All language subtitles for [English] The Good Detective Ep. 12 NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Sub by ®VIU The Good Detective - JTBC 2 00:00:06,001 --> 00:00:12,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:12,255 --> 00:00:13,994 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS, 4 00:00:14,019 --> 00:00:15,749 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:18,208 --> 00:00:20,709 EPISODE 12 6 00:00:34,089 --> 00:00:35,089 Yes. 7 00:00:36,219 --> 00:00:38,928 The attorney asked for additional photos of the scene. 8 00:00:40,598 --> 00:00:43,058 Yes, I'll put in a request for a warrant as soon as I'm back. 9 00:00:43,269 --> 00:00:44,269 Okay. 10 00:00:52,769 --> 00:00:53,878 Do you remember now? 11 00:00:54,208 --> 00:00:55,409 You told me... 12 00:00:56,109 --> 00:00:58,948 to do it with my own two hands if I wanted to kill you. 13 00:01:12,189 --> 00:01:14,199 How dare you try to put me behind bars? 14 00:01:14,728 --> 00:01:17,398 No way. That won't happen. 15 00:01:17,868 --> 00:01:19,999 Do you think I'll go to jail for killing you? 16 00:01:20,469 --> 00:01:24,708 No, I won't. Like last time, they won't find any evidence. 17 00:01:25,409 --> 00:01:28,779 You will die just like how your father did. 18 00:01:29,579 --> 00:01:30,579 Why? 19 00:01:31,208 --> 00:01:34,279 Because the person who killed you will never be caught as well. 20 00:01:35,118 --> 00:01:37,088 So why did you underestimate me? 21 00:01:37,519 --> 00:01:39,288 You used to freeload at my place like a beggar. 22 00:01:39,288 --> 00:01:40,889 Why underestimate me? 23 00:01:40,889 --> 00:01:42,988 Why? Just why? 24 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 You useless... 25 00:02:22,259 --> 00:02:24,528 When my dad was dying, he said... 26 00:02:25,368 --> 00:02:28,738 the thing he regrets the most is sending you away. 27 00:02:29,438 --> 00:02:30,468 Gosh. 28 00:02:31,338 --> 00:02:33,979 He doesn't think of someone like me as his child. 29 00:02:34,808 --> 00:02:38,908 I'm the only biological child he has, but why? 30 00:02:41,079 --> 00:02:43,449 Why do I have to be treated like that... 31 00:02:43,449 --> 00:02:46,049 because of some trash like you? 32 00:02:50,088 --> 00:02:52,188 That hurts! 33 00:03:09,079 --> 00:03:10,079 Why you... 34 00:03:10,079 --> 00:03:11,208 No. 35 00:03:38,069 --> 00:03:40,139 Die, you jerk. 36 00:03:40,139 --> 00:03:42,678 Die! 37 00:03:43,009 --> 00:03:45,509 - Die. - No! 38 00:03:55,359 --> 00:03:58,528 Get out of my sight! 39 00:04:19,249 --> 00:04:20,519 Die. 40 00:04:23,278 --> 00:04:24,918 Die, you jerk! 41 00:04:36,999 --> 00:04:38,468 No! 42 00:05:01,158 --> 00:05:03,288 Don't mess with a detective. 43 00:05:04,129 --> 00:05:05,689 You'll end up dead. 44 00:05:09,129 --> 00:05:10,129 I won't die. 45 00:05:17,739 --> 00:05:20,639 I'm dying here. Come and help me. 46 00:05:20,739 --> 00:05:22,478 It's the abandoned apartment... 47 00:05:22,579 --> 00:05:24,778 in Gayang-dong, Seo-gu, Incheon. 48 00:05:29,019 --> 00:05:30,749 You can't die now. 49 00:05:32,418 --> 00:05:34,819 You need to pay for your sins before you die. 50 00:06:43,088 --> 00:06:44,088 Yes. 51 00:06:44,689 --> 00:06:47,259 Who? Oh Ji Hyuk? 52 00:06:47,829 --> 00:06:49,829 Yes, he's a detective on our team. 53 00:06:50,369 --> 00:06:52,298 Why do you ask? 54 00:06:53,468 --> 00:06:55,999 - 1, 2, 3. - He lost a lot of blood. 55 00:06:56,369 --> 00:06:57,439 Yes, 56 00:06:57,538 --> 00:06:59,809 luckily he's still alive. 57 00:07:01,478 --> 00:07:03,208 Where are you going, Do Chang? 58 00:07:09,119 --> 00:07:11,148 OPERATING ROOM 59 00:07:11,148 --> 00:07:13,489 OH J HYUK, MALE, 34 60 00:07:13,489 --> 00:07:15,759 GENERAL SURGERY, IN SURGERY 61 00:07:21,259 --> 00:07:23,699 Did you operate on Oh Ji Hyuk? 62 00:07:23,699 --> 00:07:25,798 - No. - Then... 63 00:07:26,028 --> 00:07:28,639 could I know how his surgery is going? 64 00:07:28,639 --> 00:07:29,838 Please wait. 65 00:07:29,838 --> 00:07:31,869 His doctor will let you know when he has the results. 66 00:07:31,869 --> 00:07:33,778 Okay, thank you. 67 00:07:38,249 --> 00:07:46,249 OPERATING ROOM 68 00:07:47,189 --> 00:07:49,189 It's here. 69 00:07:49,189 --> 00:07:51,389 What happened, Do Chang? 70 00:07:52,288 --> 00:07:53,759 He's still in surgery. 71 00:07:54,598 --> 00:07:56,999 - How is he doing? - His life isn't in danger. 72 00:07:57,728 --> 00:08:00,168 That's a relief. It's a huge relief. 73 00:08:00,168 --> 00:08:03,139 Did you find out where Oh Jong Tae is? 74 00:08:03,139 --> 00:08:05,139 The thing is... 75 00:08:05,139 --> 00:08:08,439 He followed Ji Hyuk and stabbed him. I know it for sure. 76 00:08:08,778 --> 00:08:10,208 We have to catch him quickly. 77 00:08:12,408 --> 00:08:14,949 Hurry up and arrest him before he disappears. 78 00:08:14,949 --> 00:08:17,288 He's in the hospital too. 79 00:08:17,288 --> 00:08:19,489 He was stabbed like Ji Hyuk. 80 00:08:19,889 --> 00:08:23,189 - What? - He was found... 81 00:08:23,189 --> 00:08:25,259 at Park Gun Ho's murder site. His life isn't in danger, either. 82 00:08:25,489 --> 00:08:28,358 It seems like they stabbed at each other. 83 00:08:54,558 --> 00:08:55,619 What did the doctor say? 84 00:08:55,619 --> 00:08:58,928 He lost too much blood and was in shock. 85 00:08:59,158 --> 00:09:02,459 His surgery went well, so we don't have to worry. 86 00:09:03,328 --> 00:09:05,999 Did you contact his family? 87 00:09:05,999 --> 00:09:07,639 He doesn't have anyone. 88 00:09:07,798 --> 00:09:08,798 What? 89 00:09:10,239 --> 00:09:13,209 I'll be all right here by myself. You can go home. 90 00:09:13,469 --> 00:09:15,078 I'll tell you when he wakes up. 91 00:09:18,009 --> 00:09:21,678 He acted so tough but was a lonely soul. 92 00:09:22,048 --> 00:09:23,918 I heard he inherited money and is rich. 93 00:09:23,918 --> 00:09:25,318 What would he worry about if he has money? 94 00:09:25,318 --> 00:09:27,589 What good is money... 95 00:09:27,589 --> 00:09:29,788 when he has no family to come to take care of him? 96 00:09:29,788 --> 00:09:31,688 What do you mean he has no family? 97 00:09:31,688 --> 00:09:32,859 We're his family. 98 00:09:32,859 --> 00:09:35,058 You must be joking. 99 00:09:35,058 --> 00:09:37,198 If I end up like that, 100 00:09:37,198 --> 00:09:39,568 do you think they'd worry about me? 101 00:09:40,068 --> 00:09:42,068 They'll probably remember the money I owe them first. 102 00:09:42,068 --> 00:09:44,369 Oh, right. Jae Hong. 103 00:09:44,639 --> 00:09:47,578 Why didn't you pay me back after borrowing money for the bet? 104 00:09:47,578 --> 00:09:50,709 A few dollars doesn't matter within family members. 105 00:09:50,709 --> 00:09:52,349 You could just give it to me. 106 00:09:52,349 --> 00:09:54,119 You always treat us like strangers, 107 00:09:54,119 --> 00:09:55,948 but call us a family when money is involved? 108 00:09:56,219 --> 00:09:59,918 Ji Woong, you're all grown up now, talking back to me like that. 109 00:10:00,619 --> 00:10:04,459 Let's decide who will take the next shift tomorrow. 110 00:10:04,459 --> 00:10:06,089 Who wants to come first? 111 00:10:06,188 --> 00:10:07,828 Seriously? 112 00:10:07,828 --> 00:10:09,328 You don't want to work, do you? 113 00:10:09,328 --> 00:10:10,568 Come on. 114 00:10:10,928 --> 00:10:12,668 If you don't play, you're the loser, rock, paper, scissors. 115 00:10:12,668 --> 00:10:14,139 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 116 00:10:14,139 --> 00:10:15,139 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 117 00:10:25,448 --> 00:10:29,078 You should've studied more and gotten a job in law. 118 00:10:30,489 --> 00:10:32,989 You don't look anything like a detective. 119 00:10:34,119 --> 00:10:36,019 You look even paler than before. 120 00:10:36,859 --> 00:10:40,259 Get married as soon as we wrap this case up. 121 00:10:40,259 --> 00:10:42,328 You should make a family first. 122 00:10:44,928 --> 00:10:47,898 I'm in no place to worry about others. 123 00:10:47,898 --> 00:10:49,298 Seriously. 124 00:11:01,849 --> 00:11:03,578 I'm Go Gyung Ho... 125 00:11:03,578 --> 00:11:05,849 of the Civil Petition Division at Incheon Metropolitan Police Agency. 126 00:11:09,089 --> 00:11:10,889 We will now start the briefing. 127 00:11:11,828 --> 00:11:14,798 The voice recording that was covered in the newspaper recently... 128 00:11:14,798 --> 00:11:18,928 followed the inspection procedure in accordance with the law. 129 00:11:18,928 --> 00:11:21,198 I'm disappointed that the press... 130 00:11:21,198 --> 00:11:23,839 edited part of the recording and made a distorted report. 131 00:11:23,839 --> 00:11:26,509 Then clarify it for us or share the entire recording. 132 00:11:26,509 --> 00:11:29,139 The recording is part of an on-going investigation, 133 00:11:29,139 --> 00:11:32,009 and I ask for your understanding as we aren't able to share it. 134 00:11:32,009 --> 00:11:33,849 However, the police... 135 00:11:33,849 --> 00:11:37,788 will strictly punish the person that leaked... 136 00:11:37,788 --> 00:11:40,759 this secretive information that is being investigated. 