Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,929 --> 00:01:38,400
8:51, the Empire State Express.
2
00:01:38,600 --> 00:01:44,072
Leaving on track 5
for Albany, Utica, Syracuse,
3
00:01:44,272 --> 00:01:47,492
Rochester, Buffalo, and Niagara Falls.
4
00:01:47,692 --> 00:01:48,868
Are you all right, Father?
5
00:01:49,068 --> 00:01:50,069
I'm fine.
6
00:01:54,157 --> 00:01:56,000
You should have let me
come up to meet you.
7
00:01:56,200 --> 00:01:58,211
To see me get out of prison?
8
00:01:58,411 --> 00:02:00,130
It's not a thing I want you to remember.
9
00:02:00,330 --> 00:02:01,881
You're home now, Father.
10
00:02:02,081 --> 00:02:04,208
That's all that matters.
11
00:02:08,254 --> 00:02:09,264
What is it, Father?
12
00:02:09,464 --> 00:02:11,799
Mr. Colby didn't come.
13
00:02:13,551 --> 00:02:15,145
Did you expect him to?
14
00:02:15,345 --> 00:02:17,564
Yes. Yes, I did.
15
00:02:17,764 --> 00:02:19,607
Father. Father, please.
16
00:02:19,807 --> 00:02:21,734
Let's go home now.
17
00:02:21,934 --> 00:02:23,778
I'll call him.
18
00:02:23,978 --> 00:02:27,023
I'll call Mr. Colby this afternoon.
19
00:02:49,337 --> 00:02:50,555
Good morning, Miss.
20
00:02:50,755 --> 00:02:51,931
I...
21
00:02:52,131 --> 00:02:54,058
Mm-hm.
22
00:02:54,258 --> 00:02:55,143
Excuse me, I'd like to see Mr. Colby.
23
00:02:55,343 --> 00:02:57,228
These are the contracts
at Dutch Oil Lease.
24
00:02:57,428 --> 00:02:59,856
Mr. Colby wants them right away.
25
00:03:00,056 --> 00:03:00,940
Excuse me, but I'd like to see...
26
00:03:01,140 --> 00:03:03,101
I'm sorry, you'll have to wait.
27
00:03:07,397 --> 00:03:08,573
These are from the contract department.
28
00:03:08,773 --> 00:03:10,566
They're for Mr. Colby.
29
00:03:12,735 --> 00:03:15,335
- Can you tell me where I...
- Just a moment, please.
30
00:03:18,866 --> 00:03:20,585
These contracts are for Mr. Colby.
31
00:03:20,785 --> 00:03:23,635
Well, I can't disturb him right now,
he's in a conference.
32
00:03:24,956 --> 00:03:29,006
How many tellers and secretaries do you
have to go through to get to see this guy?
33
00:03:30,753 --> 00:03:32,555
Anything I can do for you?
34
00:03:32,755 --> 00:03:35,433
Any number of things,
but unfortunately I'm here on business.
35
00:03:35,633 --> 00:03:37,644
I want to see Mr. Colby.
36
00:03:37,844 --> 00:03:39,479
What did you want to see him about?
37
00:03:39,679 --> 00:03:41,189
Well, he's been carrying on
with my grandmother.
38
00:03:41,389 --> 00:03:43,149
I'd like to find out
what his intentions are.
39
00:03:43,349 --> 00:03:44,359
If you have any
business with Mr. Colby...
40
00:03:44,559 --> 00:03:46,694
I have lots of business
but it's all personal.
41
00:03:46,894 --> 00:03:49,531
I'm his secretary,
his personal secretary.
42
00:03:49,731 --> 00:03:51,407
Well, it just goes to show you
how far a girl can get
43
00:03:51,607 --> 00:03:52,700
if she keeps her
stocking seams straight.
44
00:03:52,900 --> 00:03:54,536
Don't get up, thank you,
I'll announce myself.
45
00:03:54,736 --> 00:03:57,113
Just a minute, you can't go in there.
46
00:03:58,823 --> 00:04:01,501
Don't blame the girl, Mr. Colby,
whichever one you are.
47
00:04:01,701 --> 00:04:03,086
She did her best.
48
00:04:03,286 --> 00:04:04,712
I trust this is something urgent.
49
00:04:04,912 --> 00:04:06,464
If you're Andrew Colby,
it's very urgent.
50
00:04:06,664 --> 00:04:07,549
I am.
51
00:04:07,749 --> 00:04:09,217
Well, my name's Robert Regan,
I'm an attorney.
52
00:04:09,417 --> 00:04:12,053
I'm representing a client
named Emilio Canepa.
53
00:04:12,253 --> 00:04:14,180
As a result of your negligent driving,
54
00:04:14,380 --> 00:04:20,103
his pushcart and load of bananas
were damaged to the extent of $68.72.
55
00:04:20,303 --> 00:04:22,480
You ignored my letters,
so I brought you a little invitation
56
00:04:22,680 --> 00:04:24,899
ordering you to appear
in magistrate's court.
57
00:04:25,099 --> 00:04:26,943
Just in case you've never seen one,
there's a summons,
58
00:04:27,143 --> 00:04:29,445
they're issued by the City of New York.
59
00:04:29,645 --> 00:04:30,863
Yes.
60
00:04:31,063 --> 00:04:32,782
Yes, I've heard of the procedure.
61
00:04:32,982 --> 00:04:34,284
Well, in that case, good day.
62
00:04:34,484 --> 00:04:36,160
Oh, just a minute, Mr. Regan.
63
00:04:36,360 --> 00:04:38,746
Perhaps we can settle this matter
out of court.
64
00:04:38,946 --> 00:04:40,290
Forgive me, gentlemen.
65
00:04:40,490 --> 00:04:43,585
I assure you it wasn't my intention
to defraud your client.
66
00:04:43,785 --> 00:04:46,588
I turned your letters over to my
attorneys, Porter and Griswold.
67
00:04:46,788 --> 00:04:47,839
Porter and Griswold?
68
00:04:48,039 --> 00:04:51,509
They wouldn't even take a bath
unless it involved $100,000.
69
00:04:51,709 --> 00:04:53,761
Mr. Porter's wife might
resent that remark.
70
00:04:53,961 --> 00:04:55,722
Yes, I'm afraid she might.
71
00:04:55,922 --> 00:04:57,557
This is Mr. Porter and Mr. Griswold.
72
00:04:57,757 --> 00:04:59,058
Oh.
73
00:04:59,258 --> 00:05:01,227
- How do you do?
- How do you do?
74
00:05:01,427 --> 00:05:03,855
For your convenience,
I've brought you an itemized account.
75
00:05:04,055 --> 00:05:08,142
$23 for the damage to the pushcart,
$12 for the bananas.
76
00:05:10,186 --> 00:05:13,489
Emilio Canepa doesn't
think this is funny.
77
00:05:13,689 --> 00:05:15,450
Of course not.
78
00:05:15,650 --> 00:05:17,243
I'm sorry.
79
00:05:17,443 --> 00:05:18,536
Okay.
80
00:05:18,736 --> 00:05:21,956
I'll see that Mr. Canepa gets a check.
81
00:05:22,156 --> 00:05:25,084
And a letter congratulating him
on his choice of attorneys.
82
00:05:25,284 --> 00:05:26,369
Thank you.
83
00:05:29,205 --> 00:05:32,925
Do you always attend to these matters
personally, Mr. Regan?
84
00:05:33,125 --> 00:05:36,346
Well, I thought my client
was getting pushed around.
85
00:05:36,546 --> 00:05:38,765
I didn't like that.
86
00:05:38,965 --> 00:05:40,433
Well, goodbye, Mr. Colby.
87
00:05:40,633 --> 00:05:42,435
Goodbye.
88
00:05:42,635 --> 00:05:44,354
Sorry if I got you in a jam.
89
00:05:44,554 --> 00:05:47,181
Anything for the cause of justice.
90
00:05:48,391 --> 00:05:51,486
Say, you know, you're a lot prettier
than the girls out there,
91
00:05:51,686 --> 00:05:54,238
but obviously that's why you're in here.
92
00:05:54,438 --> 00:05:55,740
Obviously.
93
00:05:55,940 --> 00:05:59,202
Um, what do you do Saturday nights?
94
00:05:59,402 --> 00:06:02,738
Oh, play marbles
with the girls next door.
95
00:06:05,032 --> 00:06:07,919
Uh, look, um, I know
of a little place...
96
00:06:08,119 --> 00:06:09,954
I'm sure you do.
97
00:06:10,413 --> 00:06:12,715
Well, the name's Regan, Robert Regan.
98
00:06:12,915 --> 00:06:14,384
I'll try to remember.
99
00:06:14,584 --> 00:06:15,551
I'm in the book.
100
00:06:15,751 --> 00:06:18,379
In case your pushcart ever gets pushed.
101
00:06:19,755 --> 00:06:21,674
It very rarely does.
102
00:06:22,425 --> 00:06:25,228
I don't anticipate any serious trouble
on this loan, Andrew.
103
00:06:25,428 --> 00:06:26,646
Did you ring, Mr. Colby?
104
00:06:26,846 --> 00:06:27,855
Oh, yes, Miss Faraday.
105
00:06:28,055 --> 00:06:29,399
Did Mr. Murdock return?
106
00:06:29,599 --> 00:06:30,483
No, he hasn't.
107
00:06:30,683 --> 00:06:32,819
It is unfortunate that Kroner
should be getting out of prison
108
00:06:33,019 --> 00:06:34,404
at precisely this time.
109
00:06:34,604 --> 00:06:35,738
You can assure everyone concerned
110
00:06:35,938 --> 00:06:38,950
that Kroner has absolutely no connection
with my organization any longer.
111
00:06:39,150 --> 00:06:40,326
I think that's all we need.
112
00:06:40,526 --> 00:06:42,578
- Goodbye.
- Goodbye.
113
00:06:42,778 --> 00:06:44,539
I'm sorry about the
interruption, Andrew.
114
00:06:44,739 --> 00:06:46,290
You mean Regan?
115
00:06:46,490 --> 00:06:48,376
He was a welcome relief.
116
00:06:48,576 --> 00:06:49,919
How did things go?
117
00:06:50,119 --> 00:06:53,297
Beautifully. Beautifully.
118
00:06:53,497 --> 00:06:56,676
As a matter of fact,
you can wire our Paris office
119
00:06:56,876 --> 00:06:59,712
that we'll be ready to leave
in two weeks.
120
00:07:01,464 --> 00:07:02,640
I'm ready right now.
121
00:07:02,840 --> 00:07:03,883
Why?
122
00:07:07,637 --> 00:07:09,021
You're getting tired of New York?
123
00:07:09,221 --> 00:07:10,106
Oh, not particularly.
124
00:07:10,306 --> 00:07:12,942
It's just that, well,
125
00:07:13,142 --> 00:07:16,571
high finance isn't my idea of the
most stimulating thing in the world.
126
00:07:16,771 --> 00:07:18,865
But the things you
can do with the money.
127
00:07:19,065 --> 00:07:23,411
You can buy steam ships and oil wells
and head waiters.
128
00:07:23,611 --> 00:07:27,698
Wouldn't you like an old stuffed
majordomo to use as a hat rack?
129
00:07:28,407 --> 00:07:30,585
Oh, come in, Charles,
I've been waiting for you.
130
00:07:30,785 --> 00:07:32,628
Kroner got in on the 10:12.
131
00:07:32,828 --> 00:07:35,673
Nobody met him but his daughter.
132
00:07:35,873 --> 00:07:37,625
Five years.
133
00:07:39,293 --> 00:07:41,504
It doesn't seem possible.
134
00:07:43,881 --> 00:07:45,141
How did he look, Charles?
135
00:07:45,341 --> 00:07:46,768
About the same, thinner.
136
00:07:46,968 --> 00:07:48,761
Little bitter.
137
00:07:50,888 --> 00:07:52,398
I suppose I should see him.
138
00:07:52,598 --> 00:07:53,608
Shall I try to reach him for you?
139
00:07:53,808 --> 00:07:55,234
No.
140
00:07:55,434 --> 00:07:58,229
No, we'll wait for him to call us.
141
00:08:00,147 --> 00:08:05,578
Noel, that young attorney who was here,
what did you think of him?
142
00:08:05,778 --> 00:08:07,205
Oh, I don't know.
143
00:08:07,405 --> 00:08:10,917
Brash, hotheaded,
fairly bright, I imagine.
144
00:08:11,117 --> 00:08:12,668
Hm.
145
00:08:12,868 --> 00:08:15,171
Have him come to see me tonight.
146
00:08:15,371 --> 00:08:17,215
Come to see you?
147
00:08:17,415 --> 00:08:21,293
Yes, 9:00 at home.
148
00:08:46,235 --> 00:08:47,870
Is Mr. Colby at home?
149
00:08:48,070 --> 00:08:49,163
Who shall I say is calling?
150
00:08:49,363 --> 00:08:51,657
Mr. Regan, Robert Regan.
151
00:08:54,035 --> 00:08:55,661
Come in, please.
152
00:09:03,335 --> 00:09:05,087
Expecting someone?
153
00:09:07,339 --> 00:09:09,633
Come this way, Mr. Regan.
154
00:09:12,970 --> 00:09:14,188
May I take your things, please?
155
00:09:14,388 --> 00:09:16,816
Oh, thank you.
156
00:09:17,016 --> 00:09:18,693
Quite a place, a fellow
could get lonesome.
157
00:09:18,893 --> 00:09:21,270
Good evening, Mr. Regan.
158
00:09:22,521 --> 00:09:24,699
My name is Noel Faraday.
159
00:09:24,899 --> 00:09:26,284
Well, hello.
160
00:09:26,484 --> 00:09:28,911
I'm representing Andrew Colby.
161
00:09:29,111 --> 00:09:32,498
This, in case you've never seen one,
is not a summons.
162
00:09:32,698 --> 00:09:34,417
Well, thank you.
163
00:09:34,617 --> 00:09:37,920
When I'm worth $40 million, I'm going to
have a secretary who looks exactly like you.
164
00:09:38,120 --> 00:09:40,339
Oh, my tastes are fairly simple.
165
00:09:40,539 --> 00:09:43,593
$20 million will be quite enough.
166
00:09:43,793 --> 00:09:46,345
How's Emilio Canepa?
167
00:09:46,545 --> 00:09:48,589
Expecting a check.
168
00:09:53,385 --> 00:09:55,688
I feel like a man of distinction.
169
00:09:55,888 --> 00:09:56,981
Are you?
170
00:09:57,181 --> 00:10:00,818
As distinctive as you can get
at Public School 45.
171
00:10:01,018 --> 00:10:02,945
What's the idea of this interview?
172
00:10:03,145 --> 00:10:05,364
Why don't you ask Mr. Colby?
173
00:10:05,564 --> 00:10:07,533
Well, I thought you were
his personal secretary.
174
00:10:07,733 --> 00:10:10,703
Oh, he keeps a few secrets from me.
175
00:10:10,903 --> 00:10:12,079
I couldn't.
176
00:10:12,279 --> 00:10:16,208
Say, what kind of a guy is he anyway?
177
00:10:16,408 --> 00:10:21,839
Attractive, generous,
warm-hearted, brilliant.
178
00:10:22,039 --> 00:10:23,007
Good shot, Mr. Colby.
179
00:10:23,207 --> 00:10:25,009
Thank you, won't you join me?
180
00:10:25,209 --> 00:10:26,260
I'm a little out of practice.
181
00:10:26,460 --> 00:10:27,762
Good.
182
00:10:27,962 --> 00:10:29,880
Thank you, Noel.
183
00:10:31,674 --> 00:10:34,143
Don't forget to save
your nickels, Mr. Regan.
184
00:10:34,343 --> 00:10:36,220
$20 million will do it.
