All language subtitles for 2.22.2008.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,087 --> 00:00:43,082 Lo mismo otra vez. Sin hielo. 2 00:00:58,263 --> 00:00:59,937 Pronto cerraremos. 3 00:01:24,568 --> 00:01:27,961 - Sr. y Sra. bienvenidos de nuevo. - Gracias. 4 00:01:28,251 --> 00:01:31,930 - ¿Puedo dejar mi anillo en la bóveda? - Por supuesto, solo notifíquelo. 5 00:01:33,456 --> 00:01:37,499 2.22 6 00:03:02,699 --> 00:03:07,983 ¡Hola! No, ya estoy saliendo. Tuve un día agitado en el trabajo. 7 00:03:09,025 --> 00:03:13,342 Sí. Todo bien. Voy camino a casa. 8 00:03:21,517 --> 00:03:23,314 Yo también te amo. 9 00:03:56,549 --> 00:03:59,019 Dame el teléfono, mierda estúpida. 10 00:04:00,192 --> 00:04:03,392 - Llévese lo que quiera. - ¡Cállate! 11 00:04:09,802 --> 00:04:11,155 ¡Hola tú! 12 00:04:13,125 --> 00:04:16,598 ¿Paul? ¿Estás bien? 13 00:04:18,930 --> 00:04:22,562 - No, soy yo. - Gully. 14 00:04:23,733 --> 00:04:28,448 Espero que estés allí cuando llegue a casa. 15 00:04:40,350 --> 00:04:43,071 10 años después 16 00:04:50,359 --> 00:04:54,561 Ha sido todo un año. Estoy muy agradecido. Gracias. 17 00:04:58,165 --> 00:04:59,566 Amén. 18 00:05:01,089 --> 00:05:04,289 - Usted sale también. - Gracias. 19 00:05:12,700 --> 00:05:14,214 ¡Qué pasa! 20 00:05:16,704 --> 00:05:17,704 Hola. 21 00:05:17,744 --> 00:05:20,863 - ¿Listo? - No. Salgo inmediatamente. 22 00:05:21,107 --> 00:05:23,498 - ¿Todo bien? - Sí. 23 00:05:23,749 --> 00:05:29,148 - Nos vemos más tarde. - Nos vemos mañana en mí casa. 24 00:05:31,517 --> 00:05:33,714 Despierta amiguito. Tu cena. 25 00:06:15,638 --> 00:06:19,236 - ¿Qué tienes en la bolsa? - Lo que siempre. 26 00:06:19,641 --> 00:06:21,918 - ¿Cosas interesantes? - Eso mismo. 27 00:06:23,604 --> 00:06:25,119 Estupendo. 28 00:06:33,374 --> 00:06:36,267 Estás trayendo regalos preciosos. 29 00:06:38,871 --> 00:06:41,073 Alguien tiene que cuidar de ti. 30 00:06:43,263 --> 00:06:46,064 - ¿Cómo está el clima? - Frío, hombre. 31 00:06:53,152 --> 00:06:54,428 Está todo aquí. 32 00:06:58,757 --> 00:07:01,149 Lo he contado varias veces. 33 00:07:12,771 --> 00:07:15,082 Estoy seguro que está completo. Cuídate hombre. 34 00:07:15,333 --> 00:07:17,054 Oye Gully... 35 00:07:21,618 --> 00:07:24,215 Déjame decirte un secreto. 36 00:07:25,022 --> 00:07:28,937 Convierto esto, en esto. Lo que sea que me des. 37 00:07:28,938 --> 00:07:32,441 Le hago un nuevo corte. Es mi secreto. 38 00:07:32,442 --> 00:07:33,443 Correcto. 39 00:07:33,550 --> 00:07:39,347 Viene sucio y yo lo dejo limpio. 40 00:07:42,798 --> 00:07:47,239 - Es mi secreto. - Si, me lo dices todo el tiempo. 41 00:07:47,783 --> 00:07:53,661 Lo sé. Sé que lo sabes. Solo quiero estar seguro que lo sabes. 42 00:07:53,662 --> 00:07:54,964 Lo sabes. 43 00:07:55,690 --> 00:07:57,683 No tomes mucho café. 44 00:08:13,828 --> 00:08:15,308 14. 45 00:08:22,115 --> 00:08:28,093 ¡Spike! ¡Ven aquí! Ven a mí. ¡Vamos! 46 00:08:33,806 --> 00:08:36,277 - ¡Idiota! - ¿Qué pasa contigo? 47 00:08:36,688 --> 00:08:37,884 Es mi perro de mierda. 48 00:08:41,654 --> 00:08:43,646 Lo tratas muy mal, creo. 49 00:08:52,222 --> 00:08:54,101 Hora del pago, amigos. 50 00:08:55,266 --> 00:09:00,344 Un total de 62 mil 700, menos 5 mil para gastos. 51 00:09:00,591 --> 00:09:03,187 Eso nos da 14 mil 300 por cabeza. 52 00:09:03,433 --> 00:09:09,435 Un brindis, por el mejor de los jefes. Exceptuando a tu padre. 53 00:09:09,679 --> 00:09:12,959 Gracias. Como sea, me ocupo de cada uno. 54 00:09:13,203 --> 00:09:15,563 ¿Sigues trabajando con ese tipo? ¿No está quizás un poco...? 55 00:09:15,644 --> 00:09:19,846 Está un poco desquiciado, pero es muy honesto. 56 00:09:21,049 --> 00:09:24,522 ¿Por qué él debe recibir tanto si nosotros hacemos todo el trabajo? 57 00:09:24,773 --> 00:09:26,969 ¿Tienes problemas por cómo hago los negocios? 58 00:09:29,538 --> 00:09:31,929 - No, está bien. - ¿Estás seguro? 59 00:09:32,180 --> 00:09:33,500 Sí. 60 00:09:35,263 --> 00:09:38,258 De acuerdo. El próximo trabajo en dos meses. 61 00:10:43,486 --> 00:10:48,405 Bienvenido al Grange. Feliz Año Nuevo. 62 00:10:49,171 --> 00:10:50,366 Cuídese. 63 00:11:02,904 --> 00:11:05,899 - Reservación para... - James Kutner. Bienvenido. 64 00:11:06,147 --> 00:11:10,144 - Buenas noches. Mi tarjeta. - Gracias. 65 00:11:11,632 --> 00:11:12,782 - Su Tarjeta. - Gracias. 66 00:11:16,716 --> 00:11:18,629 Gracias, señor Goodman. Buen día. 67 00:11:18,878 --> 00:11:21,348 Feliz Año Nuevo. 68 00:11:22,362 --> 00:11:24,878 - Habitación 301. - Gracias. 69 00:11:25,124 --> 00:11:26,160 Gracias. 70 00:11:38,177 --> 00:11:41,809 - ¿Cómo está pasando la navidad? - Genial. ¿Y tú? 71 00:11:42,061 --> 00:11:44,292 Muy bien. Aunque tengo un montón de trabajo. 72 00:11:44,542 --> 00:11:45,658 De eso estoy seguro. 73 00:11:55,313 --> 00:11:56,587 Sólo déjala allí. 74 00:12:00,878 --> 00:12:03,155 - Gracias. - Gracias. 75 00:12:16,251 --> 00:12:20,168 - ¡Feliz Año Nuevo! - Gracias. 76 00:12:32,467 --> 00:12:34,619 Hola, soy James Kutner, 301. 77 00:12:35,750 --> 00:12:41,148 Me gustaría usar la caja de seguridad. Gracias. 78 00:13:09,982 --> 00:13:13,181 ¿Hola? Voy a llamar de la cabina. 79 00:13:33,364 --> 00:13:38,887 - ¿Todo está bien? - Sí. sólo estoy revisando. 80 00:13:39,369 --> 00:13:44,288 - ¿Tienes tu traje? - Sí. luce bien. Voy a buscarlo ya mismo. 81 00:13:46,055 --> 00:13:49,937 - ¿Necesitas que haga algo? - No. Hasta luego. 82 00:13:50,178 --> 00:13:54,175 - Buena suerte. Gracias. - No hay problema. 