,390
Debí irme yo primero.
147
00:23:10,391 --> 00:23:13,194
Mi hermosa Carolyn.
148
00:23:52,978 --> 00:23:54,690
¡Lee!
149
00:23:56,393 --> 00:23:59,194
¡Lee! ¡El teléfono! ¡Contesta el teléfono!
150
00:24:01,865 --> 00:24:03,959
- ¡Lee!
- ¡Ya voy!
151
00:24:04,627 --> 00:24:06,904
- ¿Puedes calmarte?
- Lee, el teléfono está sonando...
152
00:24:06,905 --> 00:24:08,708
- De acuerdo.
- El teléfono está sonando.
153
00:24:11,114 --> 00:24:14,031
El teléfono ya no está sonando.
¿Sabes lo que eso significa?
154
00:24:14,032 --> 00:24:15,634
Significa que la has cagado.
155
00:24:16,079 --> 00:24:17,672
Llamaré inmediatamente.
156
00:24:21,083 --> 00:24:25,505
¿Tienes alguna idea de
cuántas personas matarían...?
157
00:24:25,506 --> 00:24:28,209
¿para tener la oportunidad de
trabajar cómo mi asistente personal?
158
00:24:29,851 --> 00:24:31,764
Decenas de miles...
159
00:24:32,465 --> 00:24:33,867
de personas.
160
00:24:41,582 --> 00:24:44,053
- Su Gin tónic.
- Gracias.
161
00:24:45,786 --> 00:24:49,703
- Feliz Año Nuevo, señor.
- Lo mismo para Ud.
162
00:25:08,146 --> 00:25:12,725
- ¿Perdón? ¿Está esperando a alguien?
- No.
163
00:25:13,732 --> 00:25:18,413
- ¿Le importa si me siento?
- No, adelante.
164
00:25:19,378 --> 00:25:23,579
- Creo que fui algo atrevida...
- Lo siento.
165
00:25:26,384 --> 00:25:29,438
Yo... sólo pensé...
166
00:25:30,340 --> 00:25:33,042
Mire, por lo general no hago esto ¿Sabe?
167
00:25:34,545 --> 00:25:37,648
Yo solo... en verdad no quiero
estar sola en este momento.
168
00:25:37,995 --> 00:25:40,730
- ¿Está bien?
- Sí.
169
00:25:41,731 --> 00:25:43,033
- ¿Y su esposo?
- ¿Cómo?
170
00:25:43,840 --> 00:25:45,718
El anillo de casada. ¿Y su esposo?
171
00:25:46,723 --> 00:25:49,540
No, no. Estamos separados.
172
00:25:49,541 --> 00:25:53,045
Yo sólo esperaba a alguien
aquí esta noche, que estúpida.
173
00:25:54,490 --> 00:25:58,181
Pues es fin de año en Nueva York,
quizás esté demorado o algo así.
174
00:25:58,182 --> 00:26:01,385
No, se suponía que nos
veríamos aquí a las 9:00.
175
00:26:01,496 --> 00:26:03,689
Dios, debe estar molesta.
176
00:26:05,319 --> 00:26:07,211
A propósito, me llamo Helen.
177
00:26:08,714 --> 00:26:10,315
- ¿Y Ud.?
- James.
178
00:26:14,448 --> 00:26:19,625
Debieron ver lo que hice, fue algo
increíble, La niña lloraba, Jody no estaba,
179
00:26:20,213 --> 00:26:23,033
y ese perro de mierda me
tenía loco con sus ladridos.
180
00:26:23,276 --> 00:26:24,554
- Hola.
- Gracias.
181
00:26:25,079 --> 00:26:27,034
Jody no estaba. Al
final me dije: Eso es.
182
00:26:27,279 --> 00:26:30,639
Agarré al perro por el
pescuezo y lo llevé afuera.
183
00:26:31,284 --> 00:26:34,675
Le apunté mi pistola a su cabeza y ¡pum!
184
00:26:36,128 --> 00:26:38,920
Al coño contigo. Eres
un desgraciado, lo sabes.
185
00:26:39,923 --> 00:26:41,224
Ten algo de piedad, hombre.
186
00:26:41,313 --> 00:26:46,935
También soy piadoso. ¿Pero sabes qué?
Era un lata y no dejaba de ladrar...
187
00:26:47,680 --> 00:26:50,777
- Recuerda que amaban al perro.
- ¿Qué podía hacer?
188
00:26:51,562 --> 00:26:55,005
¿Qué? sólo era un perro mugroso,
un animal apestoso ¿Sí? ya basta.
189
00:26:55,006 --> 00:26:56,006
¿Sabes qué?
190
00:26:56,046 --> 00:27:00,107
Te miro y me pregunto ¿Quién
en verdad es el animal?
191
00:27:00,351 --> 00:27:04,142
- ¿Ya terminaste?
- No. Apenas acabo de empezar.
192
00:27:05,115 --> 00:27:06,709
No puedo esperar.
193
00:27:07,837 --> 00:27:10,798
- Voy a orinar.
- Si, anda a mear Willy.
194
00:27:11,040 --> 00:27:12,999
Jódete.
195
00:27:13,402 --> 00:27:16,443
¿Sabes? Se sienta en
la poceta cuando mea.
196
00:27:17,326 --> 00:27:22,928
- Pensé que era gracioso.
- ¡Coño! ¡Mira esas tetas!
197
00:27:23,532 --> 00:27:27,654
¿Qué está haciendo aquí?
¿Por qué necesitamos?
198
00:27:27,896 --> 00:27:29,536
- Trabajó con el padre de Gully.
- ¿Y qué?
199
00:27:29,957 --> 00:27:33,290
Es todo lo que sé. Me cae bien,
también debería caerte bien.
200
00:27:33,741 --> 00:27:37,999
No lo sé, es viejo y no me cae bien.
201
00:27:38,300 --> 00:27:41,703
Relájate, no debemos
apurarnos, no ahora.
202
00:27:42,149 --> 00:27:43,946
Gully, dijo que como a las 12.
203
00:27:44,192 --> 00:27:45,785
Quizás.
204
00:27:51,159 --> 00:27:54,755
- ¿Me he perdido de algo?
- Si, la niña se cayó de culo.
