All language subtitles for [JTBC] 밀회.E03.140324.HDTV.H264.720p-WITH.cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,794 --> 00:00:27,962
這是什麼啊
2
00:00:27,962 --> 00:00:33,100
這是豆油 黏膠會溶於豆油呢
3
00:00:33,100 --> 00:00:36,604
溶了之後用香皂洗一洗就行
4
00:00:41,742 --> 00:00:44,545
我自己來吧
5
00:00:44,545 --> 00:00:45,479
好的
6
00:00:52,486 --> 00:00:54,121
有沒有我能做的...
7
00:00:54,822 --> 00:00:56,223
幹嘛啊
8
00:00:56,223 --> 00:00:57,157
誰啊
9
00:00:58,325 --> 00:00:59,493
快走
10
00:01:21,915 --> 00:01:23,083
是你的朋友來了嗎
11
00:01:23,083 --> 00:01:24,718
是的 走了
12
00:01:29,390 --> 00:01:33,127
好神奇啊 擦得很乾淨呢
13
00:01:33,127 --> 00:01:35,462
豆油 本來就很...
14
00:01:38,265 --> 00:01:39,433
你抖得太厲害了吧
15
00:01:39,433 --> 00:01:41,535
剛剛不還挺勇敢的嗎
16
00:01:41,535 --> 00:01:43,404
實在是不好意思
17
00:01:44,805 --> 00:01:45,506
什麼啊
18
00:01:45,506 --> 00:01:47,841
我太勇敢 不是...
19
00:01:47,841 --> 00:01:50,878
我抖得太厲害了
20
00:01:50,878 --> 00:01:53,213
就你這樣還怎麼考試啊
21
00:01:55,783 --> 00:01:56,950
看來我不該來啊
22
00:01:56,950 --> 00:02:01,622
不是的 絕對不是的
23
00:02:01,622 --> 00:02:06,293
那個 真的不是的
24
00:02:07,461 --> 00:02:13,067
我 我也不知道了
25
00:02:14,702 --> 00:02:17,037
你說什麼呢
26
00:02:17,037 --> 00:02:18,439
就是說啊
27
00:02:41,328 --> 00:02:42,963
什麼啊 你讓我走嗎
28
00:02:42,963 --> 00:02:45,999
是啊 覺得您還是趕緊走比較好
29
00:02:45,999 --> 00:02:49,036
姜教授在外面等您呢
30
00:02:49,036 --> 00:02:51,839
我得聽您彈完了再走啊
31
00:02:53,474 --> 00:02:56,510
我明天會去的
32
00:02:56,510 --> 00:02:57,678
到時候當然給您演奏
33
00:02:57,678 --> 00:02:59,780
就在考前集合結束後
34
00:03:09,123 --> 00:03:11,458
來的時候記得打電話
35
00:03:11,458 --> 00:03:13,327
好
36
00:03:14,261 --> 00:03:19,399
那個 您的號碼
37
00:03:21,268 --> 00:03:23,370
給姜教授打就行
38
00:03:23,370 --> 00:03:25,239
我想要老師您的
39
00:03:25,239 --> 00:03:28,275
你的老師不是我 而是姜俊亨教授
40
00:03:28,275 --> 00:03:30,144
我不要
41
00:03:33,881 --> 00:03:35,983
不是
42
00:03:38,085 --> 00:03:42,756
我那天對老師您...
43
00:03:42,756 --> 00:03:44,625
我怎麼成你的老師了啊
44
00:03:44,625 --> 00:03:49,530
是因為 因為
45
00:03:52,332 --> 00:03:59,339
我和您初次見面時就已經注定了
46
00:03:59,339 --> 00:04:00,974
仿佛命運一般
47
00:04:08,448 --> 00:04:11,718
我是做也遞的
48
00:04:11,718 --> 00:04:14,988
所以每天都會接觸到不認識的人
49
00:04:14,988 --> 00:04:16,390
雖然偶爾也會有常客
50
00:04:16,390 --> 00:04:21,061
但是基本上都是初次見面的人
51
00:04:21,061 --> 00:04:23,630
都跟我毫無關係
52
00:04:23,630 --> 00:04:28,068
他們對我是誰也不感興趣
我也對他們不感興趣
53
00:04:30,404 --> 00:04:31,572
但是
54
00:04:34,842 --> 00:04:39,980
老師您說想聽我更多的演奏
55
00:04:39,980 --> 00:04:45,352
而且還觀察我是個什麼樣的傢伙
56
00:04:48,155 --> 00:04:50,958
問我過著怎樣的生活
57
00:04:55,395 --> 00:05:00,300
還和我一起演奏了呢
58
00:05:03,103 --> 00:05:10,344
所以說
那天對我來說無異於獲得新生
59
00:05:13,847 --> 00:05:22,256
我的靈魂重獲了新生
60
00:05:23,657 --> 00:05:26,693
有點過分了
61
00:05:26,693 --> 00:05:29,963
說完之後
你自己也起雞皮疙瘩了吧
62
00:05:31,131 --> 00:05:35,802
不是的 我是真心的
63
00:05:42,809 --> 00:05:46,313
好像彈得真挺不錯呢
教授都找到家裡去了
64
00:05:46,313 --> 00:05:50,284
誰知道呢 可能是走狗屎運了
65
00:05:50,284 --> 00:05:52,152
媽你可揚眉吐氣了呢
66
00:05:53,086 --> 00:05:55,889
趁著善宰還沒紅
你趕緊跟他領證吧
67
00:05:55,889 --> 00:05:57,758
嗯 領證蓋章
68
00:05:57,758 --> 00:05:59,393
蓋什麼蓋啊
69
00:06:05,699 --> 00:06:06,867
走了
70
00:06:12,472 --> 00:06:14,574
怎麼能就這麼送走呢
71
00:06:14,574 --> 00:06:15,742
應該告訴我啊
72
00:06:15,742 --> 00:06:17,611
讓媽打個招呼
73
00:06:17,611 --> 00:06:19,479
這是幹嘛...
