Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,494 --> 00:01:20,289
Good morning. Election day in Miami-Dade.
2
00:01:20,372 --> 00:01:24,501
Today, Miami will decide who will be
its mayor for the next four years,
3
00:01:24,585 --> 00:01:27,045
and we're here to bring you
the latest developments.
4
00:01:27,129 --> 00:01:28,839
-Thank you.
-We are predicting
5
00:01:28,922 --> 00:01:31,300
a record-high voter turnout
for this election.
6
00:01:31,383 --> 00:01:33,969
Indeed an exciting morning here in Miami.
7
00:01:34,052 --> 00:01:35,804
Polls have been open since 7:00 a.m.,
8
00:01:35,888 --> 00:01:38,473
and who was one of the first people
to cast their vote?
9
00:01:38,974 --> 00:01:40,392
Democratic candidate Pedro Cruz.
10
00:01:43,896 --> 00:01:44,938
Don't go away.
11
00:01:45,022 --> 00:01:48,317
We'll continue with live coverage
of today's election right after this.
12
00:01:48,817 --> 00:01:51,695
As the morning progresses and voting
continues, we eagerly await Pedro--
13
00:01:51,778 --> 00:01:53,071
Here he comes.
Let's try to get a statement.
14
00:01:53,155 --> 00:01:54,573
Thank you. Who do you think?
15
00:01:54,656 --> 00:01:56,617
-Mr. Cruz, a statement.
-No, thank you.
16
00:01:56,700 --> 00:01:58,535
Ernesto DĂaz, your campaign manager,
17
00:01:58,619 --> 00:02:00,996
has been charged
with stealing campaign funds.
18
00:02:01,079 --> 00:02:02,664
You've stated that you still support him.
19
00:02:02,748 --> 00:02:04,791
Do you think
this might affect today's outcome?
20
00:02:06,919 --> 00:02:09,545
Well, I think that voters believe
21
00:02:09,630 --> 00:02:12,925
that all Americans deserve
the presumption of innocence.
22
00:02:15,260 --> 00:02:19,431
Hey-- We all want the best
for Miami-Dade, and trust me,
23
00:02:19,515 --> 00:02:23,936
I have no reason to believe that anyone
on my team has done anything wrong.
24
00:02:24,019 --> 00:02:30,317
Okay? And I know the voters will vote
favorably at the polls. Thank you.
25
00:02:30,400 --> 00:02:34,530
Brady recently said, and I quote,
"Miami doesn't need a liar as a mayor."
26
00:02:37,449 --> 00:02:40,494
That's exactly why I encourage
everyone to vote for my husband.
27
00:02:40,577 --> 00:02:44,122
Sometimes, honesty means taking
a close look at your own party.
28
00:02:44,748 --> 00:02:46,208
We hope Brady does that.
29
00:02:46,291 --> 00:02:49,753
Pedro Cruz deserves the support of
all Miamians because he's working for you.
30
00:02:50,462 --> 00:02:54,508
I know it will be a great day for him
and for all of Miami-Dade. Thank you.
31
00:02:54,591 --> 00:02:57,845
This is a day of unanswered questions
for residents of Miami-Dade.
32
00:02:57,928 --> 00:03:03,684
In the latest polls, candidates Cruz and
Brady are separated by only two points.
33
00:03:03,767 --> 00:03:05,727
At the moment, it's anyone's game.
34
00:03:07,896 --> 00:03:09,606
Marcos.
35
00:03:09,690 --> 00:03:11,316
Marcos, please.
36
00:03:12,526 --> 00:03:15,028
What's happening, Marcos?
37
00:03:15,112 --> 00:03:17,531
Marcos, how many did you take? Marcos!
38
00:03:17,614 --> 00:03:19,825
Listen to me. Marcos!
39
00:03:20,784 --> 00:03:21,785
SofĂa?
40
00:03:25,873 --> 00:03:28,834
Marcos. Hey, Marcos!
41
00:03:34,715 --> 00:03:36,717
911, what's your emergency?
42
00:03:36,800 --> 00:03:38,677
My friend's unconscious.
43
00:03:38,760 --> 00:03:41,263
Please come to his apartment.
I don't know how.
44
00:04:05,412 --> 00:04:06,413
Fuck.
45
00:04:13,170 --> 00:04:16,882
…long lines outside
polling stations throughout the county.
46
00:04:16,964 --> 00:04:18,466
Thousands of citizens choose today
47
00:04:18,550 --> 00:04:22,053
between continuity or change in the city
by casting their vote.
48
00:04:22,137 --> 00:04:23,472
Hugo Thompson?
49
00:04:23,972 --> 00:04:26,892
I'm Detective Miller.
I'd like to ask you a few questions.
50
00:04:28,143 --> 00:04:30,229
I don't know. She was scared.
51
00:04:30,312 --> 00:04:32,064
She had this weird look.
52
00:04:33,649 --> 00:04:34,983
She gave me the bag and told me to go.
53
00:04:35,067 --> 00:04:36,068
-No.
-Hugo.
54
00:04:36,151 --> 00:04:37,945
-I don't want to. I'm done.
-Hugo, please!
