Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
2
00:00:06,001 --> 00:00:12,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:12,255 --> 00:00:13,994
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
4
00:00:14,019 --> 00:00:15,749
AND INCIDENTS IN THIS
DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:18,208 --> 00:00:20,709
EPISODE 12
6
00:00:34,089 --> 00:00:35,089
Yes.
7
00:00:36,219 --> 00:00:38,928
The attorney asked for
additional photos of the scene.
8
00:00:40,598 --> 00:00:43,058
Yes, I'll put in a request for
a warrant as soon as I'm back.
9
00:00:43,269 --> 00:00:44,269
Okay.
10
00:00:52,769 --> 00:00:53,878
Do you remember now?
11
00:00:54,208 --> 00:00:55,409
You told me...
12
00:00:56,109 --> 00:00:58,948
to do it with my own two
hands if I wanted to kill you.
13
00:01:12,189 --> 00:01:14,199
How dare you try to
put me behind bars?
14
00:01:14,728 --> 00:01:17,398
No way. That won't happen.
15
00:01:17,868 --> 00:01:19,999
Do you think I'll go to
jail for killing you?
16
00:01:20,469 --> 00:01:24,708
No, I won't. Like last time,
they won't find any evidence.
17
00:01:25,409 --> 00:01:28,779
You will die just like
how your father did.
18
00:01:29,579 --> 00:01:30,579
Why?
19
00:01:31,208 --> 00:01:34,279
Because the person who killed
you will never be caught as well.
20
00:01:35,118 --> 00:01:37,088
So why did you underestimate me?
21
00:01:37,519 --> 00:01:39,288
You used to freeload at
my place like a beggar.
22
00:01:39,288 --> 00:01:40,889
Why underestimate me?
23
00:01:40,889 --> 00:01:42,988
Why? Just why?
24
00:02:13,958 --> 00:02:14,958
You useless...
25
00:02:22,259 --> 00:02:24,528
When my dad was
dying, he said...
26
00:02:25,368 --> 00:02:28,738
the thing he regrets the
most is sending you away.
27
00:02:29,438 --> 00:02:30,468
Gosh.
28
00:02:31,338 --> 00:02:33,979
He doesn't think of someone
like me as his child.
29
00:02:34,808 --> 00:02:38,908
I'm the only biological
child he has, but why?
30
00:02:41,079 --> 00:02:43,449
Why do I have to be
treated like that...
31
00:02:43,449 --> 00:02:46,049
because of some trash like you?
32
00:02:50,088 --> 00:02:52,188
That hurts!
33
00:03:09,079 --> 00:03:10,079
Why you...
34
00:03:10,079 --> 00:03:11,208
No.
35
00:03:38,069 --> 00:03:40,139
Die, you jerk.
36
00:03:40,139 --> 00:03:42,678
Die!
37
00:03:43,009 --> 00:03:45,509
- Die.
- No!
38
00:03:55,359 --> 00:03:58,528
Get out of my sight!
39
00:04:19,249 --> 00:04:20,519
Die.
40
00:04:23,278 --> 00:04:24,918
Die, you jerk!
41
00:04:36,999 --> 00:04:38,468
No!
42
00:05:01,158 --> 00:05:03,288
Don't mess with a detective.
43
00:05:04,129 --> 00:05:05,689
You'll end up dead.
44
00:05:09,129 --> 00:05:10,129
I won't die.
45
00:05:17,739 --> 00:05:20,639
I'm dying here.
Come and help me.
46
00:05:20,739 --> 00:05:22,478
It's the abandoned apartment...
47
00:05:22,579 --> 00:05:24,778
in Gayang-dong, Seo-gu, Incheon.
48
00:05:29,019 --> 00:05:30,749
You can't die now.
49
00:05:32,418 --> 00:05:34,819
You need to pay for your
sins before you die.
50
00:06:43,088 --> 00:06:44,088
Yes.
51
00:06:44,689 --> 00:06:47,259
Who? Oh Ji Hyuk?
52
00:06:47,829 --> 00:06:49,829
Yes, he's a detective
on our team.
53
00:06:50,369 --> 00:06:52,298
Why do you ask?
54
00:06:53,468 --> 00:06:55,999
- 1, 2, 3.
- He lost a lot of blood.
55
00:06:56,369 --> 00:06:57,439
Yes,
56
00:06:57,538 --> 00:06:59,809
luckily he's still alive.
57
00:07:01,478 --> 00:07:03,208
Where are you going, Do Chang?
58
00:07:09,119 --> 00:07:11,148
OPERATING ROOM
59
00:07:11,148 --> 00:07:13,489
OH J HYUK, MALE, 34
60
00:07:13,489 --> 00:07:15,759
GENERAL SURGERY, IN SURGERY
61
00:07:21,259 --> 00:07:23,699
Did you operate on Oh Ji Hyuk?
62
00:07:23,699 --> 00:07:25,798
- No.
- Then...
63
00:07:26,028 --> 00:07:28,639
could I know how his
surgery is going?
64
00:07:28,639 --> 00:07:29,838
Please wait.
65
00:07:29,838 --> 00:07:31,869
His doctor will let you know
when he has the results.
66
00:07:31,869 --> 00:07:33,778
Okay, thank you.
67
00:07:38,249 --> 00:07:46,249
OPERATING ROOM
68
00:07:47,189 --> 00:07:49,189
It's here.
69
00:07:49,189 --> 00:07:51,389
What happened, Do Chang?
70
00:07:52,288 --> 00:07:53,759
He's still in surgery.
71
00:07:54,598 --> 00:07:56,999
- How is he doing?
- His life isn't in danger.
72
00:07:57,728 --> 00:08:00,168
That's a relief.
It's a huge relief.
73
00:08:00,168 --> 00:08:03,139
Did you find out
where Oh Jong Tae is?
74
00:08:03,139 --> 00:08:05,139
The thing is...
75
00:08:05,139 --> 00:08:08,439
He followed Ji Hyuk and stabbed
him. I know it for sure.
76
00:08:08,778 --> 00:08:10,208
We have to catch him quickly.
77
00:08:12,408 --> 00:08:14,949
Hurry up and arrest him
before he disappears.
78
00:08:14,949 --> 00:08:17,288
He's in the hospital too.
79
00:08:17,288 --> 00:08:19,489
He was stabbed like Ji Hyuk.
80
00:08:19,889 --> 00:08:23,189
- What?
- He was found...
81
00:08:23,189 --> 00:08:25,259
at Park Gun Ho's murder site.
His life isn't in danger, either.
82
00:08:25,489 --> 00:08:28,358
It seems like they
stabbed at each other.
83
00:08:54,558 --> 00:08:55,619
What did the doctor say?
84
00:08:55,619 --> 00:08:58,928
He lost too much blood
and was in shock.
85
00:08:59,158 --> 00:09:02,459
His surgery went well, so
we don't have to worry.
86
00:09:03,328 --> 00:09:05,999
Did you contact his family?
87
00:09:05,999 --> 00:09:07,639
He doesn't have anyone.
88
00:09:07,798 --> 00:09:08,798
What?
89
00:09:10,239 --> 00:09:13,209
I'll be all right here by
myself. You can go home.
90
00:09:13,469 --> 00:09:15,078
I'll tell you when he wakes up.
91
00:09:18,009 --> 00:09:21,678
He acted so tough but
was a lonely soul.
92
00:09:22,048 --> 00:09:23,918
I heard he inherited
money and is rich.
93
00:09:23,918 --> 00:09:25,318
What would he worry
about if he has money?
94
00:09:25,318 --> 00:09:27,589
What good is money...
95
00:09:27,589 --> 00:09:29,788
when he has no family to
come to take care of him?
96
00:09:29,788 --> 00:09:31,688
What do you mean
he has no family?
97
00:09:31,688 --> 00:09:32,859
We're his family.
98
00:09:32,859 --> 00:09:35,058
You must be joking.
99
00:09:35,058 --> 00:09:37,198
If I end up like that,
100
00:09:37,198 --> 00:09:39,568
do you think they'd
worry about me?
101
00:09:40,068 --> 00:09:42,068
They'll probably remember
the money I owe them first.
102
00:09:42,068 --> 00:09:44,369
Oh, right. Jae Hong.
103
00:09:44,639 --> 00:09:47,578
Why didn't you pay me back after
borrowing money for the bet?
104
00:09:47,578 --> 00:09:50,709
A few dollars doesn't matter
within family members.
105
00:09:50,709 --> 00:09:52,349
You could just give it to me.
106
00:09:52,349 --> 00:09:54,119
You always treat
us like strangers,
107
00:09:54,119 --> 00:09:55,948
but call us a family
when money is involved?
108
00:09:56,219 --> 00:09:59,918
Ji Woong, you're all grown up
now, talking back to me like that.
109
00:10:00,619 --> 00:10:04,459
Let's decide who will take
the next shift tomorrow.
110
00:10:04,459 --> 00:10:06,089
Who wants to come first?
111
00:10:06,188 --> 00:10:07,828
Seriously?
112
00:10:07,828 --> 00:10:09,328
You don't want to work, do you?
113
00:10:09,328 --> 00:10:10,568
Come on.
114
00:10:10,928 --> 00:10:12,668
If you don't play, you're the
loser, rock, paper, scissors.
115
00:10:12,668 --> 00:10:14,139
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
116
00:10:14,139 --> 00:10:15,139
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
117
00:10:25,448 --> 00:10:29,078
You should've studied more
and gotten a job in law.
118
00:10:30,489 --> 00:10:32,989
You don't look anything
like a detective.
119
00:10:34,119 --> 00:10:36,019
You look even paler than before.
120
00:10:36,859 --> 00:10:40,259
Get married as soon as
we wrap this case up.
121
00:10:40,259 --> 00:10:42,328
You should make a family first.
122
00:10:44,928 --> 00:10:47,898
I'm in no place to
worry about others.
123
00:10:47,898 --> 00:10:49,298
Seriously.
124
00:11:01,849 --> 00:11:03,578
I'm Go Gyung Ho...
125
00:11:03,578 --> 00:11:05,849
of the Civil Petition Division at
Incheon Metropolitan Police Agency.
126
00:11:09,089 --> 00:11:10,889
We will now start the briefing.
127
00:11:11,828 --> 00:11:14,798
The voice recording that was
covered in the newspaper recently...
128
00:11:14,798 --> 00:11:18,928
followed the inspection procedure
in accordance with the law.
129
00:11:18,928 --> 00:11:21,198
I'm disappointed
that the press...
130
00:11:21,198 --> 00:11:23,839
edited part of the recording
and made a distorted report.
131
00:11:23,839 --> 00:11:26,509
Then clarify it for us or
share the entire recording.
132
00:11:26,509 --> 00:11:29,139
The recording is part of
an on-going investigation,
133
00:11:29,139 --> 00:11:32,009
and I ask for your understanding
as we aren't able to share it.
134
00:11:32,009 --> 00:11:33,849
However, the police...
135
00:11:33,849 --> 00:11:37,788
will strictly punish the
person that leaked...
136
00:11:37,788 --> 00:11:40,759
this secretive information
that is being investigated.
137
00:11:40,759 --> 00:11:43,359
We'd like to truly apologize
for worrying you...
138
00:11:43,359 --> 00:11:47,099
through the leakage
of inside information.
139
00:11:47,099 --> 00:11:49,898
We will be following
procedures...
140
00:11:49,898 --> 00:11:51,298
to stop the media...
141
00:11:51,298 --> 00:11:54,139
from releasing any further
information on this issue.