83 00:13:56,464 --> 00:13:59,618 La semana pasada en Harmony Park... 84 00:14:34,900 --> 00:14:38,652 Es sólo Harmony Park. 85 00:14:39,854 --> 00:14:41,254 ¿Crees que no lo sé? 86 00:14:51,395 --> 00:14:52,625 ¿Sí? 87 00:14:54,639 --> 00:14:58,556 - Es Kara. - ¡Un minuto! 88 00:15:01,565 --> 00:15:03,158 - Hola. - Hola. 89 00:15:03,407 --> 00:15:06,800 He venido a ver, qué estás haciendo. 90 00:15:07,851 --> 00:15:11,545 ¿Entonces, cómo has estado? ¿Conseguiste algún empleo? 91 00:15:15,177 --> 00:15:20,210 No soy sólo tu oficial de libertad condicional. Somos amigos. 92 00:15:20,463 --> 00:15:26,466 He encontrado un par propuestas interesantes en esta navidad. 93 00:15:27,229 --> 00:15:29,027 Pues es un buen comienzo. 94 00:15:32,232 --> 00:15:33,733 Kara... 95 00:15:34,435 --> 00:15:39,633 Disculpa. No quiero ser mal educado, pero tengo que salir. 96 00:15:39,880 --> 00:15:44,196 Voy a una fiesta. Ayudaré a mi primo a organizar su fiesta de Año Nuevo. 97 00:15:44,945 --> 00:15:49,920 No hay problema. Está bien. 98 00:15:51,023 --> 00:15:54,626 Magnífico, sólo vine a ver cómo te iba. 99 00:15:56,228 --> 00:15:57,730 De acuerdo. 100 00:16:02,735 --> 00:16:04,037 Oye... 101 00:16:05,664 --> 00:16:07,934 Feliz Año Nuevo. 102 00:16:41,937 --> 00:16:46,018 - Te digo que estás muerta. - ¿Dónde esta es mi gemelo? 103 00:16:46,119 --> 00:16:47,319 ¿Gemelo? 104 00:16:48,224 --> 00:16:51,343 ¿Cómo podría saberlo? 105 00:17:39,211 --> 00:17:40,703 Vamos. 106 00:17:49,601 --> 00:17:55,539 Llamas a casa de Jody, Finn, Patrick y Spike. Deja tu mensaje. 107 00:17:56,287 --> 00:17:59,487 Soy yo. Levántate. 108 00:18:02,173 --> 00:18:03,573 ¡Cállate! 109 00:18:06,215 --> 00:18:07,331 ¡Suficiente! 110 00:18:20,029 --> 00:18:24,947 - Soy yo. ¿Todo bien con el coche? - Sí, lo tengo aquí. 111 00:18:25,649 --> 00:18:26,850 Lo tomé en la mañana. 112 00:18:26,935 --> 00:18:30,632 - Nos vemos esta noche. - Todo es Rock and Roll. 113 00:18:40,568 --> 00:18:44,484 ¿Qué? ¿Qué estás pensando? 114 00:18:48,976 --> 00:18:50,250 ¿Qué quieres? 115 00:19:58,961 --> 00:20:04,359 Repite conmigo. Yo, imbécil perdedor, Tengo que concentrarme. 116 00:20:04,605 --> 00:20:07,644 - Yo, imbécil perdedor... - Tengo que concentrarme... 117 00:20:07,888 --> 00:20:10,803 - Tengo que poner más atención. - Tengo que poner más atención. 118 00:20:11,051 --> 00:20:15,129 De otro modo, a volar paloma. 119 00:20:20,821 --> 00:20:24,818 Señor, lo siento pero el hotel está lleno. 120 00:20:26,620 --> 00:20:27,722 Hola. 121 00:20:27,788 --> 00:20:32,864 No quiero que nadie moleste al Sr. Regal bajo ninguna circunstancia. 122 00:20:33,366 --> 00:20:34,666 ¿Me ha entendido? 123 00:20:34,733 --> 00:20:35,733 Sí, señor. 124 00:20:36,815 --> 00:20:39,988 Nada de llamadas, nada de amigos, nada de medios. 125 00:20:40,239 --> 00:20:45,317 - Y, definitivamente, nadie de su familia. - Entiendo, señor, no se le molestará. 126 00:20:55,213 --> 00:20:59,688 - Lamento haberlo hecho esperar. - No, en absoluto. Entiendo. 127 00:21:13,389 --> 00:21:18,548 ¿Dónde estabas? Sólo tengo dos manos. 128 00:21:31,327 --> 00:21:32,760 Me caigo. 129 00:21:35,429 --> 00:21:38,389 ¿Qué es ese olor? 130 00:21:39,792 --> 00:21:41,593 ¿Le cambiaste el pañal a Patty? 131 00:21:43,177 --> 00:21:44,968 Ella está bien. 132 00:21:45,570 --> 00:21:48,272 Es increíble, ¿No pudiste cambiarle un pañal? 133 00:21:48,342 --> 00:21:51,177 - Tengo que irme ¿De acuerdo? - Si, vete. 134 00:21:51,545 --> 00:21:57,227 Déjame sola en otra fecha de Año Nuevo. No tienes que volver. 135 00:21:58,632 --> 00:22:00,424 Nos vemos mañana ¿de acuerdo? 136 00:22:04,556 --> 00:22:08,839 - ¡Oye, dale un abrazo a tu padre! - Hola. 137 00:22:09,801 --> 00:22:10,996 ¿Dónde está Spike? 138 00:22:13,605 --> 00:22:15,598 - ¡Spike! - ¿Donde está Spike? 139 00:22:17,100 --> 00:22:18,402 ¡Spike! 140 00:22:20,451 --> 00:22:23,007 - ¿Dónde está? - Te dije que no quiero un perro. 141 00:22:23,655 --> 00:22:27,251 - ¿Lo echaste de nuevo? - No. te dije que no me gustan los perros. 142 00:22:27,498 --> 00:22:29,499 Idiota. 143 00:22:30,101 --> 00:22:34,404 Que tierna, yo también te quiero. Nos vemos ¿De acuerdo? 144 00:22:35,645 --> 00:22:37,419 Si, por supuesto. 145 00:22:59,328 --> 00:23:03,927 Mi hermosa Carolyn... ¿Por qué tuviste que partir sin mí? 146 00:23:05,813 --> 00:23:09,390 Debí irme yo primero. 147 00:23:10,391 --> 00:23:13,194 Mi hermosa Carolyn. 148 00:23:52,978 --> 00:23:54,690 ¡Lee! 149 00:23:56,393 --> 00:23:59,194 ¡Lee! ¡El teléfono! ¡Contesta el teléfono! 150 00:24:01,865 --> 00:24:03,959 - ¡Lee! - ¡Ya voy! 151 00:24:04,627 --> 00:24:06,904 - ¿Puedes calmarte? - Lee, el teléfono está sonando... 152 00:24:06,905 --> 00:24:08,708 - De acuerdo. - El teléfono está sonando. 153 00:24:11,114 --> 00:24:14,031 El teléfono ya no está sonando. ¿Sabes lo que eso significa? 154 00:24:14,032 --> 00:24:15,634 Significa que la has cagado. 155 00:24:16,079 --> 00:24:17,672 Llamaré inmediatamente. 156 00:24:21,083 --> 00:24:25,505 ¿Tienes alguna idea de cuántas personas matarían...? 157 00:24:25,506 --> 00:24:28,209 ¿para tener la oportunidad de trabajar cómo mi asistente personal? 158 00:24:29,851 --> 00:24:31,764 Decenas de miles... 159 00:24:32,465 --> 00:24:33,867 de personas. 160 00:24:41,582 --> 00:24:44,053 - Su Gin tónic. - Gracias. 161 00:24:45,786 --> 00:24:49,703 - Feliz Año Nuevo, señor. - Lo mismo para Ud. 162 00:25:08,146 --> 00:25:12,725 - ¿Perdón? ¿Está esperando a alguien? - No. 163 00:25:13,732 --> 00:25:18,413 - ¿Le importa si me siento? - No, adelante. 