Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
2
00:00:06,001 --> 00:00:12,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:12,255 --> 00:00:14,025
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
4
00:00:14,025 --> 00:00:15,785
AND INCIDENTS IN THIS
DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:16,724 --> 00:00:19,324
EPISODE 2
6
00:00:19,425 --> 00:00:21,325
I love your house...
7
00:00:21,325 --> 00:00:23,794
and the place your glory dwells.
8
00:00:24,235 --> 00:00:26,264
Please don't take my soul...
9
00:00:26,365 --> 00:00:29,034
along with the murderer's.
10
00:00:29,505 --> 00:00:32,334
Park Gun Ho targeted Lee
Dae Chul's daughter...
11
00:00:32,334 --> 00:00:33,904
Lee Eun Hye from the start.
12
00:00:34,904 --> 00:00:37,475
What did he kill
Lee Eun Hye for?
13
00:00:39,314 --> 00:00:41,114
The reason must be
related to Lee Dae Chul.
14
00:00:41,384 --> 00:00:42,485
That's right.
15
00:00:42,814 --> 00:00:45,985
Why did he take out his anger
with Lee Dae Chul on his daughter?
16
00:00:47,085 --> 00:00:49,254
That horrid little...
17
00:00:49,254 --> 00:00:51,055
Be strong and courageous.
18
00:00:51,225 --> 00:00:52,555
Do not be afraid.
19
00:00:52,625 --> 00:00:54,195
Do not tremble in front of them.
20
00:00:54,625 --> 00:00:58,034
The lord will go with you.
21
00:00:58,034 --> 00:00:59,934
He will not leave you...
22
00:00:59,934 --> 00:01:01,934
or abandon you.
23
00:01:01,934 --> 00:01:04,010
- What's going on?
- Look over there.
24
00:01:04,034 --> 00:01:06,534
- Tell me what's going on!
- Is it a crime?
25
00:01:06,934 --> 00:01:08,521
- Let me see this.
- Get out of the way.
26
00:01:08,545 --> 00:01:10,381
- I want to know.
- Calm down.
27
00:01:10,405 --> 00:01:11,944
- Return home, please.
- Fine.
28
00:01:12,474 --> 00:01:14,385
- Take care of this quickly.
- Down here.
29
00:01:22,485 --> 00:01:24,224
The body hasn't
been identified yet?
30
00:01:24,224 --> 00:01:25,855
- Not yet.
- Why do you ask?
31
00:01:25,855 --> 00:01:28,295
Is this case connected with
the case you're working on?
32
00:01:38,174 --> 00:01:39,905
Let me see the victim's face.
33
00:01:49,885 --> 00:01:51,215
The face is mutilated,
so you'll have...
34
00:01:51,314 --> 00:01:53,015
difficulties
identifying the victim.
35
00:01:54,224 --> 00:01:55,485
Do you recognize the person?
36
00:01:56,485 --> 00:01:57,554
No.
37
00:02:03,295 --> 00:02:04,995
I was wrong about this,
38
00:02:04,995 --> 00:02:06,635
this case isn't connected to the
one I dealt with five years ago...
39
00:02:06,864 --> 00:02:09,465
The face over there is too
different from Lee Eun Hye's face.
40
00:02:09,735 --> 00:02:12,304
I'm sure it changed a lot
since it's been five years.
41
00:02:12,304 --> 00:02:13,334
No.
42
00:02:13,535 --> 00:02:16,374
I remember the child's face
vividly, it's not Lee Eun Hye.
43
00:02:16,575 --> 00:02:18,575
It's too different from the
face recorded on the CCTV.
44
00:02:19,174 --> 00:02:21,945
It will be difficult to identify
the face since the victim drowned.
45
00:02:22,045 --> 00:02:23,214
It's definitely not Lee Eun Hye.
46
00:02:23,214 --> 00:02:25,315
I said it's not!
47
00:02:31,054 --> 00:02:32,054
Either way,
48
00:02:32,825 --> 00:02:35,524
the victim's clothes don't match
with Lee Eun Hye's clothes on CCTV.
49
00:02:37,464 --> 00:02:40,135
Right, exactly...
50
00:02:40,605 --> 00:02:43,235
that's exactly what
I was going to say.
51
00:02:44,205 --> 00:02:45,334
It's not Lee Eun Hye.
52
00:03:13,594 --> 00:03:16,065
People like you must die.
53
00:03:16,165 --> 00:03:19,035
You are no better an animal!
54
00:03:19,035 --> 00:03:20,374
Die!
55
00:03:30,714 --> 00:03:33,114
Please forgive all my sins...
56
00:03:33,114 --> 00:03:35,024
and guide me to the Light.
57
00:03:35,285 --> 00:03:38,994
Please forgive all my sins
and guide me to the Light.
58
00:03:39,255 --> 00:03:42,924
Please forgive all my sins
and guide me to the Light.
59
00:03:43,325 --> 00:03:46,964
Please forgive all my sins
and guide me to the Light.
60
00:03:55,075 --> 00:03:57,945
Hey, you're late. You should've
arrived here a long time ago.
61
00:03:57,945 --> 00:04:00,475
Cut me some slack, I barely
rounded up these guys.
62
00:04:00,785 --> 00:04:02,844
Aren't they conscripted?
Where is the riot police?
63
00:04:02,844 --> 00:04:06,515
There's a rally at the city hall,
and they're all redirected there.
64
00:04:07,015 --> 00:04:08,584
So this is it?
65
00:04:08,584 --> 00:04:11,154
The squad will arrive after the
rally is over in the evening.
66
00:04:11,855 --> 00:04:14,225
Which means, they'll
arrive tomorrow.
67
00:04:14,225 --> 00:04:15,394
This is embarrassing.
68
00:04:15,394 --> 00:04:17,464
Go wake them up or something.
69
00:04:17,464 --> 00:04:19,665
They look like they're going
to fall asleep on the ground.
70
00:04:19,995 --> 00:04:21,505
Attention,
71
00:04:21,505 --> 00:04:24,750
- This is a murder case, hurry up.
- Are you kidding me?
72
00:04:24,774 --> 00:04:27,305
- Where's your gear?
- Hurry up.
73
00:04:27,305 --> 00:04:29,945
What is Ji Man Gu
doing there all alone?
74
00:04:29,945 --> 00:04:32,144
He had an upset stomach earlier
and was looking for a bathroom.
75
00:04:32,144 --> 00:04:35,185
So he's relieving himself
where the body is buried?
76
00:04:35,685 --> 00:04:38,584
I'm about to go crazy.
Are you serious?
77
00:04:38,584 --> 00:04:40,854
Get moving! And
you! Come over here.
78
00:04:43,284 --> 00:04:46,224
Go to my car and see how many
pairs of underwear I have left.
79
00:04:46,224 --> 00:04:47,964
- Why?
- Even if you can't take a shower...
80
00:04:47,964 --> 00:04:49,594
you have to at least
change your underwear.
81
00:04:49,594 --> 00:04:51,065
Make sure he gets
fresh underwear.
82
00:04:51,265 --> 00:04:52,734
This is so disgusting.
83
00:04:53,435 --> 00:04:56,305
What a start, this will
take at least two weeks.
84
00:04:56,805 --> 00:04:58,375
Darn it. My head.
85
00:04:59,935 --> 00:05:02,144
This is giving me a headache.
86
00:05:03,344 --> 00:05:05,824
- Did you find the corpse?
- We're looking for it as we speak.
87
00:05:06,344 --> 00:05:08,515
Can't you just take the criminal
to the scene and find it?
88
00:05:08,515 --> 00:05:10,385
He doesn't remember
the scene that well...
89
00:05:10,385 --> 00:05:12,214
because he wasn't in his
right mind at the time.
90
00:05:12,615 --> 00:05:14,385
Is his confession consistent?
91
00:05:15,125 --> 00:05:16,555
I'm not sure.
92
00:05:17,394 --> 00:05:19,325
So, it's not consistent.
93
00:05:19,594 --> 00:05:20,594
You could say that.
94
00:05:22,565 --> 00:05:25,565
Withdraw the search team.
95
00:05:26,435 --> 00:05:28,164
- What?
- All things considered,
96
00:05:28,164 --> 00:05:31,005
there's a high chance it's a
plot by Park Gun Ho himself.
97
00:05:31,005 --> 00:05:33,375
But CCTV caught both the
criminal and the victim.
98
00:05:33,375 --> 00:05:36,044
Once it's confirmed that it's
not a fabricated scenario,
99
00:05:36,144 --> 00:05:38,575
we can then redeploy
the search team.
100
00:05:38,675 --> 00:05:41,914
I guess it's not
critical to the case...
101
00:05:41,914 --> 00:05:44,584
to find the corpse
a day or two early.
102
00:05:45,354 --> 00:05:49,154
Also, make sure the press
isn't aware of this.
103
00:05:49,255 --> 00:05:51,894
They'll be salivating
over a case like this.
104
00:05:51,894 --> 00:05:53,354
This can get out of
hand really fast.
105
00:05:53,354 --> 00:05:55,695
Roger that. I'll
warn them about it
106
00:05:57,664 --> 00:05:58,834
My gosh.
107
00:05:58,834 --> 00:06:01,205
You're supposed to dig,
108
00:06:01,205 --> 00:06:02,635
stop poking the ground.
109
00:06:02,734 --> 00:06:04,510
- Darn it.
- Check this over here.
110
00:06:04,534 --> 00:06:06,010
- Step it up.
- Try harder.
111
00:06:06,034 --> 00:06:09,051
- Dig it deeper.
- Just like this.
112
00:06:09,075 --> 00:06:11,974
- Come on.
- Dig harder.
113
00:06:13,875 --> 00:06:16,144
- What are you doing there?
- What?
114
00:06:16,445 --> 00:06:18,354
Come on, think about
it for a second.
115
00:06:18,354 --> 00:06:20,084
If you dug a hole
and buried a corpse,
116
00:06:20,084 --> 00:06:22,224
would there be reeds
around like that?
117
00:06:22,224 --> 00:06:24,495
- I see.
- I guess the criminal must have...
118
00:06:24,495 --> 00:06:27,695
buried the body and then planted
the reeds there like that, right?
119
00:06:27,695 --> 00:06:28,801
- I see.
- "I see"?
120
00:06:28,825 --> 00:06:30,911
- I think you're right.
- You think? Are you serious?
121
00:06:30,935 --> 00:06:32,464
- These guys aren't thorough.
- Right.
122
00:06:32,464 --> 00:06:33,635
My gosh.
123
00:06:35,265 --> 00:06:36,365
Yes, Chief?
124
00:06:37,034 --> 00:06:38,834
Obviously, I didn't
find the body yet.
125
00:06:39,834 --> 00:06:41,245
What? Do you want
us to withdraw now?
126
00:06:47,515 --> 00:06:49,414
REPORTER HONG JAE WON
127
00:06:49,414 --> 00:06:52,015
300 PEOPLE ARE PROTESTING
AT THE INCHEON CITY HALL.
128
00:06:54,084 --> 00:06:55,825
SEOBU POLICE STATION DEPLOYS
A SQUAD OF CONSCRIPTED POLICE.
129
00:07:01,794 --> 00:07:03,695
I heard Seobu Police Station
deployed a squad of conscripts.
130
00:07:03,894 --> 00:07:05,570
- Right.
- When there's a protest going on?
131
00:07:05,594 --> 00:07:08,404
- Did you confirm this?
- They did but didn't say why.
132
00:07:08,505 --> 00:07:09,505
Is that so?
133
00:07:09,705 --> 00:07:10,935
Where is Reporter Hong?
134
00:07:11,205 --> 00:07:12,435
At the protest.
135
00:07:12,904 --> 00:07:14,245
All right. Once
you're done with that,
136
00:07:14,245 --> 00:07:15,604
go to Seobu Police Station.
137
00:07:15,604 --> 00:07:17,305
There must be something
going on over there.
138
00:07:17,305 --> 00:07:20,474
- Stay there until tomorrow.
- Sure. I'll do that.
139
00:07:20,914 --> 00:07:22,484
Reporter Jin Seo Gyeong.