185
00:10:37,638 --> 00:10:39,941
That's a very attractive secretary
you have there, Mr. Colby.
186
00:10:40,141 --> 00:10:43,653
I'm still young enough to
notice that myself, Mr. Regan.
187
00:10:43,853 --> 00:10:45,404
Were you surprised
to hear from me so soon?
188
00:10:45,604 --> 00:10:46,739
Sure I was surprised.
189
00:10:46,939 --> 00:10:49,408
I was very much impressed
with you this afternoon.
190
00:10:49,608 --> 00:10:51,243
That's funny, I didn't
think you'd feel like that.
191
00:10:51,443 --> 00:10:54,789
I liked your aggressiveness,
your loyalty to your client.
192
00:10:54,989 --> 00:10:57,750
It's a very rare thing
to find these days, loyalty.
193
00:10:57,950 --> 00:11:00,211
You can buy it at any dog store in town.
194
00:11:00,411 --> 00:11:03,497
Unfortunately, that's
about the only place.
195
00:11:06,125 --> 00:11:08,803
How would you like to come
and work for me, Mr. Regan?
196
00:11:09,003 --> 00:11:11,013
- Sounds fine.
- For considerably more money
197
00:11:11,213 --> 00:11:12,473
than I believe you're earning now.
198
00:11:12,673 --> 00:11:13,641
Sounds even better.
199
00:11:13,841 --> 00:11:14,725
Then it's all settled?
200
00:11:14,925 --> 00:11:16,185
Not quite.
201
00:11:16,385 --> 00:11:18,104
What do I do for all this money?
202
00:11:18,304 --> 00:11:21,023
What have I got
that Porter and Griswold haven't?
203
00:11:21,223 --> 00:11:25,528
You wouldn't believe me if I told you
I needed another attorney?
204
00:11:25,728 --> 00:11:29,156
Not anymore than if you told me
you needed another million dollars.
205
00:11:29,356 --> 00:11:31,358
I didn't think you would.
206
00:11:32,193 --> 00:11:34,412
Regan, you understand, of course,
207
00:11:34,612 --> 00:11:38,332
that this is a professional
rather than a social visit?
208
00:11:38,532 --> 00:11:40,042
You can talk freely
if that's what you mean.
209
00:11:40,242 --> 00:11:42,878
I'll try to make it short.
210
00:11:43,078 --> 00:11:45,715
Up until five years ago,
I had a business associate,
211
00:11:45,915 --> 00:11:48,217
a man named Leopold Kroner.
212
00:11:48,417 --> 00:11:50,261
He became financially entangled
213
00:11:50,461 --> 00:11:55,099
and took nearly a million dollars' worth
of bonds belonging to our firm,
214
00:11:55,299 --> 00:11:56,934
had counterfeit duplicates made,
215
00:11:57,134 --> 00:11:59,687
and then, using his
position as an executive,
216
00:11:59,887 --> 00:12:02,398
sold those counterfeit bonds.
217
00:12:02,598 --> 00:12:04,984
- Clever boy.
- Not so clever.
218
00:12:05,184 --> 00:12:08,154
He was discovered and sent to prison
for five years.
219
00:12:08,354 --> 00:12:11,866
I did everything I could for him
at the trial, but it was hopeless.
220
00:12:12,066 --> 00:12:13,826
He's been released from prison,
221
00:12:14,026 --> 00:12:19,165
but the long confinement
seems to have unbalanced him seriously.
222
00:12:19,365 --> 00:12:20,499
How do you mean?
223
00:12:20,699 --> 00:12:24,128
He seems to hold me responsible
for everything.
224
00:12:24,328 --> 00:12:28,916
I talked with him on the phone today
and he threatened my life.
225
00:12:30,960 --> 00:12:32,595
You better call the cops.
226
00:12:32,795 --> 00:12:36,474
If necessary, I will,
but I'd prefer not to.
227
00:12:36,674 --> 00:12:37,683
Why?
228
00:12:37,883 --> 00:12:40,936
Well, the... the publicity involved.
229
00:12:41,136 --> 00:12:47,818
Just now I'm negotiating a rather large
loan essential for expanding my operations.
230
00:12:48,018 --> 00:12:51,822
And if certain of my prospective backers
were to hear that my life had been threatened
231
00:12:52,022 --> 00:12:54,450
or I had hired someone to protect me...
232
00:12:54,650 --> 00:12:55,826
I see.
233
00:12:56,026 --> 00:12:59,080
But on the other hand, if I were
to engage a bright young attorney
234
00:12:59,280 --> 00:13:00,539
to be constantly at my side...
235
00:13:00,739 --> 00:13:01,999
Nobody would think a thing about it.
236
00:13:02,199 --> 00:13:03,084
Exactly.
237
00:13:03,284 --> 00:13:05,211
That is, nobody except me.
238
00:13:05,411 --> 00:13:08,756
Because I'd think about it a lot
and I wouldn't like it.
239
00:13:08,956 --> 00:13:10,382
Why not?
240
00:13:10,582 --> 00:13:12,802
Because I'm a lawyer, not a bodyguard.
241
00:13:13,002 --> 00:13:14,303
Yes, I understand that.
242
00:13:14,503 --> 00:13:15,721
I have a career.
243
00:13:15,921 --> 00:13:18,099
Someday I'd like to
have an office of my own.
244
00:13:18,299 --> 00:13:22,845
Someday I'd like to be able to sue
people like you and Porter and Griswold.
245
00:13:24,221 --> 00:13:28,317
I'll be leaving the country in two weeks
and that's all the time it would involve.
246
00:13:28,517 --> 00:13:30,820
I don't like to make a detour
for even two weeks.
247
00:13:31,020 --> 00:13:33,772
This might not prove
to be such a detour.
248
00:13:35,482 --> 00:13:39,778
$5,000 should go a long way
towards opening that office.
249
00:13:43,615 --> 00:13:45,334
I've heard of that kind of money.
250
00:13:45,534 --> 00:13:47,494
Well, what do you say.
251
00:13:50,706 --> 00:13:54,626
If you think I'm going to turn it down,
you're crazy.
252
00:13:56,587 --> 00:14:00,174
But then, you act a
little bit crazy anyway.
253
00:14:03,052 --> 00:14:05,396
Believe me, it's worth it to me.
254
00:14:05,596 --> 00:14:08,482
Well, believe me,
it's worth it to me too.
255
00:14:08,682 --> 00:14:12,862
Okay, you've got yourself a bodyguard
at $5,000 a body.
256
00:14:13,062 --> 00:14:15,981
- When do I start?
- You're working right now.
257
00:14:17,149 --> 00:14:20,569
- I'm a little bit short of the tools of my trade.
- Help yourself.
258
00:14:28,577 --> 00:14:31,213
Can you get a permit for that?
259
00:14:31,413 --> 00:14:33,207
I have a friend.
260
00:14:36,710 --> 00:14:38,470
All right, Regan.
261
00:14:38,670 --> 00:14:41,682
- Thanks, man.
- 21st Precinct, Sergeant Jones speaking.
262
00:14:41,882 --> 00:14:43,684
Hi, Damico, how are the kids?
263
00:14:43,884 --> 00:14:45,594
Kids are fine.
264
00:14:48,389 --> 00:14:51,150
Uh, what's this about a gun permit?
265
00:14:51,350 --> 00:14:52,359
Oh.
266
00:14:52,559 --> 00:14:56,864
Yeah, they passed a law, you know, you have
to have one to carry one of these things.
267
00:14:57,064 --> 00:14:59,909
You're not supposed to carry it
until after you have the permit.
268
00:15:00,109 --> 00:15:01,151
Oh.
269
00:15:02,569 --> 00:15:03,454
Where'd you get it?
270
00:15:03,654 --> 00:15:05,406
Oh, the stork brought it.
271
00:15:06,657 --> 00:15:08,500
Some of your satisfied
clients after you?
272
00:15:08,700 --> 00:15:09,835
No.
273
00:15:10,035 --> 00:15:10,961
No, it's the man shortage.
274
00:15:11,161 --> 00:15:14,081
A guy just isn't safe
in the streets nowadays.
275
00:15:16,458 --> 00:15:18,177
Why do you want to carry a gun?
276
00:15:18,377 --> 00:15:19,720
Well, it makes me feel two feet taller.
277
00:15:19,920 --> 00:15:21,013
Come on, come on.
278
00:15:21,213 --> 00:15:22,765
Well, there have been prowlers
around my place lately.
279
00:15:22,965 --> 00:15:25,434
Yesterday I was held up
and robbed of $50,000.
280
00:15:25,634 --> 00:15:27,311
An old girlfriend of mine
has threatened my life.
281
00:15:27,511 --> 00:15:30,856
Personally, I don't like guys
walking around with guns on 'em.
282
00:15:31,056 --> 00:15:33,651
Lot of screwballs
playing cops and robbers.
283
00:15:33,851 --> 00:15:36,695
Man thinks twice before he strangles
somebody or sticks a knife in 'em,
284
00:15:36,895 --> 00:15:38,614
- but if he's got a gun...
- Oh, come on, Lieutenant.
285
00:15:38,814 --> 00:15:39,823
Give me a letter to the captain.
286
00:15:40,023 --> 00:15:41,951
Don't point that thing at me.
287
00:15:42,151 --> 00:15:45,579
- But...
- And don't tell me it isn't loaded.
288
00:15:45,779 --> 00:15:48,874
Look, Damico, I can't wait
around for months for this permit.
289
00:15:49,074 --> 00:15:52,586
You and my old man
used to play hopscotch together.
290
00:15:52,786 --> 00:15:54,672
First thing we teach
a man in my department
291
00:15:54,872 --> 00:15:58,842
is it's bad manners to point a gun
unless you're going to use it.
292
00:15:59,042 --> 00:16:01,178
For Pop Regan's little boy?
293
00:16:01,378 --> 00:16:03,130
How 'bout it?
294
00:16:06,258 --> 00:16:08,769
All right, get out of here.
295
00:16:08,969 --> 00:16:10,980
Get yourself fingerprinted,
photographed, and questioned.
296
00:16:11,180 --> 00:16:12,147
I'll call the captain.
297
00:16:12,347 --> 00:16:14,766
- Thank you.
- You're not welcome.
298
00:16:37,456 --> 00:16:41,760
Look, chum, let's you and I
have an understanding right now.
299
00:16:41,960 --> 00:16:45,472
You don't creep around dark rooms,
I don't fire this in your direction.
300
00:16:45,672 --> 00:16:47,057
I was just checking up.
301
00:16:47,257 --> 00:16:48,892
You better wear a taillight.
302
00:16:49,092 --> 00:16:51,353
I hope if the occasion arises,
you'll know how to use that thing.
303
00:16:51,553 --> 00:16:54,515
You keep on playing Frankenstein
and you'll find out.
304
00:17:07,819 --> 00:17:11,707
Well, the drawbridge is up,
the house is locked,
305
00:17:11,907 --> 00:17:16,078
barbed wire is strung, and
Murdock just scared the pants off me.
306
00:17:16,787 --> 00:17:20,341
Oh well, a day in the
life of a bodyguard.
307
00:17:20,541 --> 00:17:24,303
I never even knew
there were bodies worth $5,000.
308
00:17:24,503 --> 00:17:26,964
Uh, nothing personal, of course.
309
00:17:28,507 --> 00:17:31,727
Say, now that the boss
is safely upstairs,
310
00:17:31,927 --> 00:17:35,105
what do you say
if you and I cut up a little bit?
311
00:17:35,305 --> 00:17:37,066
You'd better get out
your little tattered black book
312
00:17:37,266 --> 00:17:39,151
and make other arrangements.
313
00:17:39,351 --> 00:17:41,278
Why?
314
00:17:41,478 --> 00:17:44,823
I'm going to get myself safely upstairs.
315
00:17:45,023 --> 00:17:49,828
I was merely suggesting changing
the radio and having a dance.
316
00:17:50,028 --> 00:17:52,698
You could be lynched
for the way you suggest it.
317
00:17:59,454 --> 00:18:01,707
I was locked out, I'm sorry.
318
00:18:03,584 --> 00:18:04,468
Did you finish checking?
319
00:18:04,668 --> 00:18:05,844
Everything's tight.
320
00:18:06,044 --> 00:18:07,087
Fine.
321
00:18:08,255 --> 00:18:09,306
'Night.
322
00:18:09,506 --> 00:18:11,258
Goodnight, Charles.
323
00:18:13,218 --> 00:18:17,147
What does he do for a living except
turn up unexpectedly from time to time?
324
00:18:17,347 --> 00:18:18,399
Charles?
325
00:18:18,599 --> 00:18:20,234
Oh, lots of things.
326
00:18:20,434 --> 00:18:23,028
He's been with Mr. Colby for years.
327
00:18:23,228 --> 00:18:24,947
Nice, compact little group.
328
00:18:25,147 --> 00:18:28,242
Murdock, you, and Colby.
329
00:18:28,442 --> 00:18:30,536
There are lots of double meanings
in that remark.
330
00:18:30,736 --> 00:18:33,330
No, I just like to keep things straight.
331
00:18:33,530 --> 00:18:36,208
What pigeon belongs in what pigeonhole,
332
00:18:36,408 --> 00:18:37,876
who belongs to who.
333
00:18:38,076 --> 00:18:39,253
Why should you care?
334
00:18:39,453 --> 00:18:40,838
Well, we're all hired help together.
335
00:18:41,038 --> 00:18:45,050
Maybe I have visions of asking you
for a date sometime.
336
00:18:45,250 --> 00:18:46,218
With what in mind?
337
00:18:46,418 --> 00:18:49,096
Oh, dancing, drinking.
338
00:18:49,296 --> 00:18:50,722
Catch-as-catch-can.
339
00:18:50,922 --> 00:18:52,141
Thanks for warning me.
340
00:18:52,341 --> 00:18:54,143
I'll bring along my police whistle.
341
00:18:54,343 --> 00:18:56,478
Oh, no, no, you have
nothing to fear from me.
342
00:18:56,678 --> 00:18:59,523
My early years in reform school
left a lasting impression.
343
00:18:59,723 --> 00:19:00,691
Problem child?
344
00:19:00,891 --> 00:19:02,192
Just average.
345
00:19:02,392 --> 00:19:07,156
Used to set fire to my kid brother
occasionally, but then who doesn't?
346
00:19:07,356 --> 00:19:09,858
Well, that's very encouraging.
347
00:19:15,822 --> 00:19:18,992
Ask me nicely and you
can have this dance.
348
00:19:21,286 --> 00:19:23,455
You've been asked.
349
00:19:32,547 --> 00:19:33,590
Regan!
350
00:19:37,511 --> 00:19:38,845
Regan, look out!
351
00:19:48,814 --> 00:19:49,781
You won't need that.
352
00:19:49,981 --> 00:19:51,400
He's dead.
353
00:19:52,818 --> 00:19:53,869
Kroner?
354
00:19:54,069 --> 00:19:54,953
Yes.
355
00:19:55,153 --> 00:19:56,121
How did he get in?
356
00:19:56,321 --> 00:19:57,748
I don't know.
357
00:19:57,948 --> 00:19:59,991
I'd better call the police.
358
00:20:05,330 --> 00:20:09,635
I got up from my desk
to put some papers away.
359
00:20:09,835 --> 00:20:12,596
When I turned back,
there he was holding the gun on me.
360
00:20:12,796 --> 00:20:15,974
His hands were trembling,
his eyes were wild.
361
00:20:16,174 --> 00:20:17,809
It was horrible.
362
00:20:18,009 --> 00:20:20,020
Yes, go on, please.
363
00:20:20,220 --> 00:20:22,397
He called me every name imaginable.