137 00:11:40,759 --> 00:11:43,359 We'd like to truly apologize for worrying you... 138 00:11:43,359 --> 00:11:47,099 through the leakage of inside information. 139 00:11:47,099 --> 00:11:49,898 We will be following procedures... 140 00:11:49,898 --> 00:11:51,298 to stop the media... 141 00:11:51,298 --> 00:11:54,139 from releasing any further information on this issue. 142 00:11:54,139 --> 00:11:56,369 When will you share information about the investigation? 143 00:12:18,259 --> 00:12:19,729 Is there a problem? 144 00:12:19,729 --> 00:12:21,759 Why am I being held responsible? 145 00:12:22,599 --> 00:12:25,769 Don't worry. You won't be the only one. 146 00:12:25,769 --> 00:12:28,698 I clearly told you that I didn't know anything. 147 00:12:28,698 --> 00:12:30,869 But you did meet with Reporter Jin, didn't you? 148 00:12:30,869 --> 00:12:32,808 What does that have to do with this? 149 00:12:34,038 --> 00:12:36,609 We only met once briefly. 150 00:12:36,609 --> 00:12:38,249 I didn't say anything special to her. 151 00:12:38,249 --> 00:12:39,908 We're looking into that at the moment. 152 00:12:39,908 --> 00:12:42,349 We'll inform you once we come to a conclusion. 153 00:12:45,249 --> 00:12:47,219 Since the content of the recording is problematic, 154 00:12:47,619 --> 00:12:48,959 you're trying to divert attention... 155 00:12:48,959 --> 00:12:51,428 to its leak instead, right? 156 00:12:52,959 --> 00:12:54,828 You're using me... 157 00:12:54,828 --> 00:12:57,028 to cover up the whole incident, aren't you? 158 00:13:00,298 --> 00:13:02,599 Why don't you just keep quiet and accept it? 159 00:13:03,839 --> 00:13:06,469 The upward path is narrow everywhere. 160 00:13:06,469 --> 00:13:07,709 If you resist now, 161 00:13:07,839 --> 00:13:10,308 it'll get even narrower for you. 162 00:13:17,219 --> 00:13:18,589 What? It's been dismissed? 163 00:13:19,389 --> 00:13:22,188 Darn it. What's the reason? 164 00:13:23,519 --> 00:13:24,528 "Lack of motive"? 165 00:13:26,759 --> 00:13:28,129 Those punks. 166 00:13:31,428 --> 00:13:33,398 Oh, you woke up. 167 00:13:34,038 --> 00:13:35,739 Lie back down. 168 00:13:36,639 --> 00:13:38,769 If you move, your wound will open. 169 00:13:39,009 --> 00:13:40,808 - I'm fine. - You almost died. 170 00:13:40,808 --> 00:13:42,109 You're definitely not fine. 171 00:13:42,109 --> 00:13:43,509 I'm really fine. 172 00:13:44,209 --> 00:13:45,678 It does ache a little, 173 00:13:45,678 --> 00:13:47,249 but that's all. 174 00:13:51,249 --> 00:13:52,389 What happened? 175 00:13:53,089 --> 00:13:54,459 Did Oh Jong Tae stab you? 176 00:13:54,989 --> 00:13:55,989 Yes. 177 00:13:57,328 --> 00:13:58,528 But that's okay. 178 00:13:58,928 --> 00:14:00,089 I stabbed him too. 179 00:14:00,089 --> 00:14:02,528 You both stabbed each other, so you're even? 180 00:14:02,528 --> 00:14:05,269 He stabbed me first, so it won't be a problem. 181 00:14:06,428 --> 00:14:09,139 - Don't worry. - Go live in a jungle then. 182 00:14:09,139 --> 00:14:11,308 There, you can stab back when a person stabs you. 183 00:14:11,308 --> 00:14:13,109 So why are you here? 184 00:14:13,109 --> 00:14:15,408 And why do you have to be my partner? 185 00:14:16,038 --> 00:14:17,038 You crazy fool. 186 00:14:20,849 --> 00:14:22,979 Did you request an arrest warrant for Oh Jong Tae? 187 00:14:24,148 --> 00:14:25,219 We did. 188 00:14:25,389 --> 00:14:27,389 Jae Hong filed a request last night, 189 00:14:28,259 --> 00:14:29,318 but the prosecution... 190 00:14:30,089 --> 00:14:31,489 dismissed it this morning. 191 00:14:31,489 --> 00:14:33,288 They dismissed it... 192 00:14:33,288 --> 00:14:34,629 after Jo Seong Dae confessed? 193 00:14:35,398 --> 00:14:37,229 You were right. Someone else is behind this. 194 00:14:37,229 --> 00:14:38,599 There can't be any other explanation. 195 00:14:39,129 --> 00:14:40,298 It's Yoo Jeong Seok. 196 00:14:41,469 --> 00:14:42,668 That's the only explanation. 197 00:14:43,099 --> 00:14:44,369 Yoo Jeong Seok... 198 00:14:46,168 --> 00:14:47,639 Yoo Jeong Seok... 199 00:14:48,078 --> 00:14:49,538 Incheon Metropolitan Police Agency called. 200 00:14:49,538 --> 00:14:51,448 They might take the case to the Press Arbitration Commission. 201 00:14:51,709 --> 00:14:52,709 That's a big move. 202 00:14:52,709 --> 00:14:54,418 Let's talk again if it really happens. 203 00:14:54,418 --> 00:14:56,418 That's no problem, but all they're doing is... 204 00:14:56,418 --> 00:14:58,989 looking for the leak instead of verifying the content. 205 00:14:59,619 --> 00:15:00,859 Shouldn't we do something about that? 206 00:15:01,089 --> 00:15:02,318 Now that the news got out, 207 00:15:02,318 --> 00:15:04,259 isn't it only natural that someone takes responsibility for it? 208 00:15:04,489 --> 00:15:06,489 I think they're just doing their job. 209 00:15:08,859 --> 00:15:10,729 I'm Detective Kang Do Chang of Violent Crimes Unit Two, 210 00:15:10,729 --> 00:15:11,898 Incheon Seobu Police Station. 211 00:15:25,778 --> 00:15:28,318 So you do admit to meeting with Oh Jong Tae? 212 00:15:29,148 --> 00:15:31,418 Our request for an arrest warrant for Oh Jong Tae was dismissed. 213 00:15:31,818 --> 00:15:33,489 His accomplice confessed, 214 00:15:33,648 --> 00:15:35,459 and he even attempted to murder his accomplice... 215 00:15:35,459 --> 00:15:37,019 to keep his mouth shut. 216 00:15:37,019 --> 00:15:38,859 Still, the request was dismissed... 217 00:15:39,359 --> 00:15:40,828 for some ridiculous reason. 218 00:15:40,828 --> 00:15:43,099 That's at the prosecution's discretion. 219 00:15:43,298 --> 00:15:44,629 Even if it's unfair, 220 00:15:44,629 --> 00:15:46,269 the press has no say in it. 221 00:15:46,269 --> 00:15:47,839 Oh Jong Tae is a murderer. 222 00:15:47,839 --> 00:15:49,769 Why are you protecting someone like him? 223 00:15:52,308 --> 00:15:54,979 I think you're crossing the line. 224 00:15:54,979 --> 00:15:57,278 You're the one crossing the line here. 225 00:15:57,948 --> 00:16:00,609 That jerk is going to keep killing more people. 226 00:16:00,719 --> 00:16:02,548 And you're encouraging him. 227 00:16:03,519 --> 00:16:06,219 Detective Kang, I think you're going too far. 228 00:16:06,489 --> 00:16:07,719 Do you have any evidence... 229 00:16:07,719 --> 00:16:09,859 My partner got stabbed by that jerk... 230 00:16:09,859 --> 00:16:11,188 and is in the hospital now. 231 00:16:12,028 --> 00:16:14,398 Oh Jong Tae is killing anyone who gets in the way... 232 00:16:14,398 --> 00:16:17,129 of him covering up his crimes. 233 00:16:18,269 --> 00:16:20,229 I believe that this was a mistake you made... 234 00:16:20,229 --> 00:16:21,769 without knowing who he really is. 235 00:16:21,769 --> 00:16:23,269 It's still not too late. 236 00:16:23,269 --> 00:16:25,009 I'm not asking you for help. 237 00:16:25,239 --> 00:16:29,078 All I ask you to do is... 238 00:16:29,078 --> 00:16:31,078 let us bring him to justice. 239 00:16:32,148 --> 00:16:34,479 Do you mean Detective Oh got stabbed? 240 00:16:34,479 --> 00:16:35,979 Luckily, he's still alive. 241 00:16:36,418 --> 00:16:39,749 But he will eventually be killed by that jerk. 242 00:16:40,918 --> 00:16:42,318 As long as that jerk believes... 243 00:16:42,318 --> 00:16:45,288 he'll never be punished for killing a person. 244 00:16:52,869 --> 00:16:53,928 You... 245 00:16:55,369 --> 00:16:57,339 What do you take me for? 246 00:16:58,369 --> 00:16:59,969 No matter what you think of me, 247 00:16:59,969 --> 00:17:01,639 it's none of my business. 248 00:17:03,038 --> 00:17:05,178 But once you say what you think, 249 00:17:06,709 --> 00:17:08,878 you'll be held responsible for your words. 250 00:17:08,878 --> 00:17:10,048 I'm... 251 00:17:12,019 --> 00:17:13,818 uneducated. 252 00:17:14,048 --> 00:17:17,659 I can't talk so well in front of educated people. 253 00:17:18,028 --> 00:17:21,759 But there's only one thing I want. 254 00:17:22,259 --> 00:17:23,699 I want to catch criminals. 255 00:17:24,269 --> 00:17:27,098 What's so wrong about a detective... 256 00:17:27,098 --> 00:17:28,999 wanting to catch a murderer? 257 00:17:28,999 --> 00:17:30,169 Jin Seo Gyeong. 258 00:17:30,969 --> 00:17:33,308 Can't you keep your beat under control? 259 00:17:33,308 --> 00:17:35,638 Why do you keep making these useless people come here... 260 00:17:35,638 --> 00:17:38,479 and say ridiculous things? 261 00:17:44,749 --> 00:17:45,749 Mr. Yoo. 262 00:17:50,019 --> 00:17:53,759 I'm taking this as evidence of the police... 263 00:17:54,558 --> 00:17:56,199 illegally investigating the press. 264 00:18:06,568 --> 00:18:08,378 I can't believe that jerk. 265 00:18:08,439 --> 00:18:10,179 Where's Detective Oh now? 266 00:18:10,848 --> 00:18:12,149 It's no big deal. 267 00:18:13,009 --> 00:18:16,019 It was just a little fight between cousins. 268 00:18:16,118 --> 00:18:18,749 We're equally responsible for it, so it won't be a problem. 269 00:18:18,848 --> 00:18:20,888 Anyway, I'm sorry for making you worry. 270 00:18:20,888 --> 00:18:23,419 Since you're in the hospital, I'll keep it short. 