All language subtitles for [SubtitleTools.com] BNSPS-340

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,504 --> 00:00:35,064 나의 사업 실패로 아내와 도망 다니는 신세가 되었다 2 00:00:36,184 --> 00:00:38,250 여기는 어떤 도시의 호텔 방 3 00:00:39,690 --> 00:00:46,156 지금쯤 집 주변에는 피해자가 되어버린 투자자들이 많이 몰려들고 있을 것이다 4 00:00:47,755 --> 00:00:54,012 내부자 사기이니 죽여버리겠다고 떠드는 사람들까지 나타나서 당황해서 도망쳤다 5 00:00:55,212 --> 00:00:58,552 하지만 이것도 단순한 시간 벌기일 뿐 6 00:00:59,370 --> 00:01:03,546 언젠가는 나가다가 잡힐 것이고 제재를 받게 될 것이다 7 00:01:04,661 --> 00:01:08,388 아무리 발버둥을 쳐도 지옥행인 것은 변하지 않는다 8 00:01:22,209 --> 00:01:23,326 왜 그래? 9 00:01:25,207 --> 00:01:27,668 어두운 얼굴 해봐도 어쩔 수 없잖아요 10 00:01:30,713 --> 00:01:31,973 커피 마실래요? 11 00:01:33,415 --> 00:01:34,485 좋지 12 00:02:01,436 --> 00:02:05,084 - 유리코 - 여보 13 00:02:05,084 --> 00:02:12,383 미안해.. 이런 일을 겪게 하여서 정말로 미안해 14 00:02:36,014 --> 00:02:37,208 맛있네요 15 00:02:38,808 --> 00:02:41,138 그냥 인스턴트일 뿐인데.. 16 00:02:42,744 --> 00:02:46,331 이런 때만 달게 느껴지는군 17 00:02:48,863 --> 00:02:51,188 지금까지 너무 사치를 했잖아요 18 00:02:56,675 --> 00:03:04,362 돈만 좇느라고 누리고 있던 것조차 잊고 있었는지도 몰라 19 00:03:23,992 --> 00:03:25,607 여보세요 20 00:03:26,843 --> 00:03:27,896 누구? 21 00:03:30,391 --> 00:03:31,969 타카하시? 22 00:03:37,353 --> 00:03:40,445 어떻게 이 번호를 알았어? 23 00:03:50,632 --> 00:03:51,757 정말이야? 24 00:03:55,301 --> 00:03:56,529 정말로 괜찮아? 25 00:04:08,860 --> 00:04:10,308 어쩌면 되는가? 26 00:04:11,673 --> 00:04:14,238 자.. 잠깐만 기다려 줘! 잠깐만.. 27 00:04:18,304 --> 00:04:20,619 그것은.. 잠깐만 기다려.. 응.. 28 00:04:22,314 --> 00:04:24,710 거기? 거기는 커피숍이지? 29 00:04:29,293 --> 00:04:30,502 알겠네! 30 00:04:31,627 --> 00:04:35,435 좋았어.. 꼭 가겠네! 좋아.. 31 00:04:36,499 --> 00:04:38,658 그래! 그럼.. 32 00:04:40,537 --> 00:04:41,740 무슨 일이에요? 33 00:04:44,232 --> 00:04:45,767 타카하시 기억나? 34 00:04:46,647 --> 00:04:50,649 - 타카하시라면.. 예전 직원이었던? - 그래! 35 00:04:51,478 --> 00:04:56,986 - 어쩌면 우릴 도와줄 수도 있겠어 - 정말요? 36 00:05:01,823 --> 00:05:02,923 다행이네요 37 00:05:06,255 --> 00:05:10,196 설마.. 놈에서 연락이 있을 줄은.. 38 00:05:14,370 --> 00:05:15,897 다행이에요 39 00:05:21,908 --> 00:05:28,380 어쩌면 지옥행만은 면할지도 모른다 나는 기대했다 40 00:05:40,465 --> 00:05:41,521 여보세요 41 00:05:46,799 --> 00:05:47,928 그래? 42 00:05:50,740 --> 00:05:52,611 알겠네! 