142
00:11:54,139 --> 00:11:56,369
When will you share information
about the investigation?
143
00:12:18,259 --> 00:12:19,729
Is there a problem?
144
00:12:19,729 --> 00:12:21,759
Why am I being held responsible?
145
00:12:22,599 --> 00:12:25,769
Don't worry. You
won't be the only one.
146
00:12:25,769 --> 00:12:28,698
I clearly told you that
I didn't know anything.
147
00:12:28,698 --> 00:12:30,869
But you did meet with
Reporter Jin, didn't you?
148
00:12:30,869 --> 00:12:32,808
What does that have
to do with this?
149
00:12:34,038 --> 00:12:36,609
We only met once briefly.
150
00:12:36,609 --> 00:12:38,249
I didn't say anything
special to her.
151
00:12:38,249 --> 00:12:39,908
We're looking into
that at the moment.
152
00:12:39,908 --> 00:12:42,349
We'll inform you once
we come to a conclusion.
153
00:12:45,249 --> 00:12:47,219
Since the content of the
recording is problematic,
154
00:12:47,619 --> 00:12:48,959
you're trying to
divert attention...
155
00:12:48,959 --> 00:12:51,428
to its leak instead, right?
156
00:12:52,959 --> 00:12:54,828
You're using me...
157
00:12:54,828 --> 00:12:57,028
to cover up the whole
incident, aren't you?
158
00:13:00,298 --> 00:13:02,599
Why don't you just keep
quiet and accept it?
159
00:13:03,839 --> 00:13:06,469
The upward path is
narrow everywhere.
160
00:13:06,469 --> 00:13:07,709
If you resist now,
161
00:13:07,839 --> 00:13:10,308
it'll get even narrower for you.
162
00:13:17,219 --> 00:13:18,589
What? It's been dismissed?
163
00:13:19,389 --> 00:13:22,188
Darn it. What's the reason?
164
00:13:23,519 --> 00:13:24,528
"Lack of motive"?
165
00:13:26,759 --> 00:13:28,129
Those punks.
166
00:13:31,428 --> 00:13:33,398
Oh, you woke up.
167
00:13:34,038 --> 00:13:35,739
Lie back down.
168
00:13:36,639 --> 00:13:38,769
If you move, your
wound will open.
169
00:13:39,009 --> 00:13:40,808
- I'm fine.
- You almost died.
170
00:13:40,808 --> 00:13:42,109
You're definitely not fine.
171
00:13:42,109 --> 00:13:43,509
I'm really fine.
172
00:13:44,209 --> 00:13:45,678
It does ache a little,
173
00:13:45,678 --> 00:13:47,249
but that's all.
174
00:13:51,249 --> 00:13:52,389
What happened?
175
00:13:53,089 --> 00:13:54,459
Did Oh Jong Tae stab you?
176
00:13:54,989 --> 00:13:55,989
Yes.
177
00:13:57,328 --> 00:13:58,528
But that's okay.
178
00:13:58,928 --> 00:14:00,089
I stabbed him too.
179
00:14:00,089 --> 00:14:02,528
You both stabbed each
other, so you're even?
180
00:14:02,528 --> 00:14:05,269
He stabbed me first, so
it won't be a problem.
181
00:14:06,428 --> 00:14:09,139
- Don't worry.
- Go live in a jungle then.
182
00:14:09,139 --> 00:14:11,308
There, you can stab back
when a person stabs you.
183
00:14:11,308 --> 00:14:13,109
So why are you here?
184
00:14:13,109 --> 00:14:15,408
And why do you have
to be my partner?
185
00:14:16,038 --> 00:14:17,038
You crazy fool.
186
00:14:20,849 --> 00:14:22,979
Did you request an arrest
warrant for Oh Jong Tae?
187
00:14:24,148 --> 00:14:25,219
We did.
188
00:14:25,389 --> 00:14:27,389
Jae Hong filed a
request last night,
189
00:14:28,259 --> 00:14:29,318
but the prosecution...
190
00:14:30,089 --> 00:14:31,489
dismissed it this morning.
191
00:14:31,489 --> 00:14:33,288
They dismissed it...
192
00:14:33,288 --> 00:14:34,629
after Jo Seong Dae confessed?
193
00:14:35,398 --> 00:14:37,229
You were right. Someone
else is behind this.
194
00:14:37,229 --> 00:14:38,599
There can't be any
other explanation.
195
00:14:39,129 --> 00:14:40,298
It's Yoo Jeong Seok.
196
00:14:41,469 --> 00:14:42,668
That's the only explanation.
197
00:14:43,099 --> 00:14:44,369
Yoo Jeong Seok...
198
00:14:46,168 --> 00:14:47,639
Yoo Jeong Seok...
199
00:14:48,078 --> 00:14:49,538
Incheon Metropolitan
Police Agency called.
200
00:14:49,538 --> 00:14:51,448
They might take the case to the
Press Arbitration Commission.
201
00:14:51,709 --> 00:14:52,709
That's a big move.
202
00:14:52,709 --> 00:14:54,418
Let's talk again if
it really happens.
203
00:14:54,418 --> 00:14:56,418
That's no problem, but
all they're doing is...
204
00:14:56,418 --> 00:14:58,989
looking for the leak instead
of verifying the content.
205
00:14:59,619 --> 00:15:00,859
Shouldn't we do
something about that?
206
00:15:01,089 --> 00:15:02,318
Now that the news got out,
207
00:15:02,318 --> 00:15:04,259
isn't it only natural that someone
takes responsibility for it?
208
00:15:04,489 --> 00:15:06,489
I think they're just
doing their job.
209
00:15:08,859 --> 00:15:10,729
I'm Detective Kang Do Chang
of Violent Crimes Unit Two,
210
00:15:10,729 --> 00:15:11,898
Incheon Seobu Police Station.
211
00:15:25,778 --> 00:15:28,318
So you do admit to
meeting with Oh Jong Tae?
212
00:15:29,148 --> 00:15:31,418
Our request for an arrest warrant
for Oh Jong Tae was dismissed.
213
00:15:31,818 --> 00:15:33,489
His accomplice confessed,
214
00:15:33,648 --> 00:15:35,459
and he even attempted to
murder his accomplice...
215
00:15:35,459 --> 00:15:37,019
to keep his mouth shut.
216
00:15:37,019 --> 00:15:38,859
Still, the request
was dismissed...
217
00:15:39,359 --> 00:15:40,828
for some ridiculous reason.
218
00:15:40,828 --> 00:15:43,099
That's at the
prosecution's discretion.
219
00:15:43,298 --> 00:15:44,629
Even if it's unfair,
220
00:15:44,629 --> 00:15:46,269
the press has no say in it.
221
00:15:46,269 --> 00:15:47,839
Oh Jong Tae is a murderer.
222
00:15:47,839 --> 00:15:49,769
Why are you protecting
someone like him?
223
00:15:52,308 --> 00:15:54,979
I think you're
crossing the line.
224
00:15:54,979 --> 00:15:57,278
You're the one
crossing the line here.
225
00:15:57,948 --> 00:16:00,609
That jerk is going to
keep killing more people.
226
00:16:00,719 --> 00:16:02,548
And you're encouraging him.
227
00:16:03,519 --> 00:16:06,219
Detective Kang, I think
you're going too far.
228
00:16:06,489 --> 00:16:07,719
Do you have any evidence...
229
00:16:07,719 --> 00:16:09,859
My partner got stabbed
by that jerk...
230
00:16:09,859 --> 00:16:11,188
and is in the hospital now.
231
00:16:12,028 --> 00:16:14,398
Oh Jong Tae is killing
anyone who gets in the way...
232
00:16:14,398 --> 00:16:17,129
of him covering up his crimes.
233
00:16:18,269 --> 00:16:20,229
I believe that this was
a mistake you made...
234
00:16:20,229 --> 00:16:21,769
without knowing
who he really is.
235
00:16:21,769 --> 00:16:23,269
It's still not too late.
236
00:16:23,269 --> 00:16:25,009
I'm not asking you for help.
237
00:16:25,239 --> 00:16:29,078
All I ask you to do is...
238
00:16:29,078 --> 00:16:31,078
let us bring him to justice.
239
00:16:32,148 --> 00:16:34,479
Do you mean Detective
Oh got stabbed?
240
00:16:34,479 --> 00:16:35,979
Luckily, he's still alive.
241
00:16:36,418 --> 00:16:39,749
But he will eventually
be killed by that jerk.
242
00:16:40,918 --> 00:16:42,318
As long as that jerk believes...
243
00:16:42,318 --> 00:16:45,288
he'll never be punished
for killing a person.
244
00:16:52,869 --> 00:16:53,928
You...
245
00:16:55,369 --> 00:16:57,339
What do you take me for?
246
00:16:58,369 --> 00:16:59,969
No matter what you think of me,
247
00:16:59,969 --> 00:17:01,639
it's none of my business.
248
00:17:03,038 --> 00:17:05,178
But once you say what you think,
249
00:17:06,709 --> 00:17:08,878
you'll be held responsible
for your words.
250
00:17:08,878 --> 00:17:10,048
I'm...
251
00:17:12,019 --> 00:17:13,818
uneducated.
252
00:17:14,048 --> 00:17:17,659
I can't talk so well in
front of educated people.
253
00:17:18,028 --> 00:17:21,759
But there's only
one thing I want.
254
00:17:22,259 --> 00:17:23,699
I want to catch criminals.
255
00:17:24,269 --> 00:17:27,098
What's so wrong
about a detective...
256
00:17:27,098 --> 00:17:28,999
wanting to catch a murderer?
257
00:17:28,999 --> 00:17:30,169
Jin Seo Gyeong.
258
00:17:30,969 --> 00:17:33,308
Can't you keep your
beat under control?
259
00:17:33,308 --> 00:17:35,638
Why do you keep making these
useless people come here...
260
00:17:35,638 --> 00:17:38,479
and say ridiculous things?
261
00:17:44,749 --> 00:17:45,749
Mr. Yoo.
262
00:17:50,019 --> 00:17:53,759
I'm taking this as
evidence of the police...
263
00:17:54,558 --> 00:17:56,199
illegally investigating
the press.
264
00:18:06,568 --> 00:18:08,378
I can't believe that jerk.
265
00:18:08,439 --> 00:18:10,179
Where's Detective Oh now?
266
00:18:10,848 --> 00:18:12,149
It's no big deal.
267
00:18:13,009 --> 00:18:16,019
It was just a little
fight between cousins.
268
00:18:16,118 --> 00:18:18,749
We're equally responsible for
it, so it won't be a problem.
269
00:18:18,848 --> 00:18:20,888
Anyway, I'm sorry
for making you worry.
270
00:18:20,888 --> 00:18:23,419
Since you're in the
hospital, I'll keep it short.
271
00:18:23,759 --> 00:18:26,328
I don't want anything
like this to happen again.
272
00:18:26,328 --> 00:18:27,628
I apologize.
273
00:18:28,499 --> 00:18:29,699
From now on,
274
00:18:30,429 --> 00:18:32,828
I'll be more careful.
275
00:18:34,068 --> 00:18:35,199
I'm hanging up.
276
00:18:38,409 --> 00:18:40,808
Gosh, what a cold person he is.
277
00:18:40,808 --> 00:18:42,209
He has no sympathy at all.
278
00:18:43,239 --> 00:18:46,649
So the police went to
see Yoo Jeong Seok?
279
00:18:46,778 --> 00:18:49,749
I wonder how they found out about
the relationship between us.
280
00:18:49,749 --> 00:18:51,189
It may be a good thing.