364
00:20:22,597 --> 00:20:26,276
He swore that he was going
to kill me and then himself
365
00:20:26,476 --> 00:20:28,854
because I had ruined his life.
366
00:20:29,688 --> 00:20:31,698
I, who had tried everything.
367
00:20:31,898 --> 00:20:33,367
What happened then, Mr. Colby?
368
00:20:33,567 --> 00:20:35,994
I was afraid to call for help.
369
00:20:36,194 --> 00:20:38,205
But then when he came closer to me,
370
00:20:38,405 --> 00:20:42,292
I threw the papers in his face
and made a grab for the gun.
371
00:20:42,492 --> 00:20:45,629
He fired one shot
that went into the floor.
372
00:20:45,829 --> 00:20:50,759
I couldn't get his gun away from him,
but I did manage to push him back.
373
00:20:50,959 --> 00:20:54,171
That's when Regan rushed into the room.
374
00:20:55,964 --> 00:21:00,519
He turned on me with the gun,
but he was off-balance, I guess.
375
00:21:00,719 --> 00:21:04,306
Anyway, I was able to fire first.
376
00:21:05,682 --> 00:21:09,361
Lieutenant, does this testimony agree
with reports of your department?
377
00:21:09,561 --> 00:21:11,280
It does.
378
00:21:11,480 --> 00:21:15,033
The absence of any evidence or presumption
counter to the testimony heard here
379
00:21:15,233 --> 00:21:18,704
makes it unnecessary for this office
to pursue this hearing any further.
380
00:21:18,904 --> 00:21:21,198
Thank you, gentlemen,
for your cooperation.
381
00:21:26,328 --> 00:21:29,414
Uh, let's you and me have a little talk
in my office alone.
382
00:21:30,749 --> 00:21:32,083
When?
383
00:21:34,127 --> 00:21:35,095
Now.
384
00:21:35,295 --> 00:21:37,514
You haven't heard anything
from Mr. Kroner's daughter?
385
00:21:37,714 --> 00:21:39,600
No, we've been trying to locate her.
386
00:21:39,800 --> 00:21:41,852
When you find her,
would you please let me know?
387
00:21:42,052 --> 00:21:43,812
I'd like to make some provision for her.
388
00:21:44,012 --> 00:21:46,306
- Certainly, I will.
- Thank you.
389
00:21:48,391 --> 00:21:50,611
You ready to leave?
390
00:21:50,811 --> 00:21:54,364
Well, uh, I have a couple of things
to do, Mr. Colby.
391
00:21:54,564 --> 00:21:56,742
I'll see you at the house later.
392
00:21:56,942 --> 00:21:58,735
All right, Bob.
393
00:22:08,411 --> 00:22:12,966
That made sense what I said yesterday,
didn't it, about people carrying guns?
394
00:22:13,166 --> 00:22:16,720
Personally, I stuck my neck out a mile
to get you that permit.
395
00:22:16,920 --> 00:22:19,848
Well, I would have looked great in there
without it.
396
00:22:20,048 --> 00:22:22,142
A guy takes a shot at your boss
while you're downstairs
397
00:22:22,342 --> 00:22:25,312
romancing a dame
and listening to a symphony.
398
00:22:25,512 --> 00:22:28,231
You're a great bodyguard, you are.
399
00:22:28,431 --> 00:22:29,941
Why didn't he come to the police
if he'd been threatened?
400
00:22:30,141 --> 00:22:31,485
Ah, he didn't want the publicity.
401
00:22:31,685 --> 00:22:34,571
Well, he's got plenty of it now.
402
00:22:34,771 --> 00:22:36,073
We knew where Kroner was all the time.
403
00:22:36,273 --> 00:22:37,866
We could have picked
him up without a sound.
404
00:22:38,066 --> 00:22:39,368
You better ask Colby about that.
405
00:22:39,568 --> 00:22:41,403
Maybe I will.
406
00:22:44,197 --> 00:22:45,749
What was the payoff, Bob?
407
00:22:45,949 --> 00:22:47,959
Look.
408
00:22:48,159 --> 00:22:49,044
Are you holding me?
409
00:22:49,244 --> 00:22:50,504
No.
410
00:22:50,704 --> 00:22:53,131
No, but there's a couple of things
I don't like about this case.
411
00:22:53,331 --> 00:22:55,208
Like what?
412
00:22:57,168 --> 00:23:01,631
I, uh, been looking over the Kroner case
of five years ago.
413
00:23:03,133 --> 00:23:06,603
Guy counterfeits some bonds,
sells 'em for a million dollars,
414
00:23:06,803 --> 00:23:09,398
and then pleads guilty.
415
00:23:09,598 --> 00:23:11,650
But nobody ever
finds the million dollars.
416
00:23:11,850 --> 00:23:13,151
He stashed it away some place.
417
00:23:13,351 --> 00:23:15,612
Great, then what's he sore about?
418
00:23:15,812 --> 00:23:18,782
A man with a million dollars
is not sore at anybody.
419
00:23:18,982 --> 00:23:20,784
What's that got to do with me?
420
00:23:20,984 --> 00:23:23,495
Everything's got to do with you.
421
00:23:23,695 --> 00:23:24,830
You killed him.
422
00:23:25,030 --> 00:23:26,540
In self-defense,
the guy had a gun in his hand.
423
00:23:26,740 --> 00:23:27,916
He'd already fired once.
424
00:23:28,116 --> 00:23:30,627
Anybody can shove a gun
in a dead man's hand.
425
00:23:30,827 --> 00:23:33,338
Kroner's prints weren't the only ones
we found on that gun, you know.
426
00:23:33,538 --> 00:23:35,799
Colby picked it up after Kroner
was dead, we told you that.
427
00:23:35,999 --> 00:23:38,752
You told me a lot of things,
I still don't like it.
428
00:23:42,672 --> 00:23:45,726
Yesterday morning,
you get your permit approved.
429
00:23:45,926 --> 00:23:49,479
Last night, you kill a
guy "in self-defense."
430
00:23:49,679 --> 00:23:54,651
Kroner gets out of prison one day
and gets bumped off the next.
431
00:23:54,851 --> 00:23:58,980
All the time, there's a million bucks
in cash lying around loose some place.
432
00:24:01,483 --> 00:24:03,827
Couldn't be that you've got a
line on that money, could it?
433
00:24:04,027 --> 00:24:06,371
Now lay off, Damico,
you know me better than that.
434
00:24:06,571 --> 00:24:09,666
I knew Benny Parsons all his life
and two weeks ago
435
00:24:09,866 --> 00:24:12,994
he did a job on his uncle
with a meat cleaver.
436
00:24:16,456 --> 00:24:19,259
This case is a long ways from settled
as far as I'm concerned.
437
00:24:19,459 --> 00:24:21,303
Remember that, Regan.
438
00:24:21,503 --> 00:24:24,431
If I forget, you remind me.
439
00:24:24,631 --> 00:24:26,424
I will.
440
00:24:37,310 --> 00:24:39,396
You really think there's
something phony?
441
00:24:40,563 --> 00:24:42,315
You heard me.
442
00:24:48,113 --> 00:24:51,833
Noel, I'm really terribly sorry
you had to be mixed up in all of this.
443
00:24:52,033 --> 00:24:54,169
Maybe you would like
to go on to Paris ahead of me.
444
00:24:54,369 --> 00:24:55,412
No.
445
00:24:57,163 --> 00:24:59,508
I'll wait for you.
446
00:24:59,708 --> 00:25:01,384
But let's go soon, Andrew.
447
00:25:01,584 --> 00:25:03,178
I'm beginning to hate New York.
448
00:25:03,378 --> 00:25:05,096
Fella outside said I
could get a drink in here.
449
00:25:05,296 --> 00:25:07,090
Help yourself.
450
00:25:12,512 --> 00:25:15,148
We'd begun to wonder
what had happened to you, Bob.
451
00:25:15,348 --> 00:25:17,818
I haven't had a chance to
really thank you for last night.
452
00:25:18,018 --> 00:25:18,902
Oh, forget it.
453
00:25:19,102 --> 00:25:22,063
I don't want to forget it,
I want to show my appreciation.
454
00:25:23,356 --> 00:25:26,201
Would a check for $20 million
be asking too much?
455
00:25:26,401 --> 00:25:31,364
Yes, but, uh, here's the amount
that we agreed on.
456
00:25:34,617 --> 00:25:37,170
Well, another day, another $5,000.
457
00:25:37,370 --> 00:25:38,797
Well, Bob, if you'd
like to stay on with me...
458
00:25:38,997 --> 00:25:41,007
I'm afraid I couldn't stand the strain.
459
00:25:41,207 --> 00:25:44,803
You know, try as I will,
I just can't get used to killing people.
460
00:25:45,003 --> 00:25:46,388
What's the matter, Bob?
461
00:25:46,588 --> 00:25:49,432
Anything that police lieutenant said?
462
00:25:49,632 --> 00:25:52,519
No, he just wanted to talk.
463
00:25:52,719 --> 00:25:56,231
Trouble with Damico is
he reads too many detective stories.
464
00:25:56,431 --> 00:25:58,933
Spoils him for routine police work.
465
00:26:00,643 --> 00:26:03,321
- What's the matter with you?
- Me?
466
00:26:03,521 --> 00:26:05,615
- Nothing.
- She's a little depressed.
467
00:26:05,815 --> 00:26:08,493
That he didn't get
me first, is that nice?
468
00:26:08,693 --> 00:26:10,537
You know, you and I had a
tentative date, remember?
469
00:26:10,737 --> 00:26:12,873
You were going to
wear your police whistle?
470
00:26:13,073 --> 00:26:14,541
Let's make it for dinner for tonight.
471
00:26:14,741 --> 00:26:15,876
With both of us in the dumps,
472
00:26:16,076 --> 00:26:19,162
we shouldn't inflict our company
on anyone but each other.
473
00:26:19,996 --> 00:26:22,215
Why don't you?
474
00:26:22,415 --> 00:26:23,466
I'll pick you up at eight.
475
00:26:23,666 --> 00:26:26,177
Dress up real pretty
and I'll wear my graduation suit.
476
00:26:26,377 --> 00:26:29,639
Tonight I want to feel respectable.
477
00:26:29,839 --> 00:26:32,425
You better call me in an hour, Regan.
478
00:26:36,221 --> 00:26:37,222
Okay.
479
00:26:41,976 --> 00:26:43,445
I'm checking' in my gun, coach.
480
00:26:43,645 --> 00:26:45,814
It was a great fight and I'm glad I won.
481
00:26:47,440 --> 00:26:52,579
I know it isn't easy, Bob, but don't
let yourself start brooding about this.
482
00:26:52,779 --> 00:26:54,948
Ooh, I'm okay.
483
00:26:57,575 --> 00:26:59,169
And I haven't forgotten.
484
00:26:59,369 --> 00:27:03,998
You still owe Emilio Canepa $68.72.
485
00:27:17,470 --> 00:27:19,689
I'm glad Regan suggested dinner tonight.
486
00:27:19,889 --> 00:27:21,316
Are you?
487
00:27:21,516 --> 00:27:22,525
Why?
488
00:27:22,725 --> 00:27:24,861
Well, I thought you might enjoy it.
489
00:27:25,061 --> 00:27:26,655
Maybe I will.
490
00:27:26,855 --> 00:27:28,823
But you don't have to go, Noel.
491
00:27:29,023 --> 00:27:30,325
I know I don't.
492
00:27:30,525 --> 00:27:32,702
Maybe you could cheer him up.
493
00:27:32,902 --> 00:27:35,580
Oh, yes, Andrew,
I'm just the girl to do it.
494
00:27:35,780 --> 00:27:37,824
Especially tonight.
495
00:27:39,993 --> 00:27:43,755
Seriously, Noel,
he denied it of course,
496
00:27:43,955 --> 00:27:47,467
but that lieutenant must have said
something to disturb him so deeply.
497
00:27:47,667 --> 00:27:49,219
And you'd like to know what it was?
498
00:27:49,419 --> 00:27:50,971
I didn't say that.
499
00:27:51,171 --> 00:27:53,890
You didn't say it,
but that's what you meant.
500
00:27:54,090 --> 00:27:57,560
A few minutes ago, you were sorry
because I was mixed up in all this.
501
00:27:57,760 --> 00:27:59,479
I'm still sorry.
502
00:27:59,679 --> 00:28:02,273
I don't know what's come over you, Noel.
503
00:28:02,473 --> 00:28:06,111
It isn't like you to suggest
that I go out with someone else.
504
00:28:06,311 --> 00:28:09,814
I can't ever remember suggesting
that you shouldn't.
505
00:28:12,358 --> 00:28:13,827
Regan has done us a great service.
506
00:28:14,027 --> 00:28:16,204
It seems to me
like the least we could do for him.
507
00:28:16,404 --> 00:28:18,239
The least?
508
00:28:19,365 --> 00:28:21,251
Oh, of course.
509
00:28:21,451 --> 00:28:26,047
I'll dig up some light, bright
table talk and a low-cut dress.
510
00:28:26,247 --> 00:28:28,082
Anything else?
511
00:28:29,584 --> 00:28:31,920
- No.
- Good.
512
00:29:22,887 --> 00:29:24,105
More coffee?
513
00:29:24,305 --> 00:29:26,316
Please.
514
00:29:26,516 --> 00:29:29,694
I couldn't have been more surprised
when Colby let you out tonight.
515
00:29:29,894 --> 00:29:31,654
What do you mean by that?
516
00:29:31,854 --> 00:29:33,239
Well, if I were in charge
of something like you,
517
00:29:33,439 --> 00:29:36,826
I'd be a little careful
about how I passed it around.
518
00:29:37,026 --> 00:29:40,038
Any passing around to be done,
I do it myself.
519
00:29:40,238 --> 00:29:41,956
Nobody else.
520
00:29:42,156 --> 00:29:45,001
I saw the look you threw him
before he gave you the nod.
521
00:29:45,201 --> 00:29:47,837
I merely wanted to know
if he had anything for me to do tonight.
522
00:29:48,037 --> 00:29:49,998
That's what I mean.
523
00:29:54,961 --> 00:29:57,180
What's happened to the masculine ego?
524
00:29:57,380 --> 00:30:02,352
Or do girls usually go out with you
just on orders from someone else?
525
00:30:02,552 --> 00:30:06,356
Yeah, well, I don't kid myself that the president
of three corporations isn't a little competition.
526
00:30:06,556 --> 00:30:08,149
This is America.
527
00:30:08,349 --> 00:30:10,693
You, too, can be competition.
528
00:30:10,893 --> 00:30:13,071
Mm, that's a stirring thought.
529
00:30:13,271 --> 00:30:15,573
I was just trying to figure
if I needed three corporations
530
00:30:15,773 --> 00:30:19,869
or if I could do it on my own.
531
00:30:20,069 --> 00:30:21,988
Why don't you ask me?
532
00:30:25,283 --> 00:30:29,546
Well, first of all, I'd like to
find how you stand with Colby.
533
00:30:29,746 --> 00:30:31,548
Why? What does that matter?
534
00:30:31,748 --> 00:30:34,968
Maybe I've already made a few plans.
535
00:30:35,168 --> 00:30:38,847
Well, if you have, they certainly
don't include him, so why worry?
536
00:30:39,047 --> 00:30:41,924
Oh, I'm just naturally a worrier.
537
00:30:43,926 --> 00:30:45,103
How long have you worked for him?
538
00:30:45,303 --> 00:30:47,305
A little over six years.
539
00:30:48,639 --> 00:30:51,151
You must know him pretty well.
540
00:30:51,351 --> 00:30:55,155
I recognize him when I see him.
541
00:30:55,355 --> 00:30:57,574
Any more questions?
542
00:30:57,774 --> 00:30:59,200
No.
543
00:30:59,400 --> 00:31:01,369
No questions.