그럼 이만.. 43 00:05:56,030 --> 00:05:57,315 왜 그래요? 44 00:05:59,081 --> 00:06:02,678 회사에 경찰 수사가 들어간대 45 00:06:04,724 --> 00:06:05,953 그래요 46 00:06:37,289 --> 00:06:39,857 - 사장님 - 타카하시 47 00:06:40,439 --> 00:06:42,494 - 오랜만이로군 - 오랜만입니다 48 00:06:46,139 --> 00:06:49,729 지금은 모바일 시스템 개발을 하고 있습니다 49 00:06:50,180 --> 00:06:55,727 - 얘긴 들었네! 실적은 호조인 것 같군 - 그럭저럭 이에요 50 00:06:57,074 --> 00:06:58,671 일단.. 앉으시죠 51 00:07:06,809 --> 00:07:07,990 커피 괜찮습니까? 52 00:07:08,644 --> 00:07:10,188 우린 괜찮네 53 00:07:12,287 --> 00:07:13,706 여기요! 커피 54 00:07:18,129 --> 00:07:21,732 뉴스에서 떠들고 있더군요 힘드시겠네요 55 00:07:22,934 --> 00:07:26,533 매우 부끄럽지만 어찌해볼 도리가 없어 56 00:07:28,872 --> 00:07:33,994 먼저 피해자로 불리는 투자자들에게 신속하게 환불하고 57 00:07:33,995 --> 00:07:38,417 원래의 관계로 되돌리는 일.. 이게 중요하죠 58 00:07:39,247 --> 00:07:40,385 그렇네 59 00:08:00,770 --> 00:08:02,036 이 정도면 어떻습니까? 60 00:08:11,916 --> 00:08:15,242 - 자금을 빌려주겠다는 건가? - 그렇습니다 61 00:08:19,016 --> 00:08:20,304 미안하네 62 00:08:22,229 --> 00:08:27,831 다만 저에게도 혜택이 있어야 하니까 회사를 인수한 것으로 했으면 좋겠습니다 63 00:08:29,593 --> 00:08:35,969 그 돈으로 사장님은 투자자에게 전액 환불한다 어떻습니까? 64 00:08:38,294 --> 00:08:39,345 그래야겠지 65 00:08:40,705 --> 00:08:43,545 어차피 환불을 해도 투자자들은 이탈합니다 66 00:08:44,511 --> 00:08:48,878 그렇다면 소유자가 바뀌면서 안심시켜서 남게 만드는.. 67 00:08:50,157 --> 00:08:52,223 저는 거기에 매력을 느낍니다 68 00:08:54,566 --> 00:08:57,635 자네는 수완이 좋구먼 감탄스럽네 69 00:09:00,421 --> 00:09:02,631 이해해주시니 다행입니다 70 00:09:04,196 --> 00:09:08,474 단지 나는 2억5천만엔 상환은 무리야 71 00:09:10,272 --> 00:09:12,965 - 알고 있습니다 - 어떻게 하면 되는가? 72 00:09:17,016 --> 00:09:20,714 이제부터 하는 얘기를 화내지 말고 들어주세요 73 00:09:22,019 --> 00:09:23,549 약속할 수 있겠습니까? 74 00:09:24,373 --> 00:09:26,581 그래! 뭐든 말 해보게 75 00:09:31,927 --> 00:09:35,673 사모님을.. 빌리고 싶습니다 76 00:09:37,755 --> 00:09:41,352 그런 일은.. 할 수가 없네 77 00:09:42,637 --> 00:09:46,202 빌리다니? 무슨 일을 시키려고? 78 00:09:47,858 --> 00:09:53,247 제 아내로서 일정 기간 함께 생활해 줬으면 합니다 79 00:09:54,510 --> 00:09:58,271 바보야! 무슨 말을 하는 거야.. 자네! 80 00:09:59,409 --> 00:10:00,574 무리입니까? 81 00:10:01,492 --> 00:10:06,497 무리인 게 당연하지 그런 바보 같은 말을.. 82 00:10:08,112 --> 00:10:10,932 그렇다면 이 이야기는 없었던 것으로 하시겠습니까? 83 00:10:11,580 --> 00:10:13,179 자.. 