205
00:27:55,000 --> 00:27:56,196
Tremendo culo.
206
00:27:57,183 --> 00:28:00,476
- Muy gracioso.
- Tienes sentido del humor.
207
00:28:02,909 --> 00:28:06,965
- Entonces ¿A qué te dedicas, James?
- Trabajo en bienes raíces.
208
00:28:07,212 --> 00:28:10,208
- ¿En serio?
- Vendo casas.
209
00:28:10,896 --> 00:28:16,694
- Las compro, las reparo y las revendo.
- Que divertido.
210
00:28:16,981 --> 00:28:19,677
Siempre. Es el trabajo
del siglo ¿De acuerdo?
211
00:28:24,388 --> 00:28:29,466
- ¿Hay una... Sra. James?
- No.
212
00:28:30,394 --> 00:28:34,789
- ¿Tienes hijos?
- No. Sólo Rico.
213
00:28:35,559 --> 00:28:37,460
- ¿Quién es Rico?
- Rico es mi pez.
214
00:28:37,601 --> 00:28:41,038
- ¿Un pez? que tierno.
- Sí tengo un pez. ¿Por qué te ríes?
215
00:28:41,284 --> 00:28:42,524
- No lo sé.
- Es un pez pequeño.
216
00:28:42,805 --> 00:28:46,397
- ¿Quién mantiene un pez?
- Un pez.
217
00:28:47,250 --> 00:28:48,730
- Es tierno.
- ¿Y tú?
218
00:28:48,971 --> 00:28:54,255
No, no tengo hijos y no tengo marido.
Él estaba casado con su trabajo.
219
00:28:56,218 --> 00:28:59,396
- ¿Qué hace?
- Es policía.
220
00:28:59,397 --> 00:29:00,398
¡Qué huevos!
221
00:29:00,442 --> 00:29:03,360
- ¿Por qué?
- No lo entiendo en verdad.
222
00:29:03,361 --> 00:29:05,362
Que tronco de estúpido es.
223
00:29:05,386 --> 00:29:07,704
Vamos, digo ¿Qué puede
ser más bonito que tú?
224
00:29:07,949 --> 00:29:09,144
No lo sé.
225
00:29:13,274 --> 00:29:14,947
- ¿Sabes lo que veo?
- ¿Qué?
226
00:29:15,196 --> 00:29:17,267
- Tiene una sonrisa hermosa.
- Gracias.
227
00:29:17,518 --> 00:29:18,872
Maravillosa.
228
00:29:23,963 --> 00:29:26,861
He estado tomando gin
tonic toda la noche.
229
00:29:27,627 --> 00:29:31,300
Creo que es tiempo
de efectuar un cambio.
230
00:29:31,301 --> 00:29:32,802
Escucha, yo...
231
00:29:33,704 --> 00:29:35,607
Tengo un asunto pendiente,
debo... ya sabes.
232
00:29:35,635 --> 00:29:38,636
- ¿Tienes que irte?
- Sí, tengo algo que hacer.
233
00:29:38,637 --> 00:29:39,637
¿Te quedas en el Grange?
234
00:29:39,818 --> 00:29:44,213
No. Me quedo en la ciudad, no aquí.
235
00:29:44,614 --> 00:29:46,115
Desearía poder quedarme...
236
00:29:49,628 --> 00:29:55,231
- Mira, me gustaría darte mi número.
- Apreciaría eso. Con mucho gusto.
237
00:29:55,873 --> 00:30:01,792
Me gustaría pagar por las
bebidas... y lo de la dama.
238
00:30:03,120 --> 00:30:06,001
- ¿No tiene más sencillo?
- Quédese con el cambio.
239
00:30:06,163 --> 00:30:08,855
- Gracias.
- Debemos irnos, ya van a cerrar.
240
00:30:09,357 --> 00:30:10,358
Es para ti.
241
00:30:10,407 --> 00:30:12,604
- ¿Es tu teléfono?
- Sí.
242
00:30:13,170 --> 00:30:17,929
Magnifica servilleta.
Ha sido un verdadero placer.
243
00:30:18,731 --> 00:30:19,932
- Cuídate ¿De acuerdo?
- Sí.
244
00:30:21,897 --> 00:30:24,269
- No pases por estúpida de nuevo.
- Lo intentaré.
245
00:30:24,270 --> 00:30:25,672
- Adiós.
- Adiós.
246
00:30:42,596 --> 00:30:43,917
Aquí vamos.
247
00:31:39,529 --> 00:31:41,727
Lo peor de esto es la espera ¿verdad?
248
00:31:45,695 --> 00:31:48,166
- ¿Alguien quiere un cigarrillo?
- Yo.
249
00:32:03,672 --> 00:32:04,672
Es hora.
250
00:32:32,459 --> 00:32:36,057
- ¿Está contento con la habitación?
- Sí. Buenas noches.
251
00:32:36,301 --> 00:32:37,895
Que pase buenas noches.
252
00:32:47,232 --> 00:32:50,032
Buenas noches. Hotel Grange.
253
00:36:02,853 --> 00:36:04,732
Turística.
254
00:36:13,444 --> 00:36:14,833
De acuerdo, sí.
255
00:36:20,149 --> 00:36:22,345
La habitación 207 pide una comida.
256
00:36:26,675 --> 00:36:31,030
Yo lo haré. Me encanta cocinar.
257
00:36:31,532 --> 00:36:35,836
Excelente Willy. La cocina
está allí. No demores mucho.
258
00:36:35,924 --> 00:36:41,003
Vuelve a trabajar con las
cajas. Gael, vigila la puerta.
259
00:38:36,035 --> 00:38:37,629
Servicio de habitación.
260
00:38:42,201 --> 00:38:44,922
Espero que le guste. Lo
preparé personalmente.
261
00:38:48,747 --> 00:38:53,520
- ¿Tengo que firmar?
- No.
262
00:38:54,322 --> 00:38:56,223
Cortesía del hotel.
263
00:38:56,525 --> 00:38:57,526
Va por la casa.
264
00:38:57,575 --> 00:38:59,392
¿Por la casa?
265
00:38:59,594 --> 00:39:03,397
Con los mejores deseos del
hotel para el Año Nuevo.
266
00:39:04,181 --> 00:39:05,381
De acuerdo. Gracias.