55
00:04:38,028 --> 00:04:40,155
Hugo, listen, please.
56
00:04:40,239 --> 00:04:41,240
What time was that?
57
00:04:41,323 --> 00:04:44,618
I don't know.
It was, like, 2:30 in the morning.
58
00:04:44,701 --> 00:04:46,286
I'd just gotten back from work.
59
00:04:49,081 --> 00:04:50,916
Did you notice anyone near your house?
60
00:04:50,999 --> 00:04:52,000
No.
61
00:04:52,084 --> 00:04:54,086
How come you didn't tell
anybody about this before?
62
00:04:54,169 --> 00:04:55,879
I don't know. I was scared.
63
00:04:57,339 --> 00:04:59,007
I should have stayed with her.
64
00:04:59,675 --> 00:05:03,595
There was a car parked outside.
65
00:05:03,679 --> 00:05:06,139
It was big like an SUV.
66
00:05:09,351 --> 00:05:10,727
It was black.
67
00:05:12,020 --> 00:05:14,898
There was a--
Yeah, a sticker on the back window.
68
00:05:14,982 --> 00:05:16,191
Okay.
69
00:05:17,234 --> 00:05:19,528
Like a little drawing of a bear.
70
00:05:22,823 --> 00:05:27,494
Your mum, she had some hefty medical bills
and she owed a few months' rent.
71
00:05:27,578 --> 00:05:30,289
But somehow
she was able to pay the blackmail.
72
00:05:30,873 --> 00:05:32,875
Any idea where all that money came from?
73
00:05:35,085 --> 00:05:36,086
No.
74
00:05:44,928 --> 00:05:48,182
Do you know whether your mother
did the blackmailing on her own?
75
00:05:51,810 --> 00:05:54,479
Tomorrow morning there's a direct flight,
76
00:05:54,563 --> 00:05:56,523
Miami-Colombia, no layovers. 10:30 a.m.
77
00:05:56,607 --> 00:05:59,443
-When?
-Tomorrow. 10:30 a.m.
78
00:05:59,526 --> 00:06:00,527
Tomorrow?
79
00:06:02,154 --> 00:06:05,324
But what do you mean, tomorrow?
Tomorrow's too soon.
80
00:06:06,491 --> 00:06:08,619
Why? The sooner, the better, right?
81
00:06:08,702 --> 00:06:09,703
Why wait?
82
00:06:10,579 --> 00:06:14,082
Well, because we have to do it right.
I don't know.
83
00:06:14,166 --> 00:06:17,377
I mean, right now we're not running away
from anything at all, we're--
84
00:06:17,461 --> 00:06:18,921
Are you seriously telling me this?
85
00:06:19,004 --> 00:06:21,798
We've been waiting more than 20 years
for this moment, Marcos.
86
00:06:21,882 --> 00:06:24,968
-More than 20 years. Hey.
-Well, yeah.
87
00:06:25,594 --> 00:06:28,931
-But we need my dad's dough, right?
-So, we'll take it today. Okay?
88
00:06:29,014 --> 00:06:31,892
-Today?
-Today. We'll go get it today.
89
00:06:32,809 --> 00:06:34,102
Well, the thing is that…
90
00:06:34,686 --> 00:06:35,687
What?
91
00:06:37,564 --> 00:06:39,650
What. Dare to say it.
92
00:06:39,733 --> 00:06:41,568
-Dare to say it.
-What?
93
00:06:41,652 --> 00:06:42,861
-That you're going to back out again.
-No.
94
00:06:42,945 --> 00:06:44,321
-Are you going to?
-It's not that.
95
00:06:44,404 --> 00:06:46,907
So, let's do it. Let's do it.
96
00:06:52,246 --> 00:06:53,247
Let's do it.
97
00:07:22,526 --> 00:07:23,735
What are you doing here?
98
00:07:24,236 --> 00:07:25,237
May I come in?
99
00:07:26,321 --> 00:07:27,322
Yes, of course.
100
00:07:27,823 --> 00:07:28,824
Thank you.
101
00:07:34,830 --> 00:07:37,833
-What are you doing?
-Nothing, the GPS froze.
102
00:07:52,347 --> 00:07:54,308
-Are you really okay?
-No.
103
00:07:54,808 --> 00:07:57,144
Yes. No--
104
00:07:59,229 --> 00:08:01,440
We've been working toward this day
for two years.
105
00:08:01,523 --> 00:08:02,858
It's-- Nothing. Stress.
106
00:08:05,819 --> 00:08:06,820
I know.
107
00:08:06,904 --> 00:08:09,364
But I'm sure we'll be celebrating tonight.
108
00:08:09,865 --> 00:08:11,533
Just relax. Smile.
109
00:08:11,617 --> 00:08:13,869
Let's go see your team.
They're waiting for you.
110
00:08:36,183 --> 00:08:37,808
I forgot about some work files.
111
00:08:43,148 --> 00:08:44,149
I see that you--
112
00:08:45,442 --> 00:08:47,152
I see that you made yourself at home.
113
00:08:48,737 --> 00:08:50,948
-Isabel…
-So, off to Colombia.