164 00:25:19,378 --> 00:25:23,579 - Creo que fui algo atrevida... - Lo siento. 165 00:25:26,384 --> 00:25:29,438 Yo... sólo pensé... 166 00:25:30,340 --> 00:25:33,042 Mire, por lo general no hago esto ¿Sabe? 167 00:25:34,545 --> 00:25:37,648 Yo solo... en verdad no quiero estar sola en este momento. 168 00:25:37,995 --> 00:25:40,730 - ¿Está bien? - Sí. 169 00:25:41,731 --> 00:25:43,033 - ¿Y su esposo? - ¿Cómo? 170 00:25:43,840 --> 00:25:45,718 El anillo de casada. ¿Y su esposo? 171 00:25:46,723 --> 00:25:49,540 No, no. Estamos separados. 172 00:25:49,541 --> 00:25:53,045 Yo sólo esperaba a alguien aquí esta noche, que estúpida. 173 00:25:54,490 --> 00:25:58,181 Pues es fin de año en Nueva York, quizás esté demorado o algo así. 174 00:25:58,182 --> 00:26:01,385 No, se suponía que nos veríamos aquí a las 9:00. 175 00:26:01,496 --> 00:26:03,689 Dios, debe estar molesta. 176 00:26:05,319 --> 00:26:07,211 A propósito, me llamo Helen. 177 00:26:08,714 --> 00:26:10,315 - ¿Y Ud.? - James. 178 00:26:14,448 --> 00:26:19,625 Debieron ver lo que hice, fue algo increíble, La niña lloraba, Jody no estaba, 179 00:26:20,213 --> 00:26:23,033 y ese perro de mierda me tenía loco con sus ladridos. 180 00:26:23,276 --> 00:26:24,554 - Hola. - Gracias. 181 00:26:25,079 --> 00:26:27,034 Jody no estaba. Al final me dije: Eso es. 182 00:26:27,279 --> 00:26:30,639 Agarré al perro por el pescuezo y lo llevé afuera. 183 00:26:31,284 --> 00:26:34,675 Le apunté mi pistola a su cabeza y ¡pum! 184 00:26:36,128 --> 00:26:38,920 Al coño contigo. Eres un desgraciado, lo sabes. 185 00:26:39,923 --> 00:26:41,224 Ten algo de piedad, hombre. 186 00:26:41,313 --> 00:26:46,935 También soy piadoso. ¿Pero sabes qué? Era un lata y no dejaba de ladrar... 187 00:26:47,680 --> 00:26:50,777 - Recuerda que amaban al perro. - ¿Qué podía hacer? 188 00:26:51,562 --> 00:26:55,005 ¿Qué? sólo era un perro mugroso, un animal apestoso ¿Sí? ya basta. 189 00:26:55,006 --> 00:26:56,006 ¿Sabes qué? 190 00:26:56,046 --> 00:27:00,107 Te miro y me pregunto ¿Quién en verdad es el animal? 191 00:27:00,351 --> 00:27:04,142 - ¿Ya terminaste? - No. Apenas acabo de empezar. 192 00:27:05,115 --> 00:27:06,709 No puedo esperar. 193 00:27:07,837 --> 00:27:10,798 - Voy a orinar. - Si, anda a mear Willy. 194 00:27:11,040 --> 00:27:12,999 Jódete. 195 00:27:13,402 --> 00:27:16,443 ¿Sabes? Se sienta en la poceta cuando mea. 196 00:27:17,326 --> 00:27:22,928 - Pensé que era gracioso. - ¡Coño! ¡Mira esas tetas! 197 00:27:23,532 --> 00:27:27,654 ¿Qué está haciendo aquí? ¿Por qué necesitamos? 198 00:27:27,896 --> 00:27:29,536 - Trabajó con el padre de Gully. - ¿Y qué? 199 00:27:29,957 --> 00:27:33,290 Es todo lo que sé. Me cae bien, también debería caerte bien. 200 00:27:33,741 --> 00:27:37,999 No lo sé, es viejo y no me cae bien. 201 00:27:38,300 --> 00:27:41,703 Relájate, no debemos apurarnos, no ahora. 202 00:27:42,149 --> 00:27:43,946 Gully, dijo que como a las 12. 203 00:27:44,192 --> 00:27:45,785 Quizás. 204 00:27:51,159 --> 00:27:54,755 - ¿Me he perdido de algo? - Si, la niña se cayó de culo. 205 00:27:55,000 --> 00:27:56,196 Tremendo culo. 206 00:27:57,183 --> 00:28:00,476 - Muy gracioso. - Tienes sentido del humor. 207 00:28:02,909 --> 00:28:06,965 - Entonces ¿A qué te dedicas, James? - Trabajo en bienes raíces. 208 00:28:07,212 --> 00:28:10,208 - ¿En serio? - Vendo casas. 209 00:28:10,896 --> 00:28:16,694 - Las compro, las reparo y las revendo. - Que divertido. 210 00:28:16,981 --> 00:28:19,677 Siempre. Es el trabajo del siglo ¿De acuerdo? 211 00:28:24,388 --> 00:28:29,466 - ¿Hay una... Sra. James? - No. 212 00:28:30,394 --> 00:28:34,789 - ¿Tienes hijos? - No. Sólo Rico. 213 00:28:35,559 --> 00:28:37,460 - ¿Quién es Rico? - Rico es mi pez. 214 00:28:37,601 --> 00:28:41,038 - ¿Un pez? que tierno. - Sí tengo un pez. ¿Por qué te ríes? 215 00:28:41,284 --> 00:28:42,524 - No lo sé. - Es un pez pequeño. 216 00:28:42,805 --> 00:28:46,397 - ¿Quién mantiene un pez? - Un pez. 217 00:28:47,250 --> 00:28:48,730 - Es tierno. - ¿Y tú? 218 00:28:48,971 --> 00:28:54,255 No, no tengo hijos y no tengo marido. Él estaba casado con su trabajo. 219 00:28:56,218 --> 00:28:59,396 - ¿Qué hace? - Es policía. 220 00:28:59,397 --> 00:29:00,398 ¡Qué huevos! 221 00:29:00,442 --> 00:29:03,360 - ¿Por qué? - No lo entiendo en verdad. 222 00:29:03,361 --> 00:29:05,362 Que tronco de estúpido es. 223 00:29:05,386 --> 00:29:07,704 Vamos, digo ¿Qué puede ser más bonito que tú? 224 00:29:07,949 --> 00:29:09,144 No lo sé. 225 00:29:13,274 --> 00:29:14,947 - ¿Sabes lo que veo? - ¿Qué? 226 00:29:15,196 --> 00:29:17,267 - Tiene una sonrisa hermosa. - Gracias. 227 00:29:17,518 --> 00:29:18,872 Maravillosa. 228 00:29:23,963 --> 00:29:26,861 He estado tomando gin tonic toda la noche. 229 00:29:27,627 --> 00:29:31,300 Creo que es tiempo de efectuar un cambio. 230 00:29:31,301 --> 00:29:32,802 Escucha, yo... 231 00:29:33,704 --> 00:29:35,607 Tengo un asunto pendiente, debo... ya sabes. 232 00:29:35,635 --> 00:29:38,636 - ¿Tienes que irte? - Sí, tengo algo que hacer. 233 00:29:38,637 --> 00:29:39,637 ¿Te quedas en el Grange? 234 00:29:39,818 --> 00:29:44,213 No. Me quedo en la ciudad, no aquí. 235 00:29:44,614 --> 00:29:46,115 Desearía poder quedarme... 236 00:29:49,628 --> 00:29:55,231 - Mira, me gustaría darte mi número. - Apreciaría eso. Con mucho gusto. 237 00:29:55,873 --> 00:30:01,792 Me gustaría pagar por las bebidas... y lo de la dama. 238 00:30:03,120 --> 00:30:06,001 - ¿No tiene más sencillo? - Quédese con el cambio. 