140
00:07:37,794 --> 00:07:39,565
Why is the chief
prosecutor summoning me?
141
00:07:40,234 --> 00:07:42,505
He told me to bring you over.
142
00:07:42,805 --> 00:07:45,274
That is all I was told.
143
00:07:47,104 --> 00:07:49,745
SEOBU DETENTION HOUSE
144
00:07:52,144 --> 00:07:55,784
Reporter Jin, I read
the article you wrote
145
00:07:56,484 --> 00:07:57,984
Your writings are always...
146
00:07:57,984 --> 00:08:02,625
compelling and persuasive.
147
00:08:02,724 --> 00:08:07,125
However, that's also how you
fooled people to put me in here.
148
00:08:08,825 --> 00:08:11,334
Chief Prosecutor,
it's nothing personal.
149
00:08:11,334 --> 00:08:14,164
I just wrote what I
heard and confirmed.
150
00:08:14,164 --> 00:08:15,534
Of course.
151
00:08:15,805 --> 00:08:18,705
You're a rarity,
an honest reporter.
152
00:08:19,575 --> 00:08:22,974
If you're going to ask for a favor
or make an offer, forget about it.
153
00:08:22,974 --> 00:08:27,544
You're seeing right
through me, aren't you?
154
00:08:27,544 --> 00:08:29,584
I'm afraid I have other
businesses to attend to.
155
00:08:29,885 --> 00:08:33,015
It's unfortunate that I
can't accompany your boredom.
156
00:08:34,284 --> 00:08:35,354
Pardon me.
157
00:08:35,854 --> 00:08:37,594
Staying here for a
while got me thinking,
158
00:08:37,994 --> 00:08:42,165
mostly about my
regrettable past,
159
00:08:42,795 --> 00:08:44,295
and I want to rectify them.
160
00:08:44,634 --> 00:08:46,634
Call a pastor then.
161
00:08:48,104 --> 00:08:49,435
Do you know Lee Dae Chul?
162
00:08:50,935 --> 00:08:54,844
I condemned him when I was the
Head of Criminal Department
163
00:08:56,004 --> 00:08:57,075
He is...
164
00:08:58,114 --> 00:08:59,244
innocent.
165
00:09:03,984 --> 00:09:06,214
- Hello, Sir.
- Sir.
166
00:09:06,785 --> 00:09:08,484
Are they on a case?
167
00:09:08,925 --> 00:09:10,325
They're hardly here these days.
168
00:09:10,325 --> 00:09:12,594
Two days ago, a guy
turned himself in...
169
00:09:12,594 --> 00:09:14,864
for killing Lee Dae
Chul's daughter.
170
00:09:15,464 --> 00:09:16,895
Lee Dae Chul's daughter?
171
00:09:16,895 --> 00:09:20,094
They have their hands
full with this case.
172
00:09:20,734 --> 00:09:21,734
Is that so?
173
00:09:22,165 --> 00:09:24,004
That must be tough.
174
00:09:24,575 --> 00:09:27,604
Should Violent Crimes Unit Two
request coordination, let me know.
175
00:09:27,604 --> 00:09:30,075
We shouldn't let them push us
around with their seniority.
176
00:09:30,075 --> 00:09:32,575
Help them only with my
approval. Understood?
177
00:09:32,575 --> 00:09:33,744
- Yes, sir.
- Yes, sir.
178
00:09:35,185 --> 00:09:37,344
Did the superintendent want us
to withdraw the search team?
179
00:09:37,344 --> 00:09:40,014
Yeah, the superintendent thinks
it's a fabricated scenario.
180
00:09:40,285 --> 00:09:43,854
I doubt it. He must have
something to do with this case.
181
00:09:44,395 --> 00:09:46,425
He just doesn't want to
take collateral damage.
182
00:09:46,994 --> 00:09:48,764
The superintendent? Why?
183
00:09:48,764 --> 00:09:50,665
When I caught Lee Dae Chul,
184
00:09:50,665 --> 00:09:53,195
the superintendent was an
investigation chief back then.
185
00:09:53,195 --> 00:09:57,305
Imagine a closed case resurfacing
and highlighting his mistake.
186
00:09:57,305 --> 00:09:58,974
Then, it will be his fault.
187
00:09:59,175 --> 00:10:01,805
- I see.
- Especially,
188
00:10:02,675 --> 00:10:04,045
he told us to hide this
from the press, right?
189
00:10:04,045 --> 00:10:05,045
Yes, he did.
190
00:10:05,045 --> 00:10:07,844
He is afraid that he might
be exposed to the public...
191
00:10:07,844 --> 00:10:09,014
or get blamed by
ordering the search.
192
00:10:09,014 --> 00:10:11,514
That's why he's using us as
an excuse because he's sly.
193
00:10:11,514 --> 00:10:13,315
I see.
194
00:10:13,785 --> 00:10:16,655
Well, the superintendent
made the call,
195
00:10:16,655 --> 00:10:19,295
so should there be any problems,
guess he has to take care of it.
196
00:10:21,925 --> 00:10:24,195
Let's see.
197
00:10:34,905 --> 00:10:37,874
A detective shouldn't
wear a fake watch.
198
00:10:38,474 --> 00:10:41,084
It isn't something
you should be wearing.
199
00:10:59,795 --> 00:11:00,795
Did you find out?
200
00:11:01,205 --> 00:11:02,205
No.
201
00:11:02,205 --> 00:11:04,874
I asked around,
but no one knows.
202
00:11:05,075 --> 00:11:06,374
Who did you ask?
203
00:11:06,374 --> 00:11:08,205
Gosh, seriously.
204
00:11:08,205 --> 00:11:11,175
Who cares? Why
should I tell you?
205
00:11:11,344 --> 00:11:12,645
You're annoying.
206
00:11:13,514 --> 00:11:14,514
Hey.
207
00:11:17,244 --> 00:11:18,854
Do you think I
brought you here...
208
00:11:20,984 --> 00:11:22,325
so you could enjoy yourself?
209
00:11:23,724 --> 00:11:25,624
Fine, I get what you mean.
210
00:11:25,624 --> 00:11:27,594
You want to get your
money's worth, right?
211
00:11:27,895 --> 00:11:30,195
What do you like?
I can do anything.
212
00:11:30,825 --> 00:11:32,594
What is it that you want?
213
00:11:34,195 --> 00:11:35,205
Something like this?
214
00:11:35,905 --> 00:11:36,905
Give me your phone.
215
00:11:37,405 --> 00:11:39,005
- Why?
- Including compensated dating...
216
00:11:38,834 --> 00:11:39,935
and the evidence of
illegal prostitution,
217
00:11:39,935 --> 00:11:42,275
I know you have plenty of them
on your phone. Give it to me.
218
00:11:44,915 --> 00:11:45,915
Right now.
219
00:11:52,655 --> 00:11:55,155
I left tangerines
on the dining table.
220
00:11:55,155 --> 00:11:56,425
Have some of it...
221
00:11:56,425 --> 00:11:58,025
and play games for no
more than one hour.
222
00:11:58,025 --> 00:11:59,955
I'll be back by then.
223
00:12:11,275 --> 00:12:12,275
Where is everyone?
224
00:12:15,945 --> 00:12:17,844
Thanks, guys.
225
00:12:18,474 --> 00:12:20,775
Why did you have to make
us go back and forth?
226
00:12:20,775 --> 00:12:23,384
It was the superintendent's
order. Please understand.
227
00:12:23,545 --> 00:12:26,455
I think we should search
whether we find a body or not.
228
00:12:27,014 --> 00:12:28,884
I still believe your initial
decision was right, sir.
229
00:12:29,185 --> 00:12:30,785
Shouldn't you do what
you believe is right...
230
00:12:30,785 --> 00:12:33,325
no matter what the
superintendent thinks?
231
00:12:33,325 --> 00:12:35,825
- You have a point, but...
- Hey.
232
00:12:36,124 --> 00:12:37,695
It's our duty to follow the
superintendent's orders.
233
00:12:37,695 --> 00:12:39,435
We'll dig, cover up, or do
anything that he wants us to do.
234
00:12:39,435 --> 00:12:40,935
If he tells us to get
out there and die,
235
00:12:40,935 --> 00:12:43,565
we'll do exactly that, right?
236
00:12:43,665 --> 00:12:45,234
The superintendent
does have a point.
237
00:12:45,234 --> 00:12:48,205
Otherwise, I wouldn't have
relayed his order to you.
238
00:12:48,905 --> 00:12:50,045
So what do we do now?
239
00:12:50,305 --> 00:12:51,645
We don't have to go out?
240
00:12:52,145 --> 00:12:54,244
Then we have to inform
the riot police.
241
00:12:54,244 --> 00:12:56,185
They're coming here as
soon as the rally is over.
242
00:12:56,185 --> 00:12:58,915
- I see, but...
- Just make up your mind.
243
00:12:58,915 --> 00:13:01,984
These guys want to know
if they can rest or not.
244
00:13:02,185 --> 00:13:03,555
We didn't get any
sleep last night.
245
00:13:03,555 --> 00:13:06,525
I know, but we still don't
know what's going to happen...
246
00:13:06,525 --> 00:13:08,665
Just call the
superintendent already.
247
00:13:08,665 --> 00:13:10,395
Ask him if your
underlings can go home.
248
00:13:10,395 --> 00:13:12,165
Even the underlings...
249
00:13:12,165 --> 00:13:14,734
need food and sleep
to keep slaving away.
250
00:13:14,734 --> 00:13:15,905
Call and say that to him.
251
00:13:15,905 --> 00:13:18,604
Guys, don't worry about
the superintendent.
252
00:13:18,604 --> 00:13:19,675
You can rest.
253
00:13:19,675 --> 00:13:21,675
The superintendent rarely
changes his orders.
254
00:13:21,675 --> 00:13:23,205
Good work, guys.
You can go home.
255
00:13:23,205 --> 00:13:27,374
Why should we listen to someone
who's not even at the scene?
256
00:13:27,374 --> 00:13:28,484
Ji Man Gu.
257
00:13:28,984 --> 00:13:32,315
What makes you think you
have the right to yell?
258
00:13:32,685 --> 00:13:34,285
You didn't get a call?
259
00:13:34,285 --> 00:13:36,484
What call? I didn't get any.
260
00:13:36,484 --> 00:13:37,484
You brat.
261
00:13:37,724 --> 00:13:40,455
The thief you arrested last
month. Was he called Park Man Gu?
262
00:13:40,455 --> 00:13:42,695
You mean Park Ju Man.
Man Gu is my name.
263
00:13:42,695 --> 00:13:44,065
Yes, Park Ju Man.
264
00:13:44,065 --> 00:13:46,565
He's been released from
the detention center.
265
00:13:48,435 --> 00:13:50,705
Why? He's the culprit.
266
00:13:50,705 --> 00:13:53,435
Jungbu Police Station
caught the real culprit.
267
00:13:53,435 --> 00:13:56,305
Didn't you say Park
Ju Man confessed?
268
00:13:56,305 --> 00:13:58,175
Didn't you say you
have hard evidence?
269
00:13:58,175 --> 00:13:59,744
What confession and evidence...
270
00:13:59,744 --> 00:14:01,484
were you talking
about, you punk?
271
00:14:01,484 --> 00:14:04,915
That can't be right. I swear
Park Ju Man is the culprit.
272
00:14:04,915 --> 00:14:06,655
Hey, go home.
273
00:14:06,655 --> 00:14:09,185
I don't think you should
be here. Hurry up.
274
00:14:09,384 --> 00:14:11,455
I'll get going then.
275
00:14:11,455 --> 00:14:13,825
I have an upset stomach.
276
00:14:13,825 --> 00:14:15,565
- See you.
- Hey, Ji Man Gu!
277
00:14:15,764 --> 00:14:17,695
Oh, my. I didn't expect you
to show up here so fast.
278
00:14:17,695 --> 00:14:19,494
What brings you here, Mr. Park?
279
00:14:20,334 --> 00:14:22,405
- What are you doing?
- Hey, hold on.
280
00:14:22,405 --> 00:14:24,104
Let him punch him a
couple more times first.