544
00:31:01,569 --> 00:31:04,497
Uh... what's the use?
545
00:31:04,697 --> 00:31:07,959
Tonight I sit making awkward passes
at a beautiful girl.
546
00:31:08,159 --> 00:31:10,086
Last night I killed a man.
547
00:31:10,286 --> 00:31:11,704
Tomorrow...
548
00:31:13,039 --> 00:31:15,258
You're not to blame for what happened.
549
00:31:15,458 --> 00:31:17,886
I'm to blame for getting in a
spot like that in the first place.
550
00:31:18,086 --> 00:31:20,763
Who am I to be carrying a gun,
playing around with people's lives?
551
00:31:20,963 --> 00:31:22,348
I oughta have my head examined.
552
00:31:22,548 --> 00:31:24,684
But last night, Bob,
there was nothing else you could do.
553
00:31:24,884 --> 00:31:27,353
I could have shot him in the shoulder,
couldn't I, or in the leg?
554
00:31:27,553 --> 00:31:30,356
I could have kept my head
and not have killed him.
555
00:31:30,556 --> 00:31:33,434
Is that what they said
at the police station?
556
00:31:35,395 --> 00:31:36,529
What do you mean?
557
00:31:36,729 --> 00:31:39,741
Well, you seemed so disturbed
when you got back.
558
00:31:39,941 --> 00:31:41,451
Uh-huh.
559
00:31:41,651 --> 00:31:43,953
Mr. Colby rears his ugly head.
560
00:31:44,153 --> 00:31:45,747
And after I tell ya,
do you have to leave right away
561
00:31:45,947 --> 00:31:48,750
or can you stick around a while
and report later?
562
00:31:48,950 --> 00:31:50,960
- Let's go home.
- Quit kidding.
563
00:31:51,160 --> 00:31:53,880
He asked you to find out
what happened down there.
564
00:31:54,080 --> 00:31:56,841
I had dinner with you tonight
because I wanted to.
565
00:31:57,041 --> 00:31:58,927
And up until now,
I've been having a very nice time.
566
00:31:59,127 --> 00:32:02,130
You're rude but you're upset,
so I'll forgive that.
567
00:32:03,756 --> 00:32:05,516
But if you want us
really to know each other,
568
00:32:05,716 --> 00:32:11,264
why don't you stop acting like a
school boy asking grown-up questions?
569
00:32:12,974 --> 00:32:14,016
I'm sorry.
570
00:32:16,102 --> 00:32:18,062
So am I.
571
00:32:20,440 --> 00:32:25,620
Remember, if we ever go out again,
572
00:32:25,820 --> 00:32:29,040
I do what I want
because I want to do it.
573
00:32:29,240 --> 00:32:31,284
Now take me home.
574
00:32:37,039 --> 00:32:38,216
Goodnight, Regan.
575
00:32:38,416 --> 00:32:40,460
Wait a minute, I...
576
00:32:41,252 --> 00:32:43,221
I don't like to leave things like this.
577
00:32:43,421 --> 00:32:44,931
Why not?
578
00:32:45,131 --> 00:32:46,266
I'll be gone in a week anyway.
579
00:32:46,466 --> 00:32:47,892
A lot of things can happen in a week.
580
00:32:48,092 --> 00:32:51,271
France fell in 18 days,
and you're not as tough as France.
581
00:32:51,471 --> 00:32:52,814
Don't be so sure.
582
00:32:53,014 --> 00:32:54,816
Look...
583
00:32:55,016 --> 00:32:58,528
About tonight, I'm a
warm-hearted, impulsive boy.
584
00:32:58,728 --> 00:33:00,530
Sometimes I say things I don't mean.
585
00:33:00,730 --> 00:33:02,699
It's all right, Bob,
don't worry about it.
586
00:33:02,899 --> 00:33:07,153
I'm not only warm-hearted, I'm shy,
I... I need a lot of encouragement.
587
00:33:09,071 --> 00:33:10,114
Well.
588
00:33:12,325 --> 00:33:14,919
I'm not really as tough as France,
if that's any help.
589
00:33:15,119 --> 00:33:18,456
That's fine, that shows you're thinking
in the right direction.
590
00:33:20,291 --> 00:33:21,926
I'm a great admirer
of the resistance movement,
591
00:33:22,126 --> 00:33:25,763
but I don't like to see things
carried too far.
592
00:33:25,963 --> 00:33:29,392
Kiss him goodnight, Noel,
or we'll have him here for breakfast.
593
00:33:29,592 --> 00:33:31,436
You must have rubber soles.
594
00:33:31,636 --> 00:33:34,063
It was such a nice
night I decided to walk.
595
00:33:34,263 --> 00:33:36,516
Did you tip-toe the whole way?
596
00:33:37,600 --> 00:33:38,985
Why don't you come in for a while, Bob?
597
00:33:39,185 --> 00:33:40,778
It's still early.
598
00:33:40,978 --> 00:33:42,855
All right, I will.
599
00:33:51,405 --> 00:33:53,041
Well, what did you two do tonight?
600
00:33:53,241 --> 00:33:57,253
Oh, not much, we sat around,
threw a few rocks at each other.
601
00:33:57,453 --> 00:33:59,881
You boys can burn the candle
at both ends if you want to,
602
00:34:00,081 --> 00:34:03,676
but my dangerous beauty
depends upon eight hours of sleep.
603
00:34:03,876 --> 00:34:06,128
- Goodnight.
- Goodnight, Noel.
604
00:34:10,216 --> 00:34:11,142
Drink, Bob?
605
00:34:11,342 --> 00:34:14,062
Um, no.
606
00:34:14,262 --> 00:34:16,773
How much do you owe me
for the billiards the other night?
607
00:34:16,973 --> 00:34:17,857
20 bucks, even.
608
00:34:18,057 --> 00:34:20,109
Well, I'll give you a
chance to get it back.
609
00:34:20,309 --> 00:34:23,196
How about showdown poker
at a dollar a hand?
610
00:34:23,396 --> 00:34:25,823
Oh, you must be interested in my $5,000.
611
00:34:26,023 --> 00:34:28,743
I'm interested in everybody's $5,000.
612
00:34:28,943 --> 00:34:30,119
Aren't you?
613
00:34:30,319 --> 00:34:32,663
Mm, it's worth thinking about.
614
00:34:32,863 --> 00:34:36,292
Of course, Lieutenant Damico
doesn't settle so cheaply.
615
00:34:36,492 --> 00:34:39,287
He's interested in a million dollars.
616
00:34:40,538 --> 00:34:43,708
Ambition is a dangerous thing
in policemen.
617
00:34:45,501 --> 00:34:47,303
Kroner's million.
618
00:34:47,503 --> 00:34:49,347
He thinks I know where it's buried.
619
00:34:49,547 --> 00:34:50,881
Do you?
620
00:34:52,633 --> 00:34:56,062
Until this afternoon,
I had to save up to weigh myself.
621
00:34:56,262 --> 00:34:58,439
What else does the lieutenant think?
622
00:34:58,639 --> 00:35:02,652
Oh, I told you,
he reads too many detective stories.
623
00:35:02,852 --> 00:35:04,612
He's always figuring out plots.
624
00:35:04,812 --> 00:35:07,231
Oh, what's his plot this time?
625
00:35:08,608 --> 00:35:11,319
Well, it's... it's not bad.
626
00:35:13,321 --> 00:35:17,291
A wealthy industrialist
has somebody he's anxious to get rid of.
627
00:35:17,491 --> 00:35:21,295
He hires a not-too-bright, eager
young man as a bodyguard.
628
00:35:21,495 --> 00:35:26,926
Frames the situation where the bodyguard
has to kill the guy in self-defense.
629
00:35:27,126 --> 00:35:31,055
Industrialist is rid of the guy,
he's in the clear,
630
00:35:31,255 --> 00:35:34,475
and the not-too-bright young man
never tumbles.
631
00:35:34,675 --> 00:35:38,896
The lieutenant seems to have more
imagination than most lieutenants.
632
00:35:39,096 --> 00:35:41,065
It's an interesting legal point.
633
00:35:41,265 --> 00:35:43,901
Because even if our
dull boy should tumble,
634
00:35:44,101 --> 00:35:45,653
there's nothing he could do about it.
635
00:35:45,853 --> 00:35:48,239
Why should he want to?
636
00:35:48,439 --> 00:35:49,657
Why shouldn't he?
637
00:35:49,857 --> 00:35:51,784
Man is already dead.
638
00:35:51,984 --> 00:35:55,163
There isn't anything your young friend
can do about that.
639
00:35:55,363 --> 00:36:00,042
The district attorney has exonerated
him, so there's no danger there.
640
00:36:00,242 --> 00:36:05,047
On the other hand, he may have made
himself a powerful and influential friend.
641
00:36:05,247 --> 00:36:09,385
You forget he's not too bright,
he may feel some twinges of conscience.
642
00:36:09,585 --> 00:36:12,472
Why? There was no
intent of murder on his part.
643
00:36:12,672 --> 00:36:16,100
Morally, he's as pure
as the driven snow.
644
00:36:16,300 --> 00:36:18,102
Mm, that's true enough.
645
00:36:18,302 --> 00:36:20,813
So why should he jeopardize himself?
646
00:36:21,013 --> 00:36:24,775
He can only cause trouble
by refusing to accept his position.
647
00:36:24,975 --> 00:36:27,695
First with the police,
who'd never believe his story.
648
00:36:27,895 --> 00:36:32,950
Secondly, with the industrialist,
who, if he's as ruthless as he sounds,
649
00:36:33,150 --> 00:36:36,579
might prove to be dangerous himself.
650
00:36:36,779 --> 00:36:39,499
Well...
651
00:36:39,699 --> 00:36:42,460
It's Lieutenant Damico's plot.
652
00:36:42,660 --> 00:36:43,920
Let him worry about it.
653
00:36:44,120 --> 00:36:45,505
Of course.
654
00:36:45,705 --> 00:36:48,925
Bob, I honestly wish you'd change
your mind and come to Paris with me.
655
00:36:49,125 --> 00:36:51,385
We're in for an exciting time,
tremendous expansion.
656
00:36:51,585 --> 00:36:53,471
You'd like it.
657
00:36:53,671 --> 00:36:55,848
- Maybe I would.
- Change your mind?
658
00:36:56,048 --> 00:36:57,800
I might.
659
00:36:58,592 --> 00:37:01,187
Maybe I'd end up with as much dough
as you have.
660
00:37:01,387 --> 00:37:03,314
Not unless you improve your billiards.
661
00:37:03,514 --> 00:37:05,858
That was last time.
662
00:37:06,058 --> 00:37:07,652
Pair of kings?
663
00:37:07,852 --> 00:37:08,986
Sorry.
664
00:37:09,186 --> 00:37:11,480
Eights over fives.
665
00:37:13,399 --> 00:37:15,701
There must be some way of eating you.
666
00:37:15,901 --> 00:37:18,487
Not while I'm holding all the cards.
667
00:37:41,343 --> 00:37:43,179
You're Kroner's daughter.
668
00:37:44,472 --> 00:37:46,557
Come away from the door.
669
00:37:52,354 --> 00:37:54,565
Look, I know how you
must feel, Miss Kroner.
670
00:37:56,025 --> 00:37:57,410
How you must hate me.
671
00:37:57,610 --> 00:37:58,911
Do you?
672
00:37:59,111 --> 00:38:01,581
How much hate does it take
to kill a man?
673
00:38:01,781 --> 00:38:04,375
- You should know.
- I didn't hate your father.
674
00:38:04,575 --> 00:38:07,128
- I didn't even know him.
- And yet you murdered him.
675
00:38:07,328 --> 00:38:09,755
For what? For money?
676
00:38:09,955 --> 00:38:13,009
I could have waited for you outside
and killed you,
677
00:38:13,209 --> 00:38:17,096
but I wanted to look at you,
to talk to you.
678
00:38:17,296 --> 00:38:20,266
To see for myself
what kind of a man takes money
679
00:38:20,466 --> 00:38:23,019
to murder someone he never even know.
680
00:38:23,219 --> 00:38:24,854
There was nothing else I could do.
681
00:38:25,054 --> 00:38:27,773
He had a gun in his hand,
he'd already fired once.
682
00:38:27,973 --> 00:38:29,567
You've gotta believe me.
683
00:38:29,767 --> 00:38:32,486
Believe you, a hired gunman?
684
00:38:32,686 --> 00:38:33,571
No.
685
00:38:33,771 --> 00:38:36,741
You murdered my father because
you were paid to do it, no other reason.
686
00:38:36,941 --> 00:38:39,702
One dead body, cash on delivery.
687
00:38:39,902 --> 00:38:41,412
He isn't a person.
688
00:38:41,612 --> 00:38:44,081
He isn't anyone's father.
689
00:38:44,281 --> 00:38:48,377
He's... he's just a new car you can buy
when he stops breathing.
690
00:38:48,577 --> 00:38:50,796
Your father would have killed Colby.
691
00:38:50,996 --> 00:38:52,089
He... he wasn't himself.
692
00:38:52,289 --> 00:38:53,799
Don't lie.
693
00:38:53,999 --> 00:38:55,426
It won't help you.
694
00:38:55,626 --> 00:38:59,013
I never dreamed I could hate enough
to want to kill.
695
00:38:59,213 --> 00:39:01,363
I have reason enough
to kill you 10 times...
696
00:39:20,776 --> 00:39:23,320
I'm sorry I had to do that.
697
00:39:32,663 --> 00:39:35,091
Why don't you kill me too?
698
00:39:35,291 --> 00:39:37,084
You have the gun.
699
00:39:40,004 --> 00:39:44,517
I don't want to kill you, Miss Kroner, any
more than I wanted to kill your father.
700
00:39:44,717 --> 00:39:47,303
I was hired to protect Mr. Colby.
701
00:39:49,054 --> 00:39:51,023
Protect him?
702
00:39:51,223 --> 00:39:52,641
From what?
703
00:39:53,726 --> 00:39:56,228
My father would never hurt anyone.
704
00:39:58,063 --> 00:40:00,533
It isn't easy to believe all this
about someone you love,
705
00:40:00,733 --> 00:40:05,321
but when a man is out of his mind...
706
00:40:06,614 --> 00:40:08,908
He wasn't out of his mind.
707
00:40:09,992 --> 00:40:12,670
Well, a rational person
doesn't threaten another man's life
708
00:40:12,870 --> 00:40:15,756
or break into his house with a gun.
709
00:40:15,956 --> 00:40:18,342
He didn't threaten Colby.
710
00:40:18,542 --> 00:40:20,136
And he never owned a gun.
711
00:40:20,336 --> 00:40:22,171
How do you know?
712
00:40:23,088 --> 00:40:24,890
I knew my father.
713
00:40:25,090 --> 00:40:27,852
You didn't.
714
00:40:28,052 --> 00:40:30,730
Shall I tell you about him?
715
00:40:30,930 --> 00:40:33,849
Do you really want to know
about the man you killed?
716
00:40:35,184 --> 00:40:37,903
My father was a man
who sprinkled breadcrumbs
717
00:40:38,103 --> 00:40:42,149
on the windowsill every morning
for the birds.
718
00:40:43,400 --> 00:40:48,113
A man who'd grow faint if I cut a finger
or picked up a splinter.
719
00:40:50,115 --> 00:40:54,920
Leopold Kroner, a man whose child
was never taken to the zoo
720
00:40:55,120 --> 00:41:00,084
because it was cruel
to coop up animals in cages.
721
00:41:02,711 --> 00:41:06,098
Is that the picture of a housebreaker
or a murderer?
722
00:41:06,298 --> 00:41:07,850
But he did break into the house.
723
00:41:08,050 --> 00:41:10,102
All the doors were locked,
I checked them myself.