잠깐만 기다려 봐 84 00:10:14,593 --> 00:10:21,512 이 사람은 자네의 매춘부가 아니야 돈으로 무엇이든 계산하지 말아 주게 85 00:10:22,820 --> 00:10:29,206 매춘부라고 생각하지 않습니다 섹스가 목적이라면 밖에 많으니까요 86 00:10:29,881 --> 00:10:32,424 그럼, 왜 그런 말을 해? 87 00:10:43,894 --> 00:10:45,178 이유를 설명해봐 88 00:10:58,784 --> 00:11:00,083 알겠습니다 89 00:11:01,649 --> 00:11:09,125 사실 부끄러운 이야기입니다만 저는 한번 아내에게서 도망친 적이 있습니다 90 00:11:11,155 --> 00:11:16,178 그 후로 결혼생활을 하는 것이 두려워졌습니다 91 00:11:17,367 --> 00:11:20,437 그것을 극복하고 싶습니다 92 00:11:22,809 --> 00:11:24,530 좋아하는 여자는 있는 건가? 93 00:11:25,677 --> 00:11:29,548 네! 결혼하고 싶은 여성이 있습니다 94 00:11:30,677 --> 00:11:33,709 그래도 함께 살 수가 없어요 95 00:11:35,474 --> 00:11:37,822 상대는 그것을 아주 즐기고 있습니다 96 00:11:40,525 --> 00:11:45,330 나도 이해 못 하는 건 아니지만 자네라면 돈으로 여자를 부르면 되잖아 97 00:11:47,201 --> 00:11:50,012 즐길 여자라면 얼마든지 삽니다만 98 00:11:50,782 --> 00:11:54,860 가정적인 여성은 그렇게 쉽게 찾을 수 없습니다 99 00:11:56,060 --> 00:11:59,174 사모님에 관해서는 사원 시절부터 잘 알고 있고 100 00:11:59,811 --> 00:12:04,868 사장님 명성의 버팀목이고 사랑받는 것도 잘 알고 있습니다 101 00:12:08,295 --> 00:12:12,380 돈으로는 살 수 없는 멋진 여성이라고 생각합니다 102 00:12:18,257 --> 00:12:19,488 하지만.. 103 00:12:22,139 --> 00:12:24,389 얼마나 생활하면 되나요? 104 00:12:27,534 --> 00:12:28,804 1개월 105 00:12:30,938 --> 00:12:35,239 1개월이나 당신을 맡기는 건 가능할 수가 없잖아 106 00:12:38,446 --> 00:12:42,844 그래도 그것으로 빚을 갚잖아요 그런 거 맞죠? 107 00:12:44,121 --> 00:12:46,741 네! 약속합니다 108 00:12:49,292 --> 00:12:50,468 여보.. 109 00:12:52,697 --> 00:12:55,757 당신, 그래도 괜찮겠어? 110 00:12:59,257 --> 00:13:02,067 근데 육체관계가 목적은 아닌 거죠? 111 00:13:03,368 --> 00:13:04,430 그래요 112 00:13:05,409 --> 00:13:11,535 저는 따뜻한 가정을 실감하고 결혼의 속도를 내려는.. 113 00:13:12,346 --> 00:13:14,598 단지 그것뿐입니다 114 00:13:16,420 --> 00:13:17,720 정말 그뿐인가? 115 00:13:18,978 --> 00:13:26,194 못 믿으시겠다면 그래도 괜찮습니다 결정은 그쪽의 판단에 맡기겠습니다 116 00:13:36,414 --> 00:13:37,711 저는 괜찮아요 117 00:13:40,297 --> 00:13:44,883 그래서.. 그것만으로.. 118 00:13:46,490 --> 00:13:51,871 2억 5천만 엔이 소멸한다는 건가? 정말인가? 119 00:13:54,094 --> 00:13:58,729 사랑하는 그녀의 가치는 그 이상으로 높다고 생각합니다 120 00:14:04,268 --> 00:14:08,018 그렇구먼 이해할 수 있네 121 00:14:12,158 --> 00:14:13,445 감사합니다 122 00:14:14,512 --> 00:14:16,832 아니네! 