114
00:08:55,827 --> 00:08:58,664
We were going to go to the Maldives
for our honeymoon.
115
00:08:59,373 --> 00:09:00,374
There you have it.
116
00:09:00,457 --> 00:09:01,917
Life has surprises.
117
00:09:02,000 --> 00:09:03,585
Listen, I'm sorry.
118
00:09:04,628 --> 00:09:07,047
I didn't expect this to happen. Honestly.
119
00:09:07,548 --> 00:09:08,590
Right.
120
00:09:09,716 --> 00:09:10,968
Sure, you are.
121
00:09:14,304 --> 00:09:16,932
And to think that when I met you,
I actually liked you.
122
00:09:18,308 --> 00:09:20,561
Good luck with your affair.
You're going to need it.
123
00:09:20,644 --> 00:09:22,813
I can assure you
that what we have is not an affair.
124
00:09:27,276 --> 00:09:28,902
What you have isn't real, SofĂa.
125
00:09:30,737 --> 00:09:32,906
And whatever it was,
it ended 20 years ago.
126
00:09:36,410 --> 00:09:37,661
No, I'm not going.
127
00:09:38,912 --> 00:09:41,498
SofĂa, I can't. I can't go.
128
00:09:43,375 --> 00:09:44,793
Sorry.
129
00:09:44,877 --> 00:09:45,878
Excuse me.
130
00:09:53,093 --> 00:09:56,388
Are there any other options?
Maybe we could do another round of chemo--
131
00:09:56,471 --> 00:09:58,265
There is metastasis.
132
00:09:58,807 --> 00:10:01,310
Obviously, skipping chemo didn't help.
133
00:10:02,227 --> 00:10:06,273
I get it. Your work is important.
But so is your life.
134
00:10:06,815 --> 00:10:09,484
At this point,
I would advise a mastectomy.
135
00:10:11,445 --> 00:10:12,446
A mastectomy?
136
00:10:15,782 --> 00:10:17,576
You mean removing the whole breast?
137
00:10:20,704 --> 00:10:22,414
-I understand it's--
-Do you?
138
00:10:25,292 --> 00:10:27,461
Did you have
one of your testicles removed?
139
00:10:30,964 --> 00:10:31,965
I'm sorry.
140
00:10:34,426 --> 00:10:36,136
I'm sorry. I didn't mean that. I just…
141
00:10:37,262 --> 00:10:38,305
This is just a lot.
142
00:10:38,388 --> 00:10:39,765
Of course it is.
143
00:10:39,848 --> 00:10:42,559
And depending on
whether you need radiation after surgery,
144
00:10:42,643 --> 00:10:44,978
we can talk about breast reconstruction.
145
00:10:45,062 --> 00:10:46,313
But that's down the road.
146
00:10:46,396 --> 00:10:48,815
We should do the mastectomy
as soon as possible.
147
00:11:35,779 --> 00:11:36,780
Sully.
148
00:11:37,739 --> 00:11:40,117
-Hey. How are you?
-Hey. Thanks for coming.
149
00:11:41,076 --> 00:11:43,203
Of course. How's Lisa?
150
00:11:43,287 --> 00:11:44,830
Yeah. She's in there.
151
00:11:44,913 --> 00:11:48,500
Some kind of generalized infection.
She's burning up in there.
152
00:11:49,877 --> 00:11:51,962
But she's gonna pull through, right?
153
00:11:53,505 --> 00:11:56,175
I don't know. I don't know.
Nobody's saying.
154
00:12:03,307 --> 00:12:05,142
Should have taken her to Houston.
155
00:12:05,225 --> 00:12:06,643
They have a better hospital.
156
00:12:08,520 --> 00:12:10,063
I just thought we had more time.
157
00:12:16,528 --> 00:12:18,030
Maybe if I take out a loan…
158
00:12:25,329 --> 00:12:26,955
-Hey, do me a favor.
-Sure.
159
00:12:27,456 --> 00:12:31,084
If Lisa wakes up and doesn't have her blue
bathrobe and slippers, she'll kill me.
160
00:12:33,295 --> 00:12:35,506
Want me to go to your house
and pick 'em up?
161
00:12:35,589 --> 00:12:37,758
I'll go. I need the air.
162
00:12:37,841 --> 00:12:40,719
Just stay with her till I get back?
163
00:12:40,802 --> 00:12:41,803
Of course.
164
00:13:27,391 --> 00:13:28,392
Sullivan.
165
00:13:30,435 --> 00:13:31,854
I'm fine. What?
166
00:13:33,730 --> 00:13:35,148
What prints?
167
00:13:38,569 --> 00:13:40,070
Jessica Thompson's car?
168
00:13:41,905 --> 00:13:44,533
And? Who is it?
169
00:14:07,389 --> 00:14:08,515
May I come in?
170
00:14:10,392 --> 00:14:11,393
Yeah, sure.
171
00:14:15,814 --> 00:14:19,401
Jessica Thompson,
the other victim in the accident.
172
00:14:19,902 --> 00:14:22,863
We found a print in her car
that matches your son's.
173
00:14:25,490 --> 00:14:26,783
That's impossible.