281
00:18:51,689 --> 00:18:53,949
You want them to find it out.
282
00:18:54,858 --> 00:18:57,628
Without pressure,
there's no tension.
283
00:18:57,888 --> 00:18:59,388
Now that he feels anxious,
284
00:18:59,628 --> 00:19:01,798
he will continue
to have your back.
285
00:19:06,169 --> 00:19:09,199
I do appreciate...
286
00:19:09,939 --> 00:19:11,939
all your help,
287
00:19:12,308 --> 00:19:15,308
but I'm not sure what you want.
288
00:19:16,479 --> 00:19:19,679
What is it that you'd
like to see down the road?
289
00:19:21,019 --> 00:19:23,149
I want to see...
290
00:19:23,348 --> 00:19:24,919
the punks who took
me to court...
291
00:19:25,689 --> 00:19:27,219
stand before the court.
292
00:19:28,558 --> 00:19:32,558
What if that's not what I want?
293
00:19:33,058 --> 00:19:36,098
Then even though it's not the
thing that I want the most,
294
00:19:36,098 --> 00:19:38,598
I'll have to see you
stand before the court.
295
00:19:41,798 --> 00:19:43,969
You have a way of making
a threat sound nice.
296
00:19:44,068 --> 00:19:46,739
Oh, I just thought
the same about you.
297
00:19:47,608 --> 00:19:50,338
Your words sounded
so nice and smooth...
298
00:19:50,338 --> 00:19:52,778
when their real meaning is,
"You'd better not act up."
299
00:20:16,739 --> 00:20:18,909
KANG DO CHANG
300
00:20:25,108 --> 00:20:26,949
- Hello.
- Where are you?
301
00:20:27,209 --> 00:20:28,348
Are you at the office?
302
00:20:28,519 --> 00:20:31,088
No. I'm outside.
303
00:20:31,088 --> 00:20:33,149
Jin Seo Gyeong
told me everything.
304
00:20:33,919 --> 00:20:36,759
The higher-ups are
pinning everything on you?
305
00:20:36,759 --> 00:20:39,128
So? What about it?
306
00:20:39,788 --> 00:20:42,558
"After all that desperation,
that serves you right."
307
00:20:42,558 --> 00:20:43,929
Is that what you want to say?
308
00:20:45,128 --> 00:20:46,128
Do you want to have a drink?
309
00:20:46,128 --> 00:20:47,128
No.
310
00:20:47,798 --> 00:20:49,538
I don't need to rely on alcohol.
311
00:20:49,538 --> 00:20:52,509
No. You're strong.
312
00:20:54,068 --> 00:20:55,078
Do Chang.
313
00:20:57,778 --> 00:20:59,108
Don't you hate me?
314
00:20:59,709 --> 00:21:01,278
I only hated you
for a short while.
315
00:21:02,818 --> 00:21:04,888
It's not like you
wanted to do that.
316
00:21:04,888 --> 00:21:06,388
It was an order,
317
00:21:06,388 --> 00:21:08,019
and you had no choice.
318
00:21:10,519 --> 00:21:12,259
This is why I can't like you.
319
00:21:12,628 --> 00:21:14,628
- What do you mean?
- I don't like you.
320
00:21:15,699 --> 00:21:16,959
Why do you have to be like that?
321
00:21:17,098 --> 00:21:18,929
Can't you become a little mean?
322
00:21:19,098 --> 00:21:21,368
Say some harsh
things to others...
323
00:21:21,368 --> 00:21:22,969
and do the wrong
things for a change.
324
00:21:24,808 --> 00:21:26,638
That would comfort...
325
00:21:27,538 --> 00:21:28,909
a bad person like me.
326
00:21:28,909 --> 00:21:29,909
Hey.
327
00:21:30,308 --> 00:21:33,048
I would've lived like you if I
was as competent and smart as you.
328
00:21:33,048 --> 00:21:34,778
I live like this
because I'm stupid.
329
00:21:34,778 --> 00:21:35,778
No.
330
00:21:36,548 --> 00:21:37,649
That's not true.
331
00:21:38,848 --> 00:21:40,189
I'm the foolish one.
332
00:21:41,358 --> 00:21:42,558
That's why.
333
00:21:42,759 --> 00:21:43,858
Yoon Sang Mi.
334
00:21:44,929 --> 00:21:45,989
Hang in there.
335
00:21:46,288 --> 00:21:48,528
You promised your
grandmother, who raised you,
336
00:21:49,499 --> 00:21:51,499
that you'd make it big.
337
00:21:52,269 --> 00:21:53,699
Keep your word.
338
00:21:59,209 --> 00:22:01,209
Of course, I will.
339
00:22:03,608 --> 00:22:05,479
I had slipped my mind.
340
00:22:09,778 --> 00:22:11,118
Thanks, Do Chang.
341
00:22:32,638 --> 00:22:34,209
I have one more favor to ask.
342
00:22:34,578 --> 00:22:38,679
If you go to Mr. So's office,
there are stacks of defense record.
343
00:22:38,679 --> 00:22:39,878
Bring that to me.
344
00:22:39,878 --> 00:22:40,909
I will make a call to Mr. So.
345
00:22:40,909 --> 00:22:42,618
- You mean, right now?
- Yes.
346
00:22:42,618 --> 00:22:43,919
Will you be okay alone?
347
00:22:43,919 --> 00:22:45,618
You can't even go to the
bathroom by yourself.
348
00:22:47,588 --> 00:22:48,919
Hello.
349
00:22:49,159 --> 00:22:50,288
Hi.
350
00:22:54,189 --> 00:22:55,699
Don't worry about me.
351
00:22:55,798 --> 00:22:57,128
Reporter Jin.
352
00:22:57,128 --> 00:22:59,969
If Ji Hyuk says he wants
to go to the bathroom,
353
00:22:59,969 --> 00:23:02,638
there's a urinal bottle, so
you can just give him that.
354
00:23:02,638 --> 00:23:04,608
- You want me to do what?
- Hey!
355
00:23:04,969 --> 00:23:06,939
I can do that by myself!
356
00:23:07,138 --> 00:23:09,038
Why would you say
that to Reporter Jin?
357
00:23:09,038 --> 00:23:11,749
There is no need to stick up for
your pride when you are a patient.
358
00:23:11,749 --> 00:23:13,078
It's better than
wetting the bed.
359
00:23:13,078 --> 00:23:15,048
You know what? Just leave. Go.
360
00:23:15,048 --> 00:23:16,078
Fine.
361
00:23:16,979 --> 00:23:18,419
By the way,
362
00:23:18,419 --> 00:23:20,318
Ji Hyuk can't bend
his lower back,
363
00:23:20,318 --> 00:23:22,558
so hold up the urinal
bottle and look away.
364
00:23:22,558 --> 00:23:25,028
Just leave! Please, go!
365
00:23:25,028 --> 00:23:26,128
Go!
366
00:23:26,128 --> 00:23:28,259
Anyway, please take
good care of him.
367
00:23:28,259 --> 00:23:29,899
I will be back soon.
368
00:23:34,798 --> 00:23:38,269
What did you do? You can't even
go to the bathroom by yourself?
369
00:23:38,368 --> 00:23:41,538
He is just messing with me. You
don't need to worry about it.
370
00:23:42,578 --> 00:23:44,308
How are you doing?
371
00:23:45,209 --> 00:23:48,048
Fine. There wouldn't be any
problem if I'm discharged now.
372
00:23:51,118 --> 00:23:54,489
A few days ago, I met Oh
Jong Tae with my boss.
373
00:23:54,989 --> 00:23:57,759
Oh Jong Tae said something
like it was a joke.
374
00:23:58,628 --> 00:24:00,989
He said, "If I killed someone,
375
00:24:00,989 --> 00:24:03,259
I would have killed
Jang Jin Soo".
376
00:24:04,128 --> 00:24:06,499
Why would he say that in front of
a general manager from a newspaper?
377
00:24:07,469 --> 00:24:08,999
He wants protection.
378
00:24:09,469 --> 00:24:11,538
But I was there, too.
379
00:24:11,538 --> 00:24:14,068
He is saying that to you,
so it can reach your boss.
380
00:24:14,409 --> 00:24:16,778
"I can always show
my hidden card."
381
00:24:16,878 --> 00:24:17,979
"So, be careful."
382
00:24:19,578 --> 00:24:21,149
After that, they probably
had some kind of...
383
00:24:21,149 --> 00:24:22,919
a mutual agreement
with each other.
384
00:24:22,919 --> 00:24:24,149
And that is why,
385
00:24:25,149 --> 00:24:28,189
he had the courage to stab
me, although I am a detective.
386
00:24:31,118 --> 00:24:35,028
The reason that I became a
reporter was because of Mr. Yoo.
387
00:24:35,899 --> 00:24:38,368
The one who called me to the
headquarters was also him.
388
00:24:38,368 --> 00:24:41,128
To be honest, that is
my goal as a reporter.
389
00:24:41,399 --> 00:24:42,399
A general manager.
390
00:24:43,239 --> 00:24:46,769
Take advantage of this chance,
and come out of that box.
391
00:24:48,878 --> 00:24:50,538
It won't be easy to do so.
392
00:24:50,538 --> 00:24:53,278
No. It is surprisingly easy.
393
00:24:53,949 --> 00:24:57,749
Jin Seo Gyeong needs to
be Jin Seo Gyeong herself.
394
00:25:04,828 --> 00:25:06,959
MR. YOO SAID EVERYONE
SHOULD COME IN.
395
00:25:08,828 --> 00:25:10,659
I need to go.
396
00:25:13,499 --> 00:25:16,199
Don't overdo it, please.
397
00:25:29,278 --> 00:25:31,519
- Hello?
- Just tell me what's going on.
398
00:25:31,519 --> 00:25:33,749
- What is that?
- Should I call you back?
399
00:25:33,749 --> 00:25:35,558
- This is so stressful.
- Would that be possible?
400
00:25:35,558 --> 00:25:38,259
- Just get it done.
- Okay. Thank you.
401
00:25:38,259 --> 00:25:40,159
- Hurry up.
- Call him.
402
00:25:40,159 --> 00:25:42,199
Mr. Yoo, he is not
picking up the phone.
403
00:25:42,199 --> 00:25:43,199
You couldn't get it checked?
404
00:25:43,328 --> 00:25:46,068
Get something from the reports and
fill the blank spaces, for now.
405
00:25:46,068 --> 00:25:47,999
Copy something from the
reports without checking?
406
00:25:47,999 --> 00:25:50,038
That is not the way to do it.
407
00:25:51,509 --> 00:25:53,138
Are you Reporter Jin Seo Gyeong?
408
00:25:53,509 --> 00:25:54,979
Yes, how can I help you?
409
00:25:54,979 --> 00:25:57,838
My father was assaulted
for no reason.
410
00:25:57,838 --> 00:25:59,209
Please help me!
411
00:25:59,209 --> 00:26:01,878
- I am sorry but...
- I saw your report.
412
00:26:01,878 --> 00:26:04,149
You are on the side of
aggrieved people, right?
413
00:26:04,149 --> 00:26:05,848
Please be on my dad's side!
414
00:26:05,848 --> 00:26:08,189
There's no one. No one wants
to be on my dad's side.
415
00:26:08,189 --> 00:26:09,818
I am sorry, but I am
really busy right now...
416
00:26:09,818 --> 00:26:11,388
Sorry. You need to leave.
417
00:26:11,388 --> 00:26:12,929
- You can't be in here.
- Please hear me out!