나야말로.. 123 00:14:17,845 --> 00:14:23,155 이런 나를 구해줘서 정말로 감사하네 고맙네 124 00:14:25,049 --> 00:14:26,353 정말 고마워요 125 00:14:35,227 --> 00:14:36,597 잘 부탁합니다 126 00:14:36,784 --> 00:14:37,923 고맙네 127 00:14:39,684 --> 00:14:44,531 그럼 저는 다음에 뵙겠습니다 여기 놔둘게요 128 00:14:51,271 --> 00:14:52,806 - 실례하겠습니다 - 고맙네 129 00:15:09,959 --> 00:15:15,155 바뀐 조건부였지만 전 직원 타카하시에게 구원받았다 130 00:15:16,676 --> 00:15:22,975 조속히 회사를 이 남자에게 판매.. 그 돈으로 투자자들 배상금을 충당할 수 있었다 131 00:15:24,041 --> 00:15:25,779 구속은 모면했다 132 00:15:40,778 --> 00:15:43,798 기다리고 있었습니다 들어오시죠 133 00:15:49,737 --> 00:15:50,775 들어가세요 134 00:16:07,121 --> 00:16:08,398 여기서 지낼 겁니다 135 00:16:09,220 --> 00:16:12,784 엄청 좋은 집이잖아 비용은 얼마나? 136 00:16:12,800 --> 00:16:18,266 얼마 안 합니다 대체로 200만 정도.. 137 00:16:18,565 --> 00:16:20,111 대단하군 138 00:16:22,231 --> 00:16:23,794 그럼.. 좀 앉으세요 139 00:16:35,787 --> 00:16:39,877 여기에서 한 달 동안 사모님과 함께 생활하겠습니다 140 00:16:41,461 --> 00:16:43,658 아! 그래.. 141 00:16:45,143 --> 00:16:47,264 여보, 괜찮아요 142 00:16:48,827 --> 00:16:51,889 타카하시, 믿고 있겠네 143 00:16:53,364 --> 00:16:57,379 알겠습니다 오늘은 사장님도 함께 묵고 가세요 144 00:16:58,605 --> 00:17:01,446 일단락되었으니 건배나 하시죠 145 00:17:23,953 --> 00:17:30,372 전 직원이었던 타카하시 조직에서 일할 때 우수한 직원이었다 146 00:17:31,575 --> 00:17:37,205 한 달에 한번 나는 직원을 집으로 초대해서 자주 파티를 했다 147 00:17:38,665 --> 00:17:41,740 그때 그는 유리코와 여러 차례 만났고 148 00:17:42,803 --> 00:17:51,383 직원들을 위해 아내가 손수 만들었던 요리를 지금도 잊을 수 없다고 그는 여러 번 말했었다 149 00:17:59,601 --> 00:18:02,205 내일부터 한 달간 이야 150 00:18:03,534 --> 00:18:04,604 네 151 00:18:05,740 --> 00:18:08,978 저는 괜찮으니까 걱정하지 마세요 152 00:18:10,570 --> 00:18:17,383 그러나 결혼 공포증이라니.. 그런 질병도 있나? 153 00:18:19,896 --> 00:18:20,913 알 수 없죠 154 00:18:22,259 --> 00:18:28,058 하지만 다들 이런저런 고민이 있으니 사람마다 다르지 않겠어요 155 00:18:30,456 --> 00:18:36,284 그런 일에 2억의 돈을 사용하다니 말이야 미친 짓이라고 생각해 156 00:18:37,386 --> 00:18:40,198 그건 돈 없는 사람들 생각 아니에요 157 00:18:41,306 --> 00:18:48,419 당신이 돈을 잘 벌 때는 우주여행을 하고 싶다고 진심으로 대기표를 구매하려고 했잖아요 158 00:18:49,478 --> 00:18:52,025 우주는 좋잖아 159 00:18:52,852 --> 00:18:54,916 저한테는 터무니없었어요 160 00:18:57,091 --> 00:19:00,748 - 그런 것일까 - 그런 거죠 161 00:19:08,519 --> 00:19:10,315 한 달간은 못 보겠군 162 00:19:11,980 --> 00:19:13,543 순식간이에요 163 00:19:15,277 --> 00:19:16,563 그렇겠지 164 00:19:18,285 --> 00:19:23,603 그동안 다음 사업을 열심히 생각해볼게 165 00:19:24,916 --> 00:19:25,948 그래요 166 00:19:49,378 --> 00:19:51,980 - 그럼.. - 네! 