174
00:14:26,867 --> 00:14:29,536
Yeah, well, clearly not.
175
00:14:29,620 --> 00:14:31,288
Where is Marcos?
176
00:14:31,371 --> 00:14:33,832
I'm gonna need him
to come down to the station with me.
177
00:14:33,916 --> 00:14:35,042
I'm calling my lawyer.
178
00:15:05,572 --> 00:15:07,699
She's dead. She's dead!
179
00:15:07,783 --> 00:15:10,619
No, no, no, no, no! No!
You can't touch her.
180
00:15:12,829 --> 00:15:15,374
You gotta do something
about this muffin top, Marcos.
181
00:15:15,457 --> 00:15:17,626
I have my niece's wedding
in a month and a half.
182
00:15:17,709 --> 00:15:19,878
And it doesn't matter what diet I do.
183
00:15:19,962 --> 00:15:23,549
I tried everything,
even that horrible fasting.
184
00:15:23,632 --> 00:15:26,718
It's torture.
Hold out for a week, and then I wanna die.
185
00:15:26,802 --> 00:15:27,928
I'll starve--
186
00:15:28,011 --> 00:15:29,721
Wait. Wait, no.
187
00:15:31,598 --> 00:15:33,225
I told her she wasn't allowed in.
188
00:15:39,314 --> 00:15:42,317
Clara, do you mind
taking Mrs. Wallace to the other office?
189
00:15:43,026 --> 00:15:44,611
It'll be only a moment. Sorry.
190
00:15:52,578 --> 00:15:54,162
-This is not okay.
-I know.
191
00:16:06,216 --> 00:16:08,010
-We're leaving now.
-What?
192
00:16:08,093 --> 00:16:09,761
-We're leaving now.
-Where are we going?
193
00:16:09,845 --> 00:16:11,638
Do you know where the suitcase is?
194
00:16:15,517 --> 00:16:20,314
The detective is at my house and--
and he has my fingerprint.
195
00:16:20,814 --> 00:16:23,150
-And they're coming for me.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
196
00:16:24,610 --> 00:16:26,737
Okay, what do you mean your fingerprint?
197
00:16:33,243 --> 00:16:34,536
I'm leaving, Marcos.
198
00:16:38,624 --> 00:16:39,625
Hey.
199
00:16:43,670 --> 00:16:45,797
If we don't go,
they're going to arrest me.
200
00:16:48,175 --> 00:16:50,093
Tell me, are you coming with me, or not?
201
00:16:58,560 --> 00:16:59,937
Are you coming with me, or not?
202
00:17:20,582 --> 00:17:23,126
SofĂa, I can't. I can't go.
203
00:17:27,381 --> 00:17:29,258
You can't, or they won't let you?
204
00:17:31,385 --> 00:17:32,886
I can't go!
205
00:17:32,970 --> 00:17:35,597
-You've got to understand me, I can't.
-Yeah, I understand that perfectly.
206
00:17:35,681 --> 00:17:38,684
You're telling yourself that you have
to stay because that's what's best.
207
00:17:38,767 --> 00:17:41,186
That you owe it to your father, right?
For saving your ass.
208
00:17:41,687 --> 00:17:42,688
Excuse me.
209
00:17:43,355 --> 00:17:45,357
You know what? You're a fucking coward.
210
00:17:47,067 --> 00:17:48,527
A fucking coward!
211
00:18:22,436 --> 00:18:26,064
Four hours into election day,
the projections are coming true.
212
00:18:26,148 --> 00:18:30,277
Right now,
participation is a sky-high 24%.
213
00:18:30,360 --> 00:18:31,778
Full polling stations
214
00:18:31,862 --> 00:18:34,198
and waiting in long lines
to cast their votes
215
00:18:34,281 --> 00:18:36,408
are what
the citizens of Miami are finding…
216
00:18:36,491 --> 00:18:38,744
Miami Herald exit polls
says we're trailing.
217
00:18:39,578 --> 00:18:41,038
Fucking Ernesto.
218
00:18:41,538 --> 00:18:43,123
It's way too early to tell.
219
00:18:43,832 --> 00:18:47,961
The Latino vote tends to be young people
who vote later in the day.
220
00:18:48,045 --> 00:18:52,966
Besides, the absentee ballots
tend to favor democrats. We'll catch up.
221
00:18:53,550 --> 00:18:54,885
You seem so sure.
222
00:18:56,053 --> 00:18:59,097
I don't worry about a problem
until it's actually a problem.
223
00:19:00,390 --> 00:19:04,019
Well, maybe you should share
that philosophy with your husband.
224
00:19:09,858 --> 00:19:14,863
All I need is to recover
some images from one of the cameras, okay?
225
00:19:15,405 --> 00:19:16,406
No, no--
226
00:19:17,449 --> 00:19:20,536
Listen to me, no-- It's just that--
I entered my password three times.
227
00:19:20,619 --> 00:19:21,954
It can't be that complicated.
228
00:19:22,037 --> 00:19:25,958
But who can I speak to? Please,
I need to recover those images right away.
229
00:19:27,334 --> 00:19:29,044
-Thank you.
-What are you doing?