74
00:06:19,479 --> 00:06:21,815
-朴多美加油 向19禁邁進吧
-你幹嘛啊
75
00:06:21,815 --> 00:06:23,450
喂
76
00:06:26,253 --> 00:06:27,421
你可真是
77
00:06:27,421 --> 00:06:28,588
喂
78
00:06:28,588 --> 00:06:32,092
在大街上也不知道害臊
79
00:06:32,092 --> 00:06:33,493
這小子可真吝嗇啊
80
00:06:33,493 --> 00:06:36,063
親親就從了她唄
81
00:06:36,063 --> 00:06:37,230
善宰 你
82
00:06:37,230 --> 00:06:40,734
考上之後要是敢不理我
我可不會放過你啊
83
00:06:40,734 --> 00:06:41,902
阿姨也是
84
00:06:41,902 --> 00:06:43,303
吵死了
85
00:06:43,303 --> 00:06:46,807
走 快走
86
00:07:33,286 --> 00:07:37,024
我此生第一次
在別人面前正式演奏了一下
87
00:07:37,024 --> 00:07:38,658
感覺太棒了
88
00:07:38,658 --> 00:07:41,461
她說我會解讀曲子呢
89
00:07:42,629 --> 00:07:45,665
我已經遞交了志願
打算參加瑞韓大學鋼琴系的定時考試
90
00:07:45,665 --> 00:07:47,768
她丈夫是那裡的教授
91
00:07:47,768 --> 00:07:49,403
但對我來說
92
00:07:49,403 --> 00:07:52,672
比起那位教授
那個人才是我真正的師父
93
00:07:55,709 --> 00:07:57,344
是誰呢
94
00:07:59,446 --> 00:08:03,183
吳惠媛室長 你聽說過嗎
95
00:08:08,789 --> 00:08:11,591
瘋子 在用鋼琴搞笑麼
96
00:08:13,693 --> 00:08:15,562
等一下
97
00:08:15,562 --> 00:08:17,197
什麼啊
98
00:08:21,401 --> 00:08:23,737
不是瘋子 而是個生病的傢伙啊
99
00:08:23,737 --> 00:08:27,007
你看看
他的無名指在抖 他的手生病了
100
00:08:27,007 --> 00:08:29,342
木耳哥 謝謝你
101
00:08:29,342 --> 00:08:32,612
我去過醫院了 正在康復
102
00:08:34,714 --> 00:08:35,648
哥你是搞這個專業的
103
00:08:35,648 --> 00:08:37,984
應該認識很多圈子裡的人吧
104
00:08:44,057 --> 00:08:48,495
不認識 我就是個混日子的學生
105
00:08:49,663 --> 00:08:52,466
你搜一下吧 個人經歷巨強
106
00:08:52,466 --> 00:08:55,502
但更厲害的是魅力
107
00:08:55,502 --> 00:08:57,370
我頭一次見到那種人
108
00:08:57,370 --> 00:09:00,640
嚴肅 熱情 有趣
109
00:09:00,640 --> 00:09:02,275
同時還特別優雅呢
110
00:09:02,275 --> 00:09:03,910
我快崩潰了
111
00:09:03,910 --> 00:09:06,480
甚至連腳都很漂亮
112
00:09:15,589 --> 00:09:18,391
被女人的腳迷住會很奇怪嗎
113
00:09:18,391 --> 00:09:20,260
哥你也有過嗎
114
00:09:24,698 --> 00:09:28,435
你想說什麼啊 那個女人的腳嗎
115
00:09:29,136 --> 00:09:30,770
那倒不是
116
00:09:36,843 --> 00:09:38,478
那是什麼
117
00:09:44,084 --> 00:09:48,755
女人的香氣 我馬上就要暈倒了
118
00:09:53,660 --> 00:09:57,864
我這算是被迷暈了吧
後天可就要考試了誒
119
00:10:00,667 --> 00:10:01,835
哥
120
00:10:03,937 --> 00:10:05,338
睡了嗎
121
00:10:10,243 --> 00:10:13,280
沒 去喝水了
122
00:10:17,017 --> 00:10:19,352
你再聽我說一會兒吧
123
00:10:21,922 --> 00:10:27,060
也就是說
你的魂被某個女人給勾走了吧
124
00:10:35,001 --> 00:10:37,337
那麼說就太低賤了
125
00:10:44,578 --> 00:10:47,847
應該怎麼說呢
126
00:10:47,847 --> 00:10:51,818
算是靈魂被俘獲了吧
127
00:10:59,292 --> 00:11:00,694
靈魂嗎
128
00:11:05,131 --> 00:11:11,438
不 全身心都被吸進去了 哇哦
129
00:11:18,912 --> 00:11:21,248
你是不是太自作多情了
130
00:11:23,350 --> 00:11:24,985
絕對不是
131
00:11:28,722 --> 00:11:33,627
哥 你和女生
一起彈過舒伯特的幻想曲嗎
132
00:11:39,466 --> 00:11:42,035
你們還做了那種事情嗎
133
00:11:42,035 --> 00:11:43,903
嗯
134
00:11:48,575 --> 00:11:50,210
感覺如何
135
00:11:55,348 --> 00:11:57,684
像高潮一樣
136
00:11:58,618 --> 00:12:01,655
雖然我還是處男 不太懂那些
137
00:12:20,106 --> 00:12:24,778
就算是真的做了
也不會比那個更強烈吧
138
00:12:26,413 --> 00:12:30,150
我把一切都獻給了女神
139
00:12:32,485 --> 00:12:35,055
女神大仁她會知道嗎
140
00:12:42,295 --> 00:12:46,032
給你一碗冷水 睡你的覺吧
141
00:12:46,032 --> 00:12:48,134
等一下 哥
142
00:12:48,134 --> 00:12:49,302
等一下
143
00:15:12,946 --> 00:15:14,113
我來吧
144
00:15:14,113 --> 00:15:15,048
好
145
00:15:16,916 --> 00:15:20,420
Lily女士今天的行程
是怎麼安排的呢
146
00:15:20,420 --> 00:15:22,288
中午有個約
147
00:15:22,288 --> 00:15:26,493
下午要去陳會長家
聽他吹自己的收藏品
148
00:15:26,493 --> 00:15:31,164
結束我就去spa 然後回家等你哦
149
00:15:31,164 --> 00:15:32,799
就咱們倆玩
150
00:15:33,500 --> 00:15:36,069
我今天的運氣還不錯嘛
151
00:15:40,039 --> 00:15:41,908
這個怎麼樣
152
00:15:41,908 --> 00:15:43,543
隨你的便咯
153
00:15:45,879 --> 00:15:49,382
以財團名義做的信託
我可以解開一個嗎
154
00:15:51,251 --> 00:15:53,353
幹什麼啊
155
00:15:53,353 --> 00:15:55,455
買巧克力吃
156
00:16:21,614 --> 00:16:23,016
這段用右手
157
00:16:40,533 --> 00:16:41,935
這段重來
158
00:17:04,824 --> 00:17:06,692