267
00:39:06,383 --> 00:39:07,454
Buenas noches.
268
00:39:25,400 --> 00:39:29,796
- Para Ud.
- Muchísimas gracias.
269
00:39:32,648 --> 00:39:35,164
- ¡Feliz Año Nuevo!
- Lo mismo para Ud.
270
00:39:35,410 --> 00:39:37,003
Gracias, muchísimas gracias.
271
00:39:40,294 --> 00:39:41,927
Favor no molestar.
272
00:40:21,552 --> 00:40:27,054
Déjala. No hay nada allí. Es la mía.
273
00:40:29,060 --> 00:40:31,981
- ¿Cómo te fue?
- Bien. Tengo una propina de 20 dólares.
274
00:40:32,023 --> 00:40:36,863
- ¿Si? Ponla en la bolsa.
- No te pases.
275
00:40:37,427 --> 00:40:42,027
- Cálmate, Willy. Sólo bromeaba.
- Vuelve a trabajar.
276
00:40:48,237 --> 00:40:51,232
- ¿Cómo va todo, Gael?
- Bien. ¿Cuánto falta?
277
00:40:51,480 --> 00:40:54,202
Una hora, si todo va bien.
Una noche larga, ¿eh?
278
00:40:55,044 --> 00:40:56,524
Más o menos.
279
00:40:57,206 --> 00:40:59,381
Quédate aquí, quédate aquí.
280
00:41:13,420 --> 00:41:16,574
Si sigues con eso amigo, estás muerto.
281
00:41:16,824 --> 00:41:22,107
¿Sabes qué es esto?
Quédate quieto. No tardaremos.
282
00:41:48,693 --> 00:41:50,413
Déjalo entrar.
283
00:41:58,263 --> 00:42:00,255
Hace frío allá afuera.
284
00:42:02,147 --> 00:42:03,375
¿Eres un retrasado?
285
00:42:03,627 --> 00:42:06,987
Perdón, señor. Tengo poco aquí.
286
00:42:07,231 --> 00:42:10,225
Manda una botella de la mejor
champaña a la habitación 204
287
00:42:10,473 --> 00:42:11,828
Sí, señor.
288
00:42:13,756 --> 00:42:18,835
- ¿No me oíste?
- La mejor champaña a la habitación 204.
289
00:42:32,574 --> 00:42:36,777
- ¿Me ocupo de eso?
- No. Yo me encargo.
290
00:42:45,586 --> 00:42:46,586
Recepción.
291
00:42:46,867 --> 00:42:52,872
Hay tanto ruido en el cuarto de
al lado, que no podemos dormir.
292
00:42:53,473 --> 00:42:58,792
¿Qué clase de gente alojan aquí?
Exijo que hagan algo de inmediato.
293
00:42:59,340 --> 00:43:01,013
Escuche, óigalo Ud. mismo.
294
00:43:03,283 --> 00:43:05,276
¡¿Esto es lo que quieres?!
295
00:43:14,813 --> 00:43:19,208
- Hay una queja de ruido en la 316.
- ¿Me encargo de eso?
296
00:43:19,457 --> 00:43:23,374
No, yo me encargo. Un
momento. Déjame pensar.
297
00:43:24,703 --> 00:43:28,300
- ¿Recepción?
- Champaña para la habitación 204.
298
00:43:29,387 --> 00:43:32,062
- ¿Quién era?
- Del 204, ese fastidioso.
299
00:43:32,310 --> 00:43:36,466
Atémoslos y bajémoslos aquí.
Abrimos 20 cajas y nos vamos.
300
00:43:36,714 --> 00:43:37,714
Gael, busca las máscaras.
301
00:43:37,954 --> 00:43:40,517
Willy Busca un lugar
donde ponerlos. Seco...
302
00:43:40,756 --> 00:43:42,511
- En la cocina.
- Bien, perfecto.
303
00:43:42,759 --> 00:43:45,720
- Me ocuparé del 204.
- ¿Te ayudo?
304
00:43:45,962 --> 00:43:48,000
Quédate aquí y mantente alerta. Vamos.
305
00:43:58,093 --> 00:44:01,088
No, no puedo esta noche.
Hay algo que debo hacer.
306
00:44:09,303 --> 00:44:13,517
¿Puedo, al menos, hacer mi trabajo?
307
00:44:18,272 --> 00:44:23,829
No lo sé. Puede que sí, puede que no...
No lo sé. Tengo un par de cosas.
308
00:44:24,078 --> 00:44:27,278
¿Quieres que esté allí toda la noche?
309
00:44:31,105 --> 00:44:34,756
Oye, ¿Sabes qué? No me
estás escuchando ahora mismo.
310
00:45:55,262 --> 00:45:56,757
¡¿Esto es lo que quieres?!
311
00:46:00,086 --> 00:46:02,364
- ¿Quién es?
- El gerente.
312
00:46:03,209 --> 00:46:06,123
- ¡Espere un minuto!
- ¡No abras la puerta!
313
00:46:07,292 --> 00:46:11,893
- ¿Cual es el problema?
- Los vecinos se quejan del ruido señor.
314
00:46:22,987 --> 00:46:24,742
Ni una palabra.
315
00:46:27,552 --> 00:46:30,194
¿Qué vaina es esta?
316
00:46:34,278 --> 00:46:36,156
Vamos llevémoslos abajo.
317
00:46:38,321 --> 00:46:39,836
Vamos.
318
00:47:23,203 --> 00:47:27,565
- ¿Y ahora qué?
- Muy bien, a revisar las demás cajas.
319
00:47:27,808 --> 00:47:30,722
Finn, mantén vigilada la cocina.
320
00:47:31,123 --> 00:47:34,626
Son las 3:30. A más tardar
en 30 minutos nos vamos.
321
00:47:35,174 --> 00:47:39,808
Casi abrimos todas las cajas, no es
mal promedio. Es un buen resultado.
322
00:47:40,059 --> 00:47:44,656
- Mira lo que encontré.
- ¿En el 204? Fabuloso.
323
00:47:45,023 --> 00:47:49,219
Cómo 30 o 40 grandes,
un reloj fino. Y coca.
324
00:47:49,220 --> 00:47:52,424
Muy bien. Toma el efectivo
y el reloj. Deja la coca.