418
00:26:12,929 --> 00:26:14,659
Please, Reporter Jin! Can
you please hear me out.
419
00:26:14,659 --> 00:26:16,159
Do you want to
publish a blank paper?
420
00:26:16,159 --> 00:26:19,298
Do as I told you.
421
00:26:22,199 --> 00:26:25,038
She is an informant.
Don't treat her that way.
422
00:26:25,568 --> 00:26:27,338
Let's talk outside.
423
00:26:34,479 --> 00:26:37,118
I can't talk for long
because of the deadline.
424
00:26:37,749 --> 00:26:40,788
Email me the story...
425
00:26:40,788 --> 00:26:42,318
and give me a text,
saying you sent the mail.
426
00:26:42,318 --> 00:26:45,328
I knew you would hear me out.
427
00:26:45,328 --> 00:26:46,929
Thank you so much.
428
00:26:49,659 --> 00:26:52,868
I promise that I will contact
you after I check your e-mail.
429
00:26:52,868 --> 00:26:53,929
Okay.
430
00:26:55,538 --> 00:26:57,068
Thank you.
431
00:26:59,209 --> 00:27:01,009
Thank you so much.
432
00:27:02,038 --> 00:27:03,538
Thank you.
433
00:27:04,679 --> 00:27:06,509
Thank you.
434
00:27:12,519 --> 00:27:16,358
"Jin Seo Gyeong needs to
be Jin Seo Gyeong herself."
435
00:27:26,085 --> 00:27:29,585
Why did you help Lee Dae
Chul during his retrial?
436
00:27:30,684 --> 00:27:32,895
You had some sort of
prearrangement with him?
437
00:27:32,895 --> 00:27:34,724
What did Lee Dae Chul offer you?
438
00:27:34,825 --> 00:27:38,434
Did he say, "If I win the retrial,
I will share my compensation?"
439
00:27:39,164 --> 00:27:40,395
What are you doing?
440
00:27:40,395 --> 00:27:42,605
Wasn't this all for 100,000
dollars of compensation?
441
00:27:42,605 --> 00:27:44,305
That's ridiculous.
442
00:27:44,764 --> 00:27:46,474
Don't you have
anything else to do?
443
00:27:46,474 --> 00:27:48,704
I heard you are living with
Lee Dae Chul's daughter?
444
00:27:49,075 --> 00:27:50,305
Why is that?
445
00:27:50,775 --> 00:27:53,645
Are you after Lee
Dae Chul's property?
446
00:27:54,514 --> 00:27:56,315
You do agree that this is
practically a joke, right?
447
00:27:56,315 --> 00:27:57,984
I'm sure you are
embarrassed about it too.
448
00:27:57,984 --> 00:27:59,414
Do you think this makes sense?
449
00:27:59,414 --> 00:28:03,085
Don't you need a lot of money for
your sister's divorce attorney?
450
00:28:03,625 --> 00:28:04,825
What a coincidence.
451
00:28:04,825 --> 00:28:08,924
It's funny how your sister's
divorce attorney took the retrial.
452
00:28:09,664 --> 00:28:12,934
Did you make a deal with the
attorney about the compensation?
453
00:28:13,295 --> 00:28:15,365
You jerk!
454
00:28:16,635 --> 00:28:18,275
Let's get this over with.
455
00:28:18,875 --> 00:28:22,345
If you keep talking nonsense, we
would have to come here often.
456
00:28:25,615 --> 00:28:26,775
Who is it?
457
00:28:27,244 --> 00:28:30,484
Who has ordered you to
do this sort of thing?
458
00:28:30,684 --> 00:28:33,785
During the last inspection, you
got caught with a gift card?
459
00:28:34,115 --> 00:28:36,954
I heard that Kang Do Chang
covered up that mess.
460
00:28:38,525 --> 00:28:41,154
With that, Kang Do Chang
asked you a favor? Didn't he?
461
00:28:41,525 --> 00:28:45,194
He wanted you to work on Lee
Dae Chul's retrial with him.
462
00:28:45,835 --> 00:28:48,065
I'm asking. Answer me.
463
00:28:48,065 --> 00:28:50,204
Darn it.
464
00:28:50,365 --> 00:28:53,605
Why would I answer them when
it's not even worth answering?
465
00:28:54,974 --> 00:28:56,744
Why do you think
Detective Kang Do Chang...
466
00:28:56,744 --> 00:28:58,545
got himself involved in
Lee Dae Chul's retrial?
467
00:28:58,545 --> 00:29:01,514
His consciousness as a police
officer told him to do so.
468
00:29:01,514 --> 00:29:02,645
There is nothing more.
469
00:29:02,645 --> 00:29:05,714
That's why he is claiming innocence
of a suspect that he brought in?
470
00:29:06,315 --> 00:29:07,615
Isn't that unreasonable?
471
00:29:07,615 --> 00:29:11,254
Aren't you guys the
ones being unreasonable?
472
00:29:11,254 --> 00:29:12,924
Check the bank
accounts of these two.
473
00:29:12,924 --> 00:29:13,994
Okay.
474
00:29:13,994 --> 00:29:15,964
The deposits made to your
accounts other than your salary...
475
00:29:15,964 --> 00:29:18,764
will need a detailed
explanation from you two.
476
00:29:22,464 --> 00:29:26,135
I took care of Incheon
Seobu Violent Crimes Unit.
477
00:29:26,135 --> 00:29:28,904
All right. Let's have a meal
together sometime in the future.
478
00:29:29,375 --> 00:29:30,375
Okay.
479
00:29:34,875 --> 00:29:37,115
- Reporter Baek.
- Yes, sir.
480
00:29:37,645 --> 00:29:39,654
- I just published the article.
- Hey.
481
00:29:39,654 --> 00:29:41,385
Tell them to enlarge the title.
482
00:29:41,385 --> 00:29:44,125
Reduce the font size
of this article.
483
00:29:44,125 --> 00:29:45,125
Also,
484
00:29:45,724 --> 00:29:48,994
I don't think Jin Seo Gyeong is
familiar with things around here.
485
00:29:48,994 --> 00:29:50,525
She's missing the main
point for her articles.
486
00:29:50,795 --> 00:29:53,635
Yes. That's what I
was thinking too.
487
00:29:53,635 --> 00:29:56,504
Don't get her started on a new one.
Assign her to an ongoing project.
488
00:29:56,504 --> 00:29:58,434
Okay. I'll do that.
489
00:30:08,845 --> 00:30:11,684
I see that your brother has a
record of alcoholic treatment?
490
00:30:12,454 --> 00:30:15,254
Isn't that our family's privacy?
491
00:30:15,654 --> 00:30:17,224
Why do I have to
hear that from you?
492
00:30:17,224 --> 00:30:20,154
Kang Do Chang got him a
job illegally, didn't he?
493
00:30:20,154 --> 00:30:21,194
What?
494
00:30:21,194 --> 00:30:24,224
Kang Do Chang asked the labor
union to hire your brother, right?
495
00:30:25,635 --> 00:30:28,264
Should we inspect the
labor union office...
496
00:30:28,464 --> 00:30:29,964
of the factory that your
brother is working in?
497
00:30:42,714 --> 00:30:43,744
What is this?
498
00:30:45,555 --> 00:30:47,184
Hey. I know you.
499
00:30:47,184 --> 00:30:48,254
Let's go.
500
00:30:59,595 --> 00:31:02,805
What did they say and ask?
501
00:31:03,365 --> 00:31:05,635
I bet they cornered him
with something ridiculous.
502
00:31:05,635 --> 00:31:08,035
Hey, don't think about it.
503
00:31:08,135 --> 00:31:09,974
You know what they are up to.
504
00:31:10,145 --> 00:31:12,615
If we get worked up in
what they say, we lose.
505
00:31:13,145 --> 00:31:14,174
Just keep your cool.
506
00:31:15,285 --> 00:31:16,914
- Chief Woo.
- Yes?
507
00:31:17,184 --> 00:31:18,345
I'm sorry,
508
00:31:20,754 --> 00:31:22,754
but I'm feeling a bit nauseous.
509
00:31:23,454 --> 00:31:24,785
Could I let it go?
510
00:31:24,785 --> 00:31:27,424
Do what it takes to help.
511
00:31:30,525 --> 00:31:31,525
VIOLENT CRIMES UNIT 2
512
00:31:35,865 --> 00:31:36,865
What?
513
00:31:36,865 --> 00:31:37,865
Wait.
514
00:31:38,305 --> 00:31:40,875
VIOLENT CRIMES UNIT 2
515
00:31:40,875 --> 00:31:41,875
Hey.
516
00:31:42,145 --> 00:31:43,145
Hey.
517
00:31:45,075 --> 00:31:46,075
Hey.
518
00:31:47,014 --> 00:31:48,315
Stop him.
519
00:31:54,514 --> 00:31:55,924
You jerk.
520
00:31:56,025 --> 00:31:58,525
How dare you talk
about my brother!
521
00:32:00,994 --> 00:32:02,795
If you mess with my family,
522
00:32:02,795 --> 00:32:04,065
I won't sit back and watch.
523
00:32:04,065 --> 00:32:05,464
I'll take care of you myself.
524
00:32:05,464 --> 00:32:07,895
You jerk!
525
00:32:10,635 --> 00:32:12,535
You jerks.
526
00:32:19,444 --> 00:32:20,815
Now I feel better.
527
00:32:21,984 --> 00:32:24,244
- I'm okay now.
- All right.
528
00:32:24,444 --> 00:32:26,254
I'm glad, but...
529
00:32:27,254 --> 00:32:28,585
I'll pay for the damage.
530
00:32:28,585 --> 00:32:30,555
No, you don't have to.
531
00:32:31,785 --> 00:32:32,795
Hey.
532
00:32:33,295 --> 00:32:34,454
Look,
533
00:32:35,095 --> 00:32:36,825
you barely make anything.
534
00:32:37,365 --> 00:32:39,065
I'll pay for it.
535
00:32:40,994 --> 00:32:44,434
How could you stay cooped up in
the office after causing trouble?
536
00:32:44,434 --> 00:32:46,004
Wait.
537
00:32:46,004 --> 00:32:47,474
Seriously.
538
00:32:47,575 --> 00:32:50,105
Why pick on an innocent person?
539
00:32:50,105 --> 00:32:52,474
Take that, that, and that!
540
00:32:53,145 --> 00:32:56,145
- You imbeciles!
- What is it now?
541
00:32:56,145 --> 00:32:58,385
You imbeciles!
542
00:32:58,385 --> 00:33:00,454
You should learn to
keep your mouths shut!
543
00:33:00,454 --> 00:33:02,154
How dare you!
544
00:33:02,154 --> 00:33:03,184
Stop it!
545
00:33:03,184 --> 00:33:06,525
Leave him alone. I'll
pay for the damage there.
546
00:33:06,694 --> 00:33:07,694
Go ahead.
547
00:33:11,565 --> 00:33:12,565
Thank you.
548
00:33:12,565 --> 00:33:18,264
VIOLENT CRIMES UNIT 2
549
00:33:18,534 --> 00:33:19,534
Yes, Superintendent Moon.
550
00:33:22,045 --> 00:33:23,045
What did you say?
551
00:33:28,414 --> 00:33:30,985
You admit to faking...
552
00:33:30,985 --> 00:33:32,054
your kidnapping incident
with Park Gun Ho?
553
00:33:32,914 --> 00:33:34,985
Why wasn't it investigated?
554
00:33:36,025 --> 00:33:38,184
Did Detective Kang Do
Chang give you a break?