281
00:14:24,104 --> 00:14:26,205
I said I didn't do it!
282
00:14:26,504 --> 00:14:27,504
Again?
283
00:14:29,175 --> 00:14:32,175
What are you going to do now?
284
00:14:32,175 --> 00:14:33,945
You ruined an innocent
person's life!
285
00:14:33,945 --> 00:14:35,915
How are you going to
make up for it, you jerk?
286
00:14:35,915 --> 00:14:38,291
- Let go of him.
- Mr. Park, please calm down.
287
00:14:38,315 --> 00:14:40,415
- Let go.
- Okay, okay.
288
00:14:40,415 --> 00:14:42,185
How can I calm down?
289
00:14:42,185 --> 00:14:45,124
I told him I didn't do it!
290
00:14:45,825 --> 00:14:47,155
But he insisted that I did it.
291
00:14:47,795 --> 00:14:48,964
He wouldn't listen!
292
00:14:49,195 --> 00:14:50,925
Hey, what are you going to do?
293
00:14:50,925 --> 00:14:52,940
- You have to put things right!
- Calm down.
294
00:14:52,964 --> 00:14:54,641
- Let's talk outside.
- You jerk!
295
00:14:54,665 --> 00:14:57,210
- Let go!
- Follow me, you punk.
296
00:14:57,234 --> 00:14:59,710
- Let go of me!
- My goodness.
297
00:14:59,734 --> 00:15:01,134
- Gosh.
- What should we do?
298
00:15:01,134 --> 00:15:04,575
What are you waiting for?
Go beg for his forgiveness.
299
00:15:04,575 --> 00:15:06,275
Fine, I'm going.
300
00:15:06,675 --> 00:15:07,945
Gosh.
301
00:15:09,185 --> 00:15:10,884
- Stop it.
- Hey.
302
00:15:11,354 --> 00:15:12,730
- Did you film it?
- I won't upload it.
303
00:15:12,754 --> 00:15:15,060
- Delete it right now.
- No, I don't want to.
304
00:15:15,084 --> 00:15:17,425
- Delete it.
- I'm keeping it. It's hilarious.
305
00:15:17,425 --> 00:15:18,695
Your face is more
hilarious, so delete it.
306
00:15:18,695 --> 00:15:20,124
Your face is even
more hilarious.
307
00:15:20,124 --> 00:15:21,155
You're the most hilarious-looking
person in the world.
308
00:15:21,155 --> 00:15:23,264
Hey, go shave. You
look ridiculous.
309
00:15:23,264 --> 00:15:24,525
Stop talking. Your
breath stinks.
310
00:15:24,525 --> 00:15:25,935
Do you call yourselves
detectives, you lowlifes?
311
00:15:25,935 --> 00:15:26,935
You're a lowlife.
312
00:15:26,935 --> 00:15:29,065
Your breath stinks even more.
313
00:15:29,065 --> 00:15:30,305
Do you have a death wish?
What are you, a gangster?
314
00:15:30,305 --> 00:15:32,075
Kill me, and you'll be arrested.
315
00:15:32,075 --> 00:15:33,134
- Go ahead.
- Chief Nam.
316
00:15:34,004 --> 00:15:35,405
- Detective Choi.
- Yes?
317
00:15:35,675 --> 00:15:37,445
Delete it. Delete it for him.
318
00:15:37,945 --> 00:15:39,445
Why would you want to hold
on to something like that?
319
00:15:39,445 --> 00:15:40,974
It's such a disgrace.
320
00:15:41,175 --> 00:15:42,185
Yes, sir.
321
00:15:43,244 --> 00:15:45,055
It's deleted, okay?
322
00:15:45,315 --> 00:15:46,484
Gosh.
323
00:15:46,484 --> 00:15:47,754
Go shave, seriously.
324
00:15:48,354 --> 00:15:49,984
Chief Nam Guk Hyun.
325
00:15:50,884 --> 00:15:52,155
Can we talk for a minute?
326
00:15:56,295 --> 00:15:58,494
You know Detective Choi
can be pretty careless.
327
00:15:58,864 --> 00:16:00,195
He was just being silly.
328
00:16:00,895 --> 00:16:03,805
That's not it. I want to talk
about Lee Dae Chul's case...
329
00:16:04,734 --> 00:16:06,205
five years ago.
330
00:16:07,874 --> 00:16:09,945
- What about it?
- It's true...
331
00:16:09,945 --> 00:16:12,445
that I'm the one who arrested
him and handed him over.
332
00:16:13,045 --> 00:16:16,445
But to be fair,
that was based on...
333
00:16:16,445 --> 00:16:17,815
your investigation results.
334
00:16:17,815 --> 00:16:18,815
So?
335
00:16:19,584 --> 00:16:21,084
Is something bothering you now?
336
00:16:21,785 --> 00:16:23,055
You were okay with it back then.
337
00:16:23,055 --> 00:16:25,724
Of course, I went through
all the materials...
338
00:16:25,724 --> 00:16:28,624
and made sure there
was no problem...
339
00:16:28,624 --> 00:16:30,525
before I went ahead with it.
340
00:16:31,665 --> 00:16:34,435
I'm not holding you
responsible for anything.
341
00:16:34,435 --> 00:16:38,834
I just want to ask your
opinion on the matter.
342
00:16:40,575 --> 00:16:43,974
While you were investigating
Lee Dae Chul's case,
343
00:16:44,445 --> 00:16:45,945
did anything bother you?
344
00:16:45,945 --> 00:16:48,145
Or could you have missed
anything, by any chance?
345
00:16:48,145 --> 00:16:49,145
No.
346
00:16:50,084 --> 00:16:51,084
Nothing.
347
00:16:51,955 --> 00:16:52,955
I see.
348
00:16:53,955 --> 00:16:55,455
I know you're a
meticulous person.
349
00:16:55,455 --> 00:16:58,925
Why? Is this about his daughter,
Lee Eun Hye's disappearance?
350
00:16:59,195 --> 00:17:00,395
Is that why you're
bringing this up?
351
00:17:00,395 --> 00:17:04,264
So you do remember his
daughter's name is Lee Eun Hye.
352
00:17:05,494 --> 00:17:06,994
I'd forgotten it, of course.
353
00:17:06,994 --> 00:17:09,105
But I was reminded when
Detective Choi told me.
354
00:17:09,665 --> 00:17:12,304
Anyway, I hope
nothing goes wrong.
355
00:17:15,345 --> 00:17:16,804
Nothing can go wrong...
356
00:17:16,804 --> 00:17:18,445
as long as you don't let
Park Gun Ho sway you.
357
00:17:18,445 --> 00:17:20,845
Don't worry about that.
That's not going to happen.
358
00:17:20,845 --> 00:17:22,915
No matter what
everyone else thinks,
359
00:17:23,284 --> 00:17:25,484
trust yourself at all times,
360
00:17:26,284 --> 00:17:27,514
and everything will be fine.
361
00:17:27,615 --> 00:17:31,254
Of course, I trust myself.
362
00:17:31,254 --> 00:17:32,994
Of course, I do...
363
00:17:33,224 --> 00:17:34,754
That jerk.
364
00:17:37,794 --> 00:17:39,635
BRIT MOTEL
365
00:17:39,635 --> 00:17:43,105
The kids who bullied
me back in school
366
00:17:43,105 --> 00:17:45,905
work part-time at
internet cafes now
367
00:17:45,905 --> 00:17:47,635
A dollar per hour
368
00:17:47,635 --> 00:17:50,875
I make as much as they do in a
month while warming up my voice
369
00:17:50,875 --> 00:17:53,945
And I order ramyeon and coke
370
00:17:54,244 --> 00:17:55,514
Gosh, that's so cool.
371
00:17:55,915 --> 00:17:57,685
I hope
372
00:17:58,455 --> 00:18:03,455
I hope you avoid streets
where my song is playing
373
00:18:05,254 --> 00:18:06,254
Hello.
374
00:18:06,554 --> 00:18:07,625
Park Hong Doo?
375
00:18:07,625 --> 00:18:08,994
Yes, speaking. Who is this?
376
00:18:09,625 --> 00:18:11,564
It's Oh Ji Hyuk from Violent Crimes
at Incheon Seobu Police Station.
377
00:18:14,435 --> 00:18:15,435
Nice to meet you.
378
00:18:17,635 --> 00:18:20,205
- Hello.
- My gosh.
379
00:18:27,615 --> 00:18:28,615
Hong Doo.
380
00:18:31,314 --> 00:18:33,754
Hey, Hong Doo!
381
00:18:35,024 --> 00:18:36,455
Stop right there!
382
00:18:39,425 --> 00:18:41,395
Wait, Hong Doo!
383
00:18:42,794 --> 00:18:43,794
Hong Doo!
384
00:18:44,395 --> 00:18:46,165
Stop right there, you punk!
385
00:18:48,504 --> 00:18:49,764
Out of the way!
386
00:18:50,905 --> 00:18:52,605
Hey! Stop!
387
00:18:57,774 --> 00:18:58,774
Move!
388
00:18:58,774 --> 00:18:59,774
Gosh.
389
00:19:19,464 --> 00:19:20,464
Darn it!
390
00:19:29,605 --> 00:19:31,544
Gosh, Hong Doo.
391
00:19:43,984 --> 00:19:45,024
What are you doing?
392
00:19:45,024 --> 00:19:47,294
It's proof that you pointed
a knife at me first.
393
00:19:50,324 --> 00:19:51,395
In other words,
394
00:19:53,564 --> 00:19:55,304
I can kill you here and now...
395
00:19:56,365 --> 00:19:58,304
without any consequences.
396
00:20:01,845 --> 00:20:02,905
Oh, my.
397
00:20:08,814 --> 00:20:10,685
I'm a police officer.
398
00:20:11,345 --> 00:20:12,355
I'm sorry.
399
00:20:14,014 --> 00:20:15,024
Hey.
400
00:20:15,685 --> 00:20:18,355
Think twice before pointing
a knife at a police officer.
401
00:20:18,595 --> 00:20:19,754
You might get killed.
402
00:20:20,524 --> 00:20:22,665
- Got it?
- Yes. I'm sorry.
403
00:20:27,435 --> 00:20:29,935
Her last message
was three days ago?
404
00:20:31,004 --> 00:20:32,004
Yes. Since then, she's
been out of reach...
405
00:20:32,004 --> 00:20:34,205
with her phone's
being turned off.
406
00:20:35,074 --> 00:20:37,974
"Don't look for me.
I'll disappear."
407
00:20:38,044 --> 00:20:40,574
So she knew she'd disappear?
408
00:20:42,145 --> 00:20:43,145
Leave.
409
00:20:43,744 --> 00:20:45,754
- Pardon?
- I said, leave.
410
00:20:46,855 --> 00:20:48,054
Oh, okay.
411
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
Hey.
412
00:20:50,784 --> 00:20:51,794
Yes?
413
00:20:54,254 --> 00:20:55,264
Hey.
414
00:20:55,625 --> 00:20:57,764
- Yes?
- Pick up when I call you.
415
00:20:57,964 --> 00:21:00,365
- If not, we'll have to meet again.
- Yes, sir.
416
00:21:01,034 --> 00:21:02,764
- Hey.
- Yes.
417
00:21:04,264 --> 00:21:05,435
Oh, right.
418
00:21:08,445 --> 00:21:09,474
Hey.
419
00:21:10,145 --> 00:21:11,474
Are the results out?
420
00:21:12,645 --> 00:21:15,885
Really? My gosh, thanks.
421
00:21:16,284 --> 00:21:17,314
All right.
422
00:21:18,455 --> 00:21:19,685
It's not Lee Eun Hye.
423
00:21:20,014 --> 00:21:23,724
They found a suicide note and
some belongings at the scene,
424
00:21:24,455 --> 00:21:26,254
so we're now sure that
it's not Lee Eun Hye.
425
00:21:29,195 --> 00:21:30,224
Do Chang.
426
00:21:30,994 --> 00:21:33,335
Park Gun Ho gave me
a hint yesterday.
427
00:21:34,395 --> 00:21:36,405
- "A hint"?
- "You serpents."