325
00:47:52,831 --> 00:47:55,553
He visto a una linda
chica también, se veía mal.
326
00:47:55,794 --> 00:47:57,786
- ¿Que tan mal?
- Nada bien.
327
00:47:58,036 --> 00:48:00,033
Justo lo que necesitamos...
328
00:48:00,034 --> 00:48:02,535
Joder, tenemos que darnos prisa, vamos.
329
00:48:38,833 --> 00:48:40,826
¿Qué tomó?
330
00:48:42,196 --> 00:48:44,075
¿Qué tomó?
331
00:48:47,881 --> 00:48:50,299
Eres mierda aplastada mi amigo.
332
00:48:51,901 --> 00:48:55,405
Déjame ir y lo olvidaré de todo.
333
00:48:55,449 --> 00:49:00,630
Si ella muere, tú mueres,
repito. Si ella muere, tú mueres.
334
00:49:00,631 --> 00:49:03,033
Ahora, ¿Qué fue lo que tomó?
335
00:49:05,097 --> 00:49:09,899
Ella es drogadicta. ¿A quién le
importa? está así todo el tiempo.
336
00:49:09,901 --> 00:49:14,716
- ¿Sedantes? Sedantes ¿Sí?
- Sí, sí, sedantes.
337
00:49:15,628 --> 00:49:20,128
Esto no es nada comparado con lo
que haces, ¡Desgraciado de mierda!
338
00:49:23,154 --> 00:49:25,876
Mírame. Te mataré.
339
00:49:31,162 --> 00:49:35,602
Vamos, nena. Abre la boca.
340
00:49:37,968 --> 00:49:39,961
Otra vez. Bien.
341
00:49:46,656 --> 00:49:48,329
Quiero dormir.
342
00:49:48,778 --> 00:49:50,577
- ¿Necesitas algo?
- No.
343
00:49:53,503 --> 00:49:58,866
¡A la polla! ¡Eres el tipo ese! Mírame.
344
00:50:13,040 --> 00:50:15,195
¡Willy! ¡Willy! Escucha.
345
00:50:16,604 --> 00:50:19,804
- ¿Qué?
- ¿Cómo se llama tu programa favorito?
346
00:50:20,047 --> 00:50:22,517
Harmony Park. No lo creo...
347
00:50:24,452 --> 00:50:28,655
Es Chance Regal, que gran oportunidad.
348
00:50:29,555 --> 00:50:31,157
Luce diferente en persona.
349
00:50:32,378 --> 00:50:35,176
¿Cómo pudiste hacerle esto?
350
00:50:35,578 --> 00:50:37,380
A todos tus seguidores.
351
00:50:38,582 --> 00:50:40,284
Miren a este mariquita.
352
00:50:41,186 --> 00:50:42,787
Qué asqueroso, no puedo hacer esto.
353
00:50:45,150 --> 00:50:50,505
¿A dónde vas? Creo que paloma
negra nos quiere decir algo.
354
00:50:50,556 --> 00:50:52,792
Déjelo en paz. No lo
conoce bien como yo.
355
00:50:53,038 --> 00:50:55,713
- Ya está bien.
- No, no lo entiende...
356
00:50:55,961 --> 00:50:57,759
Quédate con él.
357
00:50:58,161 --> 00:50:59,261
Vigílalos.
358
00:51:01,405 --> 00:51:03,079
¿Dónde se fue?
359
00:52:06,265 --> 00:52:10,865
¿Estás bien? Respira
lentamente. ¿Quieres agua?
360
00:52:11,150 --> 00:52:14,225
- No, ya estoy bien.
- ¿Estás bien? toma un descanso.
361
00:52:14,473 --> 00:52:16,784
- Estoy bien.
- ¡Relájate!
362
00:52:17,035 --> 00:52:20,016
¿Estás seguro? Termina con eso.
363
00:52:27,885 --> 00:52:33,044
¿Qué? ¿Quieres decir
algo? ¿Deseas hablar?
364
00:52:37,254 --> 00:52:39,690
- ¿Podemos hablar?
- Habla.
365
00:52:39,936 --> 00:52:42,658
- En privado.
- Esto es lo más privado que obtendrás.
366
00:52:43,660 --> 00:52:48,499
No lo entiendes, déjame
ir y te pagaré mucho.
367
00:52:48,745 --> 00:52:52,184
- ¿Que tanto?
- Cien mil.
368
00:52:52,869 --> 00:52:54,542
- ¿Cien mil?
- Sí.
369
00:52:54,543 --> 00:52:56,345
¿Tienes esa cantidad?
370
00:52:57,192 --> 00:53:03,194
Soy presidente de una importante empresa.
Te haré un cheque ahora mismo.
371
00:53:03,599 --> 00:53:08,272
- ¿Un cheque?
- De acuerdo. Voy al banco por la mañana.
372
00:53:08,273 --> 00:53:09,274
Te lo daré en efectivo.
373
00:53:09,284 --> 00:53:12,802
¿Y por qué debo confiar en ti?
374
00:53:13,928 --> 00:53:16,843
Porque tengo mucho que perder.
375
00:53:17,091 --> 00:53:21,886
Todo acabaría para mí, mi
esposa nunca me perdonaría.
376
00:53:22,887 --> 00:53:24,189
Tengo dos hijos.
377
00:53:24,578 --> 00:53:26,376
¿Esta no es tu esposa?
378
00:53:29,462 --> 00:53:30,462
No.
379
00:53:30,543 --> 00:53:35,338
Esta historia de cómo las
de tu serie, mariconcito...
380
00:53:39,131 --> 00:53:42,524
¿Qué estás mirando?
¿Quieres hacer algo?
381
00:53:45,998 --> 00:53:47,956
Lo lamento tanto.
382
00:53:48,280 --> 00:53:49,475
Si, tomaré esto.
383
00:54:30,158 --> 00:54:32,200
No veo una mierda.
384
00:54:33,702 --> 00:54:35,304
¿De aquí es de donde te llamó?
385
00:54:36,005 --> 00:54:37,045
- ¿Lo estás llamando?
- Sí.
386
00:54:42,209 --> 00:54:43,724
- ¿Cuantos?
- Dos.
387
00:54:48,696 --> 00:54:53,729
- ¿Estás seguro que este es el lugar?