幹嘛讓她練樂譜啊
159
00:17:06,692 --> 00:17:11,597
我現在讓她集中練習三四個地方
160
00:17:11,597 --> 00:17:12,999
但我實在是不知道了
161
00:17:12,999 --> 00:17:15,567
她下午又要參加考前集合
162
00:17:16,501 --> 00:17:18,837
只要不讓她失去資格就行
163
00:17:18,837 --> 00:17:21,874
閔院長來電話了
說理事長很關心她
164
00:17:21,874 --> 00:17:23,977
那樣的孩子怎麼能…
165
00:17:23,977 --> 00:17:25,612
老實說也太過份了吧
166
00:17:25,612 --> 00:17:27,480
何止一兩個啊
167
00:17:28,648 --> 00:17:32,852
每個集團不都得給幾個名額麼
168
00:17:32,852 --> 00:17:35,888
只能通過選拔並培養有才能的孩子
來自我安慰了
169
00:17:35,888 --> 00:17:37,757
啊 真是的
170
00:17:41,027 --> 00:17:43,363
-您好啊 教授
-哦 您來了
171
00:17:43,363 --> 00:17:44,530
怎麼還過來了
172
00:17:44,530 --> 00:17:49,669
哎呦 想來看看您 也擔心孩子
173
00:17:49,669 --> 00:17:51,537
不用太擔心啦
174
00:17:51,537 --> 00:17:54,340
只要不出現失誤
應該會順利通過的
175
00:17:54,340 --> 00:17:56,442
但願如此啊
176
00:17:56,442 --> 00:17:58,544
咱們進去吧
177
00:17:58,544 --> 00:18:01,114
我帶了幾份便當
小小心意還望收下啊
178
00:18:01,114 --> 00:18:06,252
幹嘛還拿這種東西啊 這邊請
179
00:18:06,252 --> 00:18:08,121
崔講師真的很費心呢
180
00:18:08,588 --> 00:18:11,624
沒必要擔心
181
00:18:11,624 --> 00:18:13,026
她將在定時考試的15名內定者中
182
00:18:13,026 --> 00:18:16,295
以第15名的成績合格
183
00:18:16,295 --> 00:18:20,733
鋼琴系第一輪A組的考官有五名
184
00:18:20,733 --> 00:18:23,770
除了趙仁書之外都是咱們的人
185
00:18:23,770 --> 00:18:27,740
而且這次不是有個可靠的盾牌嗎
李善宰
186
00:18:28,675 --> 00:18:30,777
看到了嗎
187
00:18:30,777 --> 00:18:33,813
我把他在我家演奏的一段視頻
發給他了
188
00:18:33,813 --> 00:18:36,382
我真是嚇了一跳呢
189
00:18:36,382 --> 00:18:39,886
我敢說大話
趙仁書肯定也會被迷住的
190
00:18:39,886 --> 00:18:42,922
財團能好好培養一個那樣的孩子
191
00:18:42,922 --> 00:18:45,491
可比打一百個廣告要強呢
192
00:18:45,491 --> 00:18:51,330
那個有點誇張
但畢竟實力和名分兩個都有了
193
00:18:51,330 --> 00:18:53,433
就是如此
194
00:18:53,433 --> 00:18:55,068
激動什麼啊
195
00:18:56,469 --> 00:18:59,038
考完試之後領過來吧
196
00:18:59,038 --> 00:19:03,710
有需要改的地方就給改改
好好打造一下吧
197
00:19:03,710 --> 00:19:10,249
要讓大家看看藝術財團和我韓娍淑
對提升集團形象能提供多大的幫助
198
00:19:16,322 --> 00:19:17,957
是大學誒
199
00:19:17,957 --> 00:19:18,891
你一定要考上
200
00:19:18,891 --> 00:19:23,796
考上之後
把圖書領用證之類的也借我用用吧
201
00:19:23,796 --> 00:19:26,365
喂 你們學校有表演系嗎
202
00:19:26,365 --> 00:19:27,767
不知道
203
00:19:27,767 --> 00:19:29,635
放送演藝系呢
204
00:19:29,635 --> 00:19:30,803
不知道啦
205
00:19:30,803 --> 00:19:33,606
雖然網站上都有
但還請再確認一下
206
00:19:33,606 --> 00:19:35,475
第一輪將分為四個組進行考試
207
00:19:35,475 --> 00:19:38,277
101號到150號是在上午
208
00:19:38,277 --> 00:19:41,314
其中1號到25號在大演奏廳
209
00:19:41,314 --> 00:19:44,117
26號到50號在小演奏廳
210
00:19:44,117 --> 00:19:47,386
而151號到192號則...
211
00:19:47,386 --> 00:19:50,423
她那一身行頭
一看就知道價值超過千萬元
212
00:19:50,423 --> 00:19:53,926
棉衣300 帽子30 手套40
213
00:19:53,926 --> 00:19:56,496
耳環100 包400
214
00:20:02,101 --> 00:20:04,904
切 那就勾搭一下唄
215
00:20:07,473 --> 00:20:11,444
喂 你晚上給我們室長打個電話
幫我撒個謊吧
216
00:20:11,444 --> 00:20:13,079
讓我明天可以不用來
217
00:20:16,115 --> 00:20:20,086
今年到發表為止
就這樣一帆風順下去吧
218
00:20:20,086 --> 00:20:23,589
每次考試都查學號 名字和照片
219
00:20:23,589 --> 00:20:26,626
而且還弄監控攝像
什麼措施都採取了
220
00:20:26,626 --> 00:20:29,195
但每次都還是會鬧出事情啊
221
00:20:29,195 --> 00:20:31,998
問題是雖然我們甚麼措施都採取了
但背地裡的交易卻還是會有啊
222
00:20:31,998 --> 00:20:34,333
我先去確認一下考官的名單吧
223
00:20:34,333 --> 00:20:36,903
每個組兩名其它大學的講師
224
00:20:36,903 --> 00:20:38,304
我對這個也還是不滿意
225
00:20:38,304 --> 00:20:39,705
什麼啊
226
00:20:39,705 --> 00:20:43,676
這些人的能力
事先也沒有得到驗證
227
00:20:43,676 --> 00:20:45,545
雖然現在說這些話也沒什麼用
228
00:20:45,545 --> 00:20:47,880
拋掉偏見吧
229
00:20:47,880 --> 00:20:51,384
教育者的良心和使命感
那個不是只有你才有的
230
00:20:52,552 --> 00:20:54,420
來來來
231
00:20:54,887 --> 00:20:57,223
不是說來前面接我的嗎
232
00:20:57,223 --> 00:20:58,624
凍死了 快點來
233
00:21:02,829 --> 00:21:05,164
你是上午考試吧
234
00:21:06,566 --> 00:21:08,668
和我朋友幾乎是一前一後呢
235
00:21:10,069 --> 00:21:12,872
他是復讀的 我是14年應屆的
236
00:21:12,872 --> 00:21:13,806
音樂學院嗎
237