428
00:21:37,365 --> 00:21:39,074
"You brood of vipers."
429
00:21:39,304 --> 00:21:41,705
"How will you escape
the punishment?"
430
00:21:41,705 --> 00:21:42,774
What are you talking about?
431
00:21:43,244 --> 00:21:44,304
Do Chang.
432
00:21:44,845 --> 00:21:46,514
Who do you think a "brood
of vipers" is referring to?
433
00:21:46,714 --> 00:21:48,385
- Lee Eun Hye?
- What if it's not her?
434
00:21:49,044 --> 00:21:51,345
- Then who?
- You.
435
00:21:59,024 --> 00:22:01,355
You sly weasel.
436
00:22:01,355 --> 00:22:03,294
How did you even come
up with such an idea?
437
00:22:03,494 --> 00:22:05,895
You're such an artful schemer.
438
00:22:06,764 --> 00:22:10,264
You killed Lee Eun Hye in the
reed field? I bet it's a lie.
439
00:22:11,105 --> 00:22:14,974
Her body was found this morning!
440
00:22:16,074 --> 00:22:18,205
Hey, hey!
441
00:22:18,675 --> 00:22:20,544
I know exactly what's
going on in your head.
442
00:22:20,544 --> 00:22:22,284
The CCTV footage
from the reed field.
443
00:22:22,714 --> 00:22:24,984
You were caught on the footage
with her on purpose, weren't you?
444
00:22:25,284 --> 00:22:27,054
Because you knew
you could use it...
445
00:22:27,054 --> 00:22:30,685
as your alibi if her body
were to turn up elsewhere.
446
00:22:30,885 --> 00:22:32,494
What on earth are
you talking about?
447
00:22:32,494 --> 00:22:35,764
What did she even do? How could
you murder her so brutally?
448
00:22:35,764 --> 00:22:36,764
Detective.
449
00:22:37,324 --> 00:22:38,935
Care to elaborate?
450
00:22:38,935 --> 00:22:41,095
What is this nonsense about?
451
00:22:41,435 --> 00:22:45,835
Lee Eun Hye's body was found
at the beach, you scumbag!
452
00:22:46,135 --> 00:22:49,004
Are you now going to deny everything
and say you didn't kill her?
453
00:22:49,004 --> 00:22:52,145
You said yourself that
you killed Lee Eun Hye.
454
00:22:52,145 --> 00:22:55,984
You told us that you killed her
with your own two hands, you jerk!
455
00:22:55,984 --> 00:22:58,185
Eun Hye's body was
found at the beach?
456
00:22:59,014 --> 00:23:00,514
- Do Chang.
- What?
457
00:23:00,955 --> 00:23:02,824
We just got a call from
Yeonsu Police Station.
458
00:23:02,925 --> 00:23:04,984
They found a suicide note and
some belongings at the scene.
459
00:23:04,984 --> 00:23:06,455
It seems that she
died by suicide.
460
00:23:07,195 --> 00:23:09,125
No, I know this
scumbag killed her.
461
00:23:11,994 --> 00:23:15,034
You'd better tell me the truth.
I bet you staged it as suicide.
462
00:23:15,135 --> 00:23:17,304
You killed her and threw her
into the sea, didn't you?
463
00:23:17,304 --> 00:23:20,074
To hide that, you told us that
you murdered her in the reeds.
464
00:23:20,074 --> 00:23:21,405
Why did you kill her? Why?
465
00:23:21,405 --> 00:23:24,474
Why did you kill that girl? Why
did you kill her? You scumbag!
466
00:23:24,474 --> 00:23:26,875
- Do Chang.
- Why? Why did you kill her?
467
00:23:26,875 --> 00:23:28,345
Do Chang, please.
468
00:23:28,345 --> 00:23:31,615
Hey! Just know that you
can't get out of this.
469
00:23:31,615 --> 00:23:33,984
I'll make sure I put you behind
bars with my own two hands.
470
00:23:33,984 --> 00:23:36,104
- Gosh, let's talk outside.
- Let go. I said, let go!
471
00:23:35,855 --> 00:23:37,754
Let go, you punk.
472
00:23:37,855 --> 00:23:40,595
I know you graduated at the top of
your class, but know your place.
473
00:23:40,695 --> 00:23:43,625
When investigating crime cases,
you cannot rely on your brain.
474
00:23:43,625 --> 00:23:45,071
- Okay, I heard you.
- You little punk.
475
00:23:45,095 --> 00:23:47,135
- Get out, will you?
- Let go!
476
00:23:53,234 --> 00:23:55,034
Why use force? Goodness.
477
00:23:56,205 --> 00:23:58,304
I even told him that
she died by suicide.
478
00:24:03,385 --> 00:24:04,514
You and Lee Eun Hye...
479
00:24:05,254 --> 00:24:06,814
must've schemed this together.
480
00:24:07,415 --> 00:24:10,324
"I'll go to the police
station and put on a show."
481
00:24:11,324 --> 00:24:14,355
"You should hide somewhere
like a dead person."
482
00:24:16,224 --> 00:24:18,024
But she had a different
plan from the get-go.
483
00:24:18,294 --> 00:24:20,095
She wanted to turn that
"show" you had in mind...
484
00:24:21,595 --> 00:24:23,605
into reality.
485
00:24:25,105 --> 00:24:28,074
Park Gun Ho, the show is
over. And it ended tragically.
486
00:24:40,855 --> 00:24:42,824
I didn't graduate from the Police
University at the top of my class.
487
00:24:44,024 --> 00:24:45,024
I know.
488
00:24:45,695 --> 00:24:48,824
If someone like you could do that,
the university should shut down.
489
00:24:49,964 --> 00:24:52,135
You must be out of your mind.
490
00:25:28,264 --> 00:25:29,905
I can't stop thinking...
491
00:25:29,905 --> 00:25:33,274
that I'm falling into your trap.
492
00:25:34,405 --> 00:25:36,345
I don't think I can
handle this on my own.
493
00:25:36,905 --> 00:25:38,244
I'd like an attorney.
494
00:25:39,675 --> 00:25:40,744
An attorney?
495
00:25:42,814 --> 00:25:45,284
All right. We'll get
you a public defender.
496
00:25:45,415 --> 00:25:46,455
No.
497
00:25:46,955 --> 00:25:48,855
I need an attorney
that I personally know.
498
00:25:49,385 --> 00:25:50,724
Get me my phone.
499
00:25:51,284 --> 00:25:53,455
I have the attorney's
number on my phone.
500
00:25:57,324 --> 00:25:58,365
Give me a minute.
501
00:26:02,034 --> 00:26:03,964
What is he trying to do?
502
00:26:04,064 --> 00:26:07,405
What he needs is his
phone, not an attorney.
503
00:26:07,974 --> 00:26:11,074
I'm sure he has a way of
getting a hold of Lee Eun Hye.
504
00:26:11,074 --> 00:26:12,375
Please...
505
00:26:13,115 --> 00:26:16,585
try to contact Lee
Eun Hye. Please.
506
00:26:17,544 --> 00:26:20,115
Lee Eun Hye, who is still alive.
507
00:26:52,256 --> 00:26:53,256
I'm done.
508
00:26:54,086 --> 00:26:55,756
- You can take it away.
- Why?
509
00:26:56,496 --> 00:26:58,657
You said you wanted to
call the attorney you know.
510
00:26:59,226 --> 00:27:00,326
Have you...
511
00:27:02,296 --> 00:27:03,796
ever killed someone?
512
00:27:04,496 --> 00:27:06,907
The pulsating sensations
on your hands as you're...
513
00:27:06,907 --> 00:27:08,776
choking someone who
is gasping for life.
514
00:27:09,236 --> 00:27:10,937
Do you know what
that feels like?
515
00:27:12,377 --> 00:27:13,407
Take a guess.
516
00:27:14,207 --> 00:27:15,407
If you guess correctly,
517
00:27:15,746 --> 00:27:18,417
I'll follow your script.
518
00:27:19,046 --> 00:27:21,486
So did you really
kill Lee Eun Hye...
519
00:27:21,486 --> 00:27:23,417
Stop asking such lame
leading questions.
520
00:27:23,417 --> 00:27:25,986
If you want to peg me as
a murderer, do better!
521
00:27:25,986 --> 00:27:27,627
Isn't that supposed
to be your specialty?
522
00:27:27,627 --> 00:27:29,496
- What?
- Do you get a sense...
523
00:27:29,957 --> 00:27:31,756
that I may really be a murderer?
524
00:27:32,367 --> 00:27:35,266
Do I look like a
murderer to you? Do I?
525
00:27:35,736 --> 00:27:37,336
Then make me a murderer.
526
00:27:37,937 --> 00:27:39,336
"You're a murderer."
527
00:27:39,836 --> 00:27:41,637
"You're a murderer!"
528
00:27:42,276 --> 00:27:44,336
Do it. Come on.
529
00:27:44,677 --> 00:27:45,746
Say it.
530
00:27:53,246 --> 00:27:57,687
THE BEREAVED'S NIGHTMARE IS NOT
OVER DESPITE THE DEATH PENALTY
531
00:27:57,687 --> 00:27:59,187
The nuance has
completely changed.
532
00:27:59,187 --> 00:28:01,127
It sounds like I support
the death penalty.
533
00:28:01,127 --> 00:28:02,826
You interviewed the
victims' families.
534
00:28:02,826 --> 00:28:04,496
Either way, there can
only be one conclusion.
535
00:28:04,496 --> 00:28:07,326
No, I wrote about the
opinions of the bereaved...
536
00:28:07,326 --> 00:28:09,167
and of the death-row convict
as objectively as possible.
537
00:28:09,167 --> 00:28:11,336
"As objectively as possible"?
538
00:28:11,996 --> 00:28:14,407
Reporter Jin Seo Gyeong,
why are you so naive?
539
00:28:14,766 --> 00:28:17,437
This is a privately held company,
and each newspaper has its own tone.
540
00:28:17,437 --> 00:28:20,746
Sir, then let me
ask you something.
541
00:28:20,746 --> 00:28:21,746
Does this article reflect...
542
00:28:21,746 --> 00:28:24,647
the newspaper's tone or
your personal opinion?
543
00:28:24,877 --> 00:28:25,917
Let's drop this.
544
00:28:25,917 --> 00:28:27,717
- Sir.
- Anyway, good work.
545
00:28:27,717 --> 00:28:30,286
The director has read the article
and now would like to meet you.
546
00:28:30,286 --> 00:28:32,726
- I'll call you when it's booked.
- Sir!
547
00:28:36,127 --> 00:28:38,097
THE BEREAVED'S NIGHTMARE IS NOT
OVER DESPITE THE DEATH PENALTY
548
00:28:38,097 --> 00:28:40,066
Gosh, unbelievable.
549
00:28:42,026 --> 00:28:43,996
Lee Dae Chul isn't the killer.
550
00:28:44,336 --> 00:28:46,137
He was framed.
551
00:28:46,407 --> 00:28:48,167
By the detectives,
prosecutors, and judge.
552
00:28:48,167 --> 00:28:50,776
It was a collective effort.
553
00:28:51,407 --> 00:28:55,746
And you wrapped it up nicely
and put the finishing touches.
554
00:28:59,086 --> 00:29:00,546
THE BEREAVED'S NIGHTMARE IS NOT
OVER DESPITE THE DEATH PENALTY
555
00:29:19,907 --> 00:29:21,836
CREDIT CARD TRANSACTION,
SQUID INTERNET CAFE, HUE MOTEL
556
00:29:23,377 --> 00:29:25,976
HAPPY INTERNET CAFE, WAGU BURGER
557
00:29:25,976 --> 00:29:29,677
SERVE AND PROTECT
WITH COMPASSION
558
00:29:41,427 --> 00:29:43,397
This is Kang Do Chang at
Incheon Seobu Police Station.
559
00:29:43,397 --> 00:29:46,367
Oh, Detective Kang. This is Jin
Seo Gyeong from Junghan Daily.
560
00:29:46,367 --> 00:29:48,026
Hey, Reporter Jin. What's up?
561
00:29:48,026 --> 00:29:50,496
You remember the Lee Dae Chul
case from five years ago, right?