271 00:18:23,759 --> 00:18:26,328 I don't want anything like this to happen again. 272 00:18:26,328 --> 00:18:27,628 I apologize. 273 00:18:28,499 --> 00:18:29,699 From now on, 274 00:18:30,429 --> 00:18:32,828 I'll be more careful. 275 00:18:34,068 --> 00:18:35,199 I'm hanging up. 276 00:18:38,409 --> 00:18:40,808 Gosh, what a cold person he is. 277 00:18:40,808 --> 00:18:42,209 He has no sympathy at all. 278 00:18:43,239 --> 00:18:46,649 So the police went to see Yoo Jeong Seok? 279 00:18:46,778 --> 00:18:49,749 I wonder how they found out about the relationship between us. 280 00:18:49,749 --> 00:18:51,189 It may be a good thing. 281 00:18:51,689 --> 00:18:53,949 You want them to find it out. 282 00:18:54,858 --> 00:18:57,628 Without pressure, there's no tension. 283 00:18:57,888 --> 00:18:59,388 Now that he feels anxious, 284 00:18:59,628 --> 00:19:01,798 he will continue to have your back. 285 00:19:06,169 --> 00:19:09,199 I do appreciate... 286 00:19:09,939 --> 00:19:11,939 all your help, 287 00:19:12,308 --> 00:19:15,308 but I'm not sure what you want. 288 00:19:16,479 --> 00:19:19,679 What is it that you'd like to see down the road? 289 00:19:21,019 --> 00:19:23,149 I want to see... 290 00:19:23,348 --> 00:19:24,919 the punks who took me to court... 291 00:19:25,689 --> 00:19:27,219 stand before the court. 292 00:19:28,558 --> 00:19:32,558 What if that's not what I want? 293 00:19:33,058 --> 00:19:36,098 Then even though it's not the thing that I want the most, 294 00:19:36,098 --> 00:19:38,598 I'll have to see you stand before the court. 295 00:19:41,798 --> 00:19:43,969 You have a way of making a threat sound nice. 296 00:19:44,068 --> 00:19:46,739 Oh, I just thought the same about you. 297 00:19:47,608 --> 00:19:50,338 Your words sounded so nice and smooth... 298 00:19:50,338 --> 00:19:52,778 when their real meaning is, "You'd better not act up." 299 00:20:16,739 --> 00:20:18,909 KANG DO CHANG 300 00:20:25,108 --> 00:20:26,949 - Hello. - Where are you? 301 00:20:27,209 --> 00:20:28,348 Are you at the office? 302 00:20:28,519 --> 00:20:31,088 No. I'm outside. 303 00:20:31,088 --> 00:20:33,149 Jin Seo Gyeong told me everything. 304 00:20:33,919 --> 00:20:36,759 The higher-ups are pinning everything on you? 305 00:20:36,759 --> 00:20:39,128 So? What about it? 306 00:20:39,788 --> 00:20:42,558 "After all that desperation, that serves you right." 307 00:20:42,558 --> 00:20:43,929 Is that what you want to say? 308 00:20:45,128 --> 00:20:46,128 Do you want to have a drink? 309 00:20:46,128 --> 00:20:47,128 No. 310 00:20:47,798 --> 00:20:49,538 I don't need to rely on alcohol. 311 00:20:49,538 --> 00:20:52,509 No. You're strong. 312 00:20:54,068 --> 00:20:55,078 Do Chang. 313 00:20:57,778 --> 00:20:59,108 Don't you hate me? 314 00:20:59,709 --> 00:21:01,278 I only hated you for a short while. 315 00:21:02,818 --> 00:21:04,888 It's not like you wanted to do that. 316 00:21:04,888 --> 00:21:06,388 It was an order, 317 00:21:06,388 --> 00:21:08,019 and you had no choice. 318 00:21:10,519 --> 00:21:12,259 This is why I can't like you. 319 00:21:12,628 --> 00:21:14,628 - What do you mean? - I don't like you. 320 00:21:15,699 --> 00:21:16,959 Why do you have to be like that? 321 00:21:17,098 --> 00:21:18,929 Can't you become a little mean? 322 00:21:19,098 --> 00:21:21,368 Say some harsh things to others... 323 00:21:21,368 --> 00:21:22,969 and do the wrong things for a change. 324 00:21:24,808 --> 00:21:26,638 That would comfort... 325 00:21:27,538 --> 00:21:28,909 a bad person like me. 326 00:21:28,909 --> 00:21:29,909 Hey. 327 00:21:30,308 --> 00:21:33,048 I would've lived like you if I was as competent and smart as you. 328 00:21:33,048 --> 00:21:34,778 I live like this because I'm stupid. 329 00:21:34,778 --> 00:21:35,778 No. 330 00:21:36,548 --> 00:21:37,649 That's not true. 331 00:21:38,848 --> 00:21:40,189 I'm the foolish one. 332 00:21:41,358 --> 00:21:42,558 That's why. 333 00:21:42,759 --> 00:21:43,858 Yoon Sang Mi. 334 00:21:44,929 --> 00:21:45,989 Hang in there. 335 00:21:46,288 --> 00:21:48,528 You promised your grandmother, who raised you, 336 00:21:49,499 --> 00:21:51,499 that you'd make it big. 337 00:21:52,269 --> 00:21:53,699 Keep your word. 338 00:21:59,209 --> 00:22:01,209 Of course, I will. 339 00:22:03,608 --> 00:22:05,479 I had slipped my mind. 340 00:22:09,778 --> 00:22:11,118 Thanks, Do Chang. 341 00:22:32,638 --> 00:22:34,209 I have one more favor to ask. 342 00:22:34,578 --> 00:22:38,679 If you go to Mr. So's office, there are stacks of defense record. 343 00:22:38,679 --> 00:22:39,878 Bring that to me. 344 00:22:39,878 --> 00:22:40,909 I will make a call to Mr. So. 345 00:22:40,909 --> 00:22:42,618 - You mean, right now? - Yes. 346 00:22:42,618 --> 00:22:43,919 Will you be okay alone? 347 00:22:43,919 --> 00:22:45,618 You can't even go to the bathroom by yourself. 348 00:22:47,588 --> 00:22:48,919 Hello. 349 00:22:49,159 --> 00:22:50,288 Hi. 350 00:22:54,189 --> 00:22:55,699 Don't worry about me. 351 00:22:55,798 --> 00:22:57,128 Reporter Jin. 352 00:22:57,128 --> 00:22:59,969 If Ji Hyuk says he wants to go to the bathroom, 353 00:22:59,969 --> 00:23:02,638 there's a urinal bottle, so you can just give him that. 354 00:23:02,638 --> 00:23:04,608 - You want me to do what? - Hey! 355 00:23:04,969 --> 00:23:06,939 I can do that by myself! 356 00:23:07,138 --> 00:23:09,038 Why would you say that to Reporter Jin? 357 00:23:09,038 --> 00:23:11,749 There is no need to stick up for your pride when you are a patient. 358 00:23:11,749 --> 00:23:13,078 It's better than wetting the bed. 359 00:23:13,078 --> 00:23:15,048 You know what? Just leave. Go. 360 00:23:15,048 --> 00:23:16,078 Fine. 361 00:23:16,979 --> 00:23:18,419 By the way, 362 00:23:18,419 --> 00:23:20,318 Ji Hyuk can't bend his lower back, 363 00:23:20,318 --> 00:23:22,558 so hold up the urinal bottle and look away. 364 00:23:22,558 --> 00:23:25,028 Just leave! Please, go! 365 00:23:25,028 --> 00:23:26,128 Go! 366 00:23:26,128 --> 00:23:28,259 Anyway, please take good care of him. 367 00:23:28,259 --> 00:23:29,899 I will be back soon. 368 00:23:34,798 --> 00:23:38,269 What did you do? You can't even go to the bathroom by yourself? 369 00:23:38,368 --> 00:23:41,538 He is just messing with me. You don't need to worry about it. 370 00:23:42,578 --> 00:23:44,308 How are you doing? 371 00:23:45,209 --> 00:23:48,048 Fine. There wouldn't be any problem if I'm discharged now. 372 00:23:51,118 --> 00:23:54,489 A few days ago, I met Oh Jong Tae with my boss. 373 00:23:54,989 --> 00:23:57,759 Oh Jong Tae said something like it was a joke. 374 00:23:58,628 --> 00:24:00,989 He said, "If I killed someone, 375 00:24:00,989 --> 00:24:03,259 I would have killed Jang Jin Soo". 376 00:24:04,128 --> 00:24:06,499 Why would he say that in front of a general manager from a newspaper? 377 00:24:07,469 --> 00:24:08,999 He wants protection. 378 00:24:09,469 --> 00:24:11,538 But I was there, too. 379 00:24:11,538 --> 00:24:14,068 He is saying that to you, so it can reach your boss. 380 00:24:14,409 --> 00:24:16,778 "I can always show my hidden card." 381 00:24:16,878 --> 00:24:17,979 "So, be careful." 382 00:24:19,578 --> 00:24:21,149 After that, they probably had some kind of... 383 00:24:21,149 --> 00:24:22,919 a mutual agreement with each other. 384 00:24:22,919 --> 00:24:24,149 And that is why, 385 00:24:25,149 --> 00:24:28,189 he had the courage to stab me, although I am a detective. 386 00:24:31,118 --> 00:24:35,028 The reason that I became a reporter was because of Mr. Yoo. 387 00:24:35,899 --> 00:24:38,368 The one who called me to the headquarters was also him. 388 00:24:38,368 --> 00:24:41,128 To be honest, that is my goal as a reporter. 389 00:24:41,399 --> 00:24:42,399 A general manager. 390 00:24:43,239 --> 00:24:46,769 Take advantage of this chance, and come out of that box. 391 00:24:48,878 --> 00:24:50,538 It won't be easy to do so. 392 00:24:50,538 --> 00:24:53,278 No. It is surprisingly easy. 393 00:24:53,949 --> 00:24:57,749 Jin Seo Gyeong needs to be Jin Seo Gyeong herself. 394 00:25:04,828 --> 00:25:06,959 MR. YOO SAID EVERYONE SHOULD COME IN. 395 00:25:08,828 --> 00:25:10,659 I need to go. 396 00:25:13,499 --> 00:25:16,199 Don't overdo it, please. 397 00:25:29,278 --> 00:25:31,519 - Hello? - Just tell me what's going on. 398 00:25:31,519 --> 00:25:33,749 - What is that? - Should I call you back? 399 00:25:33,749 --> 00:25:35,558 - This is so stressful. - Would that be possible? 400 00:25:35,558 --> 00:25:38,259 - Just get it done. - Okay. Thank you. 401 00:25:38,259 --> 00:25:40,159 - Hurry up. - Call him. 402 00:25:40,159 --> 00:25:42,199 Mr. Yoo, he is not picking up the phone. 403 00:25:42,199 --> 00:25:43,199 You couldn't get it checked? 404 00:25:43,328 --> 00:25:46,068 Get something from the reports and fill the blank spaces, for now. 405 00:25:46,068 --> 00:25:47,999 Copy something from the reports without checking? 406 00:25:47,999 --> 00:25:50,038 That is not the way to do it. 407 00:25:51,509 --> 00:25:53,138 Are you Reporter Jin Seo Gyeong? 