전화할게요 167 00:19:53,535 --> 00:19:56,187 사모님을 소중히 맡아두겠습니다 168 00:19:56,611 --> 00:19:59,810 그래 타카하시를 믿고 있겠네 169 00:20:00,818 --> 00:20:01,849 네 170 00:20:38,596 --> 00:20:41,163 저기요.. 어떻게 하면 좋겠어요? 171 00:20:45,293 --> 00:20:49,146 우선 나를 히데카즈 씨라고 부르세요 172 00:20:50,164 --> 00:20:51,238 네 173 00:20:52,037 --> 00:20:56,184 부인의 이름은.. 유리코 였죠? 174 00:20:56,208 --> 00:20:57,486 그래요 175 00:20:58,284 --> 00:21:00,739 그러면 유리코라고 부를게요 176 00:21:04,970 --> 00:21:08,316 유리코, 커피 좀 만들어 줄래요 177 00:21:09,557 --> 00:21:11,359 커피.. 어디 있어요? 178 00:21:12,428 --> 00:21:13,687 거기 주방에요 179 00:21:15,211 --> 00:21:20,083 일일이 허락받을 필요 없으니까 자유롭게 원하는 것을 사용해서 가사 일을 하세요 180 00:21:21,374 --> 00:21:22,685 알겠어요 181 00:22:08,552 --> 00:22:09,817 맛있네요 182 00:22:11,447 --> 00:22:12,669 별말씀을요 183 00:22:33,899 --> 00:22:39,206 이날 유리코는 수줍음을 감추려고 필사적으로 집안일을 처리하고 있었다 184 00:26:23,535 --> 00:26:24,548 목욕은? 185 00:26:25,081 --> 00:26:28,688 아! 벌써 준비해뒀으니까 먼저 씻으세요 186 00:26:30,226 --> 00:26:31,303 그래요 187 00:26:35,308 --> 00:26:38,915 함께 들어가지 않을래요 188 00:26:39,255 --> 00:26:40,351 예? 189 00:26:42,058 --> 00:26:47,799 이상한 의미는 없어요 목욕 수건 두르면 되니까 함께 들어가요 190 00:27:41,938 --> 00:27:42,948 들어와요 191 00:28:05,299 --> 00:28:07,633 몸.. 씻어 줄래요? 192 00:28:08,682 --> 00:28:09,712 네 193 00:28:13,044 --> 00:28:17,907 이제 슬슬 딱딱한 말투는 그만하죠 194 00:28:19,779 --> 00:28:22,267 부부니까 좀 더 허물없이 대해줘야죠 195 00:28:23,513 --> 00:28:24,580 네 196 00:28:25,578 --> 00:28:26,860 그게 아니죠 197 00:28:28,118 --> 00:28:31,365 미안해요! 자꾸만 실수하네요 198 00:28:40,311 --> 00:28:46,645 왜냐하면, 다른 사람과 사는 게 난생처음이라서 어떻게 대답해야 좋을지 몰라서 그래요 199 00:28:49,248 --> 00:28:51,587 자연스럽게요.. 자연스레 200 00:28:53,687 --> 00:28:57,816 그렇네요! 자연스럽게.. 노력할게요 201 00:28:59,587 --> 00:29:03,962 그러니까 노력하지 않는 것이 자연스럽죠 202 00:29:06,803 --> 00:29:08,029 그렇네요 203 00:29:11,768 --> 00:29:12,797 이리 줘요 204 00:29:14,559 --> 00:29:15,844 머리 감겨줄래요? 205 00:29:16,633 --> 00:29:18,646 - 네~ - 응? 206 00:29:21,487 --> 00:29:23,545 지금은 자연스러웠죠? 