562
00:29:50,496 --> 00:29:51,496
What?
563
00:29:51,496 --> 00:29:54,506
You were in charge
of the case, right?
564
00:29:54,506 --> 00:29:56,877
It was Violent Crimes Unit Two
that arrested him as well, right?
565
00:30:07,046 --> 00:30:10,286
Why are you bringing up a case from
five years ago out of the blue?
566
00:30:10,957 --> 00:30:12,256
Hello.
567
00:30:14,326 --> 00:30:15,927
It's been a while, Reporter Jin.
568
00:30:17,097 --> 00:30:18,927
You're here too, Detective Kang.
569
00:30:18,927 --> 00:30:20,326
Hi. How are you?
570
00:30:21,367 --> 00:30:22,996
This looks like a
private meeting.
571
00:30:22,996 --> 00:30:25,566
Yes, I have a favor to ask him.
572
00:30:25,566 --> 00:30:29,437
- Right.
- I guess I shouldn't join you then.
573
00:30:29,776 --> 00:30:30,776
I'm sorry.
574
00:30:30,806 --> 00:30:34,407
All right. I'll let you two
go back to your conversation.
575
00:30:34,407 --> 00:30:35,576
All right.
576
00:30:37,316 --> 00:30:38,576
It's me.
577
00:30:39,046 --> 00:30:41,947
Jin Seo Gyeong of Junghan Daily
is at Seobu Police Station.
578
00:30:43,486 --> 00:30:46,657
Has this precinct reported anything
to the prosecutor's office?
579
00:30:49,026 --> 00:30:50,026
No.
580
00:30:52,326 --> 00:30:53,697
I just got a hunch.
581
00:30:55,796 --> 00:30:57,566
I'll be straightforward.
582
00:30:57,996 --> 00:31:01,367
Are you sure Lee Dae Chul is
the murderer, Detective Kang?
583
00:31:01,367 --> 00:31:03,907
Where in the world
is this coming from?
584
00:31:03,907 --> 00:31:05,536
I asked you first.
585
00:31:07,276 --> 00:31:08,776
Of course, I'm sure.
586
00:31:09,877 --> 00:31:12,486
It's your turn to
answer my question.
587
00:31:12,717 --> 00:31:15,516
Someone tipped me off saying
Lee Dae Chul is innocent.
588
00:31:16,486 --> 00:31:18,687
What? Who said that?
589
00:31:18,687 --> 00:31:21,026
I can't reveal my source yet.
590
00:31:22,857 --> 00:31:25,967
I'm sorry, but reporters
aren't allowed in here.
591
00:31:26,526 --> 00:31:28,127
We got a report...
592
00:31:28,127 --> 00:31:30,336
that human rights are being violated
in the jails of police stations.
593
00:31:30,336 --> 00:31:32,766
What? What are
you talking about?
594
00:31:34,066 --> 00:31:35,806
Who made that report?
595
00:31:35,806 --> 00:31:36,806
DETAINEE LIST
596
00:31:36,806 --> 00:31:39,506
I read a post on the
police station's website.
597
00:31:40,276 --> 00:31:41,707
- Go and check it.
- What?
598
00:31:42,046 --> 00:31:43,147
That can't be true.
599
00:31:43,417 --> 00:31:44,417
MURDER, PARK GUN HO
600
00:31:44,417 --> 00:31:45,576
OCCUPATION, MISSIONARY
601
00:31:49,986 --> 00:31:51,556
- Mr. Park Gun Ho.
- Yes?
602
00:31:51,857 --> 00:31:53,726
Why are you being held here?
603
00:31:53,726 --> 00:31:55,187
I killed a person.
604
00:31:56,056 --> 00:31:58,026
- Excuse me?
- I killed a girl.
605
00:31:58,357 --> 00:32:00,127
She's 18 years old.
606
00:32:01,496 --> 00:32:02,496
Then what?
607
00:32:03,066 --> 00:32:04,796
I buried her in the ground.
608
00:32:04,937 --> 00:32:05,937
What?
609
00:32:06,336 --> 00:32:07,566
What do you think you're doing?
610
00:32:07,566 --> 00:32:08,967
Give me a second. I just
want to talk to him.
611
00:32:08,967 --> 00:32:10,076
You must leave.
612
00:32:10,076 --> 00:32:12,336
Speaking to detainees is
restricted. Leave immediately.
613
00:32:12,776 --> 00:32:13,776
Leave immediately.
614
00:32:22,986 --> 00:32:26,357
Reporter Jin, I'm
busy doing my job.
615
00:32:26,357 --> 00:32:28,826
I don't have time to
dwell on closed cases.
616
00:32:28,826 --> 00:32:31,526
You said you're sure. There's no
reason for you not to cooperate.
617
00:32:31,526 --> 00:32:33,897
Send in a request for an
official investigation.
618
00:32:34,467 --> 00:32:36,036
I have nothing more to say.
619
00:32:38,467 --> 00:32:39,467
Got it.
620
00:32:39,867 --> 00:32:42,407
I'm still going to
write that article.
621
00:32:42,407 --> 00:32:44,637
What article? You have nothing.
622
00:32:44,637 --> 00:32:47,506
The person arguing his
innocence is quite reliable.
623
00:32:47,847 --> 00:32:49,246
It's enough for the papers.
624
00:32:49,476 --> 00:32:51,377
- I should get going.
- Hold on a second.
625
00:32:51,877 --> 00:32:53,516
Wait a minute.
626
00:32:57,417 --> 00:32:59,387
We're in a sensitive situation.
627
00:32:59,387 --> 00:33:01,256
Can you write that
article later?
628
00:33:01,256 --> 00:33:04,657
It'll really complicate
things right now.
629
00:33:04,657 --> 00:33:06,197
A sensitive situation?
630
00:33:06,996 --> 00:33:09,536
Why? How would things
get complicated?
631
00:33:09,867 --> 00:33:11,167
Who is your source?
632
00:33:14,407 --> 00:33:16,606
Kim Gi Tae, the former chief of
the Incheon Prosecutors' Office.
633
00:33:17,977 --> 00:33:20,247
Why would he say that?
634
00:33:20,247 --> 00:33:23,546
He was the chief prosecutor at
the time of Lee Dae Chul's case.
635
00:33:23,546 --> 00:33:27,146
Wouldn't you say he's
a reliable source?
636
00:33:29,086 --> 00:33:31,416
Your turn, Detective Kang.
637
00:33:36,327 --> 00:33:37,827
Last night,
638
00:33:38,327 --> 00:33:42,166
Lee Dae Chul's daughter Lee
Eun Hye was reported missing.
639
00:33:42,697 --> 00:33:44,336
The person that insists he
killed and buried her...
640
00:33:44,497 --> 00:33:46,566
confessed to the crime,
641
00:33:46,566 --> 00:33:47,666
but...
642
00:33:48,137 --> 00:33:51,436
we don't know if she's dead
yet. If this hits the news,
643
00:33:51,637 --> 00:33:53,146
she could be put in danger.
644
00:33:54,106 --> 00:33:55,407
It can't be a
coincidence, right?
645
00:33:57,017 --> 00:33:59,287
I wish it were.
646
00:34:28,546 --> 00:34:30,017
You're so beautiful,
647
00:34:32,146 --> 00:34:33,287
my sister.
648
00:34:36,316 --> 00:34:43,626
MARCH 21, 1967 - MAY 11,
1987, LATE YOO JEONG SEON
649
00:34:43,956 --> 00:34:47,967
I read the article on the
family of the murder victim.
650
00:34:48,526 --> 00:34:49,936
It's quite convincing.
651
00:34:50,137 --> 00:34:51,236
Who was the reporter?
652
00:34:51,936 --> 00:34:54,666
Her name is Jin Seo Gyeong,
and she's pretty smart.
653
00:34:56,977 --> 00:35:00,276
The president has promised
to abolish the death penalty.
654
00:35:00,677 --> 00:35:01,677
Watch out.
655
00:35:02,146 --> 00:35:03,876
The Blue House could feel
uncomfortable about this.
656
00:35:04,416 --> 00:35:05,646
I'm sure they'll like it.
657
00:35:06,117 --> 00:35:08,546
They need to take out
the trash to take credit.
658
00:35:14,686 --> 00:35:16,026
The dismissal...
659
00:35:17,497 --> 00:35:18,597
will be announced soon.
660
00:35:19,267 --> 00:35:20,327
The Minister of Justice?
661
00:35:22,066 --> 00:35:24,267
- Congratulations.
- It's too early to say that.
662
00:35:25,037 --> 00:35:26,736
They'll try to bring
me down at the hearing.
663
00:35:26,736 --> 00:35:29,066
Don't worry. I'll take
care of the press.
664
00:35:30,407 --> 00:35:31,407
Thanks.
665
00:35:35,546 --> 00:35:38,017
BREAKING NEWS, MISSIONARY KILLS
HIGH SCHOOL GIRL AND BURIES HER
666
00:35:39,787 --> 00:35:43,086
I told you to watch your mouths!
667
00:35:43,617 --> 00:35:44,916
Who is behind this?
668
00:35:45,356 --> 00:35:47,126
Which idiot did this?
669
00:35:47,126 --> 00:35:48,927
I'll look into it...
670
00:35:48,927 --> 00:35:50,856
and get back to you. Of course.
671
00:35:50,856 --> 00:35:52,666
VIOLENT CRIMES UNIT 2
672
00:35:52,666 --> 00:35:54,597
Who was it?
673
00:35:54,597 --> 00:35:57,396
Only our team knows about this.
674
00:35:57,736 --> 00:36:00,267
Why would we leak it when it'll
only make our jobs harder?
675
00:36:00,566 --> 00:36:01,967
Did reporters come here?
676
00:36:02,166 --> 00:36:04,077
No, we wouldn't meet with
them even if they did.
677
00:36:04,077 --> 00:36:06,146
Darn it! Who was it?
678
00:36:06,146 --> 00:36:09,477
Whoever it was, wait until
I get my hands on him.
679
00:36:09,717 --> 00:36:10,876
I think it was him.
680
00:36:11,546 --> 00:36:12,916
Darn it!
681
00:36:15,387 --> 00:36:16,956
Yes, I met a reporter.
682
00:36:17,657 --> 00:36:20,186
I fell for her sly ways...
683
00:36:20,186 --> 00:36:21,626
and told her everything. Happy?
684
00:36:22,157 --> 00:36:24,157
Isn't your phone on vibrate?
685
00:36:31,037 --> 00:36:33,336
What do you want? I'm busy.
686
00:36:33,336 --> 00:36:35,907
What? I gave you my
credit card this morning.
687
00:36:36,776 --> 00:36:38,977
You can pay for the delivery
food with a credit card nowadays.
688
00:36:38,977 --> 00:36:40,077
By the way,
689
00:36:40,077 --> 00:36:42,046
don't use it for
anything ridiculous.
690
00:36:42,046 --> 00:36:44,117
I get text messages every
time you use my card.
691
00:36:44,117 --> 00:36:45,776
Okay? I have to go.
692
00:36:48,287 --> 00:36:50,856
This is making me angrier
the more I think about it.
693
00:36:50,856 --> 00:36:52,787
Who is she to yell at me?
694
00:36:52,787 --> 00:36:54,657
She's living off of me
after getting divorced.
695
00:36:55,256 --> 00:36:58,927
She always gets on my nerves
when things seem to get better.
696
00:37:03,367 --> 00:37:05,867
Park Gun Ho gave Lee
Eun Hye his credit card.
697
00:37:06,637 --> 00:37:08,666
He checked the credit
card history...
698
00:37:08,936 --> 00:37:10,876
and knew she was alive.
699
00:37:13,206 --> 00:37:15,807
There is no proof that Lee
Eun Hye used that card.
700
00:37:15,907 --> 00:37:18,077
Think about where high
school girls would go.
701
00:37:18,376 --> 00:37:20,486
Snack bars, Internet cafes,
and convenience stores.
702
00:37:20,486 --> 00:37:22,546
It could be his
sister or girlfriend.
703
00:37:22,546 --> 00:37:24,086
It's too much.