724
00:41:10,302 --> 00:41:13,013
He didn't break in, he was invited.
725
00:41:14,932 --> 00:41:15,858
Invited?
726
00:41:16,058 --> 00:41:18,736
He was asked to be there at 10:00.
727
00:41:18,936 --> 00:41:21,739
I was there when he phoned.
728
00:41:21,939 --> 00:41:24,942
As though you didn't know all that.
729
00:41:26,276 --> 00:41:27,244
Are you sure of this?
730
00:41:27,444 --> 00:41:29,279
Do you have any proof?
731
00:41:30,447 --> 00:41:34,210
If I had proof,
do you think I'd be here now?
732
00:41:34,410 --> 00:41:36,003
Or you would?
733
00:41:36,203 --> 00:41:38,297
No, Mr. Regan.
734
00:41:38,497 --> 00:41:41,383
If I could prove what I know,
735
00:41:41,583 --> 00:41:44,345
you and Colby
would be where you belong.
736
00:41:44,545 --> 00:41:46,547
In a death cell.
737
00:41:53,137 --> 00:41:55,514
Give me my gun.
738
00:42:01,395 --> 00:42:04,565
I didn't murder your father.
739
00:42:05,691 --> 00:42:08,318
I don't believe you.
740
00:43:25,437 --> 00:43:26,480
Grazie.
741
00:43:34,404 --> 00:43:37,991
I think you were absolutely right
about people carrying guns.
742
00:43:39,284 --> 00:43:40,628
Where'd you get that?
743
00:43:40,828 --> 00:43:46,342
Surplus war material smuggled into
my apartment by a girl named Kroner.
744
00:43:46,542 --> 00:43:49,378
Martha Kroner?
Where did you find her?
745
00:43:50,754 --> 00:43:53,215
When last seen,
she was trying to kill me.
746
00:43:54,883 --> 00:43:57,811
You, uh, asking for protection?
747
00:43:58,011 --> 00:44:00,272
Mm-mm, information.
748
00:44:00,472 --> 00:44:04,902
I'd like to find out how near you are
to pinning this thing on me.
749
00:44:05,102 --> 00:44:07,404
You just keep yourself handy.
750
00:44:07,604 --> 00:44:10,824
I'll let you know when the time arrives.
751
00:44:11,024 --> 00:44:14,203
Supposing I were to tell you
that I agreed with you,
752
00:44:14,403 --> 00:44:17,614
that I think it was murder.
753
00:44:19,449 --> 00:44:22,127
In that case, I'd dig out
a little piece of paper and a pencil
754
00:44:22,327 --> 00:44:25,923
and have you sign a confession.
755
00:44:26,123 --> 00:44:27,633
That's not exactly what I meant.
756
00:44:27,833 --> 00:44:31,595
Why not? You could turn state's evidence
and see daylight again when you're about 95.
757
00:44:31,795 --> 00:44:33,931
I don't have any evidence,
everything I told you was the truth.
758
00:44:34,131 --> 00:44:36,475
I was hired as a bodyguard,
I killed Kroner in self-defense.
759
00:44:36,675 --> 00:44:38,936
Well, then, what are you worried about?
760
00:44:39,136 --> 00:44:43,140
Finally occurred to me
I might have been a patsy in this thing.
761
00:44:44,850 --> 00:44:46,026
Frame-up?
762
00:44:46,226 --> 00:44:48,153
You must have heard of 'em
in your profession.
763
00:44:48,353 --> 00:44:50,272
Not as often as you'd think.
764
00:44:52,941 --> 00:44:56,241
What's the matter, this Kroner dame
know something that scared you?
765
00:44:57,571 --> 00:44:58,831
Nothing you could arrest me on.
766
00:44:59,031 --> 00:45:00,490
That's your opinion.
767
00:45:01,867 --> 00:45:03,744
Just what do you want, Regan?
768
00:45:05,329 --> 00:45:08,257
I want to work with you on this case.
769
00:45:08,457 --> 00:45:10,050
What makes you think I need any help?
770
00:45:10,250 --> 00:45:12,386
I'm on the inside, I might be able
to dig up something.
771
00:45:12,586 --> 00:45:14,304
Yeah, and cover it right up again.
772
00:45:14,504 --> 00:45:16,598
You seem to forget
you're the one I'm after.
773
00:45:16,798 --> 00:45:18,225
No, Damico.
774
00:45:18,425 --> 00:45:20,310
I'm not the one you want.
775
00:45:20,510 --> 00:45:22,479
You pulled the trigger.
776
00:45:22,679 --> 00:45:24,857
It was your bullet that killed the guy.
777
00:45:25,057 --> 00:45:28,068
- If it's murder, you did it.
- What's the motive?
778
00:45:28,268 --> 00:45:32,105
The $5,000 you deposited
in the bank this afternoon.
779
00:45:36,526 --> 00:45:38,037
Any more questions?
780
00:45:38,237 --> 00:45:40,330
You don't believe
I could've been framed?
781
00:45:40,530 --> 00:45:44,043
If you were, you're too stupid
to be running around loose anyway.
782
00:45:44,243 --> 00:45:45,753
In other words,
I'd better get out of town.
783
00:45:45,953 --> 00:45:48,914
- You wouldn't get three feet.
- What do I do, then?
784
00:45:50,999 --> 00:45:54,720
Well, if I were in your shoes,
I'd go to church every morning.
785
00:45:54,920 --> 00:45:59,266
Pray that a certain cop named Damico is
running himself right up a blind alley.
786
00:45:59,466 --> 00:46:01,101
That's great, except for
a couple of little things.
787
00:46:01,301 --> 00:46:02,719
What?
788
00:46:04,012 --> 00:46:05,773
I'm not a guy that goes
around killing people.
789
00:46:05,973 --> 00:46:07,775
I'd like to be able to sleep at night.
790
00:46:07,975 --> 00:46:12,654
And I just talked with the daughter
of the man I killed.
791
00:46:12,854 --> 00:46:15,866
Personally, you're in a tough spot.
792
00:46:16,066 --> 00:46:19,278
I didn't have to stay up this late
to find that out.
793
00:46:21,029 --> 00:46:23,707
Isn't there some way
we can get together on this?
794
00:46:23,907 --> 00:46:25,084
Oh, sure.
795
00:46:25,284 --> 00:46:28,087
You confess and I'll arrest you.
796
00:46:28,287 --> 00:46:29,838
All right.
797
00:46:30,038 --> 00:46:33,417
I'll just start digging around
on my own, that's all.
798
00:46:35,669 --> 00:46:39,473
Regan, for a lawyer,
you're not very smart.
799
00:46:39,673 --> 00:46:44,019
Like I said, if you prove that it's
murder, you prove that you're a murderer.
800
00:46:44,219 --> 00:46:48,440
If it's a frame, there's only one guy
that can clear you, Colby.
801
00:46:48,640 --> 00:46:52,277
And I don't think he'd be too anxious
to run to the rescue.
802
00:46:52,477 --> 00:46:54,479
Do you?
803
00:47:02,779 --> 00:47:04,248
Thanks for nothing.
804
00:47:04,448 --> 00:47:06,208
Anytime.
805
00:47:06,408 --> 00:47:08,201
Anytime at all.
806
00:47:21,173 --> 00:47:22,266
Well...
807
00:47:22,466 --> 00:47:25,102
Here's all we've got
on the Kroner case.
808
00:47:25,302 --> 00:47:27,354
- Ah, this won't help.
- Oh, you might try
809
00:47:27,554 --> 00:47:28,730
one of the other papers.
810
00:47:28,930 --> 00:47:31,224
I already have.
811
00:47:34,561 --> 00:47:36,196
Is this guy, Nolan, still on the paper?
812
00:47:36,396 --> 00:47:39,241
James Timothy Nolan on a newspaper?
813
00:47:39,441 --> 00:47:43,203
Didn't you read that famous bestseller
Wither Away, Mankind?
814
00:47:43,403 --> 00:47:45,122
- No.
- Nolan wrote it.
815
00:47:45,322 --> 00:47:46,915
He told you, "Wither."
816
00:47:47,115 --> 00:47:50,002
Hm. That's great.
Where can I reach him now?
817
00:47:50,202 --> 00:47:53,046
These days, he lives and insults people
at the Barclay Towers.
818
00:47:53,246 --> 00:47:55,791
Barclay Towers, huh?
819
00:47:58,502 --> 00:48:00,095
Oh. Thanks for the help.
820
00:48:00,295 --> 00:48:02,297
- Have fun.
- Right.
821
00:48:04,925 --> 00:48:07,352
I want to see Mr. James Nolan, please.
My name is Regan.
822
00:48:07,552 --> 00:48:09,638
Yes, sir.
823
00:48:11,390 --> 00:48:13,183
512, please.
824
00:48:14,935 --> 00:48:15,861
Never mind, operator.
825
00:48:16,061 --> 00:48:18,447
There's Mr. Nolan coming out
of the elevator now, sir.
826
00:48:18,647 --> 00:48:21,033
- Thank you.
- Yes, sir.
827
00:48:21,233 --> 00:48:23,660
- Mr. Nolan?
- See my business manager,
828
00:48:23,860 --> 00:48:24,995
he'll pay you whatever I owe you.
829
00:48:25,195 --> 00:48:26,288
You don't owe me anything,
Mr. Nolan.
830
00:48:26,488 --> 00:48:28,290
My name is Bob Regan.
I want to buy you a drink.
831
00:48:28,490 --> 00:48:31,376
I don't care what your name is,
I've got ulcers.
832
00:48:31,576 --> 00:48:33,837
One minute, please. Oh, boy!
833
00:48:34,037 --> 00:48:35,214
Ulcers, huh?
834
00:48:35,414 --> 00:48:38,467
Will you send two glasses of milk
up to room 512?
835
00:48:38,667 --> 00:48:39,760
- Yes, sir.
- Thank you.
836
00:48:39,960 --> 00:48:42,471
Mr. Nolan, I've been looking forward
to meeting you for a long time,
837
00:48:42,671 --> 00:48:44,097
I'm a great admirer of yours.
838
00:48:44,297 --> 00:48:46,767
Suppose we have a little talk.
839
00:48:46,967 --> 00:48:50,145
Well, of course, I don't remember
very much about my newspaper days,
840
00:48:50,345 --> 00:48:53,523
but I do recall the Kroner case.
841
00:48:53,723 --> 00:48:55,442
It was a pretty open-and-shut affair.
842
00:48:55,642 --> 00:48:58,320
Kroner pleaded guilty
and they took him away.
843
00:48:58,520 --> 00:49:00,322
Do you remember Colby at the trial?
844
00:49:00,522 --> 00:49:03,283
Oh, yes. He acted very decent
about the whole thing.
845
00:49:03,483 --> 00:49:05,244
Tried to do everything
he could for Kroner.
846
00:49:05,444 --> 00:49:08,413
Oh, come on, Nolan.
Earn your milk.
847
00:49:08,613 --> 00:49:11,667
I'm looking for angles
that weren't reported in the papers.
848
00:49:11,867 --> 00:49:13,794
What angles?
849
00:49:13,994 --> 00:49:16,713
If I didn't write it in my stories,
it wasn't worth mentioning.
850
00:49:16,913 --> 00:49:18,882
You let me decide that.
851
00:49:19,082 --> 00:49:21,510
What about other people
connected with the case?
852
00:49:21,710 --> 00:49:23,804
You know, surprise witnesses...
853
00:49:24,004 --> 00:49:26,431
What do you think it was, a pulp story?
854
00:49:26,631 --> 00:49:29,935
The man pleaded guilty,
there were no witnesses.
855
00:49:30,135 --> 00:49:31,895
Well...
856
00:49:32,095 --> 00:49:34,389
I can't make any money around here.
857
00:49:35,849 --> 00:49:37,484
Wait a minute.
858
00:49:37,684 --> 00:49:39,945
Come to think of it...
859
00:49:40,145 --> 00:49:44,357
There was a guy, name of, uh, Bruno.
860
00:49:45,567 --> 00:49:47,703
- Victor Bruno.
- Who was he?
861
00:49:47,903 --> 00:49:50,247
Oh, the cops figured there were
only three men in the country
862
00:49:50,447 --> 00:49:53,583
who could do the engraving job
on those counterfeit bonds.
863
00:49:53,783 --> 00:49:55,919
One was in the jug,
another gone straight,
864
00:49:56,119 --> 00:49:58,046
and the third one was this Bruno.
865
00:49:58,246 --> 00:49:59,339
What did he say at the trial?
866
00:49:59,539 --> 00:50:02,551
He wasn't at the trial,
they never called him.
867
00:50:02,751 --> 00:50:04,428
Victor Bruno, huh?
868
00:50:04,628 --> 00:50:06,972
Say, you don't mind finishing
your milk alone, do you?
869
00:50:07,172 --> 00:50:09,975
Oh, I thought you wanted
to talk about my book.
870
00:50:10,175 --> 00:50:12,269
What's there to talk about?
You wrote it, you sold it.
871
00:50:12,469 --> 00:50:16,023
But wouldn't you like to hear
how I happened to write it?
872
00:50:16,223 --> 00:50:17,941
I'm afraid not, no.
873
00:50:18,141 --> 00:50:20,185
Not while I'm buying the milk.
874
00:50:21,728 --> 00:50:25,324
Someday you'll give a party,
and we'll talk about anything you like.
875
00:50:25,524 --> 00:50:28,443
"Wither Away, Mankind."
876
00:50:30,362 --> 00:50:35,375
Hello? Hello, I'm trying to locate
a certain Mr. Victor Bruno, an engraver.
877
00:50:35,575 --> 00:50:39,254
What? Well, I know
this is Theodore Bruno, I...
878
00:50:39,454 --> 00:50:41,048
Well, I was ju...
879
00:50:41,248 --> 00:50:44,176
Well, do you know Victor Bruno?
880
00:50:44,376 --> 00:50:46,928
Well, do you know any Bruno
that might know a Bruno
881
00:50:47,128 --> 00:50:49,806
that would know Victor?
882
00:50:50,006 --> 00:50:52,217
Oh, never mind.
883
00:51:03,311 --> 00:51:05,238
Fastest pickup I ever made.
884
00:51:05,438 --> 00:51:07,115
Don't get the idea
that a telephone call
885
00:51:07,315 --> 00:51:09,117
gets me running any time
of the day or night.
886
00:51:09,317 --> 00:51:10,619
It's a nice idea.
887
00:51:10,819 --> 00:51:11,912
You've been looking terrible lately.
888
00:51:12,112 --> 00:51:13,747
I thought some fresh air
would do you good.
889
00:51:13,947 --> 00:51:15,624
You said it was important.
890
00:51:15,824 --> 00:51:18,451
When I feel like seeing you,
that's important.
891
00:51:19,786 --> 00:51:21,421
Where are we going?
892
00:51:21,621 --> 00:51:25,300
To a little parking spot I used to use
when I was in high school.
893
00:51:25,500 --> 00:51:27,886
Well, I have to apologize
for the time of day.
894
00:51:28,086 --> 00:51:30,680
I used to hit it a lot later
in the evening.
895
00:51:30,880 --> 00:51:33,725
I'm just as happy with
the time of day, thank you.
896
00:51:33,925 --> 00:51:35,760
Uh-huh.
897
00:51:46,438 --> 00:51:47,697
Boy, oh, boy.
898
00:51:47,897 --> 00:51:49,574
How I used to operate from this spot.
899
00:51:49,774 --> 00:51:53,829
Public School 45 must have been
a progressive school.
900
00:51:54,029 --> 00:51:56,790
What did you want to see me about, Bob?
901
00:51:56,990 --> 00:52:01,128
Well, I made up my mind about
a lot of things last night and today.