00:21:13,806 --> 00:21:18,244
錯 創造經濟學 聽說過嗎
238
00:21:18,244 --> 00:21:21,047
最近那樣稱呼放送演藝系呢
239
00:21:24,083 --> 00:21:26,886
善宰啊 你們教授叫什麼名字來著
240
00:21:26,886 --> 00:21:30,156
啊 姜俊亨
241
00:21:30,156 --> 00:21:34,126
他是被那位在街邊發現的
242
00:21:34,126 --> 00:21:37,630
不是 這個是指演藝界用的術語
243
00:21:37,630 --> 00:21:39,966
總之 要是都考上了
你們兩個就好好相處吧
244
00:21:39,966 --> 00:21:41,601
讓我也能來這裡玩玩
245
00:21:41,601 --> 00:21:43,469
我們系的學生
我跟他們真的沒話說
246
00:21:43,469 --> 00:21:46,272
到底為什麼
幾百年都彈一樣的曲子啊
247
00:21:46,272 --> 00:21:49,542
我也是那個水平的
248
00:21:49,542 --> 00:21:52,812
哦 謝謝你對我說半語哦
249
00:22:00,753 --> 00:22:02,154
見到了姜教授嗎
250
00:22:02,154 --> 00:22:04,023
上哪兒見啊
他怎麼可能會來參加考前集合
251
00:22:06,125 --> 00:22:07,293
來了
252
00:22:09,862 --> 00:22:14,066
結束了就去辦公室 我和職員說了
253
00:22:22,241 --> 00:22:25,278
她讓你練習課題曲目
254
00:22:25,278 --> 00:22:26,679
哦 是
255
00:22:32,752 --> 00:22:35,321
這是獨奏專用練習室
256
00:22:35,321 --> 00:22:38,357
晚飯在地下1層的餐廳裡吃就行
257
00:22:38,357 --> 00:22:41,160
要是來室長電話了 我會轉給你的
258
00:22:41,160 --> 00:22:43,496
那我先走了
259
00:22:48,401 --> 00:22:51,203
我叫了出租車了 車留在公司了
260
00:22:51,203 --> 00:22:52,605
你不去按摩嗎
261
00:22:52,605 --> 00:22:54,240
我說好要去看看李善宰的
262
00:22:54,240 --> 00:22:56,108
他一點考試經驗也沒有
263
00:22:56,108 --> 00:22:57,743
你怎麼不早說
264
00:22:57,743 --> 00:23:00,780
快去吧
幫他好好調整一下狀態
265
00:23:00,780 --> 00:23:02,415
是 慢走
266
00:23:19,699 --> 00:23:22,034
嗯 仁書
267
00:23:22,034 --> 00:23:23,436
你怎麼又看啊
268
00:23:24,603 --> 00:23:26,939
他讓你總是想看吧
269
00:23:26,939 --> 00:23:30,209
老實說比民佑更好吧
270
00:23:30,209 --> 00:23:33,012
所以想要嗎 想搶走嗎
271
00:23:33,012 --> 00:23:36,048
雖然很想那麼做
但看在你的份上收手了
272
00:23:36,048 --> 00:23:38,617
那孩子應該不會交給姜前輩
而是會由你來培養吧
273
00:23:38,617 --> 00:23:42,121
什麼啊 我只是抓一下紀律而已
274
00:23:42,121 --> 00:23:47,259
心情倒是特別好呢 也想起了從前
275
00:23:47,259 --> 00:23:50,062
這樣說是不是有點可笑呢
276
00:23:50,062 --> 00:23:55,201
我離開的那個世界 我想做的事情
277
00:23:55,201 --> 00:23:57,536
你懂我的意思吧
278
00:23:57,536 --> 00:23:59,872
你可真是深陷其中了啊
279
00:23:59,872 --> 00:24:02,208
明明是他被我迷住誒
280
00:24:03,843 --> 00:24:06,645
不是 倒不是那個意思
281
00:24:06,645 --> 00:24:10,850
孩子們不是會努力地想得到
人生的第一位老師的稱贊嗎
282
00:24:10,850 --> 00:24:13,652
那樣的孩子 我怎麼能不喜歡呢
283
00:24:13,652 --> 00:24:15,988
不好意思 以後打給你
284
00:24:17,390 --> 00:24:18,791
你又被抓了麼
285
00:24:18,791 --> 00:24:20,426
不是那樣的
286
00:24:20,426 --> 00:24:22,061
我是接到監控室的聯繫後趕過來的
287
00:24:22,061 --> 00:24:25,564
他們說監控裡總看見在他四處徘徊
288
00:24:25,564 --> 00:24:28,134
我去了趟衛生間回來門就鎖了
289
00:24:28,134 --> 00:24:32,104
裡面不是寫著密碼嗎
290
00:24:32,104 --> 00:24:33,973
你可以回去了
291
00:24:33,973 --> 00:24:35,141
是
292
00:24:59,665 --> 00:25:01,067
吃飯了嗎
293
00:25:01,067 --> 00:25:02,701
還沒呢
294
00:25:04,570 --> 00:25:06,906
你還真是不聽話啊
295
00:25:06,906 --> 00:25:08,541
現在吃了飯 晚上再好好睡一覺
296
00:25:08,541 --> 00:25:10,643
早上起來身體才會輕鬆啊
297
00:25:10,643 --> 00:25:12,511
連那個賬都不會算嗎
298
00:25:17,650 --> 00:25:19,752
我在這兒歇會兒 你去吃飯吧
299
00:25:20,920 --> 00:25:24,657
別吃太飽 每口嚼三十次
慢慢吃 聽懂了嗎
300
00:25:25,825 --> 00:25:26,759
是
301
00:28:08,387 --> 00:28:10,723
這是在幹嘛啊
302
00:28:40,619 --> 00:28:43,188
你好 辛苦你了 我是吳惠媛
303
00:28:46,692 --> 00:28:48,093
什麼
304
00:28:54,166 --> 00:28:55,801
是
305
00:29:00,005 --> 00:29:05,144
什麼事都沒有 他是過來練習的
306
00:29:07,246 --> 00:29:10,749
我睡著了
307
00:29:10,749 --> 00:29:13,085
大概一個小時之後出去
308
00:29:14,019 --> 00:29:16,822
是 辛苦了
309
00:29:25,464 --> 00:29:27,332
你做什麼奇怪的事了嗎
310
00:29:28,734 --> 00:29:30,602
難道是跳舞了嗎
311
00:29:32,004 --> 00:29:33,172
沒有啊
312
00:29:35,507 --> 00:29:39,478
這小子 真可笑
313
00:29:42,047 --> 00:29:43,682
你看不到那個嗎
314
00:29:47,886 --> 00:29:51,156
你第一次來這兒時
不也是因為被那個拍到才被逮到的嗎
315
00:29:51,156 --> 00:29:53,492
以信任快遞青年的身份
316
00:29:53,492 --> 00:29:56,528
不是
317
00:29:56,528 --> 00:29:59,098
我是想給您脫鞋
318
00:29:59,098 --> 00:30:03,302
怕吵醒您 對不起
319