704
00:37:24,287 --> 00:37:26,126
Someone even checked
into a motel.
705
00:37:26,287 --> 00:37:28,427
No girl would use her boyfriend's
credit card at a motel.
706
00:37:28,787 --> 00:37:30,296
Let's check the motel first.
707
00:37:30,296 --> 00:37:32,197
If a high school girl checked
into a motel by herself,
708
00:37:32,197 --> 00:37:33,697
someone will remember her.
709
00:37:35,467 --> 00:37:38,566
- Did you tell the reporter?
- No.
710
00:37:38,566 --> 00:37:41,206
Then how is there an article saying
you killed and buried a girl?
711
00:37:41,206 --> 00:37:42,307
Darn it!
712
00:37:43,307 --> 00:37:46,247
I did it. I killed a person!
713
00:37:46,247 --> 00:37:47,347
Isn't that enough?
714
00:37:47,606 --> 00:37:50,046
Do I have to take responsibility
for that reporter's actions?
715
00:37:50,376 --> 00:37:52,677
Why? Why would I?
716
00:38:03,557 --> 00:38:04,697
That punk...
717
00:38:04,697 --> 00:38:06,727
dragged the press in on purpose.
718
00:38:06,727 --> 00:38:09,066
Make sure he doesn't
talk to reporters.
719
00:38:09,066 --> 00:38:10,497
- Got it?
- Yes, sir.
720
00:38:11,137 --> 00:38:12,137
Excuse me.
721
00:38:13,137 --> 00:38:14,206
Hello? Mr. Prosecutor?
722
00:38:15,066 --> 00:38:16,807
We weren't trying
to keep it a secret.
723
00:38:16,807 --> 00:38:19,077
Hello? Mr. Prosecutor...
724
00:38:19,236 --> 00:38:20,247
What did he say?
725
00:38:20,747 --> 00:38:22,106
He's totally lost it.
726
00:38:22,407 --> 00:38:24,376
He's throwing a fit for
reading an article...
727
00:38:24,376 --> 00:38:25,816
about a case within
his jurisdiction.
728
00:38:26,247 --> 00:38:28,347
He wants us to hand Park Gun Ho
over to the prosecution quickly.
729
00:38:28,447 --> 00:38:29,557
How dare he...
730
00:38:31,756 --> 00:38:34,057
- It hasn't been 48 hours, right?
- No.
731
00:38:34,057 --> 00:38:35,727
Make sure he doesn't go
anywhere during that time.
732
00:38:36,427 --> 00:38:39,057
Also, send out a
search team again.
733
00:38:39,597 --> 00:38:41,597
- Pardon?
- If we sit back and do nothing...
734
00:38:41,597 --> 00:38:43,796
while he ends up having
really buried her,
735
00:38:43,796 --> 00:38:45,537
will you be able to
deal with the backlash?
736
00:38:45,537 --> 00:38:47,066
Oh, you're right.
737
00:38:47,807 --> 00:38:48,836
However,
738
00:38:50,606 --> 00:38:53,847
send them to somewhere other than
the place Park Gun Ho mentioned.
739
00:38:54,747 --> 00:38:57,177
- Excuse me?
- The place he told us...
740
00:38:57,546 --> 00:39:00,217
is where Lee Dae Chul
buried Jang Jin Soo.
741
00:39:00,787 --> 00:39:04,157
At least one reporter
will remember that case.
742
00:39:04,157 --> 00:39:05,416
Then what do you
think will happen?
743
00:39:05,717 --> 00:39:09,756
They'll soon find out this is
related to Lee Dae Chul. Right?
744
00:39:09,756 --> 00:39:10,756
Of course.
745
00:39:12,497 --> 00:39:15,097
This is where Missionary Park
killed a high school girl...
746
00:39:15,097 --> 00:39:16,896
and buried her.
747
00:39:16,896 --> 00:39:19,936
Some 200 police officers
are on the search team...
748
00:39:19,936 --> 00:39:21,807
looking for her body.
749
00:39:23,807 --> 00:39:24,807
Dong Wook.
750
00:39:26,077 --> 00:39:27,747
Run ahead...
751
00:39:27,747 --> 00:39:29,106
and tell them to slow down.
752
00:39:29,477 --> 00:39:31,947
We don't have to put in such
an effort at the beginning.
753
00:39:32,617 --> 00:39:34,017
We'll slow down!
754
00:39:34,017 --> 00:39:35,017
Run ahead.
755
00:39:35,017 --> 00:39:36,316
Let's quickly search the area!
756
00:39:36,316 --> 00:39:39,057
He should've chosen flat
land to put this show on.
757
00:39:39,057 --> 00:39:41,026
This is so exhausting.
758
00:39:43,896 --> 00:39:45,626
It's a contactless
check-in motel.
759
00:39:45,626 --> 00:39:48,867
THIS IS THE FIRST FLOOR.
760
00:39:48,867 --> 00:39:51,367
Look. There's a CCTV.
761
00:39:51,936 --> 00:39:53,537
We need a warrant to check it.
762
00:39:54,467 --> 00:39:56,436
Let's check the
other places first.
763
00:39:58,006 --> 00:39:59,376
Please try to remember.
764
00:39:59,577 --> 00:40:02,347
She bought a hamburger here
last night and paid with a card.
765
00:40:04,177 --> 00:40:07,017
I'm not sure. As you can see...
766
00:40:08,617 --> 00:40:10,256
Oh, really?
767
00:40:18,497 --> 00:40:19,497
Hey!
768
00:40:20,927 --> 00:40:23,597
Hurry up and get over here!
769
00:40:23,736 --> 00:40:25,997
- What is it now?
- Move out of the way!
770
00:40:25,997 --> 00:40:28,137
PARK GUN HO'S CASE TO BE SENT
FROM POLICE TO PROSECUTION.
771
00:40:28,137 --> 00:40:30,182
- What's going on?
- Let's hurry.
772
00:40:30,206 --> 00:40:31,682
- Let's go!
- What is it now?
773
00:40:31,706 --> 00:40:35,447
- Let's hurry!
- Let's go!
774
00:40:38,977 --> 00:40:41,586
- Why isn't he coming out?
- What's taking so long?
775
00:40:54,827 --> 00:40:57,236
Guys, where in
the world are you?
776
00:40:57,236 --> 00:41:00,137
It's chaos over here!
777
00:41:02,907 --> 00:41:03,907
Really?
778
00:41:04,776 --> 00:41:08,347
Lee Eun Hye might be alive?
779
00:41:08,347 --> 00:41:10,046
- Give it to me.
- Yes, sir.
780
00:41:11,577 --> 00:41:14,686
What do you mean?
Lee Eun Hye is alive?
781
00:41:14,787 --> 00:41:16,356
We don't know for sure yet.
782
00:41:16,586 --> 00:41:18,517
It's just a possibility.
783
00:41:18,816 --> 00:41:19,856
Yes.
784
00:41:20,787 --> 00:41:24,697
Yes, sir. We'll try to
find her as soon as we can.
785
00:41:28,097 --> 00:41:31,666
Gosh, they'll nag
us all day long.
786
00:41:31,867 --> 00:41:35,106
We'll have to check
the CCTV footage.
787
00:41:35,106 --> 00:41:37,836
There's no point in finding
photos and videos of her anymore.
788
00:41:38,477 --> 00:41:41,376
We have to find
her in real life.
789
00:42:18,046 --> 00:42:20,686
I haven't slept in three days.
790
00:42:20,887 --> 00:42:24,157
I don't know what I'm eating...
791
00:42:24,456 --> 00:42:26,157
or doing anymore.
792
00:42:26,887 --> 00:42:28,557
- Does it taste good?
- Yes.
793
00:42:28,657 --> 00:42:31,126
I can't believe you have to do
this as soon as you joined us.
794
00:42:31,427 --> 00:42:33,827
So why did you have to
put yourself through this?
795
00:42:34,867 --> 00:42:37,097
Considering your impressive
background and all.
796
00:42:37,097 --> 00:42:40,236
I only went to the National Police
University because it was free.
797
00:42:40,436 --> 00:42:43,606
This place was my only choice after
excluding all the ones I hate.
798
00:42:43,606 --> 00:42:45,836
And I stuck around because it
apparently suits me pretty well.
799
00:42:45,836 --> 00:42:49,307
I see. Thank you for
your half-hearted answer.
800
00:42:51,947 --> 00:42:53,617
Gosh.
801
00:42:57,916 --> 00:43:01,356
Hello. Yes, we're looking
everywhere for her.
802
00:43:01,356 --> 00:43:03,327
Give us a bit more time.
803
00:43:04,227 --> 00:43:06,467
We're searching all of Incheon.
804
00:43:06,727 --> 00:43:08,626
Yes. Okay.
805
00:43:11,436 --> 00:43:13,467
If he can't wait, why can't he just
come out here and search himself?
806
00:43:13,467 --> 00:43:15,566
He became the superintendent
by giving a sweet talk.
807
00:43:15,566 --> 00:43:19,307
All he ever does
is talk, seriously.
808
00:43:22,206 --> 00:43:24,876
Do Chang, her card
was just used.
809
00:43:24,876 --> 00:43:25,916
Where?
810
00:43:27,986 --> 00:43:29,017
Here?
811
00:43:34,686 --> 00:43:35,887
That's not her.
812
00:43:36,327 --> 00:43:38,256
Someone else used her card?
813
00:43:38,256 --> 00:43:40,166
- He bought alcohol and cigarettes.
- So what?
814
00:43:40,166 --> 00:43:43,267
Lee Eun Hye can't buy them.
815
00:43:43,566 --> 00:43:44,666
Hurry!
816
00:44:06,387 --> 00:44:08,057
- Who are you?
- What?
817
00:44:08,657 --> 00:44:11,097
Whose card did you just
use? Is it from Lee Eun Hye?
818
00:44:11,097 --> 00:44:12,896
Who's Lee Eun Hye anyway?
819
00:44:12,896 --> 00:44:14,827
I'm running an errand.
820
00:44:15,767 --> 00:44:16,767
Do Chang.
821
00:44:21,606 --> 00:44:23,137
- You continue that way.
- Okay.
822
00:44:28,747 --> 00:44:31,577
ROOM OF SERVICE
823
00:44:32,117 --> 00:44:35,046
Park Gun Ho, you're being
sent to the prosecution.
824
00:44:38,756 --> 00:44:41,086
The prosecution sent
their own investigators.
825
00:44:41,086 --> 00:44:42,887
They're taking Park Gun Ho away.
826
00:44:42,887 --> 00:44:45,497
- What?
- What? Those jerks.
827
00:44:56,367 --> 00:44:57,637
Jerks!
828
00:45:02,447 --> 00:45:04,223
- Hey!
- Hey!
829
00:45:04,247 --> 00:45:06,763
- Wait!
- Those jerks.
830
00:45:06,787 --> 00:45:08,863
- Keep his mouth shut.
- Yes, sir!
831
00:45:08,887 --> 00:45:10,456
- Wait!
- Stop right there!
832
00:45:10,456 --> 00:45:11,517
Here he comes!
833
00:45:11,517 --> 00:45:13,263
- He's here!
- Let's go!
834
00:45:13,287 --> 00:45:14,727
- Please say something!
- Over here!
835
00:45:14,626 --> 00:45:16,427
Keep taking pictures.
Take more pictures!
836
00:45:16,427 --> 00:45:18,027
- Please say something!
- Say something!
837
00:45:17,727 --> 00:45:18,727
Is the article true?
838
00:45:18,727 --> 00:45:20,727
Do you admit to
murdering a teenage girl?
839
00:45:20,727 --> 00:45:22,487
- Move out of the way!
- What's your motive?
840
00:45:22,227 --> 00:45:23,967
Do you want to apologize?
841
00:45:23,967 --> 00:45:26,812
- Say something!
- Don't push!
842
00:45:26,836 --> 00:45:28,142
- Answer me!
- Wait.
843
00:45:28,166 --> 00:45:30,236
- I have something to say.
- Gosh.
844
00:45:30,236 --> 00:45:32,037
Reporters, I have
something to tell you!
845
00:45:32,037 --> 00:45:35,223
- Give me a chance to speak!