902
00:52:01,328 --> 00:52:04,631
For one thing, I decided
I'm not going to Paris with Colby.
903
00:52:04,831 --> 00:52:07,759
And another thing I've decided...
904
00:52:07,959 --> 00:52:09,719
I don't want you to go to Paris.
905
00:52:09,919 --> 00:52:11,763
Really?
906
00:52:11,963 --> 00:52:13,056
What do you want me to do?
907
00:52:13,256 --> 00:52:15,183
Stick around, see America first.
908
00:52:15,383 --> 00:52:16,810
Might get to meet someone you'd like.
909
00:52:17,010 --> 00:52:19,563
- I might.
- With Colby, what have you got?
910
00:52:19,763 --> 00:52:23,650
Money, influence, travel, yachts...
911
00:52:23,850 --> 00:52:25,902
Why don't you let me
take you out of all that?
912
00:52:26,102 --> 00:52:28,905
That's an offer if I've ever heard one.
913
00:52:29,105 --> 00:52:32,159
I'm really very serious.
914
00:52:32,359 --> 00:52:34,611
I know you are.
915
00:52:44,996 --> 00:52:47,591
- What's the matter, Bob?
- I don't know.
916
00:52:47,791 --> 00:52:50,469
Maybe today is not the day.
917
00:52:50,669 --> 00:52:54,181
I spent the whole morning going over the
newspaper accounts of the Kroner trial.
918
00:52:54,381 --> 00:52:56,558
- But why?
- You just naturally get curious
919
00:52:56,758 --> 00:52:59,394
about someone you killed.
920
00:52:59,594 --> 00:53:02,097
I kept running across
the name of Bruno.
921
00:53:03,473 --> 00:53:05,192
Who's he?
922
00:53:05,392 --> 00:53:07,903
A little engraver that counterfeited
the bonds for Kroner.
923
00:53:08,103 --> 00:53:12,574
Funny, Kroner didn't look like the type
to get away with a million dollars.
924
00:53:12,774 --> 00:53:15,368
Neither did Bruno.
925
00:53:15,568 --> 00:53:18,079
He was a strange little man.
926
00:53:18,279 --> 00:53:21,208
A tremendous inferiority
he was always trying to hide.
927
00:53:21,408 --> 00:53:24,836
Could never managed to look like
anything but a $12-a-week bookkeeper,
928
00:53:25,036 --> 00:53:27,172
glasses two feet thick,
not a hair on his head.
929
00:53:27,372 --> 00:53:28,965
Bruno.
930
00:53:29,165 --> 00:53:31,676
- A foreigner?
- Originally.
931
00:53:31,876 --> 00:53:34,679
He spoke with a marked accent.
932
00:53:34,879 --> 00:53:38,225
Is, uh, is Colby going to be
at home tonight?
933
00:53:38,425 --> 00:53:39,935
I think so. Why?
934
00:53:40,135 --> 00:53:44,648
Oh, maybe I could get him to throw
some legal business my way.
935
00:53:44,848 --> 00:53:47,600
I'll keep him at home for you.
936
00:54:00,113 --> 00:54:02,749
You'd better get me back to the office.
937
00:54:02,949 --> 00:54:05,618
One of us has to keep her job.
938
00:54:07,203 --> 00:54:08,713
Well, well.
939
00:54:08,913 --> 00:54:11,091
Little did I think
when I first met Emilio Canepa
940
00:54:11,291 --> 00:54:13,510
that you'd be the mother
of my children.
941
00:54:13,710 --> 00:54:15,428
Why, is there some connection
between the two?
942
00:54:15,628 --> 00:54:18,682
No Emilio, no summons.
No summons, no children.
943
00:54:18,882 --> 00:54:20,809
We'll name our first one Emilio.
944
00:54:21,009 --> 00:54:23,762
Over my beautiful, muscular, dead body.
945
00:54:33,229 --> 00:54:35,064
Look out!
946
00:54:42,530 --> 00:54:43,748
You're not hurt, are you?
947
00:54:43,948 --> 00:54:46,126
Just a mild case of shattered nerves.
948
00:54:46,326 --> 00:54:48,962
Feeling that thing slipping
didn't do mine any good either.
949
00:54:49,162 --> 00:54:50,922
- Have one?
- Thanks.
950
00:54:51,122 --> 00:54:53,917
If that had hit ya,
it'd felt like Hiroshima.
951
00:54:55,460 --> 00:54:57,721
Much obliged.
952
00:54:57,921 --> 00:54:59,672
Forget it.
953
00:55:01,216 --> 00:55:04,019
I think maybe you've given me
a very good idea.
954
00:55:04,219 --> 00:55:07,939
Oh, just as long as it wasn't
a busted head.
955
00:55:08,139 --> 00:55:11,100
I may get one yet,
unless my luck holds out.
956
00:55:24,572 --> 00:55:25,790
- Hello, Murdock.
- Good evening.
957
00:55:25,990 --> 00:55:28,877
Much killing going on
around the place tonight?
958
00:55:29,077 --> 00:55:31,338
I think Mr. Colby's
expecting you.
959
00:55:31,538 --> 00:55:33,998
Ask a dull question,
you'll get a dull answer.
960
00:55:36,209 --> 00:55:37,302
Hello, Bob.
961
00:55:37,502 --> 00:55:39,429
Don't be glad to see me
until you find out what I want.
962
00:55:39,629 --> 00:55:41,097
Yes, Noel has already told me.
963
00:55:41,297 --> 00:55:43,391
I'm sorry you changed
your mind about Paris.
964
00:55:43,591 --> 00:55:46,519
Have you told him about the services
our new firm is prepared to offer?
965
00:55:46,719 --> 00:55:48,521
I thought I'd better save that for you.
966
00:55:48,721 --> 00:55:50,565
Well, we're offering everything
in the legal line.
967
00:55:50,765 --> 00:55:52,442
Ambulance chasing and grave subpoenas.
968
00:55:52,642 --> 00:55:54,486
Sounds like an up-and-coming outfit.
969
00:55:54,686 --> 00:55:58,114
We'll sympathize with our clients' troubles
and charge only $500 for the sympathy.
970
00:55:58,314 --> 00:56:01,826
That's cheaper that the sympathy
I'm getting from Porter and Griswold.
971
00:56:02,026 --> 00:56:05,288
Your proposition sounds
very attractive, count me in.
972
00:56:05,488 --> 00:56:07,415
One call, one client.
973
00:56:07,615 --> 00:56:09,209
Must be my personality.
974
00:56:09,409 --> 00:56:12,504
Oh, did you know your house
was being watched?
975
00:56:12,704 --> 00:56:14,506
- Watched?
- Yes.
976
00:56:14,706 --> 00:56:16,758
Some little bald-headed guy,
not a hair on his head,
977
00:56:16,958 --> 00:56:18,718
stopped me outside by the lamppost.
978
00:56:18,918 --> 00:56:20,095
I don't understand.
979
00:56:20,295 --> 00:56:21,763
Well, it was hard to tell
just what he wanted.
980
00:56:21,963 --> 00:56:23,807
He spoke with an accent,
981
00:56:24,007 --> 00:56:26,309
kept blinking at me
through glasses two feet thick.
982
00:56:26,509 --> 00:56:30,814
Seemed like he was a little bookkeeper
trying to act important.
983
00:56:31,014 --> 00:56:33,349
Bruno.
984
00:56:40,481 --> 00:56:42,492
- You say he stopped you?
- Yes.
985
00:56:42,692 --> 00:56:45,870
He asked me for a light and wanted
to know if I was coming in here.
986
00:56:46,070 --> 00:56:47,914
- Yes?
- When I told him I was,
987
00:56:48,114 --> 00:56:52,585
he said something about being a friend of
Kroner's and that you'll hear from him.
988
00:56:52,785 --> 00:56:55,163
He must have gone.
He's not there now.
989
00:56:58,416 --> 00:57:01,469
- Is there anything I can do?
- I don't know, Bob.
990
00:57:01,669 --> 00:57:04,264
- There isn't any danger, is there?
- I don't think so.
991
00:57:04,464 --> 00:57:06,766
- Bob!
- 'Cause if...
992
00:57:06,966 --> 00:57:08,184
If you'd like me to talk to him.
993
00:57:08,384 --> 00:57:11,146
Possibly I will, but there's no hurry.
994
00:57:11,346 --> 00:57:13,815
If we want Bruno,
we can always reach him.
995
00:57:14,015 --> 00:57:16,276
If he's any threat to us,
I could see him tonight.
996
00:57:16,476 --> 00:57:19,195
No. We'll wait to hear from him.
997
00:57:19,395 --> 00:57:22,699
Thanks anyway.
Maybe I'll call on you later.
998
00:57:22,899 --> 00:57:26,035
I... I hope this news
isn't too bad.
999
00:57:26,235 --> 00:57:29,205
It isn't good, but we can handle it.
1000
00:57:29,405 --> 00:57:32,208
Thank you for the information, Bob.
I'm glad you dropped around tonight.
1001
00:57:32,408 --> 00:57:35,203
Uh-huh. Thank you
for the business.
1002
00:57:38,998 --> 00:57:40,667
Goodnight, Noel.
1003
00:57:42,126 --> 00:57:44,003
Goodnight.
1004
00:57:46,714 --> 00:57:50,935
I wonder where Bruno's been all
these years and what brought him back.
1005
00:57:51,135 --> 00:57:53,062
The newspaper stories, I imagine.
1006
00:57:53,262 --> 00:57:54,764
Huh.
1007
00:57:56,265 --> 00:58:00,570
He never impressed me as being
the sort of fella who'd make threats.
1008
00:58:00,770 --> 00:58:03,523
He was such a meek little man.
1009
00:58:05,233 --> 00:58:07,026
Did you ever meet him, Noel?
1010
00:58:08,444 --> 00:58:10,747
- Probably.
- Of course you did.
1011
00:58:10,947 --> 00:58:14,876
Sometimes I forget how long you've been
with me, how long we've been together.
1012
00:58:15,076 --> 00:58:16,503
- Andrew, do you mind...
- What was it you once said
1013
00:58:16,703 --> 00:58:21,758
that he reminded you of
a $12-a-week bookkeeper, wasn't it?
1014
00:58:21,958 --> 00:58:24,177
Do you have anything else
for me to do this evening?
1015
00:58:24,377 --> 00:58:26,846
I don't think so.
1016
00:58:27,046 --> 00:58:30,174
- Then I'll say goodnight.
- Goodnight, Noel.
1017
00:58:39,684 --> 00:58:41,728
Well, hello.
1018
00:58:51,404 --> 00:58:53,873
This could give me a pretty bad name
with my landlady.
1019
00:58:54,073 --> 00:58:58,127
I'd like to know what you meant
by that little performance tonight.
1020
00:58:58,327 --> 00:58:59,796
Was I convincing?
1021
00:58:59,996 --> 00:59:02,423
You're not a very nice person,
are you, Regan?
1022
00:59:02,623 --> 00:59:05,844
Your high school parking spot
came through beautifully.
1023
00:59:06,044 --> 00:59:09,389
- Now, wait a minute, Noel.
- No, you wait.
1024
00:59:09,589 --> 00:59:14,218
I admit I'm a little ashamed of what
an easy target I was this afternoon.
1025
00:59:15,678 --> 00:59:19,148
But primarily, I came here to find out
just what you were up to tonight.
1026
00:59:19,348 --> 00:59:21,651
What's your guess?
1027
00:59:21,851 --> 00:59:23,778
Blackmail?
1028
00:59:23,978 --> 00:59:26,828
That's a nice business,
if you have the right connections.
1029
00:59:27,899 --> 00:59:30,318
I think I deserve
a better answer than that, Bob.
1030
00:59:32,028 --> 00:59:34,247
You do.
1031
00:59:34,447 --> 00:59:36,157
Sit down.
1032
00:59:40,870 --> 00:59:42,797
There are several people
in key positions in this town
1033
00:59:42,997 --> 00:59:46,125
who believe that Kroner
was deliberately murdered.
1034
00:59:47,668 --> 00:59:49,846
That's ridiculous.
1035
00:59:50,046 --> 00:59:52,432
Is it?
1036
00:59:52,632 --> 00:59:56,019
Would have been comparatively
easy for Colby to frame.
1037
00:59:56,219 --> 00:59:58,396
He invites Kroner to the house.
1038
00:59:58,596 --> 01:00:00,440
In the middle of the conversation,
he pulls the gun.
1039
01:00:00,640 --> 01:00:01,900
He fires one shot into the floor,
1040
01:00:02,100 --> 01:00:03,776
shoves the gun into Kroner's hands,
1041
01:00:03,976 --> 01:00:06,195
starts wrestling with him
and yelling for help.
1042
01:00:06,395 --> 01:00:10,283
I rush in, Kroner turns startled,
"bang-bang" and it's all over.
1043
01:00:10,483 --> 01:00:11,826
You must be out of your mind.
1044
01:00:12,026 --> 01:00:13,369
The police don't think so.
1045
01:00:13,569 --> 01:00:15,330
In fact, they gave me the idea.
1046
01:00:15,530 --> 01:00:18,491
Why should Andrew want to kill Kroner?
1047
01:00:20,368 --> 01:00:24,464
Suppose Colby dreamed up
this whole counterfeit deal himself.
1048
01:00:24,664 --> 01:00:27,467
He promises Kroner a share
of the profits if he'll take the rap,
1049
01:00:27,667 --> 01:00:30,970
while Colby takes the million
and builds up the business.
1050
01:00:31,170 --> 01:00:33,348
Kroner gets out,
expecting his share of the gravy.
1051
01:00:33,548 --> 01:00:36,676
Instead, the lights go out.
1052
01:00:38,010 --> 01:00:41,731
If I use that kind of reasoning, I could think
of at least 50 motives why you killed Kroner.
1053
01:00:41,931 --> 01:00:44,016
The police have 5,000.
1054
01:00:45,476 --> 01:00:47,695
What were you trying to do tonight?
1055
01:00:47,895 --> 01:00:49,781
I wanted to see Bruno.
1056
01:00:49,981 --> 01:00:52,075
I thought I could startle Colby
into giving me his address,
1057
01:00:52,275 --> 01:00:55,244
but he doesn't startle so easily.
1058
01:00:55,444 --> 01:00:58,581
How can you be stupid enough
to believe all this?
1059
01:00:58,781 --> 01:01:00,333
Andrew is one of the finest men
I've ever known,
1060
01:01:00,533 --> 01:01:02,869
and he's certainly been
decent enough to you.
1061
01:01:04,162 --> 01:01:08,257
He may have carried his friendship
a little too far for my own good.
1062
01:01:08,457 --> 01:01:10,593
So you take out
the little corn-fed secretary,
1063
01:01:10,793 --> 01:01:15,181
prime her up with some fake sincerity and she
spills over with everything you want to know.
1064
01:01:15,381 --> 01:01:18,559
I know it's not going to be easy to convince
you that the things I said today were sincere.
1065
01:01:18,759 --> 01:01:22,730
It's just about the most hopeless
proposition you've ever faced.
1066
01:01:22,930 --> 01:01:24,649
Things are a lot more desperate
than you know.
1067
01:01:24,849 --> 01:01:27,193
I... I had to do something.
1068
01:01:27,393 --> 01:01:30,813
I must have looked
like the easiest way.
1069
01:01:32,857 --> 01:01:34,409
Look.
1070
01:01:34,609 --> 01:01:38,121
I'm gonna have to make another try
for Bruno's address tomorrow.
1071
01:01:38,321 --> 01:01:42,208
If you give me away, I'll be sunk,
in more ways than one.
1072
01:01:42,408 --> 01:01:45,077
Don't ask me for any promises.
1073
01:01:48,206 --> 01:01:50,800
She went straight to Regan's apartment.