230
00:19:29,127 --> 00:19:30,254
Nothing.
231
00:19:30,337 --> 00:19:32,631
-Who were you talking to?
-With nobody. What's up?
232
00:19:33,382 --> 00:19:35,926
I get that you're nervous.
It's your big day.
233
00:19:36,009 --> 00:19:37,970
And we both have a lot on the line.
234
00:19:38,053 --> 00:19:41,807
But you can't be shut away in here the
whole time. You need to be with your team.
235
00:19:41,890 --> 00:19:43,267
You're making everybody nervous…
236
00:19:44,810 --> 00:19:47,187
-If this is about Ernesto, I--
-It's not about Ernesto!
237
00:19:48,856 --> 00:19:50,023
It's okay.
238
00:19:51,483 --> 00:19:53,235
Number one, calm down.
239
00:19:53,318 --> 00:19:55,279
Number two, you tell me what the fuck
is going on with you.
240
00:19:57,155 --> 00:19:58,949
Well, we can't forget
241
00:19:59,032 --> 00:20:01,785
that although the Latino vote
represents 58% in Miami-Dade,
242
00:20:01,869 --> 00:20:05,706
the Democratic candidate has focused
the latter part of his campaign
243
00:20:05,789 --> 00:20:08,000
on mobilizing an electorate
that may very well turn its back on him…
244
00:20:08,083 --> 00:20:11,795
Thanks. Yes, we are missing the tomatoes.
245
00:20:12,379 --> 00:20:14,756
-Of course.
-Afternoon. Afternoon, afternoon.
246
00:20:15,257 --> 00:20:17,301
-Hi, Elisa. What's up, Montse? Dad.
-Hi.
247
00:20:18,886 --> 00:20:20,470
To what do I owe the honor?
248
00:20:20,971 --> 00:20:24,183
Nothing. I wanted to see if we could
go out on the boat to hit some balls.
249
00:20:24,266 --> 00:20:25,309
I'm here in the middle of--
250
00:20:25,392 --> 00:20:27,352
I'm not going to take no for an answer.
251
00:20:27,436 --> 00:20:31,190
Let's talk, like old times.
Spend some time together. You and me.
252
00:20:34,276 --> 00:20:35,485
-Fine.
-Come on, Doctor.
253
00:20:36,028 --> 00:20:38,030
Yes, but what you want
is to eat the pasta.
254
00:20:38,113 --> 00:20:41,074
Well, you go ahead and eat the pasta,
and we'll eat something else there.
255
00:20:41,158 --> 00:20:42,159
Okay.
256
00:20:43,785 --> 00:20:46,997
Elisa, Montse, can you help bring down
my golf bag, please,
257
00:20:47,080 --> 00:20:49,750
and a case of wine
that I brought for my dad? Thanks.
258
00:20:50,918 --> 00:20:52,586
…and, like Cruz says,
259
00:20:52,669 --> 00:20:55,506
we have to believe in
the presumption of innocence.
260
00:21:11,271 --> 00:21:12,814
System disarmed.
261
00:21:14,691 --> 00:21:17,861
A sharp drop-off in the afternoon stretch
262
00:21:17,945 --> 00:21:21,114
with only two hours left
until the close of the polls.
263
00:21:21,198 --> 00:21:24,576
Although reports have shown long lines
at all of the polling stations
264
00:21:24,660 --> 00:21:26,537
from the time they opened until 2:00 p.m…
265
00:21:26,620 --> 00:21:29,456
When did you say
the Latino vote usually turns out?
266
00:21:30,040 --> 00:21:31,416
We just have to wait.
267
00:21:32,084 --> 00:21:34,086
-For what?
-For the count.
268
00:21:34,169 --> 00:21:37,673
Although sources close to
the Republican candidate are optimistic,
269
00:21:37,756 --> 00:21:42,177
hundreds of Republican sympathizers are
already approaching the entrance of the…
270
00:21:42,261 --> 00:21:44,471
What the fuck is he doing here?
271
00:21:45,138 --> 00:21:48,767
-No. No, no, no. You cannot be here. No.
-Don't touch me.
272
00:21:48,851 --> 00:21:49,726
Don't touch me.
273
00:21:49,810 --> 00:21:51,103
Francis!
274
00:21:51,186 --> 00:21:52,229
Let him go.
275
00:21:52,312 --> 00:21:53,814
Jesus Christ.
276
00:21:53,897 --> 00:21:57,025
We're also seeing images
from one of the polling stations…
277
00:21:57,609 --> 00:22:01,113
We have to talk. And if you
don't answer my calls, it's complicated.
278
00:22:01,196 --> 00:22:02,865
My husband has nothing to say to you.
279
00:22:02,948 --> 00:22:03,949
I would say he does.
280
00:22:04,575 --> 00:22:07,578
Either you leave,
or we're going to have to call security.
281
00:22:08,078 --> 00:22:11,373
This morning we showed you
images of this same station…
282
00:22:13,417 --> 00:22:14,418
Fine.
283
00:22:15,002 --> 00:22:17,546
Then I'll speak here,
in front of the whole team.
284
00:22:17,629 --> 00:22:20,632
-I'm sure they'll be very interested.