- Cut it out!
846
00:45:35,247 --> 00:45:37,447
- Please give me a chance to speak!
- Get in the car.
847
00:45:37,447 --> 00:45:38,577
Wait!
848
00:45:39,077 --> 00:45:42,146
It looks like he has something
to say. Can we interview him?
849
00:45:42,146 --> 00:45:43,657
If you don't let him speak,
850
00:45:43,657 --> 00:45:46,017
we have no choice but to write
negatively about the police.
851
00:45:46,017 --> 00:45:47,727
My gosh.
852
00:45:50,856 --> 00:45:53,026
I confessed to kidnapping
and murdering...
853
00:45:53,026 --> 00:45:55,727
Lee Eun Hye, the daughter of
death-row convict Lee Dae Chul.
854
00:45:55,867 --> 00:45:56,867
Why?
855
00:45:57,396 --> 00:45:59,197
Do you know why I did that?
856
00:45:59,967 --> 00:46:01,606
Because no one listened.
857
00:46:02,066 --> 00:46:04,677
Even though I was telling the
truth, no one listened to me.
858
00:46:04,677 --> 00:46:06,577
I had to become a missionary...
859
00:46:06,577 --> 00:46:08,247
who kidnapped and murdered
a high school girl...
860
00:46:08,606 --> 00:46:09,677
to finally get...
861
00:46:10,276 --> 00:46:12,447
a chance to speak.
862
00:46:13,486 --> 00:46:16,717
I swear to the lord
I believe in...
863
00:46:17,017 --> 00:46:18,916
that all I'm saying is true.
864
00:46:19,717 --> 00:46:22,657
Death-row convict Lee
Dae Chul is innocent.
865
00:46:22,756 --> 00:46:25,057
Even though he didn't
do anything wrong,
866
00:46:25,057 --> 00:46:27,867
he's been condemned as a
murderer for the past five years.
867
00:46:27,867 --> 00:46:31,867
Please help him by requesting a
reinvestigation into the case.
868
00:46:31,867 --> 00:46:33,066
I beg you.
869
00:46:33,436 --> 00:46:34,566
Please help me.
870
00:46:34,666 --> 00:46:36,113
- Please.
- Get in!
871
00:46:36,137 --> 00:46:37,513
- Please help me!
- Just get in!
872
00:46:37,537 --> 00:46:38,883
- That's enough!
- I beg you!
873
00:46:38,907 --> 00:46:40,407
- Gun Ho!
- Gosh.
874
00:46:41,407 --> 00:46:42,546
Eun Hye.
875
00:46:46,747 --> 00:46:47,787
Hey, stop.
876
00:46:54,827 --> 00:46:56,997
It's over. Give up now.
877
00:46:56,997 --> 00:46:58,526
No, we can't give up!
878
00:46:58,526 --> 00:47:00,697
It's over. You should stop.
879
00:47:01,626 --> 00:47:03,836
Are you Mr. Lee Dae Chul's
daughter, by any chance?
880
00:47:03,936 --> 00:47:05,597
Did Park Gun Ho kidnap you?
881
00:47:05,597 --> 00:47:07,506
Was it a lie that
you were murdered?
882
00:47:07,506 --> 00:47:10,276
Did you plan this to prove
your father's innocence?
883
00:47:10,276 --> 00:47:12,982
- How do you know Park Gun Ho?
- This girl doesn't know anything.
884
00:47:13,006 --> 00:47:14,352
- After the investigation...
- Were you kidnapped...
885
00:47:14,376 --> 00:47:16,252
- Can you say something?
- Stop now!
886
00:47:16,276 --> 00:47:18,993
- Answer me!
- Did you plan this together?
887
00:47:19,017 --> 00:47:21,462
- Why did you lie?
- Step back!
888
00:47:21,486 --> 00:47:24,432
- Say something!
- Is this related to your father?
889
00:47:24,456 --> 00:47:27,427
- How did you two meet?
- Was everything a lie?
890
00:47:31,227 --> 00:47:33,296
- Please answer!
- Please say something!
891
00:47:37,236 --> 00:47:39,896
What do you want from me?
892
00:47:40,106 --> 00:47:42,006
You know everything.
893
00:47:42,006 --> 00:47:44,736
My dad is a murderer, and
I'm a murderer's daughter.
894
00:47:44,836 --> 00:47:45,977
Do you want me to cry?
895
00:47:45,977 --> 00:47:49,106
Do you want me to beg you
to forgive my dad, crying?
896
00:47:49,106 --> 00:47:50,477
Or do you want me to die?
897
00:47:50,477 --> 00:47:52,876
Should I bite my tongue
and die right here?
898
00:47:55,887 --> 00:47:57,586
Do you think I can't do that?
899
00:47:57,756 --> 00:48:00,727
If any of you open your
mouths from this moment...
900
00:48:16,436 --> 00:48:19,706
See? Do you see
what I'm like now?
901
00:48:20,046 --> 00:48:21,977
So go write your articles.
902
00:48:22,077 --> 00:48:24,816
Write about how brutal the
murderer's daughter is.
903
00:48:26,146 --> 00:48:28,517
- Gosh.
- Wait.
904
00:48:28,517 --> 00:48:30,856
Eun Hye!
905
00:48:30,856 --> 00:48:33,586
Your dad didn't kill
anyone. Don't give up!
906
00:48:33,586 --> 00:48:35,033
- Get in.
- Eun Hye!
907
00:48:35,057 --> 00:48:37,033
- Get in right now.
- Step back!
908
00:48:37,057 --> 00:48:39,033
- Is that really true?
- Don't push!
909
00:48:39,057 --> 00:48:40,967
- Why are you saying this?
- Say something!
910
00:48:43,436 --> 00:48:44,896
Leave her alone now.
911
00:48:44,896 --> 00:48:46,497
Who gives you the right?
912
00:48:46,497 --> 00:48:48,267
She's not a suspect.
913
00:48:48,267 --> 00:48:51,236
The police are obligated
to protect her.
914
00:48:51,236 --> 00:48:53,106
You must know her well.
915
00:48:53,106 --> 00:48:55,077
Then how about you tell
me a little about her?
916
00:48:56,447 --> 00:48:58,477
Name, Lee Eun Hye.
917
00:48:58,477 --> 00:48:59,816
Lee Dae Chul's daughter.
918
00:48:59,916 --> 00:49:01,747
Brutal enough to be able to bite
her tongue and kill herself...
919
00:49:01,747 --> 00:49:03,347
just to keep reporters off.
920
00:49:03,617 --> 00:49:04,686
Is that enough?
921
00:49:04,686 --> 00:49:06,932
- Can you tell us more?
- Please answer my question!
922
00:49:06,956 --> 00:49:09,732
- Tell us about Lee Dae Chul!
- How do you know him?
923
00:49:09,756 --> 00:49:10,896
- Wait!
- Say something!
924
00:49:12,789 --> 00:49:15,758
The alleged victim was
never kidnapped or murdered.
925
00:49:15,758 --> 00:49:18,428
We've confirmed that Park fabricated
and executed the scenario alone.
926
00:49:18,428 --> 00:49:19,959
The police are consulting
psychiatrists...
927
00:49:19,959 --> 00:49:23,968
at the moment to assess
Park's mental state.
928
00:49:24,099 --> 00:49:25,798
That'd be all for now.
929
00:49:25,798 --> 00:49:28,738
- I'll accept some questions.
- Then what will happen to Mr. Park?
930
00:49:28,738 --> 00:49:30,039
We'll have to wait for...
931
00:49:30,039 --> 00:49:31,939
the prosecution and
the court's decision.
932
00:49:32,838 --> 00:49:34,149
Were you actually a missionary?
933
00:49:34,149 --> 00:49:37,019
The missing person case that went
viral due to an online article...
934
00:49:37,019 --> 00:49:39,178
has turned out to
be a mere happening,
935
00:49:39,278 --> 00:49:41,548
and many believe that the
death-row convict, Lee Dae Chul,
936
00:49:41,718 --> 00:49:44,658
fabricated the case in order
to prove his innocence...
937
00:49:44,658 --> 00:49:47,329
and get a retrial.
938
00:49:50,798 --> 00:49:51,928
NOVEMBER 12, 2015, 2AM
939
00:49:51,928 --> 00:49:53,729
How could a cop
misplace evidence?
940
00:49:54,269 --> 00:49:55,698
The murder weapon of all things?
941
00:49:56,838 --> 00:49:58,338
I will take responsibility
for this, sir.
942
00:49:58,338 --> 00:49:59,939
You'll take responsibility? How?
943
00:50:00,939 --> 00:50:02,738
I don't care about
you getting fired.
944
00:50:02,738 --> 00:50:04,108
You'll get us all
fired. All of us!
945
00:50:05,309 --> 00:50:06,948
And we're lucky
if it ends there.
946
00:50:06,948 --> 00:50:08,178
What if the word gets out?
947
00:50:08,178 --> 00:50:11,649
Everyone in the police
force will be mortified...
948
00:50:11,649 --> 00:50:12,919
because of you.
949
00:50:14,419 --> 00:50:17,059
Gosh, this is crazy. Hey!
950
00:50:20,258 --> 00:50:21,758
When did you find
out that you lost it?
951
00:50:22,689 --> 00:50:24,129
It's been about an hour, sir.
952
00:50:24,129 --> 00:50:25,899
Have you told anyone else yet?
953
00:50:26,258 --> 00:50:28,169
I wanted to find
it no matter what,
954
00:50:28,899 --> 00:50:31,599
so I told Forensics and
others at the scene.
955
00:50:31,769 --> 00:50:32,769
Keep it down.
956
00:50:41,249 --> 00:50:42,249
EVIDENCE
957
00:50:44,019 --> 00:50:46,318
Sir, where did you find it?
958
00:50:46,988 --> 00:50:48,588
Yes, this is it.
959
00:50:50,858 --> 00:50:51,959
I had misplaced this.
960
00:50:51,959 --> 00:50:53,729
Hey, Yoon Sang Mi.
961
00:50:54,129 --> 00:50:57,459
You simply forgot that you had
asked me to hold onto this.
962
00:50:58,358 --> 00:50:59,698
This piece of evidence...
963
00:51:00,369 --> 00:51:04,269
has never disappeared from
our sight, even for a second.
964
00:51:05,039 --> 00:51:06,338
Do you understand what
I'm trying to say?
965
00:51:08,638 --> 00:51:09,638
Yes, sir.
966
00:51:09,968 --> 00:51:11,079
You fool.
967
00:51:11,539 --> 00:51:13,749
You should be held
responsible for this.
968
00:51:14,649 --> 00:51:16,548
How did you train her?
969
00:51:16,948 --> 00:51:19,448
- I apologize.
- You get this sorted out.
970
00:51:19,448 --> 00:51:23,718
Yes, I will make sure everyone
keeps their lips sealed.
971
00:51:33,798 --> 00:51:34,798
What's wrong with this?
972
00:51:38,169 --> 00:51:39,269
Darn it!
973
00:51:40,039 --> 00:51:41,939
Gosh, seriously!
974
00:51:51,818 --> 00:51:53,448
PEACE AND PROSPERITY
975
00:51:53,448 --> 00:51:56,218
You'll be my 12th
victim. You, the 13th.
976
00:51:56,218 --> 00:51:58,488
The 14th, 15th, 16th.
977
00:51:58,488 --> 00:51:59,758
Remember the order, okay?
978
00:51:59,758 --> 00:52:02,329
I'll slit your
throats, one by one.
979
00:52:02,329 --> 00:52:04,229
Then I'll drain your blood...
980
00:52:04,229 --> 00:52:06,198
and chop you into little pieces.
981
00:52:09,629 --> 00:52:11,198
What has been the reaction
like on the Internet?
982
00:52:11,198 --> 00:52:12,738
The view count tells it all.
983
00:52:12,738 --> 00:52:14,838
The video is going viral.
984
00:52:15,138 --> 00:52:18,108
And a growing number of people
are now in support of executions.
985
00:52:18,108 --> 00:52:19,579
Have we figured
out the source yet?