555
00:33:38,695 --> 00:33:40,125
I'm not sure.
556
00:33:40,655 --> 00:33:41,724
Did he...
557
00:33:42,425 --> 00:33:45,295
ask you for anything else?
558
00:33:45,295 --> 00:33:47,295
- Excuse me?
- You know.
559
00:33:47,295 --> 00:33:48,634
He is...
560
00:33:49,065 --> 00:33:50,134
a man after all.
561
00:33:54,534 --> 00:33:55,545
Eun Hye.
562
00:33:58,914 --> 00:34:00,375
Tell me exactly...
563
00:34:00,375 --> 00:34:02,945
what you said to her.
564
00:34:02,945 --> 00:34:04,715
If you change any of the words,
565
00:34:05,414 --> 00:34:07,414
you won't be leaving
this place alive.
566
00:34:08,384 --> 00:34:10,155
We didn't say much.
567
00:34:10,655 --> 00:34:12,395
We asked her about
Lee Dae Chul's case.
568
00:34:12,395 --> 00:34:14,494
She lost her father recently.
569
00:34:14,494 --> 00:34:16,625
Why pour salt in her wound?
570
00:34:16,625 --> 00:34:19,795
Why, why?
571
00:34:22,735 --> 00:34:24,304
You're being aggressive.
572
00:34:24,905 --> 00:34:25,905
Are you...
573
00:34:26,405 --> 00:34:28,235
worried your relationship
with her will surface?
574
00:34:30,804 --> 00:34:32,275
How dare you...
575
00:34:32,275 --> 00:34:33,844
What do you think you're doing?
576
00:34:43,855 --> 00:34:45,155
I asked you what you're doing.
577
00:34:46,355 --> 00:34:47,695
Why are you here...
578
00:34:47,695 --> 00:34:50,264
and interfering with
our work at our station?
579
00:34:50,264 --> 00:34:51,525
This is our job.
580
00:34:51,525 --> 00:34:53,494
Then why didn't
you report to me?
581
00:34:53,965 --> 00:34:55,164
Do you think you can
do whatever you want...
582
00:34:55,164 --> 00:34:56,465
if you are from
the higher office?
583
00:34:57,235 --> 00:34:58,534
You ignored rank...
584
00:34:58,775 --> 00:35:00,304
and the reporting structure.
585
00:35:01,034 --> 00:35:02,744
You're abusing your authority.
586
00:35:03,045 --> 00:35:04,645
If you're going to
mess with my kids,
587
00:35:04,645 --> 00:35:07,244
come back to me with
the exact reason...
588
00:35:07,244 --> 00:35:09,645
and audit details
in written form.
589
00:35:10,315 --> 00:35:12,985
Also, are you allowed
to bring in a minor...
590
00:35:13,284 --> 00:35:15,655
and question her like this?
591
00:35:16,655 --> 00:35:17,855
Would you like to go to the
National Human Rights Commission...
592
00:35:17,855 --> 00:35:19,954
and discuss every
detail of this with me?
593
00:35:20,695 --> 00:35:23,195
You may think of
detectives as pushovers.
594
00:35:23,425 --> 00:35:25,324
However, while you sit here...
595
00:35:25,324 --> 00:35:28,094
digging dirt up on colleagues,
596
00:35:28,494 --> 00:35:31,134
they get beat up
trying to arrest...
597
00:35:31,505 --> 00:35:34,505
bad guys with dangerous weapons.
598
00:35:36,844 --> 00:35:37,844
Right now,
599
00:35:40,414 --> 00:35:42,085
put your hand over your heart...
600
00:35:42,085 --> 00:35:45,655
and recite the oath you
took as a police officer.
601
00:35:46,255 --> 00:35:48,155
Then you'll realize...
602
00:35:48,884 --> 00:35:51,625
which of you is the real cop...
603
00:35:51,985 --> 00:35:54,525
between you and the
detectives here.
604
00:36:02,965 --> 00:36:05,005
CITIZENS' POLICE
FOR OUR JUST NATION
605
00:36:08,105 --> 00:36:09,474
Hey. Kang Do Chang.
606
00:36:09,905 --> 00:36:11,574
- Yes?
- Come over here.
607
00:36:13,175 --> 00:36:15,784
Do you see the car
with the number 8761?
608
00:36:16,085 --> 00:36:17,945
Wait inside. I'll
open the door for you.
609
00:36:19,454 --> 00:36:20,454
Go ahead.
610
00:36:21,215 --> 00:36:22,224
Yes?
611
00:36:24,625 --> 00:36:25,724
On your way home,
612
00:36:27,125 --> 00:36:29,164
buy Eun Hye a nice meal.
613
00:36:29,695 --> 00:36:31,625
Make sure to tell
her I'm paying.
614
00:36:33,465 --> 00:36:34,735
Take it back.
615
00:36:35,434 --> 00:36:38,065
It's embarrassing to tell
her this is all you gave me.
616
00:36:38,704 --> 00:36:40,605
Seriously?
617
00:36:45,244 --> 00:36:46,815
Are you happy, you thief?
618
00:36:46,815 --> 00:36:47,815
Thank you, sir.
619
00:37:00,625 --> 00:37:02,525
Should we listen to some music?
620
00:37:02,525 --> 00:37:05,664
None of the stations play
music I like at this hour.
621
00:37:05,664 --> 00:37:07,864
Oh, I see.
622
00:37:08,835 --> 00:37:11,835
Then do you need anything?
623
00:37:12,005 --> 00:37:14,235
Stop trying to do things for me.
624
00:37:14,474 --> 00:37:16,074
You've already done enough.
625
00:37:16,074 --> 00:37:18,105
I'm not saying I'll
buy you anything.
626
00:37:18,105 --> 00:37:20,315
Superintendent Moon gave me
money to buy you something.
627
00:37:20,315 --> 00:37:22,914
I'm definitely not trying
to buy you something myself.
628
00:37:24,884 --> 00:37:25,884
Well, then...
629
00:37:26,684 --> 00:37:28,315
we can buy some meat...
630
00:37:28,755 --> 00:37:30,054
and have it together at home.
631
00:37:31,054 --> 00:37:32,054
Well...
632
00:37:32,594 --> 00:37:34,295
there is something
I want to buy.
633
00:37:34,295 --> 00:37:35,925
What is it?
634
00:37:35,925 --> 00:37:37,295
Just tell me what it is.
635
00:37:37,824 --> 00:37:39,494
Superintendent Moon
gave me a lot of money.
636
00:37:39,494 --> 00:37:41,434
What do you want to buy?
637
00:37:45,605 --> 00:37:47,505
Do you need anything else?
638
00:37:47,505 --> 00:37:48,675
No, this is it.
639
00:37:48,675 --> 00:37:50,005
I'll carry the plaster figure.
640
00:37:50,005 --> 00:37:51,145
You wait outside.
641
00:37:54,815 --> 00:37:57,844
- How much is it?
- It's 168 dollars.
642
00:37:58,414 --> 00:37:59,884
- Here you go.
- Thank you.
643
00:38:01,914 --> 00:38:04,184
Your daughter must be
preparing for art school.
644
00:38:04,184 --> 00:38:06,625
No, she just likes to draw.
645
00:38:09,965 --> 00:38:11,724
What she just bought.
646
00:38:11,994 --> 00:38:14,335
Are they supplies you need
to prepare for art school?
647
00:38:14,335 --> 00:38:15,534
Yes, of course.
648
00:38:16,105 --> 00:38:17,105
I see.
649
00:38:19,934 --> 00:38:21,835
We have some money left.
650
00:38:22,474 --> 00:38:24,505
Should we buy a cake...
651
00:38:25,244 --> 00:38:27,474
and throw a party?
652
00:38:28,045 --> 00:38:29,384
For what?
653
00:38:30,445 --> 00:38:32,284
Anything.
654
00:38:33,414 --> 00:38:35,315
The weather is getting warmer.
655
00:38:36,525 --> 00:38:37,525
Sounds good.
656
00:38:37,954 --> 00:38:39,655
Okay, nice.
657
00:38:39,855 --> 00:38:42,625
There's a really
good bakery up ahead.
658
00:38:42,625 --> 00:38:43,764
Let's buy it there.
659
00:38:44,594 --> 00:38:45,965
This plaster figure.
660
00:38:46,195 --> 00:38:49,534
Wouldn't it be really scary
if you look at it at night?
661
00:38:49,534 --> 00:38:51,434
Why would a detective
be afraid of it?
662
00:38:51,434 --> 00:38:53,905
I get afraid. I'm
scared of ghosts.
663
00:38:53,905 --> 00:38:55,505
There is no such
thing as ghosts.
664
00:38:55,505 --> 00:38:58,244
Yes, there is. I have
a ghost that stalks me.
665
00:38:58,275 --> 00:38:59,775
She's really pretty.
666
00:38:59,775 --> 00:39:02,614
Even ghosts have
good taste in men.
667
00:39:02,784 --> 00:39:04,184
That's ridiculous.
668
00:39:04,184 --> 00:39:06,284
How is that ridiculous?
669
00:39:07,014 --> 00:39:09,585
You haven't been to the tasty
bakery up there, have you?
670
00:39:09,585 --> 00:39:10,585
No.
671
00:39:10,855 --> 00:39:13,824
They give you 1 for
free if you buy 3 items.
672
00:39:13,824 --> 00:39:16,465
- Really?
- Yes, of course.
673
00:39:16,465 --> 00:39:17,864
Why do you think I always lie?
674
00:39:17,864 --> 00:39:19,094
They're generous.
675
00:39:19,094 --> 00:39:20,965
You can even save up points.
676
00:39:21,764 --> 00:39:23,364
Guess how many points
a bread is worth.
677
00:39:23,364 --> 00:39:24,364
Three points.
678
00:39:28,375 --> 00:39:30,204
What would you do
with three points?
679
00:39:31,175 --> 00:39:32,614
It should be at least 10.
680
00:39:34,744 --> 00:39:36,315
SEOBU POLICE STATION
681
00:39:36,315 --> 00:39:39,914
Oh Jong Tae will never admit
to aiding and abetting murder.
682
00:39:40,085 --> 00:39:42,324
There's no reason for him to...
683
00:39:42,324 --> 00:39:44,324
when he has such big
guys looking out for him.
684
00:39:44,324 --> 00:39:47,295
The biggest reason he wasn't
arrested for the charges...
685
00:39:47,295 --> 00:39:49,324
is that there isn't
enough motive.
686
00:39:49,494 --> 00:39:51,925
If we could find
hard evidence...
687
00:39:51,925 --> 00:39:53,864
of Yoon Ji Sun and
Jang Jin Soo's murder,
688
00:39:54,335 --> 00:39:56,034
we will have a stronger
motive on Oh Jong Tae's side.
689
00:39:56,034 --> 00:39:59,704
Wasn't that revealed at
Lee Dae Chul's retrial?
690
00:39:59,704 --> 00:40:00,775
No.
691
00:40:01,605 --> 00:40:04,105
We only found the holes in his
investigation at the retrial.
692
00:40:04,105 --> 00:40:07,844
We didn't have enough evidence to
say Oh Jong Tae is the murderer.
693
00:40:07,844 --> 00:40:10,485
Will evidence from
six years ago...
694
00:40:10,485 --> 00:40:11,684
be intact?
695
00:40:11,684 --> 00:40:13,215
We have to, no matter what.
696
00:40:13,684 --> 00:40:16,355
My goal isn't to prove
he ordered this murder,
697
00:40:16,355 --> 00:40:19,655
but to reveal everything he
pinned on Lee Dae Chul...