408 00:25:53,509 --> 00:25:54,979 Yes, how can I help you? 409 00:25:54,979 --> 00:25:57,838 My father was assaulted for no reason. 410 00:25:57,838 --> 00:25:59,209 Please help me! 411 00:25:59,209 --> 00:26:01,878 - I am sorry but... - I saw your report. 412 00:26:01,878 --> 00:26:04,149 You are on the side of aggrieved people, right? 413 00:26:04,149 --> 00:26:05,848 Please be on my dad's side! 414 00:26:05,848 --> 00:26:08,189 There's no one. No one wants to be on my dad's side. 415 00:26:08,189 --> 00:26:09,818 I am sorry, but I am really busy right now... 416 00:26:09,818 --> 00:26:11,388 Sorry. You need to leave. 417 00:26:11,388 --> 00:26:12,929 - You can't be in here. - Please hear me out! 418 00:26:12,929 --> 00:26:14,659 Please, Reporter Jin! Can you please hear me out. 419 00:26:14,659 --> 00:26:16,159 Do you want to publish a blank paper? 420 00:26:16,159 --> 00:26:19,298 Do as I told you. 421 00:26:22,199 --> 00:26:25,038 She is an informant. Don't treat her that way. 422 00:26:25,568 --> 00:26:27,338 Let's talk outside. 423 00:26:34,479 --> 00:26:37,118 I can't talk for long because of the deadline. 424 00:26:37,749 --> 00:26:40,788 Email me the story... 425 00:26:40,788 --> 00:26:42,318 and give me a text, saying you sent the mail. 426 00:26:42,318 --> 00:26:45,328 I knew you would hear me out. 427 00:26:45,328 --> 00:26:46,929 Thank you so much. 428 00:26:49,659 --> 00:26:52,868 I promise that I will contact you after I check your e-mail. 429 00:26:52,868 --> 00:26:53,929 Okay. 430 00:26:55,538 --> 00:26:57,068 Thank you. 431 00:26:59,209 --> 00:27:01,009 Thank you so much. 432 00:27:02,038 --> 00:27:03,538 Thank you. 433 00:27:04,679 --> 00:27:06,509 Thank you. 434 00:27:12,519 --> 00:27:16,358 "Jin Seo Gyeong needs to be Jin Seo Gyeong herself." 435 00:27:26,085 --> 00:27:29,585 Why did you help Lee Dae Chul during his retrial? 436 00:27:30,684 --> 00:27:32,895 You had some sort of prearrangement with him? 437 00:27:32,895 --> 00:27:34,724 What did Lee Dae Chul offer you? 438 00:27:34,825 --> 00:27:38,434 Did he say, "If I win the retrial, I will share my compensation?" 439 00:27:39,164 --> 00:27:40,395 What are you doing? 440 00:27:40,395 --> 00:27:42,605 Wasn't this all for 100,000 dollars of compensation? 441 00:27:42,605 --> 00:27:44,305 That's ridiculous. 442 00:27:44,764 --> 00:27:46,474 Don't you have anything else to do? 443 00:27:46,474 --> 00:27:48,704 I heard you are living with Lee Dae Chul's daughter? 444 00:27:49,075 --> 00:27:50,305 Why is that? 445 00:27:50,775 --> 00:27:53,645 Are you after Lee Dae Chul's property? 446 00:27:54,514 --> 00:27:56,315 You do agree that this is practically a joke, right? 447 00:27:56,315 --> 00:27:57,984 I'm sure you are embarrassed about it too. 448 00:27:57,984 --> 00:27:59,414 Do you think this makes sense? 449 00:27:59,414 --> 00:28:03,085 Don't you need a lot of money for your sister's divorce attorney? 450 00:28:03,625 --> 00:28:04,825 What a coincidence. 451 00:28:04,825 --> 00:28:08,924 It's funny how your sister's divorce attorney took the retrial. 452 00:28:09,664 --> 00:28:12,934 Did you make a deal with the attorney about the compensation? 453 00:28:13,295 --> 00:28:15,365 You jerk! 454 00:28:16,635 --> 00:28:18,275 Let's get this over with. 455 00:28:18,875 --> 00:28:22,345 If you keep talking nonsense, we would have to come here often. 456 00:28:25,615 --> 00:28:26,775 Who is it? 457 00:28:27,244 --> 00:28:30,484 Who has ordered you to do this sort of thing? 458 00:28:30,684 --> 00:28:33,785 During the last inspection, you got caught with a gift card? 459 00:28:34,115 --> 00:28:36,954 I heard that Kang Do Chang covered up that mess. 460 00:28:38,525 --> 00:28:41,154 With that, Kang Do Chang asked you a favor? Didn't he? 461 00:28:41,525 --> 00:28:45,194 He wanted you to work on Lee Dae Chul's retrial with him. 462 00:28:45,835 --> 00:28:48,065 I'm asking. Answer me. 463 00:28:48,065 --> 00:28:50,204 Darn it. 464 00:28:50,365 --> 00:28:53,605 Why would I answer them when it's not even worth answering? 465 00:28:54,974 --> 00:28:56,744 Why do you think Detective Kang Do Chang... 466 00:28:56,744 --> 00:28:58,545 got himself involved in Lee Dae Chul's retrial? 467 00:28:58,545 --> 00:29:01,514 His consciousness as a police officer told him to do so. 468 00:29:01,514 --> 00:29:02,645 There is nothing more. 469 00:29:02,645 --> 00:29:05,714 That's why he is claiming innocence of a suspect that he brought in? 470 00:29:06,315 --> 00:29:07,615 Isn't that unreasonable? 471 00:29:07,615 --> 00:29:11,254 Aren't you guys the ones being unreasonable? 472 00:29:11,254 --> 00:29:12,924 Check the bank accounts of these two. 473 00:29:12,924 --> 00:29:13,994 Okay. 474 00:29:13,994 --> 00:29:15,964 The deposits made to your accounts other than your salary... 475 00:29:15,964 --> 00:29:18,764 will need a detailed explanation from you two. 476 00:29:22,464 --> 00:29:26,135 I took care of Incheon Seobu Violent Crimes Unit. 477 00:29:26,135 --> 00:29:28,904 All right. Let's have a meal together sometime in the future. 478 00:29:29,375 --> 00:29:30,375 Okay. 479 00:29:34,875 --> 00:29:37,115 - Reporter Baek. - Yes, sir. 480 00:29:37,645 --> 00:29:39,654 - I just published the article. - Hey. 481 00:29:39,654 --> 00:29:41,385 Tell them to enlarge the title. 482 00:29:41,385 --> 00:29:44,125 Reduce the font size of this article. 483 00:29:44,125 --> 00:29:45,125 Also, 484 00:29:45,724 --> 00:29:48,994 I don't think Jin Seo Gyeong is familiar with things around here. 485 00:29:48,994 --> 00:29:50,525 She's missing the main point for her articles. 486 00:29:50,795 --> 00:29:53,635 Yes. That's what I was thinking too. 487 00:29:53,635 --> 00:29:56,504 Don't get her started on a new one. Assign her to an ongoing project. 488 00:29:56,504 --> 00:29:58,434 Okay. I'll do that. 489 00:30:08,845 --> 00:30:11,684 I see that your brother has a record of alcoholic treatment? 490 00:30:12,454 --> 00:30:15,254 Isn't that our family's privacy? 491 00:30:15,654 --> 00:30:17,224 Why do I have to hear that from you? 492 00:30:17,224 --> 00:30:20,154 Kang Do Chang got him a job illegally, didn't he? 493 00:30:20,154 --> 00:30:21,194 What? 494 00:30:21,194 --> 00:30:24,224 Kang Do Chang asked the labor union to hire your brother, right? 495 00:30:25,635 --> 00:30:28,264 Should we inspect the labor union office... 496 00:30:28,464 --> 00:30:29,964 of the factory that your brother is working in? 497 00:30:42,714 --> 00:30:43,744 What is this? 498 00:30:45,555 --> 00:30:47,184 Hey. I know you. 499 00:30:47,184 --> 00:30:48,254 Let's go. 500 00:30:59,595 --> 00:31:02,805 What did they say and ask? 501 00:31:03,365 --> 00:31:05,635 I bet they cornered him with something ridiculous. 502 00:31:05,635 --> 00:31:08,035 Hey, don't think about it. 503 00:31:08,135 --> 00:31:09,974 You know what they are up to. 504 00:31:10,145 --> 00:31:12,615 If we get worked up in what they say, we lose. 505 00:31:13,145 --> 00:31:14,174 Just keep your cool. 506 00:31:15,285 --> 00:31:16,914 - Chief Woo. - Yes? 507 00:31:17,184 --> 00:31:18,345 I'm sorry, 508 00:31:20,754 --> 00:31:22,754 but I'm feeling a bit nauseous. 509 00:31:23,454 --> 00:31:24,785 Could I let it go? 510 00:31:24,785 --> 00:31:27,424 Do what it takes to help. 511 00:31:30,525 --> 00:31:31,525 VIOLENT CRIMES UNIT 2 512 00:31:35,865 --> 00:31:36,865 What? 513 00:31:36,865 --> 00:31:37,865 Wait. 514 00:31:38,305 --> 00:31:40,875 VIOLENT CRIMES UNIT 2 515 00:31:40,875 --> 00:31:41,875 Hey. 516 00:31:42,145 --> 00:31:43,145 Hey. 517 00:31:45,075 --> 00:31:46,075 Hey. 518 00:31:47,014 --> 00:31:48,315 Stop him. 519 00:31:54,514 --> 00:31:55,924 You jerk. 520 00:31:56,025 --> 00:31:58,525 How dare you talk about my brother! 521 00:32:00,994 --> 00:32:02,795 If you mess with my family, 522 00:32:02,795 --> 00:32:04,065 I won't sit back and watch. 523 00:32:04,065 --> 00:32:05,464 I'll take care of you myself. 524 00:32:05,464 --> 00:32:07,895 You jerk! 525 00:32:10,635 --> 00:32:12,535 You jerks. 526 00:32:19,444 --> 00:32:20,815 Now I feel better. 527 00:32:21,984 --> 00:32:24,244 - I'm okay now. - All right. 528 00:32:24,444 --> 00:32:26,254 I'm glad, but... 529 00:32:27,254 --> 00:32:28,585 I'll pay for the damage. 530 00:32:28,585 --> 00:32:30,555 No, you don't have to. 531 00:32:31,785 --> 00:32:32,795 Hey. 532 00:32:33,295 --> 00:32:34,454 Look, 533 00:32:35,095 --> 00:32:36,825 you barely make anything. 534 00:32:37,365 --> 00:32:39,065 I'll pay for it. 535 00:32:40,994 --> 00:32:44,434 How could you stay cooped up in the office after causing trouble? 536 00:32:44,434 --> 00:32:46,004 Wait. 537 00:32:46,004 --> 00:32:47,474 Seriously. 538 00:32:47,575 --> 00:32:50,105 Why pick on an innocent person? 539 00:32:50,105 --> 00:32:52,474 Take that, that, and that! 540 00:32:53,145 --> 00:32:56,145 - You imbeciles! - What is it now? 541 00:32:56,145 --> 00:32:58,385 You imbeciles! 542 00:32:58,385 --> 00:33:00,454 You should learn to keep your mouths shut! 543 00:33:00,454 --> 00:33:02,154 How dare you! 544 00:33:02,154 --> 00:33:03,184 Stop it! 545 00:33:03,184 --> 00:33:06,525 Leave him alone. I'll pay for the damage there. 