00:30:04,703 --> 00:30:06,572
我這就彈
320
00:30:16,615 --> 00:30:18,717
喂 我天才
321
00:30:18,717 --> 00:30:22,221
不是 你天才 我就是木耳哥哦
322
00:30:25,023 --> 00:30:27,126
對不起
323
00:30:27,126 --> 00:30:28,527
沒辦法了
324
00:30:28,527 --> 00:30:30,395
快去吧
325
00:30:30,395 --> 00:30:33,198
明天來不了的話給我打電話
326
00:30:33,198 --> 00:30:34,133
好的
327
00:30:45,110 --> 00:30:47,913
你媽到底要去世幾次啊
328
00:30:49,081 --> 00:30:51,183
反正已經去世了
329
00:30:51,884 --> 00:30:54,920
所以 你明天要跟著去考場嗎
330
00:30:54,920 --> 00:30:56,555
當然了
331
00:30:58,190 --> 00:31:00,292
幹嘛去了 怎麼還不回來啊
332
00:31:01,226 --> 00:31:04,029
是啊 應該早點回來睡覺啊
333
00:31:25,050 --> 00:31:27,386
你緊張了吧
334
00:31:27,386 --> 00:31:29,254
知道那個有多不好嗎
335
00:31:29,254 --> 00:31:32,057
姿勢就先亂掉了
336
00:31:32,057 --> 00:31:35,327
所以越到後面
拍子就越是瘋狂的變快啊
337
00:31:36,962 --> 00:31:39,064
您打我吧 我挨著
338
00:31:41,633 --> 00:31:43,268
把腰帶鬆開
339
00:31:43,268 --> 00:31:44,903
要我脫了再打嗎
340
00:31:45,838 --> 00:31:48,640
你可真是滿懷黑心 私心和雜心啊
341
00:31:48,640 --> 00:31:49,808
什麼
342
00:31:51,210 --> 00:31:52,611
想彈好 一定要考上
343
00:31:52,611 --> 00:31:55,881
那個也是黑心 是私心 是私心
344
00:31:55,881 --> 00:31:57,049
是
345
00:31:57,049 --> 00:31:59,151
那個不是揍一頓就能消除掉的
346
00:31:59,151 --> 00:32:01,019
我按我學過的來教你
347
00:32:01,720 --> 00:32:04,289
把腰帶鬆開 讓這個可以插進去
348
00:32:18,770 --> 00:32:20,172
把背挺直
349
00:32:25,077 --> 00:32:27,880
再直 讓骶椎和這個成直角
350
00:32:29,514 --> 00:32:31,617
兩手握拳
351
00:32:31,617 --> 00:32:34,419
夾緊腋窩
352
00:32:34,419 --> 00:32:36,054
雙肩後張 想著夾住這個
353
00:32:36,054 --> 00:32:38,624
然後數四個四拍
354
00:32:38,624 --> 00:32:45,631
3234 4234
355
00:32:45,631 --> 00:32:49,835
慢慢地放下胳膊 呼氣
356
00:32:50,535 --> 00:32:54,039
把肺裡的氣徹底放空
357
00:32:57,776 --> 00:32:58,710
幹嘛呢
358
00:32:58,710 --> 00:33:00,579
哦
359
00:33:00,579 --> 00:33:03,382
起來幹嘛 瞧你那德行 坐下
360
00:33:05,250 --> 00:33:07,119
你算是被逮到了
361
00:33:07,119 --> 00:33:09,688
我們在你這麼大的時候更慘呢
362
00:33:10,856 --> 00:33:12,958
讓你張開肩膀
363
00:33:13,659 --> 00:33:15,294
好好聽話
364
00:33:17,162 --> 00:33:19,731
是
365
00:33:19,731 --> 00:33:23,001
是啊 起碼得到那個程度啊
366
00:33:23,001 --> 00:33:26,505
先把剛才那個動作做十次
然後再彈
367
00:33:27,906 --> 00:33:29,308
是
368
00:33:43,789 --> 00:33:45,424
左手過去
369
00:33:46,591 --> 00:33:48,927
過去的時候踩踏板
370
00:33:53,598 --> 00:33:55,934
這就對了 很好
371
00:34:00,839 --> 00:34:03,875
3號練習室現在出來了 是
372
00:34:03,875 --> 00:34:05,978
你先走吧 我送送他
373
00:34:05,978 --> 00:34:09,013
不用 有直達的公交車
374
00:34:09,013 --> 00:34:09,948
我先走了
375
00:34:09,948 --> 00:34:10,881
哦
376
00:34:10,881 --> 00:34:13,452
算了 他自己走比較方便
377
00:34:15,087 --> 00:34:18,823
李善宰 明天也像今天一樣彈哦
378
00:34:18,823 --> 00:34:20,926
回去之後馬上睡覺哦
379
00:34:36,108 --> 00:34:37,975
不睡覺嗎
380
00:34:37,975 --> 00:34:43,348
不要和我說話 太丟人了 要死了
381
00:34:58,296 --> 00:35:02,968
鹽放少了麼 還是肉少了
怎麼這麼淡
382
00:35:06,238 --> 00:35:10,442
你嘗嘗 明天早上給你吃的
383
00:35:14,646 --> 00:35:16,048
找什麼
384
00:35:16,048 --> 00:35:17,682
暖手爐
385
00:35:17,682 --> 00:35:19,551
扔了 都壞了
386
00:35:20,952 --> 00:35:23,288
扔了的話倒是買個新的啊
387
00:35:24,222 --> 00:35:27,259
要不讓多美買來吧
她說明早一起去的
388
00:35:27,259 --> 00:35:28,193
算了
389
00:35:40,338 --> 00:35:43,608
你還真是滿懷黑心 私心 雜心啊
390
00:35:43,608 --> 00:35:48,980
黑心 私心 雜心
391
00:35:54,119 --> 00:35:58,557
媽媽說的話都不是話嗎
392
00:35:58,557 --> 00:36:02,060
就算我沒能為你做什麼
只讓你受苦了也是
393
00:36:02,060 --> 00:36:04,863
啊 真是的
394
00:36:04,863 --> 00:36:10,001
我養你的這些年 做了多少祈禱啊
395
00:36:10,001 --> 00:36:14,206
鄰家的孩子們偷翻媽媽的錢包
去打電子遊戲時
396
00:36:14,206 --> 00:36:18,410
我為了不讓你那麼做
所以連鋼琴也沒賣
397
00:36:18,410 --> 00:36:20,745
知道 知道
398
00:36:20,745 --> 00:36:21,913
可是為什麼
399
00:36:21,913 --> 00:36:23,782
我得睡了
400
00:36:25,417 --> 00:36:27,285
知道了 好好睡吧
401
00:36:45,971 --> 00:36:48,540
天氣如何 不冷嗎
402
00:36:48,540 --> 00:36:49,941
有點
403
00:36:51,576 --> 00:36:54,146
讓宗洙去接他過來吧