239 00:30:06,163 --> 00:30:08,855 - Gracias. - Debemos irnos, ya van a cerrar. 240 00:30:09,357 --> 00:30:10,358 Es para ti. 241 00:30:10,407 --> 00:30:12,604 - ¿Es tu teléfono? - Sí. 242 00:30:13,170 --> 00:30:17,929 Magnifica servilleta. Ha sido un verdadero placer. 243 00:30:18,731 --> 00:30:19,932 - Cuídate ¿De acuerdo? - Sí. 244 00:30:21,897 --> 00:30:24,269 - No pases por estúpida de nuevo. - Lo intentaré. 245 00:30:24,270 --> 00:30:25,672 - Adiós. - Adiós. 246 00:30:42,596 --> 00:30:43,917 Aquí vamos. 247 00:31:39,529 --> 00:31:41,727 Lo peor de esto es la espera ¿verdad? 248 00:31:45,695 --> 00:31:48,166 - ¿Alguien quiere un cigarrillo? - Yo. 249 00:32:03,672 --> 00:32:04,672 Es hora. 250 00:32:32,459 --> 00:32:36,057 - ¿Está contento con la habitación? - Sí. Buenas noches. 251 00:32:36,301 --> 00:32:37,895 Que pase buenas noches. 252 00:32:47,232 --> 00:32:50,032 Buenas noches. Hotel Grange. 253 00:36:02,853 --> 00:36:04,732 Turística. 254 00:36:13,444 --> 00:36:14,833 De acuerdo, sí. 255 00:36:20,149 --> 00:36:22,345 La habitación 207 pide una comida. 256 00:36:26,675 --> 00:36:31,030 Yo lo haré. Me encanta cocinar. 257 00:36:31,532 --> 00:36:35,836 Excelente Willy. La cocina está allí. No demores mucho. 258 00:36:35,924 --> 00:36:41,003 Vuelve a trabajar con las cajas. Gael, vigila la puerta. 259 00:38:36,035 --> 00:38:37,629 Servicio de habitación. 260 00:38:42,201 --> 00:38:44,922 Espero que le guste. Lo preparé personalmente. 261 00:38:48,747 --> 00:38:53,520 - ¿Tengo que firmar? - No. 262 00:38:54,322 --> 00:38:56,223 Cortesía del hotel. 263 00:38:56,525 --> 00:38:57,526 Va por la casa. 264 00:38:57,575 --> 00:38:59,392 ¿Por la casa? 265 00:38:59,594 --> 00:39:03,397 Con los mejores deseos del hotel para el Año Nuevo. 266 00:39:04,181 --> 00:39:05,381 De acuerdo. Gracias. 267 00:39:06,383 --> 00:39:07,454 Buenas noches. 268 00:39:25,400 --> 00:39:29,796 - Para Ud. - Muchísimas gracias. 269 00:39:32,648 --> 00:39:35,164 - ¡Feliz Año Nuevo! - Lo mismo para Ud. 270 00:39:35,410 --> 00:39:37,003 Gracias, muchísimas gracias. 271 00:39:40,294 --> 00:39:41,927 Favor no molestar. 272 00:40:21,552 --> 00:40:27,054 Déjala. No hay nada allí. Es la mía. 273 00:40:29,060 --> 00:40:31,981 - ¿Cómo te fue? - Bien. Tengo una propina de 20 dólares. 274 00:40:32,023 --> 00:40:36,863 - ¿Si? Ponla en la bolsa. - No te pases. 275 00:40:37,427 --> 00:40:42,027 - Cálmate, Willy. Sólo bromeaba. - Vuelve a trabajar. 276 00:40:48,237 --> 00:40:51,232 - ¿Cómo va todo, Gael? - Bien. ¿Cuánto falta? 277 00:40:51,480 --> 00:40:54,202 Una hora, si todo va bien. Una noche larga, ¿eh? 278 00:40:55,044 --> 00:40:56,524 Más o menos. 279 00:40:57,206 --> 00:40:59,381 Quédate aquí, quédate aquí. 280 00:41:13,420 --> 00:41:16,574 Si sigues con eso amigo, estás muerto. 281 00:41:16,824 --> 00:41:22,107 ¿Sabes qué es esto? Quédate quieto. No tardaremos. 282 00:41:48,693 --> 00:41:50,413 Déjalo entrar. 283 00:41:58,263 --> 00:42:00,255 Hace frío allá afuera. 284 00:42:02,147 --> 00:42:03,375 ¿Eres un retrasado? 285 00:42:03,627 --> 00:42:06,987 Perdón, señor. Tengo poco aquí. 286 00:42:07,231 --> 00:42:10,225 Manda una botella de la mejor champaña a la habitación 204 287 00:42:10,473 --> 00:42:11,828 Sí, señor. 288 00:42:13,756 --> 00:42:18,835 - ¿No me oíste? - La mejor champaña a la habitación 204. 289 00:42:32,574 --> 00:42:36,777 - ¿Me ocupo de eso? - No. Yo me encargo. 290 00:42:45,586 --> 00:42:46,586 Recepción. 291 00:42:46,867 --> 00:42:52,872 Hay tanto ruido en el cuarto de al lado, que no podemos dormir. 292 00:42:53,473 --> 00:42:58,792 ¿Qué clase de gente alojan aquí? Exijo que hagan algo de inmediato. 293 00:42:59,340 --> 00:43:01,013 Escuche, óigalo Ud. mismo. 294 00:43:03,283 --> 00:43:05,276 ¡¿Esto es lo que quieres?! 295 00:43:14,813 --> 00:43:19,208 - Hay una queja de ruido en la 316. - ¿Me encargo de eso? 296 00:43:19,457 --> 00:43:23,374 No, yo me encargo. Un momento. Déjame pensar. 297 00:43:24,703 --> 00:43:28,300 - ¿Recepción? - Champaña para la habitación 204. 298 00:43:29,387 --> 00:43:32,062 - ¿Quién era? - Del 204, ese fastidioso. 299 00:43:32,310 --> 00:43:36,466 Atémoslos y bajémoslos aquí. Abrimos 20 cajas y nos vamos. 300 00:43:36,714 --> 00:43:37,714 Gael, busca las máscaras. 301 00:43:37,954 --> 00:43:40,517 Willy Busca un lugar donde ponerlos. Seco... 302 00:43:40,756 --> 00:43:42,511 - En la cocina. - Bien, perfecto. 303 00:43:42,759 --> 00:43:45,720 - Me ocuparé del 204. - ¿Te ayudo? 304 00:43:45,962 --> 00:43:48,000 Quédate aquí y mantente alerta. Vamos. 305 00:43:58,093 --> 00:44:01,088 No, no puedo esta noche. Hay algo que debo hacer. 306 00:44:09,303 --> 00:44:13,517 ¿Puedo, al menos, hacer mi trabajo? 307 00:44:18,272 --> 00:44:23,829 No lo sé. Puede que sí, puede que no... No lo sé. Tengo un par de cosas. 308 00:44:24,078 --> 00:44:27,278 ¿Quieres que esté allí toda la noche? 309 00:44:31,105 --> 00:44:34,756 Oye, ¿Sabes qué? No me estás escuchando ahora mismo. 310 00:45:55,262 --> 00:45:56,757 ¡¿Esto es lo que quieres?! 311 00:46:00,086 --> 00:46:02,364 - ¿Quién es? - El gerente. 312 00:46:03,209 --> 00:46:06,123 - ¡Espere un minuto! - ¡No abras la puerta! 313 00:46:07,292 --> 00:46:11,893 - ¿Cual es el problema? - Los vecinos se quejan del ruido señor. 314 00:46:22,987 --> 00:46:24,742 Ni una palabra. 315 00:46:27,552 --> 00:46:30,194 ¿Qué vaina es esta? 316 00:46:34,278 --> 00:46:36,156 Vamos llevémoslos abajo. 