698
00:40:20,324 --> 00:40:23,565
and tell the world Lee Dae
Chul was wrongfully killed.
699
00:40:23,565 --> 00:40:26,735
Let's avenge Lee Dae Chul.
700
00:40:27,295 --> 00:40:29,065
One thing that was for
sure during the retrial...
701
00:40:29,405 --> 00:40:31,565
was that Nam Guk Hyun
manipulated the case.
702
00:40:32,034 --> 00:40:34,534
He found Oh Jong Tae's
watch at the crime scene,
703
00:40:34,534 --> 00:40:38,304
and that's how he got in
touch with Oh Jong Tae.
704
00:40:38,445 --> 00:40:39,945
I'm sure Oh Jong Tae's father,
705
00:40:40,875 --> 00:40:43,145
so my uncle,
706
00:40:43,545 --> 00:40:46,554
paid Nam Guk Hyun to
cover up the case.
707
00:40:46,985 --> 00:40:49,824
However, would my uncle...
708
00:40:49,824 --> 00:40:53,255
have agreed that his
son was the murderer...
709
00:40:53,395 --> 00:40:54,594
just because his
watch was found there?
710
00:40:55,324 --> 00:40:59,164
I'm pretty sure Nam Guk Hyun
brought him stronger evidence.
711
00:40:59,164 --> 00:41:01,434
Do you think Nam Guk
Hyun could still have...
712
00:41:01,594 --> 00:41:03,735
that strong evidence?
713
00:41:04,934 --> 00:41:06,574
Wouldn't he have
gotten rid of it?
714
00:41:07,235 --> 00:41:08,375
Why would he keep it?
715
00:41:08,375 --> 00:41:11,775
He even kept the watch
found at the murder site.
716
00:41:12,204 --> 00:41:15,344
If he plans to blackmail
Oh Jong Tae and his father,
717
00:41:16,315 --> 00:41:18,244
it's likely that
he would keep it.
718
00:41:20,614 --> 00:41:22,985
Okay. Let's start searching.
719
00:41:22,985 --> 00:41:25,795
Find all the evidence you can,
no matter how trivial it is.
720
00:41:26,224 --> 00:41:28,925
It's been a long and
difficult journey here.
721
00:41:29,195 --> 00:41:30,994
If Oh Jong Tae gets
out this time too,
722
00:41:31,264 --> 00:41:33,934
wouldn't it be
such a humiliation?
723
00:41:33,934 --> 00:41:35,664
- Yes, you're right.
- Yes, exactly.
724
00:41:48,275 --> 00:41:49,445
It's me.
725
00:41:50,445 --> 00:41:53,815
Unit Two is bringing up
the name, Nam Guk Hyun.
726
00:41:56,585 --> 00:41:58,625
- Hello, ma'am.
- Hello, ma'am.
727
00:41:58,625 --> 00:42:01,494
Does Detective Nam
Guk Hyun live here?
728
00:42:01,594 --> 00:42:02,994
Yes. What's the matter?
729
00:42:02,994 --> 00:42:05,695
We're his former colleagues,
730
00:42:05,695 --> 00:42:07,664
and we're investigating
something.
731
00:42:07,664 --> 00:42:09,204
Do you mind if we take
a look around the house?
732
00:42:09,204 --> 00:42:10,905
What is this about?
733
00:42:13,505 --> 00:42:14,775
You do it.
734
00:42:18,204 --> 00:42:20,514
We have no choice. Here.
735
00:42:21,045 --> 00:42:22,784
Please cooperate.
736
00:42:27,255 --> 00:42:28,355
Thank you.
737
00:42:32,284 --> 00:42:33,355
Unbelievable.
738
00:42:36,094 --> 00:42:38,195
I haven't heard from
him in quite a while.
739
00:42:39,534 --> 00:42:41,335
I see.
740
00:42:41,534 --> 00:42:45,204
Please let us know if Nam Guk
Hyun ever gets in touch with you.
741
00:42:45,204 --> 00:42:46,204
I will.
742
00:42:46,204 --> 00:42:50,304
But what is this about?
Don't you work with him?
743
00:42:50,304 --> 00:42:52,445
He left the force.
744
00:42:52,844 --> 00:42:55,414
- Why?
- There's too much that he's hiding.
745
00:42:55,884 --> 00:42:57,184
It's to keep it hidden...
746
00:42:57,184 --> 00:43:00,255
that he quit his
job and disappeared.
747
00:43:01,585 --> 00:43:04,755
Is he also hiding something...
748
00:43:04,755 --> 00:43:07,795
about the person who
killed my late husband?
749
00:43:09,724 --> 00:43:13,094
That's very likely.
750
00:43:14,534 --> 00:43:15,634
I see.
751
00:43:16,465 --> 00:43:19,775
So there's a lot he
was hiding from me.
752
00:43:21,775 --> 00:43:24,645
The other day, Hyun
Joo asked me...
753
00:43:25,074 --> 00:43:26,675
if her dad was killed...
754
00:43:26,675 --> 00:43:29,815
by the person who was
recently executed.
755
00:43:30,414 --> 00:43:32,715
I said yes because I didn't
know what else to say,
756
00:43:32,715 --> 00:43:34,884
but I couldn't sleep that night.
757
00:43:36,255 --> 00:43:38,355
I felt too sorry...
758
00:43:39,795 --> 00:43:41,125
for the late Mr. Lee Dae Chul.
759
00:43:42,764 --> 00:43:45,764
We'll catch the real
culprit by all means.
760
00:43:46,795 --> 00:43:50,905
We'll find the truth
for Jin Soo's sake.
761
00:44:03,244 --> 00:44:05,715
I couldn't do anything for you
because I left in such a hurry.
762
00:44:05,715 --> 00:44:07,614
Don't say that.
763
00:44:08,054 --> 00:44:10,625
I'm the one who should apologize
for all the trouble I caused you.
764
00:44:10,625 --> 00:44:11,684
Take it.
765
00:44:13,224 --> 00:44:14,625
I have no hard feelings.
766
00:44:14,625 --> 00:44:15,625
I'm...
767
00:44:16,925 --> 00:44:18,264
really sorry.
768
00:44:18,795 --> 00:44:20,534
I'll call you now and then.
769
00:44:20,764 --> 00:44:24,005
Just keep me updated on what Kang
Do Chang and Oh Ji Hyuk are up to.
770
00:44:25,634 --> 00:44:28,175
- Take it.
- Thank you. I appreciate it.
771
00:44:31,744 --> 00:44:32,775
By the way,
772
00:44:33,414 --> 00:44:35,414
why are the two still...
773
00:44:35,414 --> 00:44:37,884
digging into Lee Dae Chul's
case, when it's all over?
774
00:44:37,985 --> 00:44:41,014
Is there still something hidden?
775
00:44:46,295 --> 00:44:47,724
Nothing.
776
00:44:48,695 --> 00:44:50,425
Everything's already
been revealed.
777
00:44:51,425 --> 00:44:53,264
They're just wasting their time.
778
00:44:54,934 --> 00:44:56,405
Don't mind them.
779
00:44:56,565 --> 00:44:57,565
Okay.
780
00:45:02,775 --> 00:45:06,145
NOVEMBER 11, 2015, WHERE DETECTIVE
JANG JIN SOO'S BODY WAS DUMPED
781
00:45:26,534 --> 00:45:28,965
Darn it.
782
00:45:41,074 --> 00:45:44,985
NOVEMBER 11, 2015, WHERE DETECTIVE
JANG JIN SOO WAS MURDERED
783
00:45:48,255 --> 00:45:49,925
I'm Oh Ji Hyuk of the Seoul
Regional Investigation Unit.
784
00:45:51,724 --> 00:45:53,895
Has Detective Jang's
body been found?
785
00:45:54,755 --> 00:45:55,925
Was this a manslaughter?
786
00:45:55,925 --> 00:45:57,525
I guess so.
787
00:45:57,525 --> 00:46:00,494
Who plans to kill a cop?
788
00:46:02,534 --> 00:46:05,364
You reach roads under
surveillance within 10 minutes...
789
00:46:05,364 --> 00:46:09,445
on both sides if you drive
at sixty kilometers per hour.
790
00:46:09,775 --> 00:46:13,215
The body must be buried 10
minutes from here to the right.
791
00:46:13,215 --> 00:46:16,145
To the left, there's a patrol
station 10 minutes from here.
792
00:46:16,884 --> 00:46:19,315
The culprit would have been
forced to take the other road.
793
00:46:21,684 --> 00:46:24,525
This is 8 minutes and 20
seconds from the murder scene.
794
00:46:24,985 --> 00:46:28,195
There were no surveillance
cameras on the way here.
795
00:46:31,295 --> 00:46:33,195
The car would have
been parked over there.
796
00:46:33,295 --> 00:46:36,134
This is the only place...
797
00:46:36,134 --> 00:46:38,434
that's hidden from the road.
798
00:46:38,434 --> 00:46:40,534
If the culprit carried
the body alone...
799
00:46:44,974 --> 00:46:47,315
He would have taken this
path because it's flat.
800
00:46:48,275 --> 00:46:51,844
I can see that you spent
enough time at your desk,
801
00:46:52,384 --> 00:46:54,784
but the reality is
different from books.
802
00:47:07,295 --> 00:47:09,534
- Search thoroughly!
- Hurry up!
803
00:47:09,534 --> 00:47:11,764
- Over here!
- This way!
804
00:47:11,905 --> 00:47:13,335
Come on! Hurry up!
805
00:47:13,335 --> 00:47:14,974
- Check over there!
- Keep searching!
806
00:47:14,974 --> 00:47:17,105
- There's nothing here!
- Come this way, everyone!
807
00:47:17,105 --> 00:47:18,545
- Over here!
- What is that?
808
00:47:18,945 --> 00:47:21,045
- Go check over there!
- Hurry up!
809
00:47:21,045 --> 00:47:23,614
We've paid our dues, so
let's get going already.
810
00:47:23,914 --> 00:47:24,985
All right,
811
00:47:25,085 --> 00:47:27,184
I'll stay here until
the body turns up.
812
00:47:27,184 --> 00:47:29,684
- Hey, over here!
- Gosh,
813
00:47:29,684 --> 00:47:31,925
those idiots from the
regional investigation team.
814
00:47:31,925 --> 00:47:33,994
They're trying so hard
to get in on this.
815
00:47:33,994 --> 00:47:35,755
You brat.
816
00:47:42,965 --> 00:47:45,634
If the body turns
up, I'll make sure...
817
00:47:45,735 --> 00:47:47,905
your name gets
included in the report,
818
00:47:48,275 --> 00:47:49,775
so don't worry and
call it a night.
819
00:47:52,344 --> 00:47:53,974
- Over there!
- We found him!
820
00:47:53,974 --> 00:47:55,815
- What is it?
- Guys, over there!
821
00:47:55,815 --> 00:47:57,414
- Step back!
- It's here!
822
00:47:57,414 --> 00:47:59,884
Everyone, step back
and wait for Forensics!
823
00:47:59,884 --> 00:48:02,054
- Move!
- I said, step back!
824
00:48:02,054 --> 00:48:03,884
Coming through! Out of the way!
825
00:48:03,884 --> 00:48:05,554
- Step back!
- Out of the way!
826
00:48:05,554 --> 00:48:07,994
- Coming through.
- What is this?
827
00:48:45,594 --> 00:48:48,764
Is this Ms. Kim Young Seo?
This is Jin Seo Gyeong.