404
00:36:56,014 --> 00:36:58,116
可能會堵車誒
405
00:37:07,225 --> 00:37:08,627
坐地鐵
406
00:37:17,502 --> 00:37:19,137
阿姨呢
407
00:37:19,137 --> 00:37:20,305
怎麼了
408
00:37:23,108 --> 00:37:25,677
唉呦 我買暖手爐了
409
00:37:25,677 --> 00:37:29,414
現在還都沒開門 我都轉遍了
410
00:37:29,414 --> 00:37:32,684
出去的話告訴一聲啊
411
00:37:32,684 --> 00:37:35,720
大清早的嚇一跳誒
412
00:37:35,720 --> 00:37:39,457
反正我買了 你先吃飯吧
413
00:37:39,457 --> 00:37:42,494
我馬上就回去 正跑著回去呢
414
00:37:42,494 --> 00:37:45,297
不要跑 走著回來 別摔倒了
415
00:37:46,698 --> 00:37:48,800
讓你慢點
416
00:37:48,800 --> 00:37:51,836
喂 媽
417
00:37:54,873 --> 00:37:59,077
喂 媽媽
418
00:38:18,463 --> 00:38:19,864
121號 金頌伊
419
00:38:19,864 --> 00:38:21,266
到
420
00:38:22,667 --> 00:38:24,536
122號 金英泰
421
00:38:24,536 --> 00:38:25,704
到
422
00:38:27,105 --> 00:38:28,974
123號 文淑英
423
00:38:28,974 --> 00:38:29,908
到
424
00:38:31,776 --> 00:38:34,346
124號 李善宰
425
00:38:36,915 --> 00:38:38,550
李善宰
426
00:38:45,323 --> 00:38:47,425
125號 鄭宥羅
427
00:38:49,761 --> 00:38:51,863
126號 崔泰民
428
00:38:51,863 --> 00:38:52,564
到
429
00:39:36,708 --> 00:39:39,277
那個小伙 我會期待的
430
00:39:39,277 --> 00:39:43,481
嗯 我就讓他正常發揮呢
431
00:39:49,788 --> 00:39:53,291
教授 借一步說話
432
00:40:03,802 --> 00:40:05,670
十點就開始了 但他還沒來
433
00:40:05,670 --> 00:40:06,838
要是不能在那之前趕到
434
00:40:06,838 --> 00:40:08,239
就自動失去資格了
435
00:40:14,779 --> 00:40:18,049
李善宰接電話
436
00:40:18,049 --> 00:40:20,385
你這麼膽小嗎
437
00:40:20,385 --> 00:40:22,020
害怕了嗎
438
00:40:36,735 --> 00:40:39,537
先追蹤一下位置吧
439
00:40:39,537 --> 00:40:40,705
雖然說現在是關機
440
00:40:40,705 --> 00:40:42,340
但是說不定等會兒就能聯繫上
441
00:40:45,377 --> 00:40:48,880
考生編號 124號
442
00:40:50,281 --> 00:40:52,617
缺考 失去資格
443
00:40:56,588 --> 00:40:57,989
忽然害怕了嗎
444
00:40:57,989 --> 00:41:00,091
不是說沒有經驗嗎
445
00:41:00,091 --> 00:41:02,193
也是 總是有這樣的孩子
446
00:41:02,193 --> 00:41:05,230
就算彈得還不錯 但是社會性為零
447
00:41:05,230 --> 00:41:07,098
那就沒有意義了
448
00:41:08,266 --> 00:41:10,602
該不會是出什麼事故了吧
449
00:41:12,937 --> 00:41:14,105
失去資格
450
00:41:14,105 --> 00:41:15,740
怎麼辦事的啊
451
00:41:15,740 --> 00:41:18,543
所以說你們現在是
452
00:41:18,543 --> 00:41:20,879
本想靠他來做個搭配銷售
453
00:41:20,879 --> 00:41:23,214
結果整黃了 是嗎
454
00:41:23,214 --> 00:41:24,849
整個就是一場詐騙啊
455
00:41:27,652 --> 00:41:29,287
找到了
456
00:42:07,592 --> 00:42:09,461
我看不下去了
457
00:42:23,475 --> 00:42:29,080
是我調皮了才害得她去世啊
458
00:42:29,080 --> 00:42:33,051
因為我撒謊說她出車禍了
459
00:42:36,788 --> 00:42:39,824
你怎麼能這樣想啊
460
00:42:39,824 --> 00:42:44,262
善宰他肯定比你難受百倍千倍啊
461
00:42:59,210 --> 00:43:02,480
室長也一起來了
462
00:43:02,480 --> 00:43:05,049
但是在外面呢
463
00:43:05,049 --> 00:43:07,619
她說她心痛得看不下去了
464
00:43:17,896 --> 00:43:19,297
打起精神吧
465
00:43:20,932 --> 00:43:24,202
雖然大家都很崩潰
可是能怎麼辦啊
466
00:43:25,370 --> 00:43:27,238
你最可憐了
467
00:43:48,026 --> 00:43:52,697
媽媽
468
00:43:53,631 --> 00:43:55,967
媽
469
00:44:02,740 --> 00:44:06,010
媽
470
00:44:17,922 --> 00:44:19,791
沒關係嗎
471
00:44:19,791 --> 00:44:20,959
什麼
472
00:44:22,126 --> 00:44:24,929
你沒有了那個 怎麼辦
473
00:44:24,929 --> 00:44:27,265
怎麼辦 把這個搬下來嗎
474
00:44:27,265 --> 00:44:28,666
不 不 不用
475
00:44:33,805 --> 00:44:36,140
過一晚上
要是改變了心意就聯繫我哦
476
00:44:36,140 --> 00:44:39,410
我會以買的價格 再賣給你
477
00:44:39,410 --> 00:44:40,812
不用了
478
00:44:41,980 --> 00:44:43,381
趕緊做完走吧
479
00:44:52,023 --> 00:44:54,359
讓他去吧 沒用的傢伙
480
00:44:55,526 --> 00:44:57,395
說好聽點是去當兵
481
00:44:57,395 --> 00:44:59,263
正是好時候呢 就這麼浪費兩年
482
00:44:59,263 --> 00:45:01,366
哪還有什麼狗屁才能啊
483
00:45:03,001 --> 00:45:05,570
人生過得不順的孩子本來就沒戲啊
484
00:46:17,275 --> 00:46:21,012
一二三 一二
485
00:46:21,012 --> 00:46:23,347
別把胳膊放下來
胳膊怎麼總是下來啊
486
00:46:23,347 --> 00:46:27,085
對了 把胳膊抬起來 繼續
487
00:46:27,085 --> 00:46:32,223
一二三 一二
488
00:46:32,223 --> 00:46:34,559
腰挺直 臀部用力
489
00:46:34,559 --> 00:46:38,529
對了 繼續 一二三...