317 00:46:38,321 --> 00:46:39,836 Vamos. 318 00:47:23,203 --> 00:47:27,565 - ¿Y ahora qué? - Muy bien, a revisar las demás cajas. 319 00:47:27,808 --> 00:47:30,722 Finn, mantén vigilada la cocina. 320 00:47:31,123 --> 00:47:34,626 Son las 3:30. A más tardar en 30 minutos nos vamos. 321 00:47:35,174 --> 00:47:39,808 Casi abrimos todas las cajas, no es mal promedio. Es un buen resultado. 322 00:47:40,059 --> 00:47:44,656 - Mira lo que encontré. - ¿En el 204? Fabuloso. 323 00:47:45,023 --> 00:47:49,219 Cómo 30 o 40 grandes, un reloj fino. Y coca. 324 00:47:49,220 --> 00:47:52,424 Muy bien. Toma el efectivo y el reloj. Deja la coca. 325 00:47:52,831 --> 00:47:55,553 He visto a una linda chica también, se veía mal. 326 00:47:55,794 --> 00:47:57,786 - ¿Que tan mal? - Nada bien. 327 00:47:58,036 --> 00:48:00,033 Justo lo que necesitamos... 328 00:48:00,034 --> 00:48:02,535 Joder, tenemos que darnos prisa, vamos. 329 00:48:38,833 --> 00:48:40,826 ¿Qué tomó? 330 00:48:42,196 --> 00:48:44,075 ¿Qué tomó? 331 00:48:47,881 --> 00:48:50,299 Eres mierda aplastada mi amigo. 332 00:48:51,901 --> 00:48:55,405 Déjame ir y lo olvidaré de todo. 333 00:48:55,449 --> 00:49:00,630 Si ella muere, tú mueres, repito. Si ella muere, tú mueres. 334 00:49:00,631 --> 00:49:03,033 Ahora, ¿Qué fue lo que tomó? 335 00:49:05,097 --> 00:49:09,899 Ella es drogadicta. ¿A quién le importa? está así todo el tiempo. 336 00:49:09,901 --> 00:49:14,716 - ¿Sedantes? Sedantes ¿Sí? - Sí, sí, sedantes. 337 00:49:15,628 --> 00:49:20,128 Esto no es nada comparado con lo que haces, ¡Desgraciado de mierda! 338 00:49:23,154 --> 00:49:25,876 Mírame. Te mataré. 339 00:49:31,162 --> 00:49:35,602 Vamos, nena. Abre la boca. 340 00:49:37,968 --> 00:49:39,961 Otra vez. Bien. 341 00:49:46,656 --> 00:49:48,329 Quiero dormir. 342 00:49:48,778 --> 00:49:50,577 - ¿Necesitas algo? - No. 343 00:49:53,503 --> 00:49:58,866 ¡A la polla! ¡Eres el tipo ese! Mírame. 344 00:50:13,040 --> 00:50:15,195 ¡Willy! ¡Willy! Escucha. 345 00:50:16,604 --> 00:50:19,804 - ¿Qué? - ¿Cómo se llama tu programa favorito? 346 00:50:20,047 --> 00:50:22,517 Harmony Park. No lo creo... 347 00:50:24,452 --> 00:50:28,655 Es Chance Regal, que gran oportunidad. 348 00:50:29,555 --> 00:50:31,157 Luce diferente en persona. 349 00:50:32,378 --> 00:50:35,176 ¿Cómo pudiste hacerle esto? 350 00:50:35,578 --> 00:50:37,380 A todos tus seguidores. 351 00:50:38,582 --> 00:50:40,284 Miren a este mariquita. 352 00:50:41,186 --> 00:50:42,787 Qué asqueroso, no puedo hacer esto. 353 00:50:45,150 --> 00:50:50,505 ¿A dónde vas? Creo que paloma negra nos quiere decir algo. 354 00:50:50,556 --> 00:50:52,792 Déjelo en paz. No lo conoce bien como yo. 355 00:50:53,038 --> 00:50:55,713 - Ya está bien. - No, no lo entiende... 356 00:50:55,961 --> 00:50:57,759 Quédate con él. 357 00:50:58,161 --> 00:50:59,261 Vigílalos. 358 00:51:01,405 --> 00:51:03,079 ¿Dónde se fue? 359 00:52:06,265 --> 00:52:10,865 ¿Estás bien? Respira lentamente. ¿Quieres agua? 360 00:52:11,150 --> 00:52:14,225 - No, ya estoy bien. - ¿Estás bien? toma un descanso. 361 00:52:14,473 --> 00:52:16,784 - Estoy bien. - ¡Relájate! 362 00:52:17,035 --> 00:52:20,016 ¿Estás seguro? Termina con eso. 363 00:52:27,885 --> 00:52:33,044 ¿Qué? ¿Quieres decir algo? ¿Deseas hablar? 364 00:52:37,254 --> 00:52:39,690 - ¿Podemos hablar? - Habla. 365 00:52:39,936 --> 00:52:42,658 - En privado. - Esto es lo más privado que obtendrás. 366 00:52:43,660 --> 00:52:48,499 No lo entiendes, déjame ir y te pagaré mucho. 367 00:52:48,745 --> 00:52:52,184 - ¿Que tanto? - Cien mil. 368 00:52:52,869 --> 00:52:54,542 - ¿Cien mil? - Sí. 369 00:52:54,543 --> 00:52:56,345 ¿Tienes esa cantidad? 370 00:52:57,192 --> 00:53:03,194 Soy presidente de una importante empresa. Te haré un cheque ahora mismo. 371 00:53:03,599 --> 00:53:08,272 - ¿Un cheque? - De acuerdo. Voy al banco por la mañana. 372 00:53:08,273 --> 00:53:09,274 Te lo daré en efectivo. 373 00:53:09,284 --> 00:53:12,802 ¿Y por qué debo confiar en ti? 374 00:53:13,928 --> 00:53:16,843 Porque tengo mucho que perder. 375 00:53:17,091 --> 00:53:21,886 Todo acabaría para mí, mi esposa nunca me perdonaría. 376 00:53:22,887 --> 00:53:24,189 Tengo dos hijos. 377 00:53:24,578 --> 00:53:26,376 ¿Esta no es tu esposa? 378 00:53:29,462 --> 00:53:30,462 No. 379 00:53:30,543 --> 00:53:35,338 Esta historia de cómo las de tu serie, mariconcito... 380 00:53:39,131 --> 00:53:42,524 ¿Qué estás mirando? ¿Quieres hacer algo? 381 00:53:45,998 --> 00:53:47,956 Lo lamento tanto. 382 00:53:48,280 --> 00:53:49,475 Si, tomaré esto. 383 00:54:30,158 --> 00:54:32,200 No veo una mierda. 384 00:54:33,702 --> 00:54:35,304 ¿De aquí es de donde te llamó? 385 00:54:36,005 --> 00:54:37,045 - ¿Lo estás llamando? - Sí. 386 00:54:42,209 --> 00:54:43,724 - ¿Cuantos? - Dos. 387 00:54:48,696 --> 00:54:53,729 - ¿Estás seguro que este es el lugar? - ¿Que está escrito en la puerta? 388 00:54:54,301 --> 00:54:58,092 - ¿Estás seguro que no hay otro Grange? - No, este es el Grange. 389 00:54:59,385 --> 00:55:02,504 - ¿Estás seguro? - Como que tengo pelos en el culo. 390 00:55:03,006 --> 00:55:04,607 Llámalo de nuevo. 391 00:55:05,111 --> 00:55:06,626 Imbécil. 392 00:55:11,837 --> 00:55:12,837 Policías. 393 00:55:13,799 --> 00:55:14,994 ¿Qué crees? 394 00:55:35,179 --> 00:55:36,579 ¿Puedo ayudarlos caballeros? 395 00:55:36,820 --> 00:55:40,737 Sí. Puede ayudarme. Vinimos a reunirnos con alguien. 396 00:55:42,205 --> 00:55:47,143 Los huéspedes deben informarnos de todas sus visitas. ¿Cuál es el nombre? 