-No. No. No, no. Stop. Stop.
285
00:22:22,342 --> 00:22:24,386
Can we talk outside, please?
286
00:22:26,180 --> 00:22:27,306
Pedro.
287
00:22:30,934 --> 00:22:33,562
All right, sorry about this, folks.
Get back to work.
288
00:22:33,645 --> 00:22:35,439
Everybody, please get back to work.
289
00:22:35,522 --> 00:22:38,317
…various poll workers have told us
that despite the high participation…
290
00:22:43,780 --> 00:22:44,948
I asked you for more time.
291
00:22:45,032 --> 00:22:47,576
More? I've been calling you for days.
292
00:22:47,659 --> 00:22:49,828
You weren't there when they released me.
293
00:22:49,912 --> 00:22:51,997
You're ignoring me with the lawyer.
294
00:22:52,080 --> 00:22:54,124
No! What did you want me to do?
295
00:22:57,211 --> 00:22:59,171
-Pedro, you're going to lose!
-What? No!
296
00:22:59,755 --> 00:23:01,048
There's still time, okay?
297
00:23:01,131 --> 00:23:04,968
-The analysts said that there are still--
-Don't give me that journalist bullshit.
298
00:23:08,597 --> 00:23:10,224
I've kept silent for you.
299
00:23:11,642 --> 00:23:12,851
And you've abandoned me.
300
00:23:12,935 --> 00:23:13,977
Don't tell me that.
301
00:23:15,354 --> 00:23:19,316
When I win, I'm going to pressure them
to dismiss your case. I promise.
302
00:23:19,399 --> 00:23:21,527
If you lose,
you're not going to be able to help me.
303
00:23:21,610 --> 00:23:22,653
I'm not going to lose,
304
00:23:22,736 --> 00:23:25,614
and I'm not going to let them
put you on trial for this, Ernesto!
305
00:23:29,868 --> 00:23:32,454
We're going to fix it, you and me,
306
00:23:33,288 --> 00:23:34,289
together.
307
00:23:38,085 --> 00:23:39,086
Together?
308
00:23:40,087 --> 00:23:42,339
Together. When?
309
00:23:44,007 --> 00:23:46,009
You know I'm doing this for my children.
310
00:23:47,719 --> 00:23:49,471
I don't know if you're lying to yourself
311
00:23:50,639 --> 00:23:52,057
or if you're just a coward.
312
00:23:55,727 --> 00:23:59,356
If you lose tonight,
you'd better tell the whole story.
313
00:24:00,858 --> 00:24:01,859
Or I will.
314
00:24:40,314 --> 00:24:41,690
We can't lie to the police.
315
00:25:27,152 --> 00:25:28,153
Pedro.
316
00:25:30,447 --> 00:25:32,616
What are you doing there?
Did you finish packing?
317
00:25:36,119 --> 00:25:37,120
Are you okay?
318
00:25:46,088 --> 00:25:47,256
Pedro, what did you do?
319
00:25:47,756 --> 00:25:48,799
Nothing.
320
00:25:49,466 --> 00:25:51,552
Pedro, don't fuck with me.
What did you do?
321
00:25:55,138 --> 00:25:57,516
I killed her. I killed that woman.
322
00:25:58,100 --> 00:25:59,351
No. No.
323
00:26:03,021 --> 00:26:05,107
I went up to the car
and she was on the phone.
324
00:26:05,190 --> 00:26:06,233
I tried to take it away.
325
00:26:06,316 --> 00:26:07,776
I didn't mean to, but I just...
326
00:26:09,403 --> 00:26:10,404
I killed her.
327
00:26:28,297 --> 00:26:32,009
Let's go to the police, please. We'll tell
them that I was in the car with Alejandro.
328
00:26:32,092 --> 00:26:34,386
Please, I can't do this anymore.
329
00:26:52,196 --> 00:26:56,533
You know, I'm starting
to wish I'd never accepted your offer.
330
00:26:56,617 --> 00:26:58,076
Seriously?
331
00:26:58,660 --> 00:27:01,413
We're not even sinking
and you're ready to jump ship.
332
00:27:01,914 --> 00:27:05,334
If it were anyone else except for Pedro,
we'd be cleaning out right now.
333
00:27:05,834 --> 00:27:08,462
That's a new low. Even for you.
334
00:27:10,547 --> 00:27:13,884
You know, I always thought
it should've been you running.
335
00:27:15,260 --> 00:27:17,971
If it were you,
we'd be popping the champagne right now.
336
00:27:21,850 --> 00:27:24,645
...election day in Miami,
and there is still an atmosphere
337
00:27:24,728 --> 00:27:28,398
where everything could happen
in the mayoral race between Joe Carollo…
338
00:27:28,482 --> 00:27:30,859
Damn it, when you told me
we were going to spend the day together,
339
00:27:30,943 --> 00:27:31,944
I imagined something else.
340
00:27:32,027 --> 00:27:35,113
Well, depending on what happens tonight,
I may or may not be in the mood.
341
00:27:35,197 --> 00:27:36,907
Oh, yeah? Well, I'll cross my fingers.