546 00:33:06,694 --> 00:33:07,694 Go ahead. 547 00:33:11,565 --> 00:33:12,565 Thank you. 548 00:33:12,565 --> 00:33:18,264 VIOLENT CRIMES UNIT 2 549 00:33:18,534 --> 00:33:19,534 Yes, Superintendent Moon. 550 00:33:22,045 --> 00:33:23,045 What did you say? 551 00:33:28,414 --> 00:33:30,985 You admit to faking... 552 00:33:30,985 --> 00:33:32,054 your kidnapping incident with Park Gun Ho? 553 00:33:32,914 --> 00:33:34,985 Why wasn't it investigated? 554 00:33:36,025 --> 00:33:38,184 Did Detective Kang Do Chang give you a break? 555 00:33:38,695 --> 00:33:40,125 I'm not sure. 556 00:33:40,655 --> 00:33:41,724 Did he... 557 00:33:42,425 --> 00:33:45,295 ask you for anything else? 558 00:33:45,295 --> 00:33:47,295 - Excuse me? - You know. 559 00:33:47,295 --> 00:33:48,634 He is... 560 00:33:49,065 --> 00:33:50,134 a man after all. 561 00:33:54,534 --> 00:33:55,545 Eun Hye. 562 00:33:58,914 --> 00:34:00,375 Tell me exactly... 563 00:34:00,375 --> 00:34:02,945 what you said to her. 564 00:34:02,945 --> 00:34:04,715 If you change any of the words, 565 00:34:05,414 --> 00:34:07,414 you won't be leaving this place alive. 566 00:34:08,384 --> 00:34:10,155 We didn't say much. 567 00:34:10,655 --> 00:34:12,395 We asked her about Lee Dae Chul's case. 568 00:34:12,395 --> 00:34:14,494 She lost her father recently. 569 00:34:14,494 --> 00:34:16,625 Why pour salt in her wound? 570 00:34:16,625 --> 00:34:19,795 Why, why? 571 00:34:22,735 --> 00:34:24,304 You're being aggressive. 572 00:34:24,905 --> 00:34:25,905 Are you... 573 00:34:26,405 --> 00:34:28,235 worried your relationship with her will surface? 574 00:34:30,804 --> 00:34:32,275 How dare you... 575 00:34:32,275 --> 00:34:33,844 What do you think you're doing? 576 00:34:43,855 --> 00:34:45,155 I asked you what you're doing. 577 00:34:46,355 --> 00:34:47,695 Why are you here... 578 00:34:47,695 --> 00:34:50,264 and interfering with our work at our station? 579 00:34:50,264 --> 00:34:51,525 This is our job. 580 00:34:51,525 --> 00:34:53,494 Then why didn't you report to me? 581 00:34:53,965 --> 00:34:55,164 Do you think you can do whatever you want... 582 00:34:55,164 --> 00:34:56,465 if you are from the higher office? 583 00:34:57,235 --> 00:34:58,534 You ignored rank... 584 00:34:58,775 --> 00:35:00,304 and the reporting structure. 585 00:35:01,034 --> 00:35:02,744 You're abusing your authority. 586 00:35:03,045 --> 00:35:04,645 If you're going to mess with my kids, 587 00:35:04,645 --> 00:35:07,244 come back to me with the exact reason... 588 00:35:07,244 --> 00:35:09,645 and audit details in written form. 589 00:35:10,315 --> 00:35:12,985 Also, are you allowed to bring in a minor... 590 00:35:13,284 --> 00:35:15,655 and question her like this? 591 00:35:16,655 --> 00:35:17,855 Would you like to go to the National Human Rights Commission... 592 00:35:17,855 --> 00:35:19,954 and discuss every detail of this with me? 593 00:35:20,695 --> 00:35:23,195 You may think of detectives as pushovers. 594 00:35:23,425 --> 00:35:25,324 However, while you sit here... 595 00:35:25,324 --> 00:35:28,094 digging dirt up on colleagues, 596 00:35:28,494 --> 00:35:31,134 they get beat up trying to arrest... 597 00:35:31,505 --> 00:35:34,505 bad guys with dangerous weapons. 598 00:35:36,844 --> 00:35:37,844 Right now, 599 00:35:40,414 --> 00:35:42,085 put your hand over your heart... 600 00:35:42,085 --> 00:35:45,655 and recite the oath you took as a police officer. 601 00:35:46,255 --> 00:35:48,155 Then you'll realize... 602 00:35:48,884 --> 00:35:51,625 which of you is the real cop... 603 00:35:51,985 --> 00:35:54,525 between you and the detectives here. 604 00:36:02,965 --> 00:36:05,005 CITIZENS' POLICE FOR OUR JUST NATION 605 00:36:08,105 --> 00:36:09,474 Hey. Kang Do Chang. 606 00:36:09,905 --> 00:36:11,574 - Yes? - Come over here. 607 00:36:13,175 --> 00:36:15,784 Do you see the car with the number 8761? 608 00:36:16,085 --> 00:36:17,945 Wait inside. I'll open the door for you. 609 00:36:19,454 --> 00:36:20,454 Go ahead. 610 00:36:21,215 --> 00:36:22,224 Yes? 611 00:36:24,625 --> 00:36:25,724 On your way home, 612 00:36:27,125 --> 00:36:29,164 buy Eun Hye a nice meal. 613 00:36:29,695 --> 00:36:31,625 Make sure to tell her I'm paying. 614 00:36:33,465 --> 00:36:34,735 Take it back. 615 00:36:35,434 --> 00:36:38,065 It's embarrassing to tell her this is all you gave me. 616 00:36:38,704 --> 00:36:40,605 Seriously? 617 00:36:45,244 --> 00:36:46,815 Are you happy, you thief? 618 00:36:46,815 --> 00:36:47,815 Thank you, sir. 619 00:37:00,625 --> 00:37:02,525 Should we listen to some music? 620 00:37:02,525 --> 00:37:05,664 None of the stations play music I like at this hour. 621 00:37:05,664 --> 00:37:07,864 Oh, I see. 622 00:37:08,835 --> 00:37:11,835 Then do you need anything? 623 00:37:12,005 --> 00:37:14,235 Stop trying to do things for me. 624 00:37:14,474 --> 00:37:16,074 You've already done enough. 625 00:37:16,074 --> 00:37:18,105 I'm not saying I'll buy you anything. 626 00:37:18,105 --> 00:37:20,315 Superintendent Moon gave me money to buy you something. 627 00:37:20,315 --> 00:37:22,914 I'm definitely not trying to buy you something myself. 628 00:37:24,884 --> 00:37:25,884 Well, then... 629 00:37:26,684 --> 00:37:28,315 we can buy some meat... 630 00:37:28,755 --> 00:37:30,054 and have it together at home. 631 00:37:31,054 --> 00:37:32,054 Well... 632 00:37:32,594 --> 00:37:34,295 there is something I want to buy. 633 00:37:34,295 --> 00:37:35,925 What is it? 634 00:37:35,925 --> 00:37:37,295 Just tell me what it is. 635 00:37:37,824 --> 00:37:39,494 Superintendent Moon gave me a lot of money. 636 00:37:39,494 --> 00:37:41,434 What do you want to buy? 637 00:37:45,605 --> 00:37:47,505 Do you need anything else? 638 00:37:47,505 --> 00:37:48,675 No, this is it. 639 00:37:48,675 --> 00:37:50,005 I'll carry the plaster figure. 640 00:37:50,005 --> 00:37:51,145 You wait outside. 641 00:37:54,815 --> 00:37:57,844 - How much is it? - It's 168 dollars. 642 00:37:58,414 --> 00:37:59,884 - Here you go. - Thank you. 643 00:38:01,914 --> 00:38:04,184 Your daughter must be preparing for art school. 644 00:38:04,184 --> 00:38:06,625 No, she just likes to draw. 645 00:38:09,965 --> 00:38:11,724 What she just bought. 646 00:38:11,994 --> 00:38:14,335 Are they supplies you need to prepare for art school? 647 00:38:14,335 --> 00:38:15,534 Yes, of course. 648 00:38:16,105 --> 00:38:17,105 I see. 649 00:38:19,934 --> 00:38:21,835 We have some money left. 650 00:38:22,474 --> 00:38:24,505 Should we buy a cake... 651 00:38:25,244 --> 00:38:27,474 and throw a party? 652 00:38:28,045 --> 00:38:29,384 For what? 653 00:38:30,445 --> 00:38:32,284 Anything. 654 00:38:33,414 --> 00:38:35,315 The weather is getting warmer. 655 00:38:36,525 --> 00:38:37,525 Sounds good. 656 00:38:37,954 --> 00:38:39,655 Okay, nice. 657 00:38:39,855 --> 00:38:42,625 There's a really good bakery up ahead. 658 00:38:42,625 --> 00:38:43,764 Let's buy it there. 659 00:38:44,594 --> 00:38:45,965 This plaster figure. 660 00:38:46,195 --> 00:38:49,534 Wouldn't it be really scary if you look at it at night? 661 00:38:49,534 --> 00:38:51,434 Why would a detective be afraid of it? 662 00:38:51,434 --> 00:38:53,905 I get afraid. I'm scared of ghosts. 663 00:38:53,905 --> 00:38:55,505 There is no such thing as ghosts. 664 00:38:55,505 --> 00:38:58,244 Yes, there is. I have a ghost that stalks me. 665 00:38:58,275 --> 00:38:59,775 She's really pretty. 666 00:38:59,775 --> 00:39:02,614 Even ghosts have good taste in men. 667 00:39:02,784 --> 00:39:04,184 That's ridiculous. 668 00:39:04,184 --> 00:39:06,284 How is that ridiculous? 669 00:39:07,014 --> 00:39:09,585 You haven't been to the tasty bakery up there, have you? 670 00:39:09,585 --> 00:39:10,585 No. 671 00:39:10,855 --> 00:39:13,824 They give you 1 for free if you buy 3 items. 672 00:39:13,824 --> 00:39:16,465 - Really? - Yes, of course. 673 00:39:16,465 --> 00:39:17,864 Why do you think I always lie? 674 00:39:17,864 --> 00:39:19,094 They're generous. 675 00:39:19,094 --> 00:39:20,965 You can even save up points. 676 00:39:21,764 --> 00:39:23,364 Guess how many points a bread is worth. 677 00:39:23,364 --> 00:39:24,364 Three points. 678 00:39:28,375 --> 00:39:30,204 What would you do with three points? 679 00:39:31,175 --> 00:39:32,614 It should be at least 10. 680 00:39:34,744 --> 00:39:36,315 SEOBU POLICE STATION 681 00:39:36,315 --> 00:39:39,914 Oh Jong Tae will never admit to aiding and abetting murder. 682 00:39:40,085 --> 00:39:42,324 There's no reason for him to... 683 00:39:42,324 --> 00:39:44,324 when he has such big guys looking out for him. 684 00:39:44,324 --> 00:39:47,295 The biggest reason he wasn't arrested for the charges... 685 00:39:47,295 --> 00:39:49,324 is that there isn't enough motive. 686 00:39:49,494 --> 00:39:51,925 If we could find hard evidence... 687 00:39:51,925 --> 00:39:53,864 of Yoon Ji Sun and Jang Jin Soo's murder, 688 00:39:54,335 --> 00:39:56,034 we will have a stronger motive on Oh Jong Tae's side. 689 00:39:56,034 --> 00:39:59,704 Wasn't that revealed at Lee Dae Chul's retrial? 