- ¿Que está escrito en la puerta?
388
00:54:54,301 --> 00:54:58,092
- ¿Estás seguro que no hay otro Grange?
- No, este es el Grange.
389
00:54:59,385 --> 00:55:02,504
- ¿Estás seguro?
- Como que tengo pelos en el culo.
390
00:55:03,006 --> 00:55:04,607
Llámalo de nuevo.
391
00:55:05,111 --> 00:55:06,626
Imbécil.
392
00:55:11,837 --> 00:55:12,837
Policías.
393
00:55:13,799 --> 00:55:14,994
¿Qué crees?
394
00:55:35,179 --> 00:55:36,579
¿Puedo ayudarlos caballeros?
395
00:55:36,820 --> 00:55:40,737
Sí. Puede ayudarme. Vinimos
a reunirnos con alguien.
396
00:55:42,205 --> 00:55:47,143
Los huéspedes deben informarnos de
todas sus visitas. ¿Cuál es el nombre?
397
00:55:47,391 --> 00:55:49,462
Young, Curtis Young.
398
00:55:54,996 --> 00:55:57,753
Lo siento, pero no hay nadie
con ese nombre aquí, señor.
399
00:55:57,999 --> 00:56:02,873
- Tal vez se equivocaron de hotel.
- ¿Está seguro? Habitación 204.
400
00:56:04,646 --> 00:56:10,626
- No tenemos a nadie con ese nombre.
- Ni siquiera has revisado, cretino.
401
00:56:10,972 --> 00:56:13,569
No me gusta su tono.
402
00:56:27,507 --> 00:56:33,467
- ¿Caballeros? ¿Algún problema?
- No. Todo bien.
403
00:56:34,474 --> 00:56:37,833
- Son las 4:15.
- ¿Y?
404
00:56:42,361 --> 00:56:45,635
- ¿Se alojan ellos aquí?
- Están buscando a un huésped.
405
00:56:45,636 --> 00:56:47,138
Y tal vez en el hotel equivocado.
406
00:56:47,166 --> 00:56:48,839
En el hotel equivocado.
407
00:56:49,087 --> 00:56:52,240
Perdón por el malentendido.
Este es probablemente el Grand.
408
00:56:52,490 --> 00:56:56,487
- Te lo dije.
- Pasa todo el tiempo, amigos.
409
00:57:02,259 --> 00:57:05,493
- Buenas noches.
- Feliz Año Nuevo.
410
00:57:15,552 --> 00:57:20,505
- Disculpa...
- Lo sé. Toma el equipo. Nos vamos.
411
00:57:26,641 --> 00:57:32,244
Curtis... ¿Dónde estás, chupapollas?
412
00:57:34,748 --> 00:57:38,451
Probablemente se está tirando a esa
drogadicta y no le importa un bledo.
413
00:57:40,335 --> 00:57:46,309
Te juro por Dios, que si no aparece,
le meto un tiro por ese culo.
414
00:57:50,585 --> 00:57:55,457
- ¿Cuanto tiene? ¿30, 35 grandes?
- 40.
415
00:58:00,754 --> 00:58:03,235
¿Por qué coño estás tan callado?
416
00:58:04,837 --> 00:58:06,439
Algo no encaja aquí.
417
00:58:07,120 --> 00:58:08,733
¿Qué?
418
00:58:09,235 --> 00:58:14,039
Estaba pensando... el empleado del hotel.
419
00:58:14,326 --> 00:58:17,949
- A la mierda el empleado. Curtis...
- A la mierda Curtis ¿Viste sus manos?
420
00:58:18,791 --> 00:58:24,087
¿Le viste la mugre en las uñas?
No encajaba en ese lugar.
421
00:58:26,378 --> 00:58:27,937
Sí.
422
00:58:35,306 --> 00:58:37,378
No es un empleado.
423
01:00:13,397 --> 01:00:14,717
¡Rudy!
424
01:00:38,100 --> 01:00:42,293
Tiroteo en el Hotel Grange.
A todas las unidades en la zona...
425
01:00:42,294 --> 01:00:43,294
acudan al lugar de inmediato
426
01:00:43,295 --> 01:00:45,398
Repito, a todas las
unidades acudan de inmediato.
427
01:00:45,447 --> 01:00:50,185
- Unidad 218 Estamos en el área.
- Copiado 218, acudan de inmediato.
428
01:01:12,371 --> 01:01:16,426
Detective, llegamos al
sitio hace 20 minutos.
429
01:01:16,427 --> 01:01:18,427
Tenemos a un cajero
herido en el hospital.
430
01:01:18,576 --> 01:01:21,696
Todos los clientes esperando en la
parte superior para una audiencia.
431
01:01:21,839 --> 01:01:24,775
El Hotel Grange.
Qué coincidencia.
432
01:01:25,023 --> 01:01:28,940
Se suponía que iba a reunirme
con mi ex esposa aquí anoche.
433
01:01:29,387 --> 01:01:30,387
¿Perdón?
434
01:01:34,111 --> 01:01:35,307
Nada, es sólo...
435
01:01:37,595 --> 01:01:39,269
Conozco a este tipo.
436
01:01:44,642 --> 01:01:49,240
Trabajaba para la banda de los Yogiego
hace un par de años. Un tipo desagradable.
437
01:01:52,568 --> 01:01:54,720
- ¿Cómo se llama?
- Nolan.
438
01:01:57,133 --> 01:01:58,328
Con permiso.
439
01:02:01,417 --> 01:02:05,615
¿Sí? ¿Qué más puedo decir? De acuerdo.
440
01:02:07,783 --> 01:02:10,903
- La familia... ¿Estás casado?
- Sí, señor.
441
01:02:11,546 --> 01:02:13,938
- ¿Tienes hijos?
- Dos, señor
442
01:02:14,269 --> 01:02:17,946
Bien por ti. La familia es importante.
443
01:02:19,273 --> 01:02:21,112
Verá, hablé con estos
tipos más temprano.
444
01:02:21,154 --> 01:02:24,069
Dijeron que buscaban a
alguien en el hotel equivocado.
445
01:02:24,317 --> 01:02:25,798
No noté entonces
nada sospechoso.
446
01:02:26,039 --> 01:02:28,920
- ¿Y qué piensa ahora?