828
00:48:49,164 --> 00:48:50,764
I read your email.
829
00:48:51,835 --> 00:48:54,934
I agree that this is a
frustrating situation.
830
00:48:57,704 --> 00:49:00,275
I'll do dome interviews
first and give you a call.
831
00:49:02,474 --> 00:49:05,315
Okay. Thank you for
the information.
832
00:49:06,884 --> 00:49:08,184
Reporter Jin.
833
00:49:08,755 --> 00:49:11,155
- Yes?
- Shouldn't you finish...
834
00:49:11,155 --> 00:49:13,954
what you were doing first
before working on tip-offs?
835
00:49:13,954 --> 00:49:15,224
What do you mean?
836
00:49:15,224 --> 00:49:17,324
Kim Gi Tae's second
trial is coming up.
837
00:49:17,324 --> 00:49:19,425
We should follow up on
our exclusive story.
838
00:49:19,425 --> 00:49:22,164
That only requires
making a few phone calls.
839
00:49:22,164 --> 00:49:23,565
Exactly.
840
00:49:23,565 --> 00:49:27,335
Make those phone
calls right now.
841
00:49:32,775 --> 00:49:35,945
Sure. I'll do as you say.
842
00:49:42,454 --> 00:49:44,324
Hello. This is Jin Seo Gyeong.
843
00:49:44,454 --> 00:49:45,585
My second trial?
844
00:49:46,085 --> 00:49:47,895
What is there for
me to do about it?
845
00:49:47,895 --> 00:49:49,994
You know the
prosecution inside out.
846
00:49:49,994 --> 00:49:51,625
What do you think
will be their focus?
847
00:49:51,724 --> 00:49:55,235
The charges you've been
cleared of or new ones?
848
00:49:56,565 --> 00:49:58,304
I'm going to church these days.
849
00:49:58,934 --> 00:50:00,675
All I can do is pray.
850
00:50:00,675 --> 00:50:03,074
If Mr. Yoo ever
asks you about me,
851
00:50:03,074 --> 00:50:05,505
tell him that I'm
relying on prayers...
852
00:50:05,505 --> 00:50:08,815
and hoping that
he'll show mercy.
853
00:50:09,175 --> 00:50:11,545
I have to go to confession.
854
00:50:11,545 --> 00:50:12,914
I'll talk to you later.
855
00:50:17,954 --> 00:50:22,355
Why is he suddenly backing down?
856
00:50:44,284 --> 00:50:45,614
OWNER: OH JONG TAE
857
00:50:45,614 --> 00:50:48,384
It was scrapped on
November 14, 2015.
858
00:50:48,384 --> 00:50:49,684
It belonged to Oh Jong Tae.
859
00:50:49,925 --> 00:50:51,554
Is this the car
you're looking for?
860
00:50:51,554 --> 00:50:52,554
Yes.
861
00:50:52,554 --> 00:50:56,224
Do you remember who brought
the car in, by any chance?
862
00:50:56,994 --> 00:50:59,795
Was this car
involved in a crime?
863
00:50:59,795 --> 00:51:01,965
Do you remember
anything about the car?
864
00:51:01,965 --> 00:51:02,965
Yes.
865
00:51:03,134 --> 00:51:06,434
The car was dropped
off by a man.
866
00:51:06,434 --> 00:51:08,175
Later that day, a
detective came...
867
00:51:08,175 --> 00:51:10,675
and took evidence from it.
868
00:51:11,074 --> 00:51:12,275
And then?
869
00:51:12,275 --> 00:51:14,244
Did he say anything else?
870
00:51:14,244 --> 00:51:16,445
The detective asked me to
hold off on scrapping the car,
871
00:51:16,485 --> 00:51:17,784
saying it's a crucial
piece of evidence.
872
00:51:18,215 --> 00:51:20,414
But I never heard from
the detective after that.
873
00:51:20,414 --> 00:51:23,224
I waited for about three days
and ended up scrapping the car.
874
00:51:24,655 --> 00:51:26,454
It must've been Nam Guk Hyun.
875
00:51:27,125 --> 00:51:29,324
I bet he used the evidence
found in the car...
876
00:51:29,324 --> 00:51:31,324
to threaten Oh Jong
Tae and his father.
877
00:51:31,664 --> 00:51:34,364
Was it...
878
00:51:34,494 --> 00:51:35,594
this man?
879
00:51:38,134 --> 00:51:41,074
I'm not sure. It
was too long ago.
880
00:51:41,074 --> 00:51:43,344
Please try to remember.
It's very important.
881
00:51:43,344 --> 00:51:46,074
I feel like most
detectives look similar.
882
00:51:46,074 --> 00:51:47,974
Gosh, I'm sorry.
883
00:51:47,974 --> 00:51:49,074
All right.
884
00:51:49,445 --> 00:51:52,184
Please contact us if you
remember anything else.
885
00:51:52,184 --> 00:51:53,184
Will do.
886
00:51:53,384 --> 00:51:54,815
- Thank you for your help.
- No problem.
887
00:51:55,784 --> 00:51:57,425
By any chance, that detective...
888
00:51:57,985 --> 00:51:59,554
Wasn't he murdered?
889
00:52:00,525 --> 00:52:02,094
I happened to be watching
the news one day...
890
00:52:02,094 --> 00:52:04,125
and saw that he
had been murdered.
891
00:52:04,525 --> 00:52:07,434
Back then, I still remembered
what he looked like.
892
00:52:09,364 --> 00:52:10,735
Jang Jin Soo.
893
00:52:13,574 --> 00:52:16,775
This means Jang Jin Soo might
have colluded with Nam Guk Hyun.
894
00:52:17,074 --> 00:52:20,474
In any case, we've confirmed that
Jang Jin Soo took the evidence,
895
00:52:20,474 --> 00:52:22,315
so let's find the
evidence first.
896
00:52:25,244 --> 00:52:28,554
Hey, Jae Hong. Did you
find anything else?
897
00:52:28,755 --> 00:52:32,384
Comb through the people and
everything else around Jang Jin Soo.
898
00:52:32,724 --> 00:52:33,724
Yes.
899
00:52:34,454 --> 00:52:37,565
PROSECUTION SERVICE
900
00:52:38,724 --> 00:52:41,434
Have you found additional
evidence for the second trial?
901
00:52:41,634 --> 00:52:43,105
Well, not really.
902
00:52:43,434 --> 00:52:45,534
Have you forgotten the fact
that I gave you the evidence...
903
00:52:45,534 --> 00:52:47,235
on Chief Prosecutor Kim
Gi Tae's corrupt deeds?
904
00:52:47,704 --> 00:52:49,275
If he's acquitted
at the second trial,
905
00:52:49,275 --> 00:52:51,045
I'll be doomed.
906
00:52:51,074 --> 00:52:53,645
Aren't we in the same boat?
907
00:52:53,645 --> 00:52:55,675
I'm trying to investigate it,
908
00:52:56,275 --> 00:52:57,585
but it's not easy.
909
00:52:58,145 --> 00:53:00,585
Please tell me if you find anything,
no matter how insignificant it is.
910
00:53:00,884 --> 00:53:03,355
Who knows? I may be
able to help you.
911
00:53:04,025 --> 00:53:07,324
I won't publish the story
until you give me the go-ahead.
912
00:53:07,324 --> 00:53:10,594
PROSECUTOR PARK JUN YEONG
913
00:53:10,895 --> 00:53:12,065
About Kim Gi Tae...
914
00:53:12,994 --> 00:53:14,594
You should not
underestimate him.
915
00:53:15,164 --> 00:53:17,164
His defense counsel consists
of former officials.
916
00:53:17,164 --> 00:53:18,905
He's extremely well-connected.
917
00:53:19,405 --> 00:53:21,134
He has sources everywhere.
918
00:53:26,645 --> 00:53:27,875
When he was at the prosecution,
919
00:53:28,315 --> 00:53:29,784
he was getting
regular updates...
920
00:53:29,784 --> 00:53:31,645
on the executives at all
the major media companies.
921
00:53:37,085 --> 00:53:38,485
DAILY UPDATES ON
MAJOR MEDIA COMPANIES
922
00:53:41,494 --> 00:53:43,895
CEO KIM JIN CHEOL AT JBC
ROLLS OUT A LABOR REFORM.
923
00:53:47,164 --> 00:53:48,934
YOO JEONG SEOK, CITY
DESK AT JEONGHAN DAILY
924
00:53:48,934 --> 00:53:52,304
JANG JIN SOO?
925
00:53:53,505 --> 00:53:55,235
I'm showing it to you because
there's information...
926
00:53:55,235 --> 00:53:56,605
about Jeonghan Daily as well.
927
00:53:56,744 --> 00:53:57,974
Just keep it in mind.
928
00:53:57,974 --> 00:53:59,775
YOO JEONG SEOK, CITY
DESK AT JEONGHAN DAILY
929
00:53:59,775 --> 00:54:02,045
WAS IN NAMHYEON-GU, INCHEON
ON NOVEMBER 9, 2015...
930
00:54:02,045 --> 00:54:04,315
FOR A STORY HE WAS COVERING
931
00:54:11,054 --> 00:54:12,824
What's your plan for
the upcoming election?
932
00:54:12,824 --> 00:54:14,494
I was appointed Minister
on the condition...
933
00:54:14,494 --> 00:54:15,895
that I don't run
in the election.
934
00:54:16,324 --> 00:54:17,395
Then what about
your constituency?
935
00:54:17,395 --> 00:54:19,625
I plan to pass it on to Mr. Nam.
936
00:54:20,034 --> 00:54:21,295
It's about time he joined
the National Assembly.
937
00:54:26,005 --> 00:54:27,005
Hello.
938
00:54:28,034 --> 00:54:30,275
The person I was with told me
that he saw the two of you,
939
00:54:30,445 --> 00:54:31,974
so I came to say hello.
940
00:54:31,974 --> 00:54:34,715
Oh, I see. You've been well?
941
00:54:34,715 --> 00:54:35,914
Yes, thanks to you.
942
00:54:36,715 --> 00:54:39,284
May I pour you one?
943
00:54:39,284 --> 00:54:40,855
Oh, sure.
944
00:54:46,925 --> 00:54:48,994
I understand you're holding
a grudge against me.
945
00:54:48,994 --> 00:54:51,364
Well, it's all in
the past anyway.
946
00:54:51,364 --> 00:54:52,425
Gosh.
947
00:54:52,895 --> 00:54:54,795
You're obviously
still bothered by it.
948
00:54:55,465 --> 00:54:56,565
Let it go, please.
949
00:54:56,804 --> 00:54:58,965
Mr. Yoo and I have made up.
950
00:55:01,605 --> 00:55:02,974
My brother and you?
951
00:55:04,145 --> 00:55:05,605
What exactly do
you mean by that?
952
00:55:06,344 --> 00:55:08,114
When it comes to
interpersonal relationships,
953
00:55:08,844 --> 00:55:10,284
a rocky patch...
954
00:55:10,284 --> 00:55:12,514
leads to a stronger
bond, as you know.
955
00:55:14,215 --> 00:55:17,255
I believe that the ties
between Mr. Yoo and I...
956
00:55:17,925 --> 00:55:20,895
will also connect me
with you, Mr. Minister.
957
00:55:23,724 --> 00:55:25,824
Am I being too greedy?