690 00:39:59,704 --> 00:40:00,775 No. 691 00:40:01,605 --> 00:40:04,105 We only found the holes in his investigation at the retrial. 692 00:40:04,105 --> 00:40:07,844 We didn't have enough evidence to say Oh Jong Tae is the murderer. 693 00:40:07,844 --> 00:40:10,485 Will evidence from six years ago... 694 00:40:10,485 --> 00:40:11,684 be intact? 695 00:40:11,684 --> 00:40:13,215 We have to, no matter what. 696 00:40:13,684 --> 00:40:16,355 My goal isn't to prove he ordered this murder, 697 00:40:16,355 --> 00:40:19,655 but to reveal everything he pinned on Lee Dae Chul... 698 00:40:20,324 --> 00:40:23,565 and tell the world Lee Dae Chul was wrongfully killed. 699 00:40:23,565 --> 00:40:26,735 Let's avenge Lee Dae Chul. 700 00:40:27,295 --> 00:40:29,065 One thing that was for sure during the retrial... 701 00:40:29,405 --> 00:40:31,565 was that Nam Guk Hyun manipulated the case. 702 00:40:32,034 --> 00:40:34,534 He found Oh Jong Tae's watch at the crime scene, 703 00:40:34,534 --> 00:40:38,304 and that's how he got in touch with Oh Jong Tae. 704 00:40:38,445 --> 00:40:39,945 I'm sure Oh Jong Tae's father, 705 00:40:40,875 --> 00:40:43,145 so my uncle, 706 00:40:43,545 --> 00:40:46,554 paid Nam Guk Hyun to cover up the case. 707 00:40:46,985 --> 00:40:49,824 However, would my uncle... 708 00:40:49,824 --> 00:40:53,255 have agreed that his son was the murderer... 709 00:40:53,395 --> 00:40:54,594 just because his watch was found there? 710 00:40:55,324 --> 00:40:59,164 I'm pretty sure Nam Guk Hyun brought him stronger evidence. 711 00:40:59,164 --> 00:41:01,434 Do you think Nam Guk Hyun could still have... 712 00:41:01,594 --> 00:41:03,735 that strong evidence? 713 00:41:04,934 --> 00:41:06,574 Wouldn't he have gotten rid of it? 714 00:41:07,235 --> 00:41:08,375 Why would he keep it? 715 00:41:08,375 --> 00:41:11,775 He even kept the watch found at the murder site. 716 00:41:12,204 --> 00:41:15,344 If he plans to blackmail Oh Jong Tae and his father, 717 00:41:16,315 --> 00:41:18,244 it's likely that he would keep it. 718 00:41:20,614 --> 00:41:22,985 Okay. Let's start searching. 719 00:41:22,985 --> 00:41:25,795 Find all the evidence you can, no matter how trivial it is. 720 00:41:26,224 --> 00:41:28,925 It's been a long and difficult journey here. 721 00:41:29,195 --> 00:41:30,994 If Oh Jong Tae gets out this time too, 722 00:41:31,264 --> 00:41:33,934 wouldn't it be such a humiliation? 723 00:41:33,934 --> 00:41:35,664 - Yes, you're right. - Yes, exactly. 724 00:41:48,275 --> 00:41:49,445 It's me. 725 00:41:50,445 --> 00:41:53,815 Unit Two is bringing up the name, Nam Guk Hyun. 726 00:41:56,585 --> 00:41:58,625 - Hello, ma'am. - Hello, ma'am. 727 00:41:58,625 --> 00:42:01,494 Does Detective Nam Guk Hyun live here? 728 00:42:01,594 --> 00:42:02,994 Yes. What's the matter? 729 00:42:02,994 --> 00:42:05,695 We're his former colleagues, 730 00:42:05,695 --> 00:42:07,664 and we're investigating something. 731 00:42:07,664 --> 00:42:09,204 Do you mind if we take a look around the house? 732 00:42:09,204 --> 00:42:10,905 What is this about? 733 00:42:13,505 --> 00:42:14,775 You do it. 734 00:42:18,204 --> 00:42:20,514 We have no choice. Here. 735 00:42:21,045 --> 00:42:22,784 Please cooperate. 736 00:42:27,255 --> 00:42:28,355 Thank you. 737 00:42:32,284 --> 00:42:33,355 Unbelievable. 738 00:42:36,094 --> 00:42:38,195 I haven't heard from him in quite a while. 739 00:42:39,534 --> 00:42:41,335 I see. 740 00:42:41,534 --> 00:42:45,204 Please let us know if Nam Guk Hyun ever gets in touch with you. 741 00:42:45,204 --> 00:42:46,204 I will. 742 00:42:46,204 --> 00:42:50,304 But what is this about? Don't you work with him? 743 00:42:50,304 --> 00:42:52,445 He left the force. 744 00:42:52,844 --> 00:42:55,414 - Why? - There's too much that he's hiding. 745 00:42:55,884 --> 00:42:57,184 It's to keep it hidden... 746 00:42:57,184 --> 00:43:00,255 that he quit his job and disappeared. 747 00:43:01,585 --> 00:43:04,755 Is he also hiding something... 748 00:43:04,755 --> 00:43:07,795 about the person who killed my late husband? 749 00:43:09,724 --> 00:43:13,094 That's very likely. 750 00:43:14,534 --> 00:43:15,634 I see. 751 00:43:16,465 --> 00:43:19,775 So there's a lot he was hiding from me. 752 00:43:21,775 --> 00:43:24,645 The other day, Hyun Joo asked me... 753 00:43:25,074 --> 00:43:26,675 if her dad was killed... 754 00:43:26,675 --> 00:43:29,815 by the person who was recently executed. 755 00:43:30,414 --> 00:43:32,715 I said yes because I didn't know what else to say, 756 00:43:32,715 --> 00:43:34,884 but I couldn't sleep that night. 757 00:43:36,255 --> 00:43:38,355 I felt too sorry... 758 00:43:39,795 --> 00:43:41,125 for the late Mr. Lee Dae Chul. 759 00:43:42,764 --> 00:43:45,764 We'll catch the real culprit by all means. 760 00:43:46,795 --> 00:43:50,905 We'll find the truth for Jin Soo's sake. 761 00:44:03,244 --> 00:44:05,715 I couldn't do anything for you because I left in such a hurry. 762 00:44:05,715 --> 00:44:07,614 Don't say that. 763 00:44:08,054 --> 00:44:10,625 I'm the one who should apologize for all the trouble I caused you. 764 00:44:10,625 --> 00:44:11,684 Take it. 765 00:44:13,224 --> 00:44:14,625 I have no hard feelings. 766 00:44:14,625 --> 00:44:15,625 I'm... 767 00:44:16,925 --> 00:44:18,264 really sorry. 768 00:44:18,795 --> 00:44:20,534 I'll call you now and then. 769 00:44:20,764 --> 00:44:24,005 Just keep me updated on what Kang Do Chang and Oh Ji Hyuk are up to. 770 00:44:25,634 --> 00:44:28,175 - Take it. - Thank you. I appreciate it. 771 00:44:31,744 --> 00:44:32,775 By the way, 772 00:44:33,414 --> 00:44:35,414 why are the two still... 773 00:44:35,414 --> 00:44:37,884 digging into Lee Dae Chul's case, when it's all over? 774 00:44:37,985 --> 00:44:41,014 Is there still something hidden? 775 00:44:46,295 --> 00:44:47,724 Nothing. 776 00:44:48,695 --> 00:44:50,425 Everything's already been revealed. 777 00:44:51,425 --> 00:44:53,264 They're just wasting their time. 778 00:44:54,934 --> 00:44:56,405 Don't mind them. 779 00:44:56,565 --> 00:44:57,565 Okay. 780 00:45:02,775 --> 00:45:06,145 NOVEMBER 11, 2015, WHERE DETECTIVE JANG JIN SOO'S BODY WAS DUMPED 781 00:45:26,534 --> 00:45:28,965 Darn it. 782 00:45:41,074 --> 00:45:44,985 NOVEMBER 11, 2015, WHERE DETECTIVE JANG JIN SOO WAS MURDERED 783 00:45:48,255 --> 00:45:49,925 I'm Oh Ji Hyuk of the Seoul Regional Investigation Unit. 784 00:45:51,724 --> 00:45:53,895 Has Detective Jang's body been found? 785 00:45:54,755 --> 00:45:55,925 Was this a manslaughter? 786 00:45:55,925 --> 00:45:57,525 I guess so. 787 00:45:57,525 --> 00:46:00,494 Who plans to kill a cop? 788 00:46:02,534 --> 00:46:05,364 You reach roads under surveillance within 10 minutes... 789 00:46:05,364 --> 00:46:09,445 on both sides if you drive at sixty kilometers per hour. 790 00:46:09,775 --> 00:46:13,215 The body must be buried 10 minutes from here to the right. 791 00:46:13,215 --> 00:46:16,145 To the left, there's a patrol station 10 minutes from here. 792 00:46:16,884 --> 00:46:19,315 The culprit would have been forced to take the other road. 793 00:46:21,684 --> 00:46:24,525 This is 8 minutes and 20 seconds from the murder scene. 794 00:46:24,985 --> 00:46:28,195 There were no surveillance cameras on the way here. 795 00:46:31,295 --> 00:46:33,195 The car would have been parked over there. 796 00:46:33,295 --> 00:46:36,134 This is the only place... 797 00:46:36,134 --> 00:46:38,434 that's hidden from the road. 798 00:46:38,434 --> 00:46:40,534 If the culprit carried the body alone... 799 00:46:44,974 --> 00:46:47,315 He would have taken this path because it's flat. 800 00:46:48,275 --> 00:46:51,844 I can see that you spent enough time at your desk, 801 00:46:52,384 --> 00:46:54,784 but the reality is different from books. 802 00:47:07,295 --> 00:47:09,534 - Search thoroughly! - Hurry up! 803 00:47:09,534 --> 00:47:11,764 - Over here! - This way! 804 00:47:11,905 --> 00:47:13,335 Come on! Hurry up! 805 00:47:13,335 --> 00:47:14,974 - Check over there! - Keep searching! 806 00:47:14,974 --> 00:47:17,105 - There's nothing here! - Come this way, everyone! 807 00:47:17,105 --> 00:47:18,545 - Over here! - What is that? 808 00:47:18,945 --> 00:47:21,045 - Go check over there! - Hurry up! 809 00:47:21,045 --> 00:47:23,614 We've paid our dues, so let's get going already. 810 00:47:23,914 --> 00:47:24,985 All right, 811 00:47:25,085 --> 00:47:27,184 I'll stay here until the body turns up. 812 00:47:27,184 --> 00:47:29,684 - Hey, over here! - Gosh, 813 00:47:29,684 --> 00:47:31,925 those idiots from the regional investigation team. 814 00:47:31,925 --> 00:47:33,994 They're trying so hard to get in on this. 815 00:47:33,994 --> 00:47:35,755 You brat. 816 00:47:42,965 --> 00:47:45,634 If the body turns up, I'll make sure... 817 00:47:45,735 --> 00:47:47,905 your name gets included in the report, 818 00:47:48,275 --> 00:47:49,775 so don't worry and call it a night. 