- Una matanza.
447
01:02:31,264 --> 01:02:33,198
Como mínimo tres tiradores.
448
01:02:33,446 --> 01:02:37,329
Creo que los tomaron por sorpresa.
Vi un coche estacionado.
449
01:02:37,570 --> 01:02:41,044
Tal vez estaban esperando y cuando
los otros doblaron esquina...
450
01:02:41,294 --> 01:02:45,291
Bang Bang, y son dos
cadáveres lo que tenemos aquí
451
01:02:58,749 --> 01:03:01,141
Tomaron todo, no dejaron casi nada.
452
01:03:13,204 --> 01:03:19,124
Tienes que ver esto. No lo creerás
lo que encontramos en la cocina.
453
01:05:19,540 --> 01:05:24,919
- ¿Crees que estarás bien?
- Eso creo, sí.
454
01:05:26,126 --> 01:05:29,239
Sólo atravesó el tejido,
se ve peor de lo que es.
455
01:05:32,853 --> 01:05:37,168
- Esos huevos huelen bien.
- Estarán listos pronto, Willy.
456
01:05:38,498 --> 01:05:43,701
Recuerdo cuando tu padre y yo
estábamos en San Francisco...
457
01:05:44,182 --> 01:05:47,175
Teníamos apenas para
compartir un plato de sopa.
458
01:05:47,276 --> 01:05:48,878
Dios mío.
459
01:05:52,311 --> 01:05:56,626
- A mi viejo le gustaba apostar.
- Era muy buen apostador.
460
01:05:56,874 --> 01:05:59,185
Los dados eran su juego.
461
01:06:00,989 --> 01:06:04,192
El era... era magnifico.
462
01:06:05,003 --> 01:06:08,282
Lo vi una vez en una gran mesa.
463
01:06:08,526 --> 01:06:12,521
Me acerqué y le dije:
"Vamos. Aléjate de esa mesa ya."
464
01:06:12,769 --> 01:06:18,644
Tomó el dinero, fue a la
ruleta y apostó todo al 00.
465
01:06:18,895 --> 01:06:20,489
- ¿Ganó?
- Ganó.
466
01:06:22,258 --> 01:06:23,773
Aquellos eran días buenos...
467
01:06:27,577 --> 01:06:28,978
Sí.
468
01:06:30,026 --> 01:06:33,226
- Come. Bon Appetit.
- Gracias.
469
01:06:36,312 --> 01:06:41,184
En dos semanas hablaré con Tony.
Haz los arreglos para tu trabajo.
470
01:06:41,435 --> 01:06:47,437
No tendrás nada que hacer.
Piensa sólo en el conservador.
471
01:06:47,882 --> 01:06:49,556
¿Estás bien?
472
01:06:49,803 --> 01:06:54,539
Sí, sí. Sólo oraba por nosotros...
473
01:06:56,341 --> 01:06:57,843
y por Gael.
474
01:07:02,976 --> 01:07:05,293
Me sentí joven de nuevo.
475
01:07:05,294 --> 01:07:09,097
Igual que cuando estaba
con tu padre en 1987.
476
01:07:10,663 --> 01:07:15,266
Uds. se encontraban en... ¿Portland?
477
01:07:17,069 --> 01:07:18,070
¿Seattle?
478
01:07:18,670 --> 01:07:20,868
- En Portland.
- En Portland, correcto.
479
01:07:22,193 --> 01:07:27,876
En el centro de Portland... Había un
joyero judío... lo vigilamos por semanas.
480
01:07:29,360 --> 01:07:34,280
Tu padre era un gran
planificador. Al igual que tú.
481
01:07:34,605 --> 01:07:38,924
En una hora de trabajo.
¿Cuánto crees que conseguimos?
482
01:07:39,726 --> 01:07:41,226
No lo sé. Tú dime.
483
01:07:41,251 --> 01:07:45,852
28 grandes. Eso fue nuestro botín.
484
01:07:46,896 --> 01:07:48,536
Nos parecía todo el dinero del mundo.
485
01:07:48,778 --> 01:07:50,292
Es una buena escuela.
486
01:07:52,662 --> 01:07:55,463
Estaría orgulloso de ti.
487
01:08:00,549 --> 01:08:02,030
Gracias.
488
01:08:03,913 --> 01:08:07,796
Después de un par de meses
saldrás de esta jaula.
489
01:08:08,037 --> 01:08:14,014
- Vas a encontrar lugar más agradable.
- ¿Por qué? Me gusta aquí.
490
01:08:15,442 --> 01:08:17,913
Debes cambiar de ambiente.
491
01:08:18,915 --> 01:08:20,317
Sabes...
492
01:08:23,010 --> 01:08:27,929
Lo que ha ocurrido hoy no fue tu culpa.
493
01:08:28,815 --> 01:08:30,045
Lo sé.
494
01:08:31,547 --> 01:08:33,149
¿Qué crees que sucedió?
495
01:08:35,342 --> 01:08:41,105
Cuando le llevé el sándwich al
francés, no tenía máscara.
496
01:08:42,227 --> 01:08:45,142
Todo saldrá bien. Estaremos bien.
497
01:08:45,871 --> 01:08:49,947
Tú mismo ha dicho, que
apenas hablaba Inglés...
498
01:08:50,435 --> 01:08:52,429
Nos estará buscando un montón de gente.
499
01:08:52,678 --> 01:08:57,962
Sólo necesitamos ser más
cuidadosos. Todo estará bien.
500
01:09:01,005 --> 01:09:05,162
- Estoy cansado.
- ¿Quieres acostarte en el sofá?
501
01:09:05,410 --> 01:09:06,479
Sí.
502
01:09:55,376 --> 01:09:57,846
- ¿Estás bien?
- Hemos tenido un montón de trabajo.
503
01:09:58,098 --> 01:10:01,298
- ¿Qué hace ahora?
- Trabajando todo el día.
504
01:10:11,470 --> 01:10:12,470
Gracias.
505
01:10:47,303 --> 01:10:52,337
Bien. Siempre revisar.
Observar y comprobar.
506
01:10:56,752 --> 01:11:00,829
- Cálmate.
- Comprobar siempre.
507
01:11:02,998 --> 01:11:05,960
- Respira profundo.