490
00:46:38,529 --> 00:46:40,865
怎麼不做得好一點
491
00:47:16,834 --> 00:47:18,236
李善宰
492
00:47:18,236 --> 00:47:18,936
什麼事
493
00:47:18,936 --> 00:47:21,038
替我值一下班吧
494
00:47:21,038 --> 00:47:23,374
我要去參加足球會的聚餐
495
00:47:24,308 --> 00:47:25,476
好
496
00:47:25,476 --> 00:47:26,878
有不滿嗎
497
00:47:27,812 --> 00:47:28,980
不 沒有
498
00:47:28,980 --> 00:47:30,848
我問你是不是有什麼不滿
499
00:47:30,848 --> 00:47:32,483
不是的
500
00:49:14,552 --> 00:49:19,223
因為老師的信 我重新去了學校
501
00:49:19,223 --> 00:49:21,092
回來吧
502
00:49:21,092 --> 00:49:25,062
你是我最出色的弟子
503
00:49:33,004 --> 00:49:34,639
雖然無家可歸
504
00:49:34,639 --> 00:49:37,208
但不論在哪裡 我都堅持練習
505
00:49:37,909 --> 00:49:40,011
不管是音樂學院的教室
還是朋友的家裡
506
00:49:40,011 --> 00:49:42,113
從不挑剔
507
00:49:47,251 --> 00:49:50,054
不管到了哪裡
我都沒覺得睡得不安穩
508
00:49:50,988 --> 00:49:54,492
在老師狹小的公寓裡借住時
509
00:49:54,492 --> 00:49:57,995
我睡在鋼琴的下面
510
00:50:54,752 --> 00:50:56,153
您好
511
00:51:18,576 --> 00:51:20,444
怎麼來這麼晚
512
00:51:20,444 --> 00:51:22,780
出來時姜教授來電話了
513
00:51:22,780 --> 00:51:24,415
不是說帶著孩子們去MT了嗎
514
00:51:24,415 --> 00:51:26,517
他讓我辦些事情
515
00:51:26,517 --> 00:51:28,152
話說咱們一定要在這兒見面嗎
516
00:51:28,152 --> 00:51:31,188
怎麼 害怕了嗎
517
00:51:31,188 --> 00:51:35,626
我才不管你好哪口兒呢
518
00:51:35,626 --> 00:51:37,495
帶他們進來吧
519
00:51:37,495 --> 00:51:38,429
是
520
00:51:41,232 --> 00:51:42,867
你要幹嘛
521
00:51:43,801 --> 00:51:46,137
我想讓你重新變成我的人
522
00:51:46,137 --> 00:51:48,239
先讓你變得像我一樣墮落
523
00:51:52,910 --> 00:51:54,779
好笑嗎
524
00:51:54,779 --> 00:51:56,414
當然好笑了
525
00:51:56,414 --> 00:51:58,516
叫我自己回去嗎
526
00:51:58,516 --> 00:52:01,318
不然怎麼辦 我有面試誒
527
00:52:01,318 --> 00:52:02,486
大晚上麼
528
00:52:02,486 --> 00:52:03,654
別說廢話了 走吧
529
00:52:03,654 --> 00:52:05,056
等會兒該沒車了
530
00:52:05,056 --> 00:52:08,092
這本來就是喝杯酒 自然而然地就...
531
00:52:08,092 --> 00:52:09,493
喂 Justin
532
00:52:13,464 --> 00:52:15,566
真是不好意思
533
00:52:15,566 --> 00:52:17,201
Justin
534
00:52:17,201 --> 00:52:18,135
你是Justin麼
535
00:52:18,135 --> 00:52:20,004
結束後給你打電話
536
00:52:20,004 --> 00:52:21,405
喂 你
537
00:52:26,544 --> 00:52:29,113
選手要入場了
538
00:52:43,360 --> 00:52:45,696
別想著逃跑
539
00:52:45,696 --> 00:52:47,798
外面有人在守著
540
00:52:49,667 --> 00:52:52,937
一同行禮
541
00:52:52,937 --> 00:52:54,105
您好
542
00:52:54,105 --> 00:52:55,039
是
543
00:52:55,039 --> 00:52:56,207
都是我的後輩
544
00:52:56,207 --> 00:52:59,009
都從事與藝術領域
545
00:52:59,009 --> 00:53:03,214
每一個都充滿感性而高雅
546
00:53:03,214 --> 00:53:04,148
挑挑看吧
547
00:53:04,148 --> 00:53:07,651
是 為了能讓您的朋友
今天也能玩得愉快
548
00:53:07,651 --> 00:53:11,856
這個小哥可是第一次來的哦
549
00:53:11,856 --> 00:53:13,023
You can call me Justin
550
00:53:13,023 --> 00:53:14,658
Justin麼
551
00:53:15,126 --> 00:53:16,760
真可愛
552
00:53:16,760 --> 00:53:20,498
不好意思 你們能迴避一下嗎
553
00:53:20,498 --> 00:53:21,899
我跟她有話要說
554
00:53:21,899 --> 00:53:24,702
行了
555
00:53:24,702 --> 00:53:27,972
好啊 先讓我們看看你的特長吧
556
00:53:32,409 --> 00:53:34,979
姐可是在道兒上混的
557
00:53:34,979 --> 00:53:36,380
乖乖聽話吧
558
00:53:36,380 --> 00:53:37,781
你丫作死啊
559
00:54:06,977 --> 00:54:09,079
我總是在說吧
560
00:54:10,481 --> 00:54:13,984
倫理道德可不是白有的
561
00:54:13,984 --> 00:54:16,787
要是違反交通規則就會出車禍
562
00:54:16,787 --> 00:54:19,356
看到停止線就要停下
563
00:54:19,356 --> 00:54:21,692
我也總是在說吧
564
00:54:21,692 --> 00:54:24,495
那種東西你自己遵守就好了
565
00:54:24,495 --> 00:54:27,531
你要是繼續跟那小伙交往下去
566
00:54:27,531 --> 00:54:30,100
理事長
肯定會好好利用一下這件事的
567
00:54:31,268 --> 00:54:35,005
雖然上個月惹禍之後
被老公沒收護照的事情
568
00:54:35,005 --> 00:54:36,874
幸好還沒被她知道
569
00:54:36,874 --> 00:54:39,677
我也有很多可以用的
570
00:54:41,545 --> 00:54:44,582
白老師的女兒
最終還是讓她考上了
571
00:54:45,983 --> 00:54:48,786
聽說那個女人拜託的事
都沒法拒絕啊
572
00:54:48,786 --> 00:54:50,888
因為她幫她增加了太多的個人財產
573
00:54:50,888 --> 00:54:53,924
在你動那件事之前
574
00:54:53,924 --> 00:54:57,895
理事長會先跟你老公那邊聯手的
575
00:54:57,895 --> 00:54:59,530
我才不害怕呢
576
00:54:59,530 --> 00:55:03,734
他們比我要過分一百倍一千倍啊
577
00:55:06,303 --> 00:55:08,172
整理一下吧
578
00:55:08,172 --> 00:55:12,610
用錢買來的情人有什麼好的
579
00:55:12,610 --> 00:55:14,945
我也不覺得有多好
580
00:55:14,945 --> 00:55:19,149
但是至少能安慰一下自己啊
581
00:55:24,054 --> 00:55:26,390
你不是都知道麼 幹嘛還盯著我
582
00:55:30,594 --> 00:55:31,762
人生只有一次
583
00:55:31,762 --> 00:55:35,032
我當然也想談一場真正的戀愛啊