1074
01:01:51,000 --> 01:01:53,720
I don't know how long
she stayed, I didn't wait.
1075
01:01:53,920 --> 01:01:55,471
I was afraid she had.
1076
01:01:55,671 --> 01:01:58,641
Why don't you forget that girl
and start thinking about Bruno?
1077
01:01:58,841 --> 01:02:01,686
She's not easy to forget.
1078
01:02:01,886 --> 01:02:04,522
I think a great deal of Noel, Charles.
1079
01:02:04,722 --> 01:02:08,192
If Bruno's back, you'll have something
else to worry about besides her.
1080
01:02:08,392 --> 01:02:11,362
The police might be very interested
in a statement from him.
1081
01:02:11,562 --> 01:02:14,949
It isn't like Noel to do anything
behind my back.
1082
01:02:15,149 --> 01:02:17,035
What are you gonna do about Bruno?
1083
01:02:17,235 --> 01:02:20,788
We don't have to do anything, yet.
1084
01:02:20,988 --> 01:02:24,408
I rather suspect
he'll telephone us tomorrow.
1085
01:02:25,868 --> 01:02:28,329
That will be plenty of time to decide.
1086
01:02:34,043 --> 01:02:37,096
- Hello?
- Mr. Andrew Colby, please.
1087
01:02:37,296 --> 01:02:38,931
Victor Bruno calling.
1088
01:02:39,131 --> 01:02:41,384
Just a minute, please.
1089
01:02:50,309 --> 01:02:51,527
You sure this ain't illegal?
1090
01:02:51,727 --> 01:02:54,072
Look, Emilio, haven't I
always been your friend?
1091
01:02:54,272 --> 01:02:56,407
- Sure.
- Didn't I graduate from law school?
1092
01:02:56,607 --> 01:03:00,453
- Sure.
- Didn't I get you $68.72 for your push cart?
1093
01:03:00,653 --> 01:03:03,414
- Not yet.
- Don't be so greedy.
1094
01:03:03,614 --> 01:03:04,832
Anyhow, if it hadn't been
for your push cart,
1095
01:03:05,032 --> 01:03:07,293
we wouldn't be doing this
in the first place.
1096
01:03:07,493 --> 01:03:09,837
- Yes?
- Colby?
1097
01:03:10,037 --> 01:03:11,672
This is Victor Bruno.
1098
01:03:11,872 --> 01:03:14,509
Oh, yes.
1099
01:03:14,709 --> 01:03:16,594
I heard you were
around here last night.
1100
01:03:16,794 --> 01:03:20,139
I didn't like what I read
in the paper about Kroner.
1101
01:03:20,339 --> 01:03:21,641
That was unfortunate.
1102
01:03:21,841 --> 01:03:24,727
Yeah, it will be
maybe unfortunate for you
1103
01:03:24,927 --> 01:03:28,439
if the police all of a sudden
find out where I am.
1104
01:03:28,639 --> 01:03:30,483
Yes, it would.
1105
01:03:30,683 --> 01:03:33,653
For $10,000, they don't find out.
1106
01:03:33,853 --> 01:03:35,655
Ten thousand?
1107
01:03:35,855 --> 01:03:37,156
That's a lot of money.
1108
01:03:37,356 --> 01:03:40,243
I've got a lot I could say.
1109
01:03:40,443 --> 01:03:43,454
At the moment, I don't have
that much money available.
1110
01:03:43,654 --> 01:03:45,957
I figure you will know where to get it.
1111
01:03:46,157 --> 01:03:47,834
Possibly.
1112
01:03:48,034 --> 01:03:51,838
Stop by at my home
tonight at 9:00.
1113
01:03:52,038 --> 01:03:56,384
Oh, no. No, no. I don't make
the same mistake that Kroner made.
1114
01:03:56,584 --> 01:03:58,386
You send it to me.
1115
01:03:58,586 --> 01:04:00,805
Where?
1116
01:04:01,005 --> 01:04:02,181
You know the place.
1117
01:04:02,381 --> 01:04:05,268
- Get the address.
- You remember the address?
1118
01:04:05,468 --> 01:04:07,228
Yes.
1119
01:04:07,428 --> 01:04:08,980
You're sure you know?
1120
01:04:09,180 --> 01:04:11,399
Yes, of course, I remember perfectly.
1121
01:04:11,599 --> 01:04:13,860
Now, listen, Bruno, I'll give you
the money on one condition.
1122
01:04:14,060 --> 01:04:18,114
I want you out of the country,
you and your wife.
1123
01:04:18,314 --> 01:04:21,617
With the money tonight, there'll be
two tickets to Mexico City. Use them.
1124
01:04:21,817 --> 01:04:23,452
Okay.
1125
01:04:23,652 --> 01:04:26,497
And be sure to have the money
there tonight, 8:30.
1126
01:04:26,697 --> 01:04:29,292
All right, but this is the last, Bruno.
1127
01:04:29,492 --> 01:04:31,160
Remember.
1128
01:04:32,495 --> 01:04:35,715
If you're going to start paying Bruno,
you'll never going to stop.
1129
01:04:35,915 --> 01:04:39,260
Don't be absurd, Charles,
that wasn't Bruno on the telephone.
1130
01:04:39,460 --> 01:04:42,463
What are you talking about?
Who was it?
1131
01:04:46,258 --> 01:04:47,852
Regan!
1132
01:04:48,052 --> 01:04:49,312
Or one of his friends.
1133
01:04:49,512 --> 01:04:52,648
- How do you know?
- I know these things, Charles.
1134
01:04:52,848 --> 01:04:55,401
That's why I'm such
an enormous success.
1135
01:04:55,601 --> 01:04:57,612
- Bruno was here last night.
- He wasn't here last night.
1136
01:04:57,812 --> 01:05:01,616
- What makes you so sure?
- Bruno has been dead for five years.
1137
01:05:01,816 --> 01:05:03,818
How did Regan know what he looked like?
1138
01:05:05,361 --> 01:05:07,371
Noel, of course.
1139
01:05:07,571 --> 01:05:11,242
She's the only one who could
have given him that description.
1140
01:05:15,037 --> 01:05:16,589
You never told me Bruno was dead.
1141
01:05:16,789 --> 01:05:18,549
I thought you'd be happier not knowing.
1142
01:05:18,749 --> 01:05:22,044
- How did he die?
- Protesting his innocence.
1143
01:05:26,340 --> 01:05:29,185
- What was Regan after?
- Bruno's whereabouts.
1144
01:05:29,385 --> 01:05:32,605
Either he's worrying too much
about this Kroner business
1145
01:05:32,805 --> 01:05:35,483
or he's trying a little blackmail.
1146
01:05:35,683 --> 01:05:38,102
Regan's no blackmailer.
1147
01:05:40,813 --> 01:05:43,074
Did you have Bruno killed?
1148
01:05:43,274 --> 01:05:46,786
- Don't be so inquisitive, Charles.
- I'm not inquisitive.
1149
01:05:46,986 --> 01:05:50,736
I don't want you to get the idea that
anything like that could happen to me.
1150
01:05:51,532 --> 01:05:53,084
What a curious thing to say.
1151
01:05:53,284 --> 01:05:55,253
I'm no Kroner and I'm no Bruno.
1152
01:05:55,453 --> 01:05:57,213
I don't disappear so easily.
1153
01:05:57,413 --> 01:06:00,424
I hope we'll have you here
for some time, Charles.
1154
01:06:00,624 --> 01:06:03,085
That's my plan, exactly, Andrew.
1155
01:06:04,628 --> 01:06:07,640
What are you going to do about Regan?
1156
01:06:07,840 --> 01:06:10,643
I've been thinking about that.
1157
01:06:10,843 --> 01:06:15,773
I want you to go to the bank, Charles,
and get that $10,000.
1158
01:06:15,973 --> 01:06:17,024
All right.
1159
01:06:17,224 --> 01:06:20,111
- After that...
- Yes?
1160
01:06:20,311 --> 01:06:23,689
We'll have to do something
I'm not going to like at all.
1161
01:06:27,610 --> 01:06:31,247
- What about the girl?
- What about her?
1162
01:06:31,447 --> 01:06:34,292
She's involved in this
as much as Regan.
1163
01:06:34,492 --> 01:06:37,620
Yes, it looks that way.
1164
01:06:39,163 --> 01:06:41,966
You don't like the idea
of getting rid of her, do you?
1165
01:06:42,166 --> 01:06:44,251
I don't like it at all.
1166
01:06:45,586 --> 01:06:48,672
But if I have to, I'll do it.
1167
01:06:50,174 --> 01:06:52,310
You know that, Charles.
1168
01:06:52,510 --> 01:06:54,770
Yes, I know that.
1169
01:06:54,970 --> 01:06:57,556
Silly of me to doubt it for a moment.
1170
01:07:32,424 --> 01:07:34,143
Oh, Noel,
1171
01:07:34,343 --> 01:07:38,147
there's something I'd like you to do
for me this evening, if you're not busy.
1172
01:07:38,347 --> 01:07:39,565
- All right.
- In the safe,
1173
01:07:39,765 --> 01:07:43,277
there's a large manila envelope
with $10,000 in it.
1174
01:07:43,477 --> 01:07:46,438
- Will you get it for me, please?
- Sure.
1175
01:07:54,113 --> 01:07:58,125
Then I'd like you to go down to the station
and get two tickets for Mexico City.
1176
01:07:58,325 --> 01:08:02,121
Deliver them with the money
to an address that I'll give you.
1177
01:08:07,167 --> 01:08:09,220
Oh, no, leave it open.
1178
01:08:09,420 --> 01:08:12,423
There are a few other things
I want to get.
1179
01:08:15,759 --> 01:08:17,845
Thanks.
1180
01:08:20,598 --> 01:08:22,942
It's for Victor Bruno.
1181
01:08:23,142 --> 01:08:25,277
You know, it's strange, Noel.
1182
01:08:25,477 --> 01:08:28,489
All my life I've worked
for only one thing:
1183
01:08:28,689 --> 01:08:31,534
Money, and the power that goes with it.
1184
01:08:31,734 --> 01:08:36,247
Right now I'm on the verge of getting
everything I ever wanted to have.
1185
01:08:36,447 --> 01:08:38,666
And yet, when I look around me,
1186
01:08:38,866 --> 01:08:41,794
I find there's only one person
I know I can really trust...
1187
01:08:41,994 --> 01:08:44,505
- Andrew, please...
- Even that's remarkable, Noel.
1188
01:08:44,705 --> 01:08:46,590
Very few people have anyone.
1189
01:08:46,790 --> 01:08:50,127
I wonder if you know
how much I appreciate it.
1190
01:08:51,795 --> 01:08:54,890
Well, it'll be nice to get back
to Paris again, won't it, Noel?
1191
01:08:55,090 --> 01:08:58,469
- We've always had a lot of fun there.
- Yes.
1192
01:08:59,678 --> 01:09:02,064
Andrew, you know...
1193
01:09:02,264 --> 01:09:05,568
that telephone call from Bruno?
1194
01:09:05,768 --> 01:09:08,070
Yes.
1195
01:09:08,270 --> 01:09:10,522
What about it, Noel?
1196
01:09:12,775 --> 01:09:15,027
Nothing, it's not important.
1197
01:09:17,863 --> 01:09:19,748
Be sure and get the tickets, Noel.
1198
01:09:19,948 --> 01:09:23,118
I will. I'm going right away.
1199
01:10:02,366 --> 01:10:05,994
She'll meet him some place
and then they'll go on together.
1200
01:10:08,997 --> 01:10:10,716
Why do you suppose she did it, Charles?
1201
01:10:10,916 --> 01:10:13,052
Did she fall in love with him,
was that the reason?
1202
01:10:13,252 --> 01:10:15,671
What difference does it make?
1203
01:10:18,549 --> 01:10:21,101
For a moment,
I thought she was going to tell me.
1204
01:10:21,301 --> 01:10:23,687
If she had,
I would've forgiven her, Charles.
1205
01:10:23,887 --> 01:10:25,147
That would've been a mistake.
1206
01:10:25,347 --> 01:10:28,317
Perhaps, but I would've forgiven her.
1207
01:10:28,517 --> 01:10:32,062
- Hadn't you better call the police?
- Yes, I guess I'd better.
1208
01:10:34,189 --> 01:10:38,869
Andrew, I'm not so sure
this is such a clever idea.
1209
01:10:39,069 --> 01:10:40,329
Aren't you, Charles? Why?
1210
01:10:40,529 --> 01:10:42,331
Well, granted, we can have them
picked up for stealing the money,
1211
01:10:42,531 --> 01:10:46,168
but that doesn't really
get them out of the way.
1212
01:10:46,368 --> 01:10:49,838
They'll find her fingerprints
on the safe.
1213
01:10:50,038 --> 01:10:53,801
They'll be arrested buying
two tickets to Mexico City.
1214
01:10:54,001 --> 01:10:55,928
You're mistaken, Charles.
1215
01:10:56,128 --> 01:10:58,389
I think it's very clever.
1216
01:10:58,589 --> 01:11:02,342
And, then, what if they're arrested
not merely for theft?
1217
01:11:03,635 --> 01:11:06,605
What if they're arrested for murder?
1218
01:11:06,805 --> 01:11:09,183
What are you talking about?
1219
01:11:11,602 --> 01:11:14,029
Whose murder?
1220
01:11:14,229 --> 01:11:16,315
Yours, Charles.
1221
01:11:33,165 --> 01:11:35,459
Lieutenant Damico, homicide.
1222
01:11:37,294 --> 01:11:39,087
When?
1223
01:11:40,756 --> 01:11:42,299
I see.
1224
01:11:43,509 --> 01:11:45,102
Right.
1225
01:11:45,302 --> 01:11:47,095
All right.
1226
01:11:48,597 --> 01:11:50,149
- Round up the homicide crew.
- Yes, sir.
1227
01:11:50,349 --> 01:11:52,151
And I'll need three extra men
for Grand Central Station.
1228
01:11:52,351 --> 01:11:54,061
Yes, sir.
1229
01:12:39,314 --> 01:12:42,493
Train number 8 arriving on track 3,
1230
01:12:42,693 --> 01:12:45,245
from Rochester, Syracuse, Rome,
1231
01:12:45,445 --> 01:12:48,323
Utica, Schenectady, and Albany.
1232
01:13:02,087 --> 01:13:07,175
Train number 21, the Ontario Lake Erie,
leaving on track 10.
1233
01:13:08,343 --> 01:13:10,854
- Okay.
- Schenectady, Utica,
1234
01:13:11,054 --> 01:13:14,558
Syracuse, Rochester, Buffalo.
1235
01:13:16,184 --> 01:13:17,853
Hello, son.
1236
01:13:22,357 --> 01:13:27,913
Leaving on track 7,
train number 29, the Niagara,
1237
01:13:28,113 --> 01:13:31,166
to Albany, Schenectady, Utica,
1238
01:13:31,366 --> 01:13:36,330
Syracuse, Rochester,
Buffalo, and Niagara Falls.
1239
01:13:45,255 --> 01:13:47,266
I'd like to make connections
to Mexico City.
1240
01:13:47,466 --> 01:13:50,093
Two, please,
leaving tonight, if possible.
1241
01:13:54,097 --> 01:13:56,734
- 309.78.
- Excuse me.
1242
01:13:56,934 --> 01:14:00,571
- Noel Faraday?
- Yes?
1243
01:14:00,771 --> 01:14:01,947
You're under arrest.
1244
01:14:02,147 --> 01:14:05,451
State express leaving on track 6...
1245
01:14:05,651 --> 01:14:09,112
- Come along with us.
- Hamilton, Sunnyside, and Toronto.
1246
01:14:12,866 --> 01:14:14,543
You're not going anyplace, Regan.
You're under arrest.