- Soy un tipo honesto.
508
01:11:06,200 --> 01:11:10,596
Lo sé. Por eso estoy aquí.
Cerca de 120 mil...
509
01:11:13,888 --> 01:11:17,167
Más de 50, 60 grandes...
Quizá 8, 9 mil para él.
510
01:11:17,412 --> 01:11:20,964
- ¿Te parece?
- Es difícil de decir ¿350?
511
01:11:21,215 --> 01:11:23,128
- ¿Cuánto tiempo?
- 10 días.
512
01:11:23,738 --> 01:11:28,532
- De acuerdo.
- Te aviso cuando esté arreglado.
513
01:11:29,183 --> 01:11:30,537
Lo sé.
514
01:11:31,225 --> 01:11:33,536
Quiero contarte un secreto.
¿Cómo está el clima?
515
01:11:33,787 --> 01:11:35,301
- Frío todavía.
- ¡Mierda!
516
01:11:35,549 --> 01:11:40,308
- Tengo que irme. Ten cuidado.
- Siempre lo tengo ¿Has oído?
517
01:11:40,553 --> 01:11:44,469
- Nada.
- Lo oigo todo. Escucha.
518
01:11:47,479 --> 01:11:49,119
No oigo nada.
519
01:11:51,964 --> 01:11:56,280
Necesitas ayuda. Hasta pronto.
520
01:11:57,208 --> 01:12:02,892
Déjame decirte algo en
secreto. Lo tengo todo.
521
01:12:05,616 --> 01:12:09,932
- Me das esto, y lo convierto en esto.
- Lo sé.
522
01:12:10,781 --> 01:12:13,953
Lo traes sucio, y sale limpio.
523
01:12:14,154 --> 01:12:16,656
Sucio, limpio. Es mi secreto.
524
01:12:17,307 --> 01:12:19,584
Lo sé. Cuídate.
525
01:14:30,231 --> 01:14:32,792
- ¡Cuídate!
- Tú también.
526
01:14:33,032 --> 01:14:34,626
¡Vigila tu cartera Willy!
527
01:14:37,998 --> 01:14:40,035
- Nos vemos, Gully.
- ¿Te levantas temprano?
528
01:14:40,279 --> 01:14:45,119
Le prometí al niño salir mañana,
a comprar el sustituto de Spike.
529
01:14:45,364 --> 01:14:46,685
- Nos vemos.
- Cuídate.
530
01:14:47,246 --> 01:14:50,446
Te quiero. Te llamo más tarde.
531
01:14:50,689 --> 01:14:53,047
- Nos vemos.
- De acuerdo, hermano.
532
01:14:54,893 --> 01:14:56,567
¿Quieres comer algo?
533
01:14:57,135 --> 01:15:01,736
No. Vuelve con tu chica.
Mándale un beso.
534
01:15:55,910 --> 01:15:57,105
¿Hola?
535
01:16:17,449 --> 01:16:19,246
Tengo que parar por un minuto.
536
01:16:19,491 --> 01:16:23,044
Pero tan pronto como termine,
vamos a comprar el perro.
537
01:16:23,295 --> 01:16:28,374
Tenemos tiempo. No puedo
entrar con esto. Guárdala.
538
01:16:29,381 --> 01:16:34,300
Si no regreso en 15 minutos,
entras y les disparas. ¿Entendido?
539
01:16:34,746 --> 01:16:40,667
Sólo bromeaba. Espera en el
asiento y no juegues con el radio.
540
01:17:10,458 --> 01:17:11,859
¿Puedo ver a Yogiego?
541
01:17:49,575 --> 01:17:52,888
- ¿Está limpio?
- Sí.
542
01:17:59,504 --> 01:18:01,177
Un verdadero placer.
543
01:18:05,549 --> 01:18:06,779
Tres mil.
544
01:18:07,030 --> 01:18:12,235
Estoy arriba y tú abajo.
Dame 10 y me voy.
545
01:18:28,531 --> 01:18:30,284
4 mil.
546
01:18:34,937 --> 01:18:38,728
- Coño, lo tomo.
- ¿Estás apurado?
547
01:18:38,980 --> 01:18:40,335
No. para nada.
548
01:19:19,898 --> 01:19:22,096
- ¿No lo cuentas?
- ¿Qué?
549
01:19:22,981 --> 01:19:26,375
- ¿No lo cuentas?
- Bueno.
550
01:19:37,675 --> 01:19:41,068
- Yogi te anda buscando.
- ¿Está abajo?
551
01:19:41,918 --> 01:19:44,436
Sí. Está con alguien.
552
01:19:47,404 --> 01:19:50,558
- ¿Está furioso?
- No está feliz.
553
01:19:50,808 --> 01:19:52,481
¿Me veo feliz?
554
01:19:55,852 --> 01:19:58,732
Joder. Mejor esperamos.
555
01:20:04,780 --> 01:20:06,374
Tengo que ir a mear.
556
01:20:09,304 --> 01:20:11,901
Qué ¿Me quieres agarrar el palo?
557
01:20:13,348 --> 01:20:15,227
Vigila el coche.
558
01:20:53,826 --> 01:20:54,942
No lo creo...
559
01:21:02,113 --> 01:21:05,905
- Pensé que tenemos algo para recoger.
- Esta es la entrega.
560
01:21:06,157 --> 01:21:09,755
- ¿Quién es este capullo?
- Agárralo por las piernas.
561
01:21:15,326 --> 01:21:20,040
- ¿Este es el tipo?
- Sí. el que me robó la plata.
562
01:21:28,137 --> 01:21:30,937
¿Creíste que no podía encontrarte?
563
01:21:40,349 --> 01:21:42,022
¿Dónde está mi dinero?
564
01:21:43,351 --> 01:21:45,389
¿Qué hiciste con el?
¿Lo gastaste en putas?
565
01:21:45,633 --> 01:21:46,633
No.
566
01:22:02,329 --> 01:22:04,366
Vete a casa, niño.
567
01:22:06,813 --> 01:22:09,933
- Vete a casa.
- Estoy buscando a mi papá.
568
01:22:14,340 --> 01:22:15,934
Llama a tu mamá.
569
01:22:18,584 --> 01:22:21,500
¿Cuántos eran? ¿Tres o cuatro?