342
00:27:36,990 --> 00:27:38,784
Alejandro, seriously, this is important.
343
00:27:38,867 --> 00:27:41,161
Look at this idiot. Look at him.
344
00:27:41,245 --> 00:27:43,747
Do you want him to be mayor
for the next four years? I don't.
345
00:27:43,830 --> 00:27:45,040
He's absurd.
346
00:27:45,123 --> 00:27:48,460
He wants to eliminate aid to help pay rent
for the families who need it the most
347
00:27:48,544 --> 00:27:51,129
and to reduce funding
for family planning clinics.
348
00:27:51,213 --> 00:27:54,049
And obviously, he doesn't plan
to invest a single dollar in education.
349
00:27:54,132 --> 00:27:56,051
He's got to be a complete idiot.
You're an idiot!
350
00:27:56,134 --> 00:28:00,305
But I honestly think that,
frankly, you should run for mayor.
351
00:28:00,389 --> 00:28:03,183
Frankly, you get lost. Get lost! Get lost!
352
00:28:04,518 --> 00:28:05,519
Hired.
353
00:28:07,479 --> 00:28:08,897
Come here. I'm serious.
354
00:28:08,981 --> 00:28:10,274
You love politics.
355
00:28:10,357 --> 00:28:13,443
You spend all day talking
about what you would improve in this city.
356
00:28:14,736 --> 00:28:16,196
Nobody would do a better job than you.
357
00:28:16,864 --> 00:28:19,032
And, well,
the most important thing is that...
358
00:28:20,117 --> 00:28:21,368
I would vote for you.
359
00:28:22,911 --> 00:28:23,912
Okay?
360
00:28:23,996 --> 00:28:27,332
…to indicate that Suarez
knew about or participated in the fraud,
361
00:28:27,416 --> 00:28:31,003
but Carollo claimed that absentee ballots
were forged and even paid for by…
362
00:28:31,086 --> 00:28:32,421
Okay.
363
00:28:33,297 --> 00:28:36,842
Polling stations
have just closed an hour ago.
364
00:29:00,866 --> 00:29:03,035
We don't usually get
too many visits around here.
365
00:29:03,535 --> 00:29:06,330
We digitized all the files
a couple years back,
366
00:29:06,413 --> 00:29:10,042
but I can tell you that
if it happened more than 20 years ago,
367
00:29:10,876 --> 00:29:12,252
it's not on our database.
368
00:29:13,795 --> 00:29:16,965
What I'm looking for
is a print analysis requested back then.
369
00:29:17,049 --> 00:29:20,469
Anything we analyzed back then
would be in here.
370
00:29:22,638 --> 00:29:27,684
Let's see. 2000. 2000. 2000.
371
00:29:28,185 --> 00:29:29,186
Here we are.
372
00:29:36,944 --> 00:29:40,280
August. September. November. December.
373
00:29:43,325 --> 00:29:46,328
-Here they are.
-I'll take it from here. Thank you.
374
00:29:49,373 --> 00:29:50,374
Okay.
375
00:29:58,257 --> 00:30:00,676
There's something I wanna tell you.
376
00:30:01,552 --> 00:30:05,681
And...
I want you to hear it from me first.
377
00:30:07,599 --> 00:30:09,101
I've been taken off the case.
378
00:30:11,144 --> 00:30:12,771
I'm really sorry about that.
379
00:30:13,939 --> 00:30:20,195
And that I, too, know what it feels like
to lose the person you love the most,
380
00:30:20,279 --> 00:30:22,447
especially when
it wasn't their time to go.
381
00:30:27,703 --> 00:30:30,664
I recognize that anger, Hugo.
382
00:30:32,958 --> 00:30:34,042
That pain.
383
00:30:35,836 --> 00:30:38,088
And that you would do anything
to change things.
384
00:30:43,969 --> 00:30:47,347
I can't believe after 20 years,
I can't solve this fucking case.
385
00:30:47,431 --> 00:30:48,432
It's just…
386
00:30:52,728 --> 00:30:53,854
Anyway…
387
00:30:59,276 --> 00:31:01,069
Do you know what I'm talking about?
388
00:31:02,279 --> 00:31:03,780
-Yeah.
-You do?
389
00:31:04,990 --> 00:31:06,200
Daniela told me.
390
00:31:08,076 --> 00:31:09,369
Told you what?
391
00:31:10,537 --> 00:31:13,624
The woman who died in the car accident
was my biological mother.
392
00:31:15,417 --> 00:31:18,670
I know it must've been so painful
to find out she didn't die in the crash
393
00:31:18,754 --> 00:31:20,214
but was actually murdered.
394
00:31:22,341 --> 00:31:23,342
What?
395
00:31:24,635 --> 00:31:26,011
What are you talking about?
396
00:31:28,514 --> 00:31:31,266
That your biological mother was murdered.
397
00:31:32,643 --> 00:31:33,977
And those who killed her,
398
00:31:34,811 --> 00:31:37,689
when they found out
that Daniela blackmailed them too,
399
00:31:38,815 --> 00:31:40,150
they killed her as well.
400
00:32:08,178 --> 00:32:09,179
Hugo.