대답이.. 207 00:29:24,819 --> 00:29:25,851 그러네요 208 00:29:36,493 --> 00:29:38,688 - 괜찮죠? - 네! 괜찮아요 209 00:29:41,104 --> 00:29:42,482 충분히 감겨줘요 210 00:29:59,484 --> 00:30:01,172 엄청 기분 좋다 211 00:30:44,865 --> 00:30:46,796 왜 그러고 있어요? 이리 와요 212 00:30:50,538 --> 00:30:52,990 어서.. 여기로 213 00:30:53,810 --> 00:30:54,896 네 214 00:31:12,862 --> 00:31:16,178 안고만 있을 테니까 걱정하지 마세요 215 00:31:18,034 --> 00:31:19,043 네 216 00:31:20,604 --> 00:31:22,154 불편하지 않죠? 217 00:31:23,333 --> 00:31:24,420 네 218 00:31:31,310 --> 00:31:32,336 걱정돼요? 219 00:31:33,978 --> 00:31:36,816 괜찮아요! 믿으니까요 220 00:31:38,773 --> 00:31:39,860 그래요? 221 00:31:57,730 --> 00:32:00,301 불편하면 말해요 222 00:35:05,856 --> 00:35:09,132 앗! 안 돼요 그러는 건 안 돼요 223 00:36:04,856 --> 00:36:07,684 같이 자는 건 좋지 않다고 생각하는데요 224 00:36:11,025 --> 00:36:12,242 어째서요? 225 00:36:13,694 --> 00:36:16,260 왜냐하면, 아까처럼 되어버릴 것 같아서요 226 00:36:19,932 --> 00:36:24,500 제 잘못입니다 아까는 미안했어요 227 00:36:26,743 --> 00:36:30,837 부탁이니까 자기 전에 혼자 처리하고 오세요 228 00:36:35,074 --> 00:36:39,175 그러는 것이 좋겠네요 그럼.. 그러고 오죠 229 00:40:11,667 --> 00:40:13,190 아.. 안 돼요 230 00:40:17,704 --> 00:40:18,897 안 돼요.. 231 00:40:36,613 --> 00:40:37,903 안 돼요 232 00:41:09,904 --> 00:41:11,218 아.. 안 돼.. 233 00:41:14,120 --> 00:41:15,530 안 돼요.. 234 00:41:24,440 --> 00:41:25,469 안 돼.. 235 00:41:33,232 --> 00:41:34,582 안 돼요.. 236 00:47:31,095 --> 00:47:34,946 아.. 안 돼요.. 싫어.. 237 00:50:10,380 --> 00:50:11,693 안 돼요 238 00:55:20,434 --> 00:55:21,725 키스는 안 돼요! 239 00:56:12,760 --> 00:56:13,761 간닷.. 240 00:57:57,133 --> 00:57:58,768 안에다 싸 버렸잖아요 241 00:58:02,102 --> 00:58:06,196 괜찮아요 임신하면 책임 질 테니까요 242 00:58:07,062 --> 00:58:09,130 그런 문제가 아니잖아요 243 00:58:38,573 --> 00:58:39,842 무슨 일이라도? 244 00:58:48,046 --> 00:58:50,130 이제 절대로 섹스하지 않을 거예요 245 00:58:55,387 --> 00:58:58,882 아까는.. 미안했어요 246 00:59:00,121 --> 00:59:03,677 이제 남편한테 돌아가면 강간당했다고 말을 할 거예요 247 00:59:05,668 --> 00:59:06,859 말하지 마세요 248 00:59:08,301 --> 00:59:11,536 임신이 되면 책임을 져주세요 249 00:59:12,798 --> 00:59:14,036 물론이죠 250 00:59:34,428 --> 00:59:35,626 갔다 올게요 251 00:59:36,382 --> 00:59:37,466 네 252 00:59:42,965 --> 00:59:44,130 다녀오세요 253 01:07:02,966 --> 01:07:05,254 이제 올라가 봐도.. 254 01:07:07,603 --> 01:07:09,107 그러세요 255 01:07:48,783 --> 01:07:51,094 당신은 여기에서 자요 256 01:07:52,276 --> 01:07:55,120 난 거실에서 잘 테니까 257 01:07:56,912 --> 01:08:03,058 아뇨.. 