570
01:22:23,302 --> 01:22:25,104
Vamos, te diré algo.
571
01:22:25,906 --> 01:22:28,007
Me hicieron quedar rayado ¿sabes?
572
01:22:28,008 --> 01:22:29,609
Bien rayado me dejaron.
573
01:22:31,436 --> 01:22:33,827
Me quedo con esta plata.
574
01:22:45,809 --> 01:22:49,328
¿Es tu familia? Sí es tu familia.
575
01:23:04,826 --> 01:23:09,826
3315 Oak Drive. Ahora sé
donde vives, hijo de puta.
576
01:23:10,513 --> 01:23:14,303
Vas a hablarme y no
harás nada contra mí.
577
01:23:15,197 --> 01:23:18,732
Si no hablas, te prometo...
578
01:23:19,534 --> 01:23:23,336
que acabaré con
ellos. Empieza a hablar.
579
01:23:25,406 --> 01:23:27,284
Te lo diré.
580
01:23:42,541 --> 01:23:44,216
Mejor lo matas.
581
01:24:01,199 --> 01:24:02,679
Vamos.
582
01:24:39,674 --> 01:24:42,954
El Tigre presiente el peligro...
583
01:25:19,793 --> 01:25:24,711
¿Qué sigues haciendo aquí, Willy?
¿Ese es tu nombre?
584
01:25:25,156 --> 01:25:30,554
Tu amigo te delató. Sí, es
tu nombre, ¿verdad? ¿Willy?
585
01:25:51,902 --> 01:25:53,621
- ¿Dónde está mi dinero?
- Jódete.
586
01:25:53,863 --> 01:25:55,536
¿Tengo que registrar esto?
587
01:25:56,545 --> 01:26:00,623
- ¿Dónde está mi cocaína?
- Pregúntale a tu novia.
588
01:26:01,471 --> 01:26:04,670
- ¿Dónde está mi cocaína?
- Jódete.
589
01:26:45,312 --> 01:26:48,545
¿Dónde está mi dinero?
590
01:26:54,159 --> 01:26:57,393
¿Qué tan lejos vas a ir?
591
01:27:06,491 --> 01:27:07,491
Ya lo verás.
592
01:28:18,036 --> 01:28:19,517
¿Willy?
593
01:28:26,525 --> 01:28:28,005
¡Cristo!
594
01:28:33,531 --> 01:28:39,470
¿Qué te han hecho? ¿Quién
lo hizo? ¿Quién fue?
595
01:28:42,781 --> 01:28:45,138
¿Willy?
596
01:29:27,941 --> 01:29:30,583
Descanse en paz.
597
01:30:00,251 --> 01:30:02,973
- ¿Sí?
- Gale, soy yo.
598
01:30:41,730 --> 01:30:42,926
Soy yo, Finn.
599
01:30:44,612 --> 01:30:48,529
Jodí a ese hombre.
En verdad lo hice.
600
01:30:58,265 --> 01:31:01,338
¿Por qué lo hiciste Finn? ¿Por qué?
601
01:31:23,969 --> 01:31:27,169
Soy yo, Finn. Jodí a ese hombre.
602
01:31:27,732 --> 01:31:29,851
Mal hecho.
603
01:31:47,711 --> 01:31:49,385
Tengo algo.
604
01:33:49,544 --> 01:33:53,062
Mírame. ¿Dónde está tu novio?
605
01:33:53,948 --> 01:33:56,100
- ¿Dónde está tu novio?
- ¡Vete a la mierda!
606
01:33:56,350 --> 01:33:57,944
Escucha.
607
01:33:58,713 --> 01:34:03,997
Estabas en la víspera de Año Nuevo
en el Grange, en la habitación 204.
608
01:34:04,238 --> 01:34:06,230
¿Quién estaba contigo? ¿Quién?
609
01:34:08,802 --> 01:34:10,202
- ¿Curtis?
- Sí, Curtis.
610
01:34:10,443 --> 01:34:13,802
- No es mi novio. Mierda.
- ¿Dónde puedo encontrarlo?
611
01:34:14,046 --> 01:34:15,046
No lo sé.
612
01:34:17,089 --> 01:34:22,452
- Mírame. ¿Dónde puedo encontrarlo?
- No lo sé. Prueba en el dólar de plata.
613
01:34:25,777 --> 01:34:27,371
O, en el Salón Rojo...
614
01:34:52,643 --> 01:34:53,758
Está aquí.
615
01:34:55,125 --> 01:34:58,917
Durante todo el tiempo debes
quedarte para estar en el juego...
616
01:35:14,462 --> 01:35:16,500
¿Es así de simple?
617
01:36:48,229 --> 01:36:50,426
Porque esto fue lo que elegiste.
618
01:37:15,614 --> 01:37:17,049
¿Hola?
619
01:37:18,538 --> 01:37:21,672
Excelente. No, sólo continua.
620
01:37:23,174 --> 01:37:25,075
De acuerdo. Te llamo más tarde.
621
01:37:28,067 --> 01:37:31,983
- Hola, Roxy. ¿Cómo te va?
- Muy bien.
622
01:37:32,230 --> 01:37:32,968
Gracias.
623
01:37:33,111 --> 01:37:36,709
- ¡Qué hermoso anillo!
- Gracias.
624
01:37:36,954 --> 01:37:40,667
Mira eso. No sabía que
estabas comprometida.
625
01:37:40,917 --> 01:37:44,995
- No lo estoy.
- Debe costar una fortuna.
626
01:37:47,044 --> 01:37:48,842
Hermoso anillo.
627
01:38:12,947 --> 01:38:15,464
Te quiero.
628
01:38:24,279 --> 01:38:25,815
¿Cuál es tu nombre?
629
01:38:27,318 --> 01:38:29,820
¿Eres de por aquí?
Sí.
630
01:38:44,577 --> 01:38:45,772
Con permiso.
631
01:38:47,060 --> 01:38:48,858
Que pases buenas tardes.
632
01:38:50,063 --> 01:38:51,257
Cuídate.
633
01:39:30,861 --> 01:39:32,180
¡Ya voy!
634
01:40:07,173 --> 01:40:08,173
¡Quieto!
635
01:40:11,097 --> 01:40:13,171
¿Qué estás mirando?48315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.