1247
01:14:14,743 --> 01:14:17,212
Wait a minute.
What are they doing with that girl?
1248
01:14:17,412 --> 01:14:20,165
Simmer down, buddy,
and don't cause any trouble.
1249
01:14:22,167 --> 01:14:23,794
Okay.
1250
01:14:25,212 --> 01:14:27,172
Make him look pretty.
1251
01:14:30,801 --> 01:14:32,728
How's it coming, Mike?
1252
01:14:32,928 --> 01:14:36,023
- What do you think?
- I'm having some photographs enlarged.
1253
01:14:36,223 --> 01:14:38,192
But the prints on the gun
look pretty much like Regan's.
1254
01:14:38,392 --> 01:14:40,736
- What about the prints on the safe?
- We're working on them now.
1255
01:14:40,936 --> 01:14:42,738
The medical examiner
just came in, Lieutenant.
1256
01:14:42,938 --> 01:14:44,773
Good.
1257
01:14:46,858 --> 01:14:50,871
- Hello, Damico. How's business?
- There's your body over there, Doc.
1258
01:14:51,071 --> 01:14:53,499
Oh, Lieutenant.
We've got Regan and the girl outside.
1259
01:14:53,699 --> 01:14:55,125
Keep them in the hall
till I call them in, Joe.
1260
01:14:55,325 --> 01:14:56,794
Okay.
1261
01:14:56,994 --> 01:14:58,954
Doc.
1262
01:15:03,500 --> 01:15:04,593
Okay.
1263
01:15:04,793 --> 01:15:06,386
You men are all through here?
1264
01:15:06,586 --> 01:15:08,222
- You've finished your pictures?
- I'm set.
1265
01:15:08,422 --> 01:15:11,225
Well, let's get this body
into the next room.
1266
01:15:11,425 --> 01:15:13,727
- Call the boys in.
- Right.
1267
01:15:13,927 --> 01:15:17,523
Let me know when you get
those prints on the safe, Mike.
1268
01:15:17,723 --> 01:15:19,858
Well, Mr. Colby,
looks like you guessed right.
1269
01:15:20,058 --> 01:15:22,069
We picked up the boy
and the girl at the station.
1270
01:15:22,269 --> 01:15:24,696
I hope you'll be able to get this
over with as quickly as possible.
1271
01:15:24,896 --> 01:15:26,940
I'm not anxious to hang around.
1272
01:15:33,739 --> 01:15:35,499
Regan, that was Charles!
1273
01:15:35,699 --> 01:15:37,167
Was is right.
1274
01:15:37,367 --> 01:15:41,004
You may as well relax.
Damico will call you when he wants you.
1275
01:15:41,204 --> 01:15:43,832
What happened to him?
1276
01:15:48,920 --> 01:15:51,181
Why are they holding us?
1277
01:15:51,381 --> 01:15:53,433
Because I'm the biggest
lunkhead of the year.
1278
01:15:53,633 --> 01:15:55,853
It never occurred to me
he'd take it out on you.
1279
01:15:56,053 --> 01:15:58,480
- Andrew?
- No lamebrain, our Andrew.
1280
01:15:58,680 --> 01:16:01,108
He's gotten rid of the last guy that
knew anything about the phony bond deal
1281
01:16:01,308 --> 01:16:03,652
and he's stuck us with the rap.
1282
01:16:03,852 --> 01:16:06,947
I go walking around in the clouds,
this guy digs a hole under me.
1283
01:16:07,147 --> 01:16:10,158
Oh, but he couldn't possibly hope
to get away with this.
1284
01:16:10,358 --> 01:16:11,910
No?
1285
01:16:12,110 --> 01:16:13,537
Why would we want to kill Charles?
1286
01:16:13,737 --> 01:16:18,166
Don't worry. With Colby tailoring the
evidence, it'll fit like a bathing suit.
1287
01:16:18,366 --> 01:16:20,827
He must have figured
you were in with me.
1288
01:16:22,245 --> 01:16:25,299
I'm sorry, Noel.
1289
01:16:25,499 --> 01:16:30,178
If I could get loose for five minutes,
I'd kick myself around the block.
1290
01:16:30,378 --> 01:16:33,840
All right, you two.
Damico's ready for you now.
1291
01:16:36,593 --> 01:16:38,678
Come along.
1292
01:16:51,358 --> 01:16:53,819
Get the lady's fingerprints.
1293
01:16:56,822 --> 01:16:59,458
Well, laughing boy, I thought
I told you not to leave town.
1294
01:16:59,658 --> 01:17:02,127
Give out, Damico.
What are the details?
1295
01:17:02,327 --> 01:17:04,379
Murder and grand theft.
1296
01:17:04,579 --> 01:17:07,129
And you haven't a short prayer
of getting out of it.
1297
01:17:08,583 --> 01:17:11,011
How does she figure in?
1298
01:17:11,211 --> 01:17:14,131
Oh, come now, Regan.
Let's not be ridiculous.
1299
01:17:15,674 --> 01:17:17,935
- Did you find the money?
- She had it on her.
1300
01:17:18,135 --> 01:17:21,897
She was buying two tickets
to Mexico City.
1301
01:17:22,097 --> 01:17:25,142
I suppose you wanted
a change of scenery.
1302
01:17:27,102 --> 01:17:29,571
You want to identify this, Mr. Colby?
1303
01:17:29,771 --> 01:17:31,865
Yes, that's the envelope.
1304
01:17:32,065 --> 01:17:35,569
I assume the $10,000 is the same.
1305
01:17:37,946 --> 01:17:40,582
- Get me a stenographer in here.
- He's right here, Lieutenant.
1306
01:17:40,782 --> 01:17:42,909
Fine.
1307
01:17:44,744 --> 01:17:47,047
Got anything to say yet, Regan?
1308
01:17:47,247 --> 01:17:50,167
I'm speechless with your efficiency.
1309
01:17:56,590 --> 01:17:58,550
Let's have it, Mr. Colby.
1310
01:17:59,885 --> 01:18:02,813
You understand that
this is very difficult for me.
1311
01:18:03,013 --> 01:18:06,692
Miss Faraday has been
my secretary for over six years.
1312
01:18:06,892 --> 01:18:09,152
Her father was one
of my dearest friends.
1313
01:18:09,352 --> 01:18:10,988
I understand.
1314
01:18:11,188 --> 01:18:12,406
Well, I...
1315
01:18:12,606 --> 01:18:17,202
I was up in my room doing some work
about an hour ago
1316
01:18:17,402 --> 01:18:19,538
when I heard a shot.
1317
01:18:19,738 --> 01:18:22,791
First, I thought it was
in my imagination,
1318
01:18:22,991 --> 01:18:25,961
but then I decided to investigate.
1319
01:18:26,161 --> 01:18:29,589
I found Charles dead on the floor,
1320
01:18:29,789 --> 01:18:32,843
with Regan's gun beside him,
1321
01:18:33,043 --> 01:18:34,302
and the safe was open.
1322
01:18:34,502 --> 01:18:35,846
But, Damico, that was his gun!
1323
01:18:36,046 --> 01:18:37,723
If you can't keep quiet,
we'll do this without you!
1324
01:18:37,923 --> 01:18:40,017
- I gave it back to him two days ago!
- Who saw you?
1325
01:18:40,217 --> 01:18:42,802
- Miss Faraday. She...
- Mh-hm.
1326
01:18:46,431 --> 01:18:47,482
Go ahead, Mr. Colby.
1327
01:18:47,682 --> 01:18:51,611
I realized that Miss Faraday was the
only person besides Charles and myself
1328
01:18:51,811 --> 01:18:53,780
who knew the combination to the safe.
1329
01:18:53,980 --> 01:18:56,366
Andrew, you had me open
the safe yourself!
1330
01:18:56,566 --> 01:18:59,703
A couple of nights ago, I happened
to overhear a conversation
1331
01:18:59,903 --> 01:19:02,080
between Mr. Regan
and Miss Faraday,
1332
01:19:02,280 --> 01:19:05,500
in which Mexico City was mentioned,
1333
01:19:05,700 --> 01:19:09,421
so when I called the police,
I told them that.
1334
01:19:09,621 --> 01:19:11,381
- Okay, thanks.
- She was buying two tickets
1335
01:19:11,581 --> 01:19:12,924
to Mexico City when we picked them up.
1336
01:19:13,124 --> 01:19:14,801
You already told me that.
1337
01:19:15,001 --> 01:19:16,845
What are you looking for, a promotion?
1338
01:19:17,045 --> 01:19:19,264
Lieutenant, he knows why I had
the money. He sent me for the tickets.
1339
01:19:19,464 --> 01:19:22,634
You'll get your chance
to talk later, Miss Faraday.
1340
01:19:25,512 --> 01:19:28,273
What are you trying to do, Andrew?
1341
01:19:28,473 --> 01:19:31,526
Everyone that's ever meant
anything to you:
1342
01:19:31,726 --> 01:19:36,448
Kroner, Charles, and now me.
1343
01:19:36,648 --> 01:19:39,743
- Lieutenant, this is very awkward for me.
- We're nearly finished, Mr. Colby.
1344
01:19:39,943 --> 01:19:41,495
Why do you believe him, Damico?
Only yesterday...
1345
01:19:41,695 --> 01:19:43,330
That was yesterday!
1346
01:19:43,530 --> 01:19:45,082
I'm not interested
in that case anymore.
1347
01:19:45,282 --> 01:19:47,626
Personally, I've got one
right here that suits me fine!
1348
01:19:47,826 --> 01:19:50,003
Look, what do you want,
the truth or a quick arrest?
1349
01:19:50,203 --> 01:19:52,964
- What's your story?
- This is a frame!
1350
01:19:53,164 --> 01:19:55,801
You get framed more
than any guy I ever met.
1351
01:19:56,001 --> 01:19:58,261
You're supposed to be a lawyer,
take a look at the evidence!
1352
01:19:58,461 --> 01:20:00,680
Oh, Damico!
1353
01:20:00,880 --> 01:20:02,224
You'd better change your charge.
1354
01:20:02,424 --> 01:20:03,725
The corpse is still alive.
1355
01:20:03,925 --> 01:20:05,477
Alive?
1356
01:20:05,677 --> 01:20:06,770
We won't have him forever,
1357
01:20:06,970 --> 01:20:09,773
but I may be able to string him
along through the night.
1358
01:20:09,973 --> 01:20:14,111
- Any chance of him coming to?
- If we don't move him.
1359
01:20:14,311 --> 01:20:16,530
Let me know the minute he comes around.
1360
01:20:16,730 --> 01:20:18,240
Is it all right if we leave him here,
Mr. Colby?
1361
01:20:18,440 --> 01:20:21,201
Of course.
Charles is my very dear friend.
1362
01:20:21,401 --> 01:20:23,120
I'll see about having him
moved upstairs.
1363
01:20:23,320 --> 01:20:26,414
- Don't let him near that room!
- You still running this case?
1364
01:20:26,614 --> 01:20:28,208
I'm telling you, Damico!
Don't let this guy near him!
1365
01:20:28,408 --> 01:20:29,960
Just a minute, Regan!
1366
01:20:30,160 --> 01:20:33,046
You're under arrest, you're not giving any advice
around here, just get that through your head.
1367
01:20:33,246 --> 01:20:34,881
He's been one of
my closest friends for years,
1368
01:20:35,081 --> 01:20:36,383
Naturally, I'd want to see him
before he dies.
1369
01:20:36,583 --> 01:20:38,760
The doctor says he can't be moved.
1370
01:20:38,960 --> 01:20:43,348
With him liable to pop off any minute, I'd
better wait around to have a talk with him.
1371
01:20:43,548 --> 01:20:45,967
Maybe we all better wait around.
1372
01:21:18,208 --> 01:21:21,052
Well, Damico's in his glory.
1373
01:21:21,252 --> 01:21:24,881
Two new suspects,
fresh blood on the floor...
1374
01:22:11,386 --> 01:22:13,263
- Regan?
- Hm?
1375
01:22:14,472 --> 01:22:17,317
Why couldn't we tell them about Bruno?
1376
01:22:17,517 --> 01:22:20,820
How do you think that will sound
from the witness stand?
1377
01:22:21,020 --> 01:22:22,989
I was trying to find a man
named Victor Bruno
1378
01:22:23,189 --> 01:22:27,527
because I was convinced that
the other killing I'd done was murder.
1379
01:22:29,612 --> 01:22:32,791
Colby figured on that one.
1380
01:22:32,991 --> 01:22:34,834
If only somebody could find him.
1381
01:22:35,034 --> 01:22:37,045
Bruno's probably dead, too.
1382
01:22:37,245 --> 01:22:39,714
Otherwise, how could Colby be sure
it wasn't Bruno on the phone?
1383
01:22:39,914 --> 01:22:42,125
Yes, I suppose so.
1384
01:22:43,585 --> 01:22:45,220
How could I be such a dope?
1385
01:22:45,420 --> 01:22:47,889
You?
1386
01:22:48,089 --> 01:22:50,850
I've been second guessing
the whole way.
1387
01:22:51,050 --> 01:22:54,187
Regan, the boy detective.
1388
01:22:54,387 --> 01:22:56,723
You couldn't have put your life
in worse hands.
1389
01:22:58,933 --> 01:23:02,187
Come on in, Regan. I want to ask you
a couple of questions.
1390
01:23:03,480 --> 01:23:06,524
- What about Charles?
- He's still out.
1391
01:24:58,386 --> 01:24:59,979
You needn't bother, Mr. Colby.
1392
01:25:00,179 --> 01:25:01,981
He's been dead for two hours.
1393
01:25:02,181 --> 01:25:04,809
Ever since you shot him.
1394
01:25:13,651 --> 01:25:15,412
You knocked him down.
1395
01:25:15,612 --> 01:25:17,572
Pick him up.
1396
01:25:22,827 --> 01:25:24,754
Tough break, Mr. Colby.
1397
01:25:24,954 --> 01:25:27,549
I really solved this one
from left field.
1398
01:25:27,749 --> 01:25:30,552
I've had Regan tailed
for the last three days.
1399
01:25:30,752 --> 01:25:32,178
I knew he wasn't here tonight.
1400
01:25:32,378 --> 01:25:35,140
It's quite a comfort to us taxpayers
to find our police department
1401
01:25:35,340 --> 01:25:36,808
in such competent hands.
1402
01:25:37,008 --> 01:25:39,227
Thanks, thanks so much.
1403
01:25:39,427 --> 01:25:42,772
Oh, personally, just to keep
the record straight,
1404
01:25:42,972 --> 01:25:45,400
what ever happened
to Kroner's million bucks?
1405
01:25:45,600 --> 01:25:46,943
That's funny.
1406
01:25:47,143 --> 01:25:49,612
That's what Kroner wanted to know.
1407
01:25:49,812 --> 01:25:53,241
Yes, very funny.
1408
01:25:53,441 --> 01:25:56,035
- Wait a minute.
- What do you think you're doing?
1409
01:25:56,235 --> 01:26:00,874
He still owes my client $68.72.
1410
01:26:01,074 --> 01:26:03,868
Well, you're a lawyer. Sue him!
1411
01:26:13,461 --> 01:26:16,014
That Damico is really the answer
to a maiden's prayer.
1412
01:26:16,214 --> 01:26:18,475
You're right.
He's a smart cookie.
1413
01:26:18,675 --> 01:26:21,269
But he doesn't catch everything.
1414
01:26:21,469 --> 01:26:25,648
- What's that?
- Two tickets to Mexico City.
1415
01:26:25,848 --> 01:26:28,651
Think we can use them?
1416
01:26:28,851 --> 01:26:30,820
Don't forget, you two, you'll have
to check with my department
1417
01:26:31,020 --> 01:26:34,107
if you're figuring
on leaving the country.104052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.