986
00:52:19,579 --> 00:52:21,778
It seems like someone got the video
off the Blue House's website...
987
00:52:21,778 --> 00:52:23,849
and posted it again
on the Internet.
988
00:52:28,888 --> 00:52:29,888
Yes.
989
00:52:32,158 --> 00:52:33,358
Yes, Mr. President.
990
00:52:34,928 --> 00:52:36,028
Go ahead.
991
00:52:36,758 --> 00:52:38,729
Right, I just saw it too.
992
00:52:39,599 --> 00:52:40,599
Yes.
993
00:52:42,428 --> 00:52:44,539
I understand why it's
making you uneasy,
994
00:52:46,039 --> 00:52:48,238
but I think this might actually
be a good opportunity for us.
995
00:53:26,879 --> 00:53:30,419
Hey, Lee Eun Hye. I can't believe
you're eating noodles right now.
996
00:53:34,519 --> 00:53:35,519
What the...
997
00:53:37,088 --> 00:53:38,689
Do I look like a
complete loser to you...
998
00:53:38,689 --> 00:53:40,559
now that you've hung out
with the cops a little?
999
00:53:41,229 --> 00:53:43,758
What? What's your problem?
1000
00:53:47,169 --> 00:53:48,169
Hey, guys.
1001
00:53:48,499 --> 00:53:50,869
Did you see how she was
glaring at me just now?
1002
00:53:51,138 --> 00:53:53,499
Gosh, I can't believe this.
1003
00:53:53,539 --> 00:53:55,608
How scary.
1004
00:53:57,879 --> 00:53:59,338
Hey, hey.
1005
00:53:59,579 --> 00:54:00,749
You piece of...
1006
00:54:01,048 --> 00:54:04,448
Get out of my sight before
I pull all your hair out.
1007
00:54:04,849 --> 00:54:07,919
Do you understand, Mr. Celebrity
Murderer's daughter?
1008
00:54:07,948 --> 00:54:10,758
Don't bring up Dad. I have
nothing to do with him.
1009
00:54:10,758 --> 00:54:13,088
Why not? Why do you say that?
1010
00:54:13,088 --> 00:54:14,088
Why?
1011
00:54:18,129 --> 00:54:21,068
Because of your dad, I
went through so much...
1012
00:54:25,369 --> 00:54:28,008
Please, brother. I'm
sorry. I really am.
1013
00:54:29,439 --> 00:54:31,309
Why am I your brother?
1014
00:54:31,579 --> 00:54:33,338
If I'm your brother,
1015
00:54:34,408 --> 00:54:36,278
then is that murderer...
1016
00:54:36,579 --> 00:54:39,548
my father? Is he?
1017
00:54:39,818 --> 00:54:42,988
How dare you turn me into a
murderer's son, you cursed wench!
1018
00:54:43,718 --> 00:54:46,519
Hey, get up.
1019
00:54:46,519 --> 00:54:47,689
I said, get up.
1020
00:54:50,559 --> 00:54:51,559
Leave.
1021
00:54:51,798 --> 00:54:53,198
And do not show yourself
before me ever again.
1022
00:54:53,559 --> 00:54:54,568
Okay?
1023
00:54:55,568 --> 00:54:56,629
Please, just this once.
1024
00:54:57,238 --> 00:54:58,958
- Forgive me just this one time.
- Darn it.
1025
00:54:58,579 --> 00:55:00,378
I have nowhere to go.
1026
00:55:01,878 --> 00:55:03,709
Please. Please forgive me.
1027
00:55:03,919 --> 00:55:05,178
I'll do anything
you tell me to do.
1028
00:55:05,579 --> 00:55:08,119
Get lost! Before I
smash your skull.
1029
00:55:18,198 --> 00:55:20,099
Do you want to keep
living with us?
1030
00:55:20,358 --> 00:55:21,369
Yes.
1031
00:55:21,999 --> 00:55:23,099
Then,
1032
00:55:23,869 --> 00:55:25,568
go somewhere quiet...
1033
00:55:27,309 --> 00:55:28,309
and cut yourself.
1034
00:55:30,778 --> 00:55:35,209
Until that filthy murderous blood
is completely drained from you.
1035
00:55:36,378 --> 00:55:38,678
After that, we'll
accept you back.
1036
00:55:44,159 --> 00:55:45,389
Jerk.
1037
00:56:23,189 --> 00:56:24,258
I've got some news.
1038
00:56:25,599 --> 00:56:27,329
- What now?
- The superintendent...
1039
00:56:27,329 --> 00:56:29,169
will take our team out...
1040
00:56:29,829 --> 00:56:31,198
for dinner.
1041
00:56:31,198 --> 00:56:33,738
My gosh, what's gotten
into Superintendent Moon?
1042
00:56:33,738 --> 00:56:34,809
Big news, right?
1043
00:56:35,169 --> 00:56:36,568
There's more. He's taking us...
1044
00:56:37,338 --> 00:56:39,278
to Horimjeong.
1045
00:56:39,278 --> 00:56:40,548
What? He's buying
us Korean beef?
1046
00:56:40,548 --> 00:56:43,749
Goodness, all that hard work
in the woods is paying off.
1047
00:56:44,148 --> 00:56:46,548
Thanks to you, we finally get
to enjoy some Korean beef.
1048
00:56:46,548 --> 00:56:47,718
You see,
1049
00:56:48,448 --> 00:56:50,488
I'm not in the mood to
enjoy meat right now.
1050
00:56:52,218 --> 00:56:53,519
Take your time and get ready.
1051
00:56:55,628 --> 00:56:56,959
VIOLENT CRIMES UNIT
2, WOO BONG SIK
1052
00:56:56,959 --> 00:56:59,099
This is Kang Do Chang at
Incheon Seobu Police Station.
1053
00:56:59,358 --> 00:57:00,698
I'm calling to report something.
1054
00:57:00,698 --> 00:57:01,999
Sure, go ahead.
1055
00:57:02,298 --> 00:57:04,539
I sent you a file via
e-mail, Detective Kang.
1056
00:57:04,769 --> 00:57:06,269
Watch and make the
right judgment.
1057
00:57:06,269 --> 00:57:07,269
Pardon me?
1058
00:57:07,568 --> 00:57:09,939
It's evidence that proves
Lee Dae Chul's innocence.
1059
00:57:11,039 --> 00:57:13,108
What? Hello?
1060
00:57:13,409 --> 00:57:14,508
What the...
1061
00:57:17,718 --> 00:57:18,818
CHECK THE EVIDENCE
1062
00:57:18,818 --> 00:57:20,079
LEE DAE CHUL IS INNOCENT!
CHECK THE EVIDENCE!
1063
00:57:38,338 --> 00:57:39,968
14, 122-GIL, HAEOREUM-RO,
SEOWON-GU, INCHEON
1064
00:57:39,968 --> 00:57:41,639
HANDONG COURIER OFFICE,
NOVEMBER 3, 2015, 3:10AM
1065
00:57:46,108 --> 00:57:47,349
2015...
1066
00:57:51,849 --> 00:57:53,119
FEMALE COLLEGE
STUDENT MURDER CASE
1067
00:57:53,988 --> 00:57:54,988
2015
1068
00:57:55,389 --> 00:57:58,258
CASE REPORT, NOVEMBER,
INCHEON SEOBU POLICE STATION
1069
00:58:16,869 --> 00:58:18,108
JEWEL SAUNA, OPEN 24 HOURS
1070
00:58:26,479 --> 00:58:28,648
PARK GUN HO
1071
00:58:50,909 --> 00:58:53,479
SINGSING DISCOUNT STORE
1072
00:59:11,959 --> 00:59:13,028
Hey.
1073
00:59:13,599 --> 00:59:15,269
Stop right there!
1074
00:59:18,369 --> 00:59:20,639
Hey! Stop right there!
1075
00:59:20,738 --> 00:59:22,209
Stop running!
1076
00:59:43,528 --> 00:59:45,229
Hey, are you okay?
1077
00:59:45,229 --> 00:59:46,898
Stay with me.
1078
00:59:46,898 --> 00:59:49,369
What is going on all of sudden?
1079
00:59:49,369 --> 00:59:51,139
What is it?
1080
00:59:51,398 --> 00:59:52,499
Hey!
1081
00:59:52,499 --> 00:59:55,608
She suddenly collapsed.
1082
00:59:56,008 --> 00:59:58,678
- Wait.
- Move out of the way.
1083
00:59:59,008 --> 01:00:02,249
- What should we do?
- She's having a seizure.
1084
01:00:02,249 --> 01:00:04,619
I really didn't do
anything to her.
1085
01:00:04,619 --> 01:00:06,448
She collapsed on her own.
1086
01:00:06,448 --> 01:00:08,519
- Hey.
- I promise.
1087
01:00:16,028 --> 01:00:17,028
TIME AND LOCATION OF INCIDENT
1088
01:00:20,968 --> 01:00:22,198
14, 122-GIL, HAEOREUM-RO,
SEOWON-GU, INCHEON
1089
01:00:23,628 --> 01:00:24,669
CASE OF AN UNNATURAL DEATH
1090
01:00:25,738 --> 01:00:27,738
TIME AND LOCATION OF INCIDENT
1091
01:00:28,939 --> 01:00:30,909
14, 122-GIL, HAEOREUM-RO,
SEOWON-GU, INCHEON, 3:10AM
1092
01:00:30,909 --> 01:00:33,639
APPROXIMATELY 3AM,
NOVEMBER 3, 2015
1093
01:00:37,108 --> 01:00:39,278
What in the world is this?
1094
01:00:40,048 --> 01:00:41,689
What is it?
1095
01:00:41,789 --> 01:00:44,659
If this CCTV footage
wasn't fabricated,
1096
01:00:45,889 --> 01:00:48,389
it proves Lee Dae Chul's alibi.
1097
01:00:49,088 --> 01:00:52,099
On the day of the crime,
1098
01:00:52,999 --> 01:00:55,099
Lee Dae Chul wasn't at...
1099
01:00:55,798 --> 01:00:57,798
the scene where the
body was abandoned.
1100
01:01:41,448 --> 01:01:43,108
14, 122-GIL, HAEOREUM-RO,
SEOWON-GU, INCHEON, 3:10AM
1101
01:02:07,738 --> 01:02:09,539
A SPECIAL THANKS TO JO
JAE YOON AND LEE HYUN WOOK
1102
01:02:10,100 --> 01:02:16,100
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
1103
01:02:16,101 --> 01:02:22,101
Synced by ParkMinYoung℠
1104
01:02:23,689 --> 01:02:25,559
THE GOOD DETECTIVE
1105
01:02:25,758 --> 01:02:27,488
Shouldn't we
reinvestigate the case?
1106
01:02:27,488 --> 01:02:29,428
Just pretend you
didn't hear anything.
1107
01:02:29,428 --> 01:02:31,898
Won't it be hard for you to
pretend when you know about it?
1108
01:02:31,898 --> 01:02:32,928
Lee Dae Chul.
1109
01:02:32,928 --> 01:02:35,599
Are you scared to die
after killing people?
1110
01:02:35,599 --> 01:02:37,999
I didn't kill anyone. I'm
not a murderer like you.
1111
01:02:37,999 --> 01:02:40,068
Is this how you treat the
person that raised you?
1112
01:02:40,068 --> 01:02:42,039
I'm the one who
bought your mother...
1113
01:02:42,039 --> 01:02:43,439
her diapers, you idiot.
1114
01:02:43,439 --> 01:02:45,079
That's wrong.
1115
01:02:45,439 --> 01:02:46,738
Are you still a detective?
1116
01:02:46,738 --> 01:02:49,709
The person that framed Lee Dae
Chul will come to see me soon.
1117
01:02:49,709 --> 01:02:52,048
Hello. Park Gun Ho?
1118
01:02:54,389 --> 01:02:55,849
I ran into him.
1119
01:02:55,948 --> 01:02:58,789
I don't have time to explain.
I'll send you a photo first.
1120
01:03:00,189 --> 01:03:01,459
Do you also know
who the culprit is?
1121
01:03:01,459 --> 01:03:04,298
The real murderer of
Lee Dae Chul's case.
82528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.