819 00:47:52,344 --> 00:47:53,974 - Over there! - We found him! 820 00:47:53,974 --> 00:47:55,815 - What is it? - Guys, over there! 821 00:47:55,815 --> 00:47:57,414 - Step back! - It's here! 822 00:47:57,414 --> 00:47:59,884 Everyone, step back and wait for Forensics! 823 00:47:59,884 --> 00:48:02,054 - Move! - I said, step back! 824 00:48:02,054 --> 00:48:03,884 Coming through! Out of the way! 825 00:48:03,884 --> 00:48:05,554 - Step back! - Out of the way! 826 00:48:05,554 --> 00:48:07,994 - Coming through. - What is this? 827 00:48:45,594 --> 00:48:48,764 Is this Ms. Kim Young Seo? This is Jin Seo Gyeong. 828 00:48:49,164 --> 00:48:50,764 I read your email. 829 00:48:51,835 --> 00:48:54,934 I agree that this is a frustrating situation. 830 00:48:57,704 --> 00:49:00,275 I'll do dome interviews first and give you a call. 831 00:49:02,474 --> 00:49:05,315 Okay. Thank you for the information. 832 00:49:06,884 --> 00:49:08,184 Reporter Jin. 833 00:49:08,755 --> 00:49:11,155 - Yes? - Shouldn't you finish... 834 00:49:11,155 --> 00:49:13,954 what you were doing first before working on tip-offs? 835 00:49:13,954 --> 00:49:15,224 What do you mean? 836 00:49:15,224 --> 00:49:17,324 Kim Gi Tae's second trial is coming up. 837 00:49:17,324 --> 00:49:19,425 We should follow up on our exclusive story. 838 00:49:19,425 --> 00:49:22,164 That only requires making a few phone calls. 839 00:49:22,164 --> 00:49:23,565 Exactly. 840 00:49:23,565 --> 00:49:27,335 Make those phone calls right now. 841 00:49:32,775 --> 00:49:35,945 Sure. I'll do as you say. 842 00:49:42,454 --> 00:49:44,324 Hello. This is Jin Seo Gyeong. 843 00:49:44,454 --> 00:49:45,585 My second trial? 844 00:49:46,085 --> 00:49:47,895 What is there for me to do about it? 845 00:49:47,895 --> 00:49:49,994 You know the prosecution inside out. 846 00:49:49,994 --> 00:49:51,625 What do you think will be their focus? 847 00:49:51,724 --> 00:49:55,235 The charges you've been cleared of or new ones? 848 00:49:56,565 --> 00:49:58,304 I'm going to church these days. 849 00:49:58,934 --> 00:50:00,675 All I can do is pray. 850 00:50:00,675 --> 00:50:03,074 If Mr. Yoo ever asks you about me, 851 00:50:03,074 --> 00:50:05,505 tell him that I'm relying on prayers... 852 00:50:05,505 --> 00:50:08,815 and hoping that he'll show mercy. 853 00:50:09,175 --> 00:50:11,545 I have to go to confession. 854 00:50:11,545 --> 00:50:12,914 I'll talk to you later. 855 00:50:17,954 --> 00:50:22,355 Why is he suddenly backing down? 856 00:50:44,284 --> 00:50:45,614 OWNER: OH JONG TAE 857 00:50:45,614 --> 00:50:48,384 It was scrapped on November 14, 2015. 858 00:50:48,384 --> 00:50:49,684 It belonged to Oh Jong Tae. 859 00:50:49,925 --> 00:50:51,554 Is this the car you're looking for? 860 00:50:51,554 --> 00:50:52,554 Yes. 861 00:50:52,554 --> 00:50:56,224 Do you remember who brought the car in, by any chance? 862 00:50:56,994 --> 00:50:59,795 Was this car involved in a crime? 863 00:50:59,795 --> 00:51:01,965 Do you remember anything about the car? 864 00:51:01,965 --> 00:51:02,965 Yes. 865 00:51:03,134 --> 00:51:06,434 The car was dropped off by a man. 866 00:51:06,434 --> 00:51:08,175 Later that day, a detective came... 867 00:51:08,175 --> 00:51:10,675 and took evidence from it. 868 00:51:11,074 --> 00:51:12,275 And then? 869 00:51:12,275 --> 00:51:14,244 Did he say anything else? 870 00:51:14,244 --> 00:51:16,445 The detective asked me to hold off on scrapping the car, 871 00:51:16,485 --> 00:51:17,784 saying it's a crucial piece of evidence. 872 00:51:18,215 --> 00:51:20,414 But I never heard from the detective after that. 873 00:51:20,414 --> 00:51:23,224 I waited for about three days and ended up scrapping the car. 874 00:51:24,655 --> 00:51:26,454 It must've been Nam Guk Hyun. 875 00:51:27,125 --> 00:51:29,324 I bet he used the evidence found in the car... 876 00:51:29,324 --> 00:51:31,324 to threaten Oh Jong Tae and his father. 877 00:51:31,664 --> 00:51:34,364 Was it... 878 00:51:34,494 --> 00:51:35,594 this man? 879 00:51:38,134 --> 00:51:41,074 I'm not sure. It was too long ago. 880 00:51:41,074 --> 00:51:43,344 Please try to remember. It's very important. 881 00:51:43,344 --> 00:51:46,074 I feel like most detectives look similar. 882 00:51:46,074 --> 00:51:47,974 Gosh, I'm sorry. 883 00:51:47,974 --> 00:51:49,074 All right. 884 00:51:49,445 --> 00:51:52,184 Please contact us if you remember anything else. 885 00:51:52,184 --> 00:51:53,184 Will do. 886 00:51:53,384 --> 00:51:54,815 - Thank you for your help. - No problem. 887 00:51:55,784 --> 00:51:57,425 By any chance, that detective... 888 00:51:57,985 --> 00:51:59,554 Wasn't he murdered? 889 00:52:00,525 --> 00:52:02,094 I happened to be watching the news one day... 890 00:52:02,094 --> 00:52:04,125 and saw that he had been murdered. 891 00:52:04,525 --> 00:52:07,434 Back then, I still remembered what he looked like. 892 00:52:09,364 --> 00:52:10,735 Jang Jin Soo. 893 00:52:13,574 --> 00:52:16,775 This means Jang Jin Soo might have colluded with Nam Guk Hyun. 894 00:52:17,074 --> 00:52:20,474 In any case, we've confirmed that Jang Jin Soo took the evidence, 895 00:52:20,474 --> 00:52:22,315 so let's find the evidence first. 896 00:52:25,244 --> 00:52:28,554 Hey, Jae Hong. Did you find anything else? 897 00:52:28,755 --> 00:52:32,384 Comb through the people and everything else around Jang Jin Soo. 898 00:52:32,724 --> 00:52:33,724 Yes. 899 00:52:34,454 --> 00:52:37,565 PROSECUTION SERVICE 900 00:52:38,724 --> 00:52:41,434 Have you found additional evidence for the second trial? 901 00:52:41,634 --> 00:52:43,105 Well, not really. 902 00:52:43,434 --> 00:52:45,534 Have you forgotten the fact that I gave you the evidence... 903 00:52:45,534 --> 00:52:47,235 on Chief Prosecutor Kim Gi Tae's corrupt deeds? 904 00:52:47,704 --> 00:52:49,275 If he's acquitted at the second trial, 905 00:52:49,275 --> 00:52:51,045 I'll be doomed. 906 00:52:51,074 --> 00:52:53,645 Aren't we in the same boat? 907 00:52:53,645 --> 00:52:55,675 I'm trying to investigate it, 908 00:52:56,275 --> 00:52:57,585 but it's not easy. 909 00:52:58,145 --> 00:53:00,585 Please tell me if you find anything, no matter how insignificant it is. 910 00:53:00,884 --> 00:53:03,355 Who knows? I may be able to help you. 911 00:53:04,025 --> 00:53:07,324 I won't publish the story until you give me the go-ahead. 912 00:53:07,324 --> 00:53:10,594 PROSECUTOR PARK JUN YEONG 913 00:53:10,895 --> 00:53:12,065 About Kim Gi Tae... 914 00:53:12,994 --> 00:53:14,594 You should not underestimate him. 915 00:53:15,164 --> 00:53:17,164 His defense counsel consists of former officials. 916 00:53:17,164 --> 00:53:18,905 He's extremely well-connected. 917 00:53:19,405 --> 00:53:21,134 He has sources everywhere. 918 00:53:26,645 --> 00:53:27,875 When he was at the prosecution, 919 00:53:28,315 --> 00:53:29,784 he was getting regular updates... 920 00:53:29,784 --> 00:53:31,645 on the executives at all the major media companies. 921 00:53:37,085 --> 00:53:38,485 DAILY UPDATES ON MAJOR MEDIA COMPANIES 922 00:53:41,494 --> 00:53:43,895 CEO KIM JIN CHEOL AT JBC ROLLS OUT A LABOR REFORM. 923 00:53:47,164 --> 00:53:48,934 YOO JEONG SEOK, CITY DESK AT JEONGHAN DAILY 924 00:53:48,934 --> 00:53:52,304 JANG JIN SOO? 925 00:53:53,505 --> 00:53:55,235 I'm showing it to you because there's information... 926 00:53:55,235 --> 00:53:56,605 about Jeonghan Daily as well. 927 00:53:56,744 --> 00:53:57,974 Just keep it in mind. 928 00:53:57,974 --> 00:53:59,775 YOO JEONG SEOK, CITY DESK AT JEONGHAN DAILY 929 00:53:59,775 --> 00:54:02,045 WAS IN NAMHYEON-GU, INCHEON ON NOVEMBER 9, 2015... 930 00:54:02,045 --> 00:54:04,315 FOR A STORY HE WAS COVERING 931 00:54:11,054 --> 00:54:12,824 What's your plan for the upcoming election? 932 00:54:12,824 --> 00:54:14,494 I was appointed Minister on the condition... 933 00:54:14,494 --> 00:54:15,895 that I don't run in the election. 934 00:54:16,324 --> 00:54:17,395 Then what about your constituency? 935 00:54:17,395 --> 00:54:19,625 I plan to pass it on to Mr. Nam. 936 00:54:20,034 --> 00:54:21,295 It's about time he joined the National Assembly. 937 00:54:26,005 --> 00:54:27,005 Hello. 938 00:54:28,034 --> 00:54:30,275 The person I was with told me that he saw the two of you, 939 00:54:30,445 --> 00:54:31,974 so I came to say hello. 940 00:54:31,974 --> 00:54:34,715 Oh, I see. You've been well? 941 00:54:34,715 --> 00:54:35,914 Yes, thanks to you. 942 00:54:36,715 --> 00:54:39,284 May I pour you one? 943 00:54:39,284 --> 00:54:40,855 Oh, sure. 944 00:54:46,925 --> 00:54:48,994 I understand you're holding a grudge against me. 945 00:54:48,994 --> 00:54:51,364 Well, it's all in the past anyway. 946 00:54:51,364 --> 00:54:52,425 Gosh. 947 00:54:52,895 --> 00:54:54,795 You're obviously still bothered by it. 948 00:54:55,465 --> 00:54:56,565 Let it go, please. 949 00:54:56,804 --> 00:54:58,965 Mr. Yoo and I have made up. 950 00:55:01,605 --> 00:55:02,974 My brother and you? 951 00:55:04,145 --> 00:55:05,605 What exactly do you mean by that? 952 00:55:06,344 --> 00:55:08,114 When it comes to interpersonal relationships, 953 00:55:08,844 --> 00:55:10,284 a rocky patch... 