그건 나쁘죠 당신이 여기서 자요.. 내가 거실에서 잘 테니까요 258 01:08:04,272 --> 01:08:08,134 아니.. 괜찮아요! 잘 자요 259 01:08:09,707 --> 01:08:10,741 잠깐만.. 260 01:08:34,690 --> 01:08:35,724 저기요 261 01:08:37,803 --> 01:08:38,839 저기요 262 01:08:44,736 --> 01:08:46,287 왜 그러세요? 263 01:08:46,820 --> 01:08:50,151 여기는 당신의 집이니까 그렇게 손님처럼은.. 264 01:08:50,674 --> 01:08:53,919 제가 여기에서 잘 테니까 당신은 침실로 가세요 265 01:08:54,453 --> 01:08:59,226 아~ 알았어요 그럼 그렇게 할게요 266 01:09:07,223 --> 01:09:08,501 그럼 잘 자요 267 01:09:09,764 --> 01:09:11,002 이 담요 사용하세요 268 01:10:35,943 --> 01:10:37,212 미안해요 269 01:10:52,763 --> 01:10:53,821 뭐죠? 270 01:10:54,340 --> 01:10:58,441 역시 같이 자지 않으면 의미가 없다고 생각해요 271 01:10:59,156 --> 01:11:03,238 이걸로 당신이 결혼이 싫어진다면 272 01:11:04,218 --> 01:11:08,618 내가 무엇을 위해 있는 건지 모르겠어요 273 01:11:13,520 --> 01:11:15,066 고마워요 274 01:13:03,428 --> 01:13:04,676 도와줄까요? 275 01:13:10,119 --> 01:13:11,403 부탁해요 276 01:15:01,881 --> 01:15:05,413 며칠 후 277 01:15:15,866 --> 01:15:17,170 여보세요 278 01:15:17,197 --> 01:15:19,720 아! 당신이야 279 01:15:20,627 --> 01:15:22,406 거긴 어때? 280 01:15:22,946 --> 01:15:25,757 네! 잘하고 있어요 281 01:15:26,462 --> 01:15:28,531 네! 괜찮아요 282 01:15:29,415 --> 01:15:31,678 네! 지금부터요? 283 01:15:32,485 --> 01:15:37,621 앞으로 세탁하고 그리고 쇼핑하러 가야 해요 284 01:15:41,074 --> 01:15:43,031 그래서 상당히 바빠요 285 01:15:45,092 --> 01:15:49,764 네! 청소도 방이 넓으니까요 286 01:15:52,235 --> 01:15:57,111 네! 주방이나 응접실도.. 287 01:15:59,447 --> 01:16:02,021 꽤 힘드네요 288 01:16:04,845 --> 01:16:06,642 아! 그래도 괜찮아요 289 01:16:07,685 --> 01:16:09,713 상냥하게 대해줘요 290 01:16:10,731 --> 01:16:11,811 네 291 01:16:13,794 --> 01:16:15,083 당신은 어때요? 292 01:16:16,929 --> 01:16:18,222 제대로 챙겨 드세요? 293 01:16:19,048 --> 01:16:21,302 응! 챙겨 먹어 294 01:16:22,390 --> 01:16:24,462 인스턴트 식품만 먹지 말고요 295 01:16:25,692 --> 01:16:26,972 먹지 않았어 296 01:16:28,142 --> 01:16:29,445 제대로 드시지 않으면.. 297 01:16:31,898 --> 01:16:34,977 음.. 제대로 만들어 드시고요 298 01:16:36,684 --> 01:16:38,448 만들 수 없으시면.. 299 01:16:42,250 --> 01:16:44,554 도시락 가게에서 사 드시든가.. 300 01:16:45,891 --> 01:16:47,356 네! 