958
00:55:36,204 --> 00:55:39,804
ARTICLE DATABASE, CITY
DESK, 2015, NOVEMBER
959
00:55:41,344 --> 00:55:43,985
JEONGHAN DAILY, ARTICLES
960
00:55:43,985 --> 00:55:46,145
CITY DESK REPORT, NOVEMBER 9
961
00:55:47,655 --> 00:55:50,724
YOO JEONG SEOK, COVERED A STORY AT
GAWOL CHURCH, NAMDONG-GU, INCHEON
962
00:55:52,625 --> 00:55:54,255
CITY DESK, NOVEMBER
9, YOO JEONG SEOK
963
00:55:55,994 --> 00:55:59,395
FORMER POLICE OFFICER JO SEONG GI
WORKS AS A PASTOR UNDER A FAKE NAME
964
00:55:59,395 --> 00:56:01,735
AT GAWOL CHURCH IN INCHEON, HE
GOES BY THE NAME OF KIM GWANG HUN.
965
00:56:04,704 --> 00:56:06,905
NOVEMBER 9, 2015
966
00:56:06,905 --> 00:56:08,134
FORMER POLICE
OFFICER JO SEONG GI
967
00:56:08,134 --> 00:56:09,704
NOVEMBER 9, 2015, GAWOL CHURCH
968
00:56:13,414 --> 00:56:15,445
"HOMICIDE DETECTIVE AT SEOBU
POLICE STATION FOUND DEAD"
969
00:56:16,815 --> 00:56:18,985
"HOMICIDE DETECTIVE AT SEOBU
POLICE STATION FOUND DEAD"
970
00:56:18,985 --> 00:56:21,784
A HOMICIDE DETECTIVE WHO WAS
INVESTIGATING THE MURDER OF...
971
00:56:21,784 --> 00:56:25,025
THE POLICE BELIEVE
THAT SERGEANT JANG...
972
00:56:25,025 --> 00:56:27,425
WAS STABBED TO DEATH AND
DESERTED AROUND THE 9TH...
973
00:56:31,664 --> 00:56:34,434
I'm sorry. I'm supposed to
meet someone else after this.
974
00:56:35,934 --> 00:56:37,764
Right, I know that
you're a busy man.
975
00:56:38,835 --> 00:56:42,905
Then I'll stay and finish
the drinks with Mr. Yoo.
976
00:56:43,344 --> 00:56:44,945
Yes, of course.
977
00:56:44,945 --> 00:56:47,145
Then I'll see you
another time, sir.
978
00:56:47,844 --> 00:56:49,014
I'll call you.
979
00:56:56,085 --> 00:56:58,184
He's changed a lot since
his congressman days.
980
00:56:59,554 --> 00:57:01,125
He oozes so much charisma now.
981
00:57:07,434 --> 00:57:08,634
Let me pour you one.
982
00:57:09,164 --> 00:57:10,164
Sure.
983
00:57:20,074 --> 00:57:21,275
Your glass is too small...
984
00:57:21,574 --> 00:57:23,074
for me to pour you a drink.
985
00:57:29,215 --> 00:57:30,585
We've finished the drinks,
986
00:57:30,954 --> 00:57:32,324
so I'll get going.
987
00:57:50,058 --> 00:57:53,258
We didn't find anything
at Jang Jin Soo's house.
988
00:57:53,729 --> 00:57:55,328
I've told the guys...
989
00:57:55,328 --> 00:57:57,399
to search his parents' place
as well as his friends' houses,
990
00:57:57,769 --> 00:57:59,138
so they'll call me if
they find anything.
991
00:57:59,138 --> 00:58:01,408
Where on earth did he put it?
992
00:58:02,308 --> 00:58:03,379
But you know,
993
00:58:04,339 --> 00:58:07,979
the fact that Jang Jin
Soo had the evidence...
994
00:58:08,278 --> 00:58:11,919
means that he wasn't
innocent after all.
995
00:58:12,049 --> 00:58:14,649
It obviously means that
he and Chief Nam...
996
00:58:14,749 --> 00:58:17,258
got paid together
using that evidence.
997
00:58:17,258 --> 00:58:19,888
No, you heard what
his wife said.
998
00:58:20,428 --> 00:58:22,189
He never brought a
single penny home.
999
00:58:22,359 --> 00:58:24,258
Had Jin Soo collected kickbacks,
1000
00:58:24,328 --> 00:58:27,399
he wouldn't have let his wife pay
for their daughter's education.
1001
00:58:27,399 --> 00:58:28,499
But that's...
1002
00:58:28,828 --> 00:58:31,999
Maybe she lied to us to make us
believe that he's not guilty.
1003
00:58:33,339 --> 00:58:36,069
No, she'd never do that.
1004
00:58:36,069 --> 00:58:39,709
And I know that Jin Soo would've
never collected kickbacks.
1005
00:58:39,709 --> 00:58:42,709
Many years ago, someone
tried to bribe Jin Soo.
1006
00:58:42,709 --> 00:58:44,618
He put the money in his
pocket because he was drunk.
1007
00:58:44,618 --> 00:58:46,749
But when he woke up and
found it in the morning,
1008
00:58:46,749 --> 00:58:49,189
he took it to the
evidence room right away.
1009
00:58:49,419 --> 00:58:50,519
That's how he was.
1010
00:58:54,629 --> 00:58:56,558
The evidence room...
1011
00:58:58,399 --> 00:59:00,169
But do you think
it'd still be there?
1012
00:59:00,729 --> 00:59:02,799
It was never presented
at the trials.
1013
00:59:03,269 --> 00:59:05,039
There's a good chance
that it's still there...
1014
00:59:05,439 --> 00:59:06,839
unless it was handed
over to the prosecution.
1015
00:59:06,839 --> 00:59:08,508
"November 9, 2015."
1016
00:59:08,508 --> 00:59:10,238
"Jang Jin Soo in Violent
Crimes Unit One."
1017
00:59:11,879 --> 00:59:12,879
Yes.
1018
00:59:30,198 --> 00:59:31,198
This is it.
1019
00:59:32,229 --> 00:59:33,999
INITIAL CONDITION,
OPENED ON, OPENED BY
1020
00:59:50,519 --> 00:59:51,718
SEOBU POLICE STATION
1021
01:00:07,229 --> 01:00:08,799
So if we find...
1022
01:00:09,229 --> 01:00:11,399
the late Yoon Ji Sun's DNA...
1023
01:00:11,399 --> 01:00:14,439
and Oh Jong Tae's
DNA on these...
1024
01:00:15,008 --> 01:00:17,209
We'll be sure Oh Jong
Tae is the one...
1025
01:00:17,209 --> 01:00:19,479
that murdered Yoon Ji Sun.
1026
01:00:20,178 --> 01:00:23,479
It also gives him the motive
to order Park Gun Ho's murder.
1027
01:00:23,479 --> 01:00:27,189
We just have to find out
who killed Detective Jang.
1028
01:00:27,289 --> 01:00:30,019
Didn't Oh Jong Tae kill both
Yoon Ji Sun and Jang Jin Soo?
1029
01:00:30,019 --> 01:00:31,988
That's the biggest possibility,
1030
01:00:32,988 --> 01:00:35,158
but there's another possibility.
1031
01:00:35,988 --> 01:00:37,459
The person that got paid...
1032
01:00:37,459 --> 01:00:40,368
by Oh Jong Tae and framed
Lee Dae Chul for the murder.
1033
01:00:41,499 --> 01:00:42,499
Nam Guk Hyun.
1034
01:00:43,468 --> 01:00:45,098
When Detective Jang...
1035
01:00:45,468 --> 01:00:48,238
found evidence that Oh Jong
Tae is the real culprit,
1036
01:00:48,238 --> 01:00:50,039
Nam Guk Hyun murdered
his partner...
1037
01:00:50,039 --> 01:00:52,039
to keep his corruption a secret.
1038
01:00:53,549 --> 01:00:56,078
You have to admit
this is a possibility.
1039
01:01:22,308 --> 01:01:23,979
What do you want?
1040
01:01:23,979 --> 01:01:26,609
I thought I made it
clear not to contact me.
1041
01:01:26,709 --> 01:01:29,848
I didn't want to, but annoying
things keep coming up.
1042
01:01:30,549 --> 01:01:32,819
I really need your help...
1043
01:01:33,419 --> 01:01:34,919
this time.
1044
01:01:36,589 --> 01:01:37,988
I'd really like to find...
1045
01:01:38,189 --> 01:01:40,888
the person that
killed Jang Jin Soo.
1046
01:02:02,709 --> 01:02:09,189
GAWOL CHURCH
1047
01:02:17,098 --> 01:02:21,428
GAWOL CHURCH
1048
01:02:32,778 --> 01:02:34,479
GAWOL CHURCH
1049
01:02:34,479 --> 01:02:37,848
GAWOL CHURCH IN INCHEON
1050
01:02:37,848 --> 01:02:39,448
JEONGHAN DAILY
1051
01:02:39,448 --> 01:02:41,319
STABBED TO DEATH AND DESERTED
1052
01:02:41,319 --> 01:02:43,118
GAWOL CHURCH IN
NAMDONG-GU, INCHEON
1053
01:02:43,118 --> 01:02:44,488
GAWOL CHURCH IN
NAMDONG-GU, INCHEON
1054
01:02:44,488 --> 01:02:46,558
YOO JEONG SEOK
1055
01:02:46,558 --> 01:02:49,189
YOO JEONG SEOK, JANG JIN SOO?
1056
01:02:49,189 --> 01:02:51,198
VISITED FOR A STORY
HE WAS COVERING
1057
01:03:04,839 --> 01:03:05,939
Mr. Yoo,
1058
01:03:06,508 --> 01:03:08,908
what happened here?
1059
01:03:12,319 --> 01:03:19,558
GAWOL CHURCH
1060
01:03:21,182 --> 01:03:24,182
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
1061
01:03:24,183 --> 01:03:27,183
Synced by ParkMinYoung℠
1062
01:03:32,939 --> 01:03:34,839
THE GOOD DETECTIVE
1063
01:03:34,839 --> 01:03:36,669
Can you do a background
check on one Jo Seong Gi?
1064
01:03:36,669 --> 01:03:37,908
He is a former cop.
1065
01:03:37,908 --> 01:03:39,039
You did a good job
figuring it out.
1066
01:03:39,039 --> 01:03:40,479
When did you last talk to him?
1067
01:03:40,479 --> 01:03:43,578
The day one of your
detectives died.
1068
01:03:43,678 --> 01:03:45,178
Almost everyone in
Unit Two is here.
1069
01:03:45,178 --> 01:03:46,979
The truth about Lee Dae Chul's
case will soon be revealed.
1070
01:03:46,979 --> 01:03:48,519
Why did you create
this situation?
1071
01:03:48,519 --> 01:03:50,189
Although it's too late, I
want to reveal the truth.
1072
01:03:50,189 --> 01:03:51,859
Who is the real culprit?
1073
01:03:51,959 --> 01:03:53,959
You look familiar.
Where did I see you?
1074
01:03:53,959 --> 01:03:56,289
You made my dad die.
1075
01:03:56,388 --> 01:03:58,158
You're evil!
1076
01:03:58,359 --> 01:03:59,999
Give me back my dad!
1077
01:03:59,999 --> 01:04:01,428
We have an arrest
warrant for Oh Jong Tae.
1078
01:04:01,428 --> 01:04:04,999
Do I have to run away from
detectives? This is embarrassing.
1079
01:04:04,999 --> 01:04:06,468
Minister Yoo,
1080
01:04:06,468 --> 01:04:09,539
shouldn't we stop the real
culprit from making a confession?
1081
01:04:09,539 --> 01:04:13,278
You are arrested for aiding and
abetting Park Gun Ho's murder.
78733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.