397 00:55:47,391 --> 00:55:49,462 Young, Curtis Young. 398 00:55:54,996 --> 00:55:57,753 Lo siento, pero no hay nadie con ese nombre aquí, señor. 399 00:55:57,999 --> 00:56:02,873 - Tal vez se equivocaron de hotel. - ¿Está seguro? Habitación 204. 400 00:56:04,646 --> 00:56:10,626 - No tenemos a nadie con ese nombre. - Ni siquiera has revisado, cretino. 401 00:56:10,972 --> 00:56:13,569 No me gusta su tono. 402 00:56:27,507 --> 00:56:33,467 - ¿Caballeros? ¿Algún problema? - No. Todo bien. 403 00:56:34,474 --> 00:56:37,833 - Son las 4:15. - ¿Y? 404 00:56:42,361 --> 00:56:45,635 - ¿Se alojan ellos aquí? - Están buscando a un huésped. 405 00:56:45,636 --> 00:56:47,138 Y tal vez en el hotel equivocado. 406 00:56:47,166 --> 00:56:48,839 En el hotel equivocado. 407 00:56:49,087 --> 00:56:52,240 Perdón por el malentendido. Este es probablemente el Grand. 408 00:56:52,490 --> 00:56:56,487 - Te lo dije. - Pasa todo el tiempo, amigos. 409 00:57:02,259 --> 00:57:05,493 - Buenas noches. - Feliz Año Nuevo. 410 00:57:15,552 --> 00:57:20,505 - Disculpa... - Lo sé. Toma el equipo. Nos vamos. 411 00:57:26,641 --> 00:57:32,244 Curtis... ¿Dónde estás, chupapollas? 412 00:57:34,748 --> 00:57:38,451 Probablemente se está tirando a esa drogadicta y no le importa un bledo. 413 00:57:40,335 --> 00:57:46,309 Te juro por Dios, que si no aparece, le meto un tiro por ese culo. 414 00:57:50,585 --> 00:57:55,457 - ¿Cuanto tiene? ¿30, 35 grandes? - 40. 415 00:58:00,754 --> 00:58:03,235 ¿Por qué coño estás tan callado? 416 00:58:04,837 --> 00:58:06,439 Algo no encaja aquí. 417 00:58:07,120 --> 00:58:08,733 ¿Qué? 418 00:58:09,235 --> 00:58:14,039 Estaba pensando... el empleado del hotel. 419 00:58:14,326 --> 00:58:17,949 - A la mierda el empleado. Curtis... - A la mierda Curtis ¿Viste sus manos? 420 00:58:18,791 --> 00:58:24,087 ¿Le viste la mugre en las uñas? No encajaba en ese lugar. 421 00:58:26,378 --> 00:58:27,937 Sí. 422 00:58:35,306 --> 00:58:37,378 No es un empleado. 423 01:00:13,397 --> 01:00:14,717 ¡Rudy! 424 01:00:38,100 --> 01:00:42,293 Tiroteo en el Hotel Grange. A todas las unidades en la zona... 425 01:00:42,294 --> 01:00:43,294 acudan al lugar de inmediato 426 01:00:43,295 --> 01:00:45,398 Repito, a todas las unidades acudan de inmediato. 427 01:00:45,447 --> 01:00:50,185 - Unidad 218 Estamos en el área. - Copiado 218, acudan de inmediato. 428 01:01:12,371 --> 01:01:16,426 Detective, llegamos al sitio hace 20 minutos. 429 01:01:16,427 --> 01:01:18,427 Tenemos a un cajero herido en el hospital. 430 01:01:18,576 --> 01:01:21,696 Todos los clientes esperando en la parte superior para una audiencia. 431 01:01:21,839 --> 01:01:24,775 El Hotel Grange. Qué coincidencia. 432 01:01:25,023 --> 01:01:28,940 Se suponía que iba a reunirme con mi ex esposa aquí anoche. 433 01:01:29,387 --> 01:01:30,387 ¿Perdón? 434 01:01:34,111 --> 01:01:35,307 Nada, es sólo... 435 01:01:37,595 --> 01:01:39,269 Conozco a este tipo. 436 01:01:44,642 --> 01:01:49,240 Trabajaba para la banda de los Yogiego hace un par de años. Un tipo desagradable. 437 01:01:52,568 --> 01:01:54,720 - ¿Cómo se llama? - Nolan. 438 01:01:57,133 --> 01:01:58,328 Con permiso. 439 01:02:01,417 --> 01:02:05,615 ¿Sí? ¿Qué más puedo decir? De acuerdo. 440 01:02:07,783 --> 01:02:10,903 - La familia... ¿Estás casado? - Sí, señor. 441 01:02:11,546 --> 01:02:13,938 - ¿Tienes hijos? - Dos, señor 442 01:02:14,269 --> 01:02:17,946 Bien por ti. La familia es importante. 443 01:02:19,273 --> 01:02:21,112 Verá, hablé con estos tipos más temprano. 444 01:02:21,154 --> 01:02:24,069 Dijeron que buscaban a alguien en el hotel equivocado. 445 01:02:24,317 --> 01:02:25,798 No noté entonces nada sospechoso. 446 01:02:26,039 --> 01:02:28,920 - ¿Y qué piensa ahora? - Una matanza. 447 01:02:31,264 --> 01:02:33,198 Como mínimo tres tiradores. 448 01:02:33,446 --> 01:02:37,329 Creo que los tomaron por sorpresa. Vi un coche estacionado. 449 01:02:37,570 --> 01:02:41,044 Tal vez estaban esperando y cuando los otros doblaron esquina... 450 01:02:41,294 --> 01:02:45,291 Bang Bang, y son dos cadáveres lo que tenemos aquí 451 01:02:58,749 --> 01:03:01,141 Tomaron todo, no dejaron casi nada. 452 01:03:13,204 --> 01:03:19,124 Tienes que ver esto. No lo creerás lo que encontramos en la cocina. 453 01:05:19,540 --> 01:05:24,919 - ¿Crees que estarás bien? - Eso creo, sí. 454 01:05:26,126 --> 01:05:29,239 Sólo atravesó el tejido, se ve peor de lo que es. 455 01:05:32,853 --> 01:05:37,168 - Esos huevos huelen bien. - Estarán listos pronto, Willy. 456 01:05:38,498 --> 01:05:43,701 Recuerdo cuando tu padre y yo estábamos en San Francisco... 457 01:05:44,182 --> 01:05:47,175 Teníamos apenas para compartir un plato de sopa. 458 01:05:47,276 --> 01:05:48,878 Dios mío. 459 01:05:52,311 --> 01:05:56,626 - A mi viejo le gustaba apostar. - Era muy buen apostador. 460 01:05:56,874 --> 01:05:59,185 Los dados eran su juego. 461 01:06:00,989 --> 01:06:04,192 El era... era magnifico. 462 01:06:05,003 --> 01:06:08,282 Lo vi una vez en una gran mesa. 463 01:06:08,526 --> 01:06:12,521 Me acerqué y le dije: "Vamos. Aléjate de esa mesa ya." 464 01:06:12,769 --> 01:06:18,644 Tomó el dinero, fue a la ruleta y apostó todo al 00. 465 01:06:18,895 --> 01:06:20,489 - ¿Ganó? - Ganó. 466 01:06:22,258 --> 01:06:23,773 Aquellos eran días buenos... 467 01:06:27,577 --> 01:06:28,978 Sí. 468 01:06:30,026 --> 01:06:33,226 - Come. Bon Appetit. - Gracias. 