584
00:55:36,667 --> 00:55:41,572
你知道我到底有多寂寞嗎
585
00:55:45,075 --> 00:55:49,980
好不容易逮到一個就生怕被甩
只好先忙著給他撒支票的那種心情
586
00:55:54,184 --> 00:55:56,286
你能理解得了嗎
587
00:56:06,563 --> 00:56:08,198
這是病
588
00:56:09,600 --> 00:56:11,935
戒了男人 找醫生做咨詢吧
589
00:56:13,337 --> 00:56:15,439
不要這麼說
590
00:56:17,541 --> 00:56:20,811
我可只有你啊
591
00:56:32,022 --> 00:56:34,124
他在哪兒啊
592
00:56:34,124 --> 00:56:39,496
我沒關係 放開我
593
00:56:39,496 --> 00:56:41,598
他在哪兒啊
594
00:56:41,598 --> 00:56:44,635
友成啊
595
00:56:44,635 --> 00:56:48,138
友成
596
00:56:53,277 --> 00:56:55,379
要是不想遭什麼災的話
597
00:56:55,379 --> 00:56:58,415
短時間內就別再見我們徐代表
598
00:56:58,415 --> 00:57:00,751
也遠離這邊的圈子
599
00:57:02,619 --> 00:57:04,722
懂我什麼意思嗎
600
00:57:04,722 --> 00:57:07,291
是 我懂了
601
00:57:15,699 --> 00:57:17,568
明天是在漢南洞一起吃早餐的日子
602
00:57:17,568 --> 00:57:19,670
就算她要去三成洞也別聽她的
603
00:57:19,670 --> 00:57:21,071
一定要帶她回家
604
00:57:21,071 --> 00:57:22,473
喝太多了 沒關係嗎
605
00:57:22,473 --> 00:57:24,108
專務也會國了呢
606
00:57:24,108 --> 00:57:25,976
我打過電話了 說是和我喝的
607
00:57:25,976 --> 00:57:26,677
好的
608
00:57:26,677 --> 00:57:28,779
那個 代駕來了
609
00:57:28,779 --> 00:57:31,115
您好
610
00:57:47,464 --> 00:57:49,566
您真是夠堅挺的啊
611
00:57:52,136 --> 00:57:54,238
工作還沒有結束呢
612
00:57:54,238 --> 00:57:58,442
回到家裡打過幾個電話之後
才能倒下啊
613
00:57:58,442 --> 00:58:02,880
不管怎樣 謝謝您總是叫我
614
00:58:02,880 --> 00:58:04,982
是我謝謝你
615
00:58:26,937 --> 00:58:28,806
辛苦了
616
00:58:28,806 --> 00:58:31,141
不用了 收過小費了
617
00:58:31,141 --> 00:58:33,243
那個是那個
618
00:58:33,243 --> 00:58:34,878
謝謝您
619
00:58:34,878 --> 00:58:35,813
路上小心
620
00:58:35,813 --> 00:58:36,747
好的
621
00:59:12,015 --> 00:59:13,417
難受啊
622
00:59:24,862 --> 00:59:26,263
是我
623
00:59:29,066 --> 00:59:30,467
善宰
624
00:59:35,138 --> 00:59:36,540
是你嗎
625
01:00:02,466 --> 01:00:06,670
好啊 是你啊
626
01:00:10,407 --> 01:00:12,976
可是看起來有點不一樣呢
627
01:00:14,144 --> 01:00:17,180
難道這麼幾天功夫就長大了嗎
628
01:00:19,283 --> 01:00:22,552
那個我不太清楚
629
01:00:22,552 --> 01:00:26,056
但我好像真的有點不一樣了
630
01:00:30,027 --> 01:00:32,596
書收到了嗎
631
01:00:32,596 --> 01:00:33,997
收到了
632
01:00:33,997 --> 01:00:35,632
讀過了嗎
633
01:00:37,034 --> 01:00:39,136
只讀了畫橫線的部份
634
01:00:39,836 --> 01:00:41,471
怎麼樣
635
01:00:51,748 --> 01:00:54,084
我被動搖了
636
01:00:55,719 --> 01:00:57,821
本來都已經結束了的
637
01:00:58,522 --> 01:01:00,624
動搖了就可以了
638
01:01:00,624 --> 01:01:01,792
就是為了這樣才給你的
639
01:01:01,792 --> 01:01:04,127
因為可惜你的才能
640
01:01:07,164 --> 01:01:09,266
看來你還是很不好過啊
641
01:01:11,134 --> 01:01:12,536
不是的
642
01:01:14,638 --> 01:01:17,441
我過得特別特別好
643
01:01:17,441 --> 01:01:20,010
所以您以後別再送那種東西了
644
01:01:21,178 --> 01:01:25,148
你可不能對老師說謊哦
645
01:01:25,148 --> 01:01:29,820
沒錯 是謊話
646
01:01:31,922 --> 01:01:34,491
可是沒有關係
647
01:01:36,126 --> 01:01:38,462
反正哪裡都是地獄
648
01:01:39,863 --> 01:01:41,264
怎麼會
649
01:01:47,337 --> 01:01:49,439
不要這樣
650
01:02:01,818 --> 01:02:04,855
我會瘋掉的
651
01:02:04,855 --> 01:02:06,023
你
652
01:02:47,597 --> 01:02:49,232
進去吧
653
01:03:17,961 --> 01:03:22,632
下集預告
654
01:03:23,800 --> 01:03:25,669
你怎麼在這裡
655
01:03:25,669 --> 01:03:28,238
對不起 不記得了
656
01:03:28,238 --> 01:03:29,639
還真是對不起姜教授呢
657
01:03:29,639 --> 01:03:31,741
我本來對別人的女人不感興趣的
658
01:03:31,741 --> 01:03:34,311
什麼別人的女人 是老師
659
01:03:34,311 --> 01:03:37,814
不要再折磨我了 真是的
660
01:03:37,814 --> 01:03:38,982
你這混蛋…
661
01:03:42,252 --> 01:03:43,887
我犯了很大的錯誤
662
01:03:43,887 --> 01:03:46,456
不用告訴我 反正我不知道
663
00:00:18,719 --> 00:00:21,755
第3集
664
00:06:05,332 --> 00:06:12,572
大成飯店
665
00:07:09,329 --> 00:07:12,132
吳惠媛 企劃室長
666
00:07:31,985 --> 00:07:36,189
我天才 木耳哥,我可遇到大貴人了呢
667
00:12:46,599 --> 00:12:47,767
木耳已退場
668
00:19:13,386 --> 00:19:17,356
瑞韓大學
669
00:37:03,355 --> 00:37:06,858
準考證
670
00:38:05,250 --> 00:38:08,753
鋼琴系定時考試入學實踐考試場指南
671
00:38:12,490 --> 00:38:15,527
2014學年定時入學實踐考試場
鋼琴系考場
672
00:38:15,527 --> 00:38:19,264
瑞韓大學音樂學院
673
00:44:32,737 --> 00:44:37,442
東亞鋼琴 專營二手貨買賣及維修
674
00:44:43,247 --> 00:44:50,254
大成飯店
675
00:46:09,667 --> 00:46:12,470
招募學員
676
00:46:21,112 --> 00:46:35,159
民俗遊戲 競演大賽
677
00:47:40,758 --> 00:47:43,828
收件人:書
收件人姓名:李善宰
678
00:48:13,925 --> 00:48:17,562
里赫特:回憶錄和音樂手冊
679
00:53:43,954 --> 00:53:45,823
執行公務
44471