954 00:55:10,284 --> 00:55:12,514 leads to a stronger bond, as you know. 955 00:55:14,215 --> 00:55:17,255 I believe that the ties between Mr. Yoo and I... 956 00:55:17,925 --> 00:55:20,895 will also connect me with you, Mr. Minister. 957 00:55:23,724 --> 00:55:25,824 Am I being too greedy? 958 00:55:36,204 --> 00:55:39,804 ARTICLE DATABASE, CITY DESK, 2015, NOVEMBER 959 00:55:41,344 --> 00:55:43,985 JEONGHAN DAILY, ARTICLES 960 00:55:43,985 --> 00:55:46,145 CITY DESK REPORT, NOVEMBER 9 961 00:55:47,655 --> 00:55:50,724 YOO JEONG SEOK, COVERED A STORY AT GAWOL CHURCH, NAMDONG-GU, INCHEON 962 00:55:52,625 --> 00:55:54,255 CITY DESK, NOVEMBER 9, YOO JEONG SEOK 963 00:55:55,994 --> 00:55:59,395 FORMER POLICE OFFICER JO SEONG GI WORKS AS A PASTOR UNDER A FAKE NAME 964 00:55:59,395 --> 00:56:01,735 AT GAWOL CHURCH IN INCHEON, HE GOES BY THE NAME OF KIM GWANG HUN. 965 00:56:04,704 --> 00:56:06,905 NOVEMBER 9, 2015 966 00:56:06,905 --> 00:56:08,134 FORMER POLICE OFFICER JO SEONG GI 967 00:56:08,134 --> 00:56:09,704 NOVEMBER 9, 2015, GAWOL CHURCH 968 00:56:13,414 --> 00:56:15,445 "HOMICIDE DETECTIVE AT SEOBU POLICE STATION FOUND DEAD" 969 00:56:16,815 --> 00:56:18,985 "HOMICIDE DETECTIVE AT SEOBU POLICE STATION FOUND DEAD" 970 00:56:18,985 --> 00:56:21,784 A HOMICIDE DETECTIVE WHO WAS INVESTIGATING THE MURDER OF... 971 00:56:21,784 --> 00:56:25,025 THE POLICE BELIEVE THAT SERGEANT JANG... 972 00:56:25,025 --> 00:56:27,425 WAS STABBED TO DEATH AND DESERTED AROUND THE 9TH... 973 00:56:31,664 --> 00:56:34,434 I'm sorry. I'm supposed to meet someone else after this. 974 00:56:35,934 --> 00:56:37,764 Right, I know that you're a busy man. 975 00:56:38,835 --> 00:56:42,905 Then I'll stay and finish the drinks with Mr. Yoo. 976 00:56:43,344 --> 00:56:44,945 Yes, of course. 977 00:56:44,945 --> 00:56:47,145 Then I'll see you another time, sir. 978 00:56:47,844 --> 00:56:49,014 I'll call you. 979 00:56:56,085 --> 00:56:58,184 He's changed a lot since his congressman days. 980 00:56:59,554 --> 00:57:01,125 He oozes so much charisma now. 981 00:57:07,434 --> 00:57:08,634 Let me pour you one. 982 00:57:09,164 --> 00:57:10,164 Sure. 983 00:57:20,074 --> 00:57:21,275 Your glass is too small... 984 00:57:21,574 --> 00:57:23,074 for me to pour you a drink. 985 00:57:29,215 --> 00:57:30,585 We've finished the drinks, 986 00:57:30,954 --> 00:57:32,324 so I'll get going. 987 00:57:50,058 --> 00:57:53,258 We didn't find anything at Jang Jin Soo's house. 988 00:57:53,729 --> 00:57:55,328 I've told the guys... 989 00:57:55,328 --> 00:57:57,399 to search his parents' place as well as his friends' houses, 990 00:57:57,769 --> 00:57:59,138 so they'll call me if they find anything. 991 00:57:59,138 --> 00:58:01,408 Where on earth did he put it? 992 00:58:02,308 --> 00:58:03,379 But you know, 993 00:58:04,339 --> 00:58:07,979 the fact that Jang Jin Soo had the evidence... 994 00:58:08,278 --> 00:58:11,919 means that he wasn't innocent after all. 995 00:58:12,049 --> 00:58:14,649 It obviously means that he and Chief Nam... 996 00:58:14,749 --> 00:58:17,258 got paid together using that evidence. 997 00:58:17,258 --> 00:58:19,888 No, you heard what his wife said. 998 00:58:20,428 --> 00:58:22,189 He never brought a single penny home. 999 00:58:22,359 --> 00:58:24,258 Had Jin Soo collected kickbacks, 1000 00:58:24,328 --> 00:58:27,399 he wouldn't have let his wife pay for their daughter's education. 1001 00:58:27,399 --> 00:58:28,499 But that's... 1002 00:58:28,828 --> 00:58:31,999 Maybe she lied to us to make us believe that he's not guilty. 1003 00:58:33,339 --> 00:58:36,069 No, she'd never do that. 1004 00:58:36,069 --> 00:58:39,709 And I know that Jin Soo would've never collected kickbacks. 1005 00:58:39,709 --> 00:58:42,709 Many years ago, someone tried to bribe Jin Soo. 1006 00:58:42,709 --> 00:58:44,618 He put the money in his pocket because he was drunk. 1007 00:58:44,618 --> 00:58:46,749 But when he woke up and found it in the morning, 1008 00:58:46,749 --> 00:58:49,189 he took it to the evidence room right away. 1009 00:58:49,419 --> 00:58:50,519 That's how he was. 1010 00:58:54,629 --> 00:58:56,558 The evidence room... 1011 00:58:58,399 --> 00:59:00,169 But do you think it'd still be there? 1012 00:59:00,729 --> 00:59:02,799 It was never presented at the trials. 1013 00:59:03,269 --> 00:59:05,039 There's a good chance that it's still there... 1014 00:59:05,439 --> 00:59:06,839 unless it was handed over to the prosecution. 1015 00:59:06,839 --> 00:59:08,508 "November 9, 2015." 1016 00:59:08,508 --> 00:59:10,238 "Jang Jin Soo in Violent Crimes Unit One." 1017 00:59:11,879 --> 00:59:12,879 Yes. 1018 00:59:30,198 --> 00:59:31,198 This is it. 1019 00:59:32,229 --> 00:59:33,999 INITIAL CONDITION, OPENED ON, OPENED BY 1020 00:59:50,519 --> 00:59:51,718 SEOBU POLICE STATION 1021 01:00:07,229 --> 01:00:08,799 So if we find... 1022 01:00:09,229 --> 01:00:11,399 the late Yoon Ji Sun's DNA... 1023 01:00:11,399 --> 01:00:14,439 and Oh Jong Tae's DNA on these... 1024 01:00:15,008 --> 01:00:17,209 We'll be sure Oh Jong Tae is the one... 1025 01:00:17,209 --> 01:00:19,479 that murdered Yoon Ji Sun. 1026 01:00:20,178 --> 01:00:23,479 It also gives him the motive to order Park Gun Ho's murder. 1027 01:00:23,479 --> 01:00:27,189 We just have to find out who killed Detective Jang. 1028 01:00:27,289 --> 01:00:30,019 Didn't Oh Jong Tae kill both Yoon Ji Sun and Jang Jin Soo? 1029 01:00:30,019 --> 01:00:31,988 That's the biggest possibility, 1030 01:00:32,988 --> 01:00:35,158 but there's another possibility. 1031 01:00:35,988 --> 01:00:37,459 The person that got paid... 1032 01:00:37,459 --> 01:00:40,368 by Oh Jong Tae and framed Lee Dae Chul for the murder. 1033 01:00:41,499 --> 01:00:42,499 Nam Guk Hyun. 1034 01:00:43,468 --> 01:00:45,098 When Detective Jang... 1035 01:00:45,468 --> 01:00:48,238 found evidence that Oh Jong Tae is the real culprit, 1036 01:00:48,238 --> 01:00:50,039 Nam Guk Hyun murdered his partner... 1037 01:00:50,039 --> 01:00:52,039 to keep his corruption a secret. 1038 01:00:53,549 --> 01:00:56,078 You have to admit this is a possibility. 1039 01:01:22,308 --> 01:01:23,979 What do you want? 1040 01:01:23,979 --> 01:01:26,609 I thought I made it clear not to contact me. 1041 01:01:26,709 --> 01:01:29,848 I didn't want to, but annoying things keep coming up. 1042 01:01:30,549 --> 01:01:32,819 I really need your help... 1043 01:01:33,419 --> 01:01:34,919 this time. 1044 01:01:36,589 --> 01:01:37,988 I'd really like to find... 1045 01:01:38,189 --> 01:01:40,888 the person that killed Jang Jin Soo. 1046 01:02:02,709 --> 01:02:09,189 GAWOL CHURCH 1047 01:02:17,098 --> 01:02:21,428 GAWOL CHURCH 1048 01:02:32,778 --> 01:02:34,479 GAWOL CHURCH 1049 01:02:34,479 --> 01:02:37,848 GAWOL CHURCH IN INCHEON 1050 01:02:37,848 --> 01:02:39,448 JEONGHAN DAILY 1051 01:02:39,448 --> 01:02:41,319 STABBED TO DEATH AND DESERTED 1052 01:02:41,319 --> 01:02:43,118 GAWOL CHURCH IN NAMDONG-GU, INCHEON 1053 01:02:43,118 --> 01:02:44,488 GAWOL CHURCH IN NAMDONG-GU, INCHEON 1054 01:02:44,488 --> 01:02:46,558 YOO JEONG SEOK 1055 01:02:46,558 --> 01:02:49,189 YOO JEONG SEOK, JANG JIN SOO? 1056 01:02:49,189 --> 01:02:51,198 VISITED FOR A STORY HE WAS COVERING 1057 01:03:04,839 --> 01:03:05,939 Mr. Yoo, 1058 01:03:06,508 --> 01:03:08,908 what happened here? 1059 01:03:12,319 --> 01:03:19,558 GAWOL CHURCH 1060 01:03:21,182 --> 01:03:24,182 Sub by ®VIU The Good Detective - JTBC 1061 01:03:24,183 --> 01:03:27,183 Synced by ParkMinYoung℠ 1062 01:03:32,939 --> 01:03:34,839 THE GOOD DETECTIVE 1063 01:03:34,839 --> 01:03:36,669 Can you do a background check on one Jo Seong Gi? 1064 01:03:36,669 --> 01:03:37,908 He is a former cop. 1065 01:03:37,908 --> 01:03:39,039 You did a good job figuring it out. 1066 01:03:39,039 --> 01:03:40,479 When did you last talk to him? 1067 01:03:40,479 --> 01:03:43,578 The day one of your detectives died. 1068 01:03:43,678 --> 01:03:45,178 Almost everyone in Unit Two is here. 1069 01:03:45,178 --> 01:03:46,979 The truth about Lee Dae Chul's case will soon be revealed. 1070 01:03:46,979 --> 01:03:48,519 Why did you create this situation? 1071 01:03:48,519 --> 01:03:50,189 Although it's too late, I want to reveal the truth. 1072 01:03:50,189 --> 01:03:51,859 Who is the real culprit? 1073 01:03:51,959 --> 01:03:53,959 You look familiar. Where did I see you? 1074 01:03:53,959 --> 01:03:56,289 You made my dad die. 1075 01:03:56,388 --> 01:03:58,158 You're evil! 1076 01:03:58,359 --> 01:03:59,999 Give me back my dad! 1077 01:03:59,999 --> 01:04:01,428 We have an arrest warrant for Oh Jong Tae. 1078 01:04:01,428 --> 01:04:04,999 Do I have to run away from detectives? This is embarrassing. 1079 01:04:04,999 --> 01:04:06,468 Minister Yoo, 1080 01:04:06,468 --> 01:04:09,539 shouldn't we stop the real culprit from making a confession? 1081 01:04:09,539 --> 01:04:13,278 You are arrested for aiding and abetting Park Gun Ho's murder. 78733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.