469 01:06:36,312 --> 01:06:41,184 En dos semanas hablaré con Tony. Haz los arreglos para tu trabajo. 470 01:06:41,435 --> 01:06:47,437 No tendrás nada que hacer. Piensa sólo en el conservador. 471 01:06:47,882 --> 01:06:49,556 ¿Estás bien? 472 01:06:49,803 --> 01:06:54,539 Sí, sí. Sólo oraba por nosotros... 473 01:06:56,341 --> 01:06:57,843 y por Gael. 474 01:07:02,976 --> 01:07:05,293 Me sentí joven de nuevo. 475 01:07:05,294 --> 01:07:09,097 Igual que cuando estaba con tu padre en 1987. 476 01:07:10,663 --> 01:07:15,266 Uds. se encontraban en... ¿Portland? 477 01:07:17,069 --> 01:07:18,070 ¿Seattle? 478 01:07:18,670 --> 01:07:20,868 - En Portland. - En Portland, correcto. 479 01:07:22,193 --> 01:07:27,876 En el centro de Portland... Había un joyero judío... lo vigilamos por semanas. 480 01:07:29,360 --> 01:07:34,280 Tu padre era un gran planificador. Al igual que tú. 481 01:07:34,605 --> 01:07:38,924 En una hora de trabajo. ¿Cuánto crees que conseguimos? 482 01:07:39,726 --> 01:07:41,226 No lo sé. Tú dime. 483 01:07:41,251 --> 01:07:45,852 28 grandes. Eso fue nuestro botín. 484 01:07:46,896 --> 01:07:48,536 Nos parecía todo el dinero del mundo. 485 01:07:48,778 --> 01:07:50,292 Es una buena escuela. 486 01:07:52,662 --> 01:07:55,463 Estaría orgulloso de ti. 487 01:08:00,549 --> 01:08:02,030 Gracias. 488 01:08:03,913 --> 01:08:07,796 Después de un par de meses saldrás de esta jaula. 489 01:08:08,037 --> 01:08:14,014 - Vas a encontrar lugar más agradable. - ¿Por qué? Me gusta aquí. 490 01:08:15,442 --> 01:08:17,913 Debes cambiar de ambiente. 491 01:08:18,915 --> 01:08:20,317 Sabes... 492 01:08:23,010 --> 01:08:27,929 Lo que ha ocurrido hoy no fue tu culpa. 493 01:08:28,815 --> 01:08:30,045 Lo sé. 494 01:08:31,547 --> 01:08:33,149 ¿Qué crees que sucedió? 495 01:08:35,342 --> 01:08:41,105 Cuando le llevé el sándwich al francés, no tenía máscara. 496 01:08:42,227 --> 01:08:45,142 Todo saldrá bien. Estaremos bien. 497 01:08:45,871 --> 01:08:49,947 Tú mismo ha dicho, que apenas hablaba Inglés... 498 01:08:50,435 --> 01:08:52,429 Nos estará buscando un montón de gente. 499 01:08:52,678 --> 01:08:57,962 Sólo necesitamos ser más cuidadosos. Todo estará bien. 500 01:09:01,005 --> 01:09:05,162 - Estoy cansado. - ¿Quieres acostarte en el sofá? 501 01:09:05,410 --> 01:09:06,479 Sí. 502 01:09:55,376 --> 01:09:57,846 - ¿Estás bien? - Hemos tenido un montón de trabajo. 503 01:09:58,098 --> 01:10:01,298 - ¿Qué hace ahora? - Trabajando todo el día. 504 01:10:11,470 --> 01:10:12,470 Gracias. 505 01:10:47,303 --> 01:10:52,337 Bien. Siempre revisar. Observar y comprobar. 506 01:10:56,752 --> 01:11:00,829 - Cálmate. - Comprobar siempre. 507 01:11:02,998 --> 01:11:05,960 - Respira profundo. - Soy un tipo honesto. 508 01:11:06,200 --> 01:11:10,596 Lo sé. Por eso estoy aquí. Cerca de 120 mil... 509 01:11:13,888 --> 01:11:17,167 Más de 50, 60 grandes... Quizá 8, 9 mil para él. 510 01:11:17,412 --> 01:11:20,964 - ¿Te parece? - Es difícil de decir ¿350? 511 01:11:21,215 --> 01:11:23,128 - ¿Cuánto tiempo? - 10 días. 512 01:11:23,738 --> 01:11:28,532 - De acuerdo. - Te aviso cuando esté arreglado. 513 01:11:29,183 --> 01:11:30,537 Lo sé. 514 01:11:31,225 --> 01:11:33,536 Quiero contarte un secreto. ¿Cómo está el clima? 515 01:11:33,787 --> 01:11:35,301 - Frío todavía. - ¡Mierda! 516 01:11:35,549 --> 01:11:40,308 - Tengo que irme. Ten cuidado. - Siempre lo tengo ¿Has oído? 517 01:11:40,553 --> 01:11:44,469 - Nada. - Lo oigo todo. Escucha. 518 01:11:47,479 --> 01:11:49,119 No oigo nada. 519 01:11:51,964 --> 01:11:56,280 Necesitas ayuda. Hasta pronto. 520 01:11:57,208 --> 01:12:02,892 Déjame decirte algo en secreto. Lo tengo todo. 521 01:12:05,616 --> 01:12:09,932 - Me das esto, y lo convierto en esto. - Lo sé. 522 01:12:10,781 --> 01:12:13,953 Lo traes sucio, y sale limpio. 523 01:12:14,154 --> 01:12:16,656 Sucio, limpio. Es mi secreto. 524 01:12:17,307 --> 01:12:19,584 Lo sé. Cuídate. 525 01:14:30,231 --> 01:14:32,792 - ¡Cuídate! - Tú también. 526 01:14:33,032 --> 01:14:34,626 ¡Vigila tu cartera Willy! 527 01:14:37,998 --> 01:14:40,035 - Nos vemos, Gully. - ¿Te levantas temprano? 528 01:14:40,279 --> 01:14:45,119 Le prometí al niño salir mañana, a comprar el sustituto de Spike. 529 01:14:45,364 --> 01:14:46,685 - Nos vemos. - Cuídate. 530 01:14:47,246 --> 01:14:50,446 Te quiero. Te llamo más tarde. 531 01:14:50,689 --> 01:14:53,047 - Nos vemos. - De acuerdo, hermano. 532 01:14:54,893 --> 01:14:56,567 ¿Quieres comer algo? 533 01:14:57,135 --> 01:15:01,736 No. Vuelve con tu chica. Mándale un beso. 534 01:15:55,910 --> 01:15:57,105 ¿Hola? 535 01:16:17,449 --> 01:16:19,246 Tengo que parar por un minuto. 536 01:16:19,491 --> 01:16:23,044 Pero tan pronto como termine, vamos a comprar el perro. 537 01:16:23,295 --> 01:16:28,374 Tenemos tiempo. No puedo entrar con esto. Guárdala. 538 01:16:29,381 --> 01:16:34,300 Si no regreso en 15 minutos, entras y les disparas. ¿Entendido? 539 01:16:34,746 --> 01:16:40,667 Sólo bromeaba. Espera en el asiento y no juegues con el radio. 540 01:17:10,458 --> 01:17:11,859 ¿Puedo ver a Yogiego? 541 01:17:49,575 --> 01:17:52,888 - ¿Está limpio? - Sí. 542 01:17:59,504 --> 01:18:01,177 Un verdadero placer. 543 01:18:05,549 --> 01:18:06,779 Tres mil. 544 01:18:07,030 --> 01:18:12,235 Estoy arriba y tú abajo. Dame 10 y me voy. 545 01:18:28,531 --> 01:18:30,284 4 mil. 546 01:18:34,937 --> 01:18:38,728 - Coño, lo tomo. - ¿Estás apurado? 547 01:18:38,980 --> 01:18:40,335 No. para nada. 548 01:19:19,898 --> 01:19:22,096 - ¿No lo cuentas? - ¿Qué? 549 01:19:22,981 --> 01:19:26,375 - ¿No lo cuentas? - Bueno. 