아셨죠? 301 01:16:48,039 --> 01:16:49,489 그러고 있어 302 01:16:55,674 --> 01:16:59,762 청소는.. 하세요? 303 01:17:00,827 --> 01:17:02,646 에이.. 걱정 마라니까 304 01:17:06,106 --> 01:17:10,706 아.. 그래요 환기도 제대로 시켜주세요 305 01:17:13,617 --> 01:17:14,715 네 306 01:17:18,858 --> 01:17:19,861 네 307 01:17:22,702 --> 01:17:23,793 네 308 01:17:23,993 --> 01:17:27,597 아! 그럼 지금부터 청소해야 하니까 끊을게요 309 01:17:29,630 --> 01:17:31,272 여보세요! 타카하시입니다 310 01:17:34,198 --> 01:17:35,239 아! 사장님 311 01:17:36,343 --> 01:17:38,257 네네.. 네.. 312 01:17:38,966 --> 01:17:41,182 사모님, 잘 해주고 있어요 313 01:17:44,510 --> 01:17:46,053 너무 많이 도와줍니다 314 01:17:48,749 --> 01:17:52,340 뭔가 이제 결혼하고 싶어지네요 315 01:17:59,228 --> 01:18:00,261 네! 316 01:18:03,578 --> 01:18:06,602 잘 때는 당연히 따로 자고 있지요 317 01:18:07,953 --> 01:18:08,996 네.. 318 01:18:11,376 --> 01:18:12,377 네! 319 01:18:12,967 --> 01:18:18,844 그 밖의 시간에 가급적 대화하거나 서로 통하도록 하고 있습니다 320 01:18:21,736 --> 01:18:24,277 네! 잘 들어줍니다 321 01:18:26,792 --> 01:18:28,838 요리도 굉장히 맛있고요 322 01:18:32,496 --> 01:18:33,596 네.. 323 01:18:36,905 --> 01:18:39,641 네! 당연하죠 324 01:18:42,059 --> 01:18:47,279 사장님! 저를 믿으세요 약속했잖아요 325 01:18:48,812 --> 01:18:49,842 네.. 326 01:18:51,555 --> 01:18:55,161 아! 사장님 지금 사모님 바꿔드릴게요 327 01:19:48,407 --> 01:19:53,847 아! 사장님 사모님 지금 세탁하러 갔어요.. 네.. 328 01:19:55,416 --> 01:20:00,010 아뇨! 말했으니 곧 올 겁니다 조금만 기다려 주세요 329 01:22:34,176 --> 01:22:36,996 아! 여보세요? 당신이에요 330 01:22:37,531 --> 01:22:39,120 잠깐만 기다려요 331 01:22:43,131 --> 01:22:48,712 아! 사장님 사모님이 어쩐지 이래저래 바쁜가 봅니다 332 01:22:48,736 --> 01:22:54,376 네! 하지만 금방 끝날 것 같으니까 그냥 끊지 말고 기다리세요 333 01:22:55,687 --> 01:22:59,703 네! 죄송합니다 곧 돌아올 것 같습니다 334 01:23:00,884 --> 01:23:02,422 그렇게 바쁜가? 335 01:23:02,936 --> 01:23:07,564 그러네요! 열심히 해도 너무 열심히 하네요 336 01:29:36,930 --> 01:29:39,761 사장님! 오래 기다리게 해서 죄송한데요 337 01:29:40,496 --> 01:29:45,369 아무래도 세탁물이 많은가 봅니다 지금도.. 338 01:29:46,774 --> 01:29:48,934 예! 곧 올 겁니다 339 01:29:49,674 --> 01:29:54,953 부인! 사장님이 전화 기다려요 아! 지금 오나 봐요.. 끊지 말고 기다려주세요 340 01:38:02,825 --> 01:38:03,865 나온다.. 341 01:38:13,346 --> 01:38:14,414 싼닷! 25786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.