550 01:19:37,675 --> 01:19:41,068 - Yogi te anda buscando. - ¿Está abajo? 551 01:19:41,918 --> 01:19:44,436 Sí. Está con alguien. 552 01:19:47,404 --> 01:19:50,558 - ¿Está furioso? - No está feliz. 553 01:19:50,808 --> 01:19:52,481 ¿Me veo feliz? 554 01:19:55,852 --> 01:19:58,732 Joder. Mejor esperamos. 555 01:20:04,780 --> 01:20:06,374 Tengo que ir a mear. 556 01:20:09,304 --> 01:20:11,901 Qué ¿Me quieres agarrar el palo? 557 01:20:13,348 --> 01:20:15,227 Vigila el coche. 558 01:20:53,826 --> 01:20:54,942 No lo creo... 559 01:21:02,113 --> 01:21:05,905 - Pensé que tenemos algo para recoger. - Esta es la entrega. 560 01:21:06,157 --> 01:21:09,755 - ¿Quién es este capullo? - Agárralo por las piernas. 561 01:21:15,326 --> 01:21:20,040 - ¿Este es el tipo? - Sí. el que me robó la plata. 562 01:21:28,137 --> 01:21:30,937 ¿Creíste que no podía encontrarte? 563 01:21:40,349 --> 01:21:42,022 ¿Dónde está mi dinero? 564 01:21:43,351 --> 01:21:45,389 ¿Qué hiciste con el? ¿Lo gastaste en putas? 565 01:21:45,633 --> 01:21:46,633 No. 566 01:22:02,329 --> 01:22:04,366 Vete a casa, niño. 567 01:22:06,813 --> 01:22:09,933 - Vete a casa. - Estoy buscando a mi papá. 568 01:22:14,340 --> 01:22:15,934 Llama a tu mamá. 569 01:22:18,584 --> 01:22:21,500 ¿Cuántos eran? ¿Tres o cuatro? 570 01:22:23,302 --> 01:22:25,104 Vamos, te diré algo. 571 01:22:25,906 --> 01:22:28,007 Me hicieron quedar rayado ¿sabes? 572 01:22:28,008 --> 01:22:29,609 Bien rayado me dejaron. 573 01:22:31,436 --> 01:22:33,827 Me quedo con esta plata. 574 01:22:45,809 --> 01:22:49,328 ¿Es tu familia? Sí es tu familia. 575 01:23:04,826 --> 01:23:09,826 3315 Oak Drive. Ahora sé donde vives, hijo de puta. 576 01:23:10,513 --> 01:23:14,303 Vas a hablarme y no harás nada contra mí. 577 01:23:15,197 --> 01:23:18,732 Si no hablas, te prometo... 578 01:23:19,534 --> 01:23:23,336 que acabaré con ellos. Empieza a hablar. 579 01:23:25,406 --> 01:23:27,284 Te lo diré. 580 01:23:42,541 --> 01:23:44,216 Mejor lo matas. 581 01:24:01,199 --> 01:24:02,679 Vamos. 582 01:24:39,674 --> 01:24:42,954 El Tigre presiente el peligro... 583 01:25:19,793 --> 01:25:24,711 ¿Qué sigues haciendo aquí, Willy? ¿Ese es tu nombre? 584 01:25:25,156 --> 01:25:30,554 Tu amigo te delató. Sí, es tu nombre, ¿verdad? ¿Willy? 585 01:25:51,902 --> 01:25:53,621 - ¿Dónde está mi dinero? - Jódete. 586 01:25:53,863 --> 01:25:55,536 ¿Tengo que registrar esto? 587 01:25:56,545 --> 01:26:00,623 - ¿Dónde está mi cocaína? - Pregúntale a tu novia. 588 01:26:01,471 --> 01:26:04,670 - ¿Dónde está mi cocaína? - Jódete. 589 01:26:45,312 --> 01:26:48,545 ¿Dónde está mi dinero? 590 01:26:54,159 --> 01:26:57,393 ¿Qué tan lejos vas a ir? 591 01:27:06,491 --> 01:27:07,491 Ya lo verás. 592 01:28:18,036 --> 01:28:19,517 ¿Willy? 593 01:28:26,525 --> 01:28:28,005 ¡Cristo! 594 01:28:33,531 --> 01:28:39,470 ¿Qué te han hecho? ¿Quién lo hizo? ¿Quién fue? 595 01:28:42,781 --> 01:28:45,138 ¿Willy? 596 01:29:27,941 --> 01:29:30,583 Descanse en paz. 597 01:30:00,251 --> 01:30:02,973 - ¿Sí? - Gale, soy yo. 598 01:30:41,730 --> 01:30:42,926 Soy yo, Finn. 599 01:30:44,612 --> 01:30:48,529 Jodí a ese hombre. En verdad lo hice. 600 01:30:58,265 --> 01:31:01,338 ¿Por qué lo hiciste Finn? ¿Por qué? 601 01:31:23,969 --> 01:31:27,169 Soy yo, Finn. Jodí a ese hombre. 602 01:31:27,732 --> 01:31:29,851 Mal hecho. 603 01:31:47,711 --> 01:31:49,385 Tengo algo. 604 01:33:49,544 --> 01:33:53,062 Mírame. ¿Dónde está tu novio? 605 01:33:53,948 --> 01:33:56,100 - ¿Dónde está tu novio? - ¡Vete a la mierda! 606 01:33:56,350 --> 01:33:57,944 Escucha. 607 01:33:58,713 --> 01:34:03,997 Estabas en la víspera de Año Nuevo en el Grange, en la habitación 204. 608 01:34:04,238 --> 01:34:06,230 ¿Quién estaba contigo? ¿Quién? 609 01:34:08,802 --> 01:34:10,202 - ¿Curtis? - Sí, Curtis. 610 01:34:10,443 --> 01:34:13,802 - No es mi novio. Mierda. - ¿Dónde puedo encontrarlo? 611 01:34:14,046 --> 01:34:15,046 No lo sé. 612 01:34:17,089 --> 01:34:22,452 - Mírame. ¿Dónde puedo encontrarlo? - No lo sé. Prueba en el dólar de plata. 613 01:34:25,777 --> 01:34:27,371 O, en el Salón Rojo... 614 01:34:52,643 --> 01:34:53,758 Está aquí. 615 01:34:55,125 --> 01:34:58,917 Durante todo el tiempo debes quedarte para estar en el juego... 616 01:35:14,462 --> 01:35:16,500 ¿Es así de simple? 617 01:36:48,229 --> 01:36:50,426 Porque esto fue lo que elegiste. 618 01:37:15,614 --> 01:37:17,049 ¿Hola? 619 01:37:18,538 --> 01:37:21,672 Excelente. No, sólo continua. 620 01:37:23,174 --> 01:37:25,075 De acuerdo. Te llamo más tarde. 621 01:37:28,067 --> 01:37:31,983 - Hola, Roxy. ¿Cómo te va? - Muy bien. 622 01:37:32,230 --> 01:37:32,968 Gracias. 623 01:37:33,111 --> 01:37:36,709 - ¡Qué hermoso anillo! - Gracias. 624 01:37:36,954 --> 01:37:40,667 Mira eso. No sabía que estabas comprometida. 625 01:37:40,917 --> 01:37:44,995 - No lo estoy. - Debe costar una fortuna. 626 01:37:47,044 --> 01:37:48,842 Hermoso anillo. 627 01:38:12,947 --> 01:38:15,464 Te quiero. 628 01:38:24,279 --> 01:38:25,815 ¿Cuál es tu nombre? 629 01:38:27,318 --> 01:38:29,820 ¿Eres de por aquí? Sí. 630 01:38:44,577 --> 01:38:45,772 Con permiso. 631 01:38:47,060 --> 01:38:48,858 Que pases buenas tardes. 632 01:38:50,063 --> 01:38:51,257 Cuídate. 633 01:39:30,861 --> 01:39:32,180 ¡Ya voy! 634 01:40:07,173 --> 01:40:08,173 ¡Quieto! 635 01:40:11,097 --> 01:40:13,171 ¿Qué estás mirando?48315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.