401
00:32:10,264 --> 00:32:12,015
My God. How are you?
402
00:32:12,099 --> 00:32:13,851
So now you give a fuck about me?
403
00:32:13,934 --> 00:32:17,104
I always gave a fuck about you,
and I always will.
404
00:32:17,187 --> 00:32:19,565
-I promised your mother.
-Which one?
405
00:32:23,068 --> 00:32:24,236
Daniela lied to me.
406
00:32:26,488 --> 00:32:27,531
You lied to me.
407
00:32:29,700 --> 00:32:32,744
We thought the best thing for you
was not to know.
408
00:32:32,828 --> 00:32:35,956
-Good idea.
-She did everything for you.
409
00:32:36,039 --> 00:32:40,252
She tried to be the best mother,
to give you everything we took from you.
410
00:32:40,335 --> 00:32:41,795
And you came up with blackmail?
411
00:32:42,713 --> 00:32:44,298
How's that working out for you?
412
00:32:45,757 --> 00:32:48,844
One of you killed my real mother
in that car.
413
00:32:50,637 --> 00:32:53,223
The cop said whoever did that
probably killed Daniela too.
414
00:32:57,060 --> 00:32:59,146
Can you just tell me it wasn't you?
415
00:33:00,147 --> 00:33:01,356
Excuse me?
416
00:33:01,940 --> 00:33:04,735
Are you seriously asking me that, Hugo?
417
00:33:04,818 --> 00:33:06,486
-You know me.
-No, I don't.
418
00:33:06,570 --> 00:33:09,865
Your mother was my best friend. Okay?
419
00:33:09,948 --> 00:33:11,742
She was like a sister to me.
420
00:33:12,534 --> 00:33:14,244
You know I'd never hurt her.
421
00:33:15,996 --> 00:33:16,997
Hugo?
422
00:33:18,332 --> 00:33:19,583
Yeah?
423
00:33:23,128 --> 00:33:25,088
I loved her so much, Hugo.
424
00:33:27,716 --> 00:33:29,843
You have no idea how much I miss her.
425
00:33:31,553 --> 00:33:34,598
I'm sorry we lied to you. Really sorry.
426
00:33:35,098 --> 00:33:37,184
We shouldn't have. You deserve the truth.
427
00:33:42,272 --> 00:33:46,193
Please don't say anything
to the police about me, Hugo. Please.
428
00:33:51,448 --> 00:33:52,449
Please.
429
00:33:54,076 --> 00:33:55,202
Don't worry. I didn't.
430
00:33:58,830 --> 00:34:02,876
I swear I'm trying to fix it.
Give me one more day.
431
00:34:02,960 --> 00:34:06,463
I'll make sure
you have everything you need. Okay?
432
00:34:08,674 --> 00:34:10,175
I love you, sweetheart.
433
00:34:10,926 --> 00:34:11,927
Bye.
434
00:34:37,159 --> 00:34:40,289
MARCOS
WE'RE GONE. IT'S ALL YOURS.
435
00:34:51,842 --> 00:34:54,844
Brady's going to kick
that poor sucker's ass.
436
00:34:54,928 --> 00:34:56,679
He's not a sucker, sorry.
He's your friend,
437
00:34:56,763 --> 00:34:59,308
but he's a loser
and that will never change.
438
00:35:00,017 --> 00:35:01,894
You're going to be the one who's sorry
439
00:35:01,977 --> 00:35:04,354
with these new biodegradable balls
I bought you.
440
00:35:04,438 --> 00:35:06,523
You're hitting them all off to the right.
441
00:35:13,113 --> 00:35:16,283
What happened? What happened?
Showing off your natural swing, Dad.
442
00:35:17,451 --> 00:35:18,452
Thanks.
443
00:35:22,623 --> 00:35:25,250
I'm really happy
to be spending time together again.
444
00:35:25,334 --> 00:35:27,336
Lately, you've been a little distracted.
445
00:35:27,836 --> 00:35:29,213
I wasn't at my best.
446
00:35:30,422 --> 00:35:32,216
Well, I'm thrilled to have you back.
447
00:35:34,510 --> 00:35:35,511
Thanks.
448
00:35:39,139 --> 00:35:43,560
I think that I've stopped placing
the blame for my mistakes elsewhere.
449
00:35:44,102 --> 00:35:45,437
I've stopped making excuses.
450
00:35:46,313 --> 00:35:48,315
Well, I didn't always make it easy
for you either.
451
00:35:50,025 --> 00:35:55,989
Losing your mom was something very,
very tough. Very tough for both of us.
452
00:35:58,116 --> 00:36:01,203
And at those times, nobody knows
if they're doing the right thing.
453
00:36:01,286 --> 00:36:02,454
That's how it goes.
454
00:36:02,538 --> 00:36:08,502
Everything I did, everything, was because
I wanted the best for you. Always.
455
00:36:13,924 --> 00:36:16,301
I suppose that's
what family is for, right? To…
456
00:36:18,929 --> 00:36:21,974
To tell you the things that you don't want
to hear and to tell you the truth.
457
00:36:22,891 --> 00:36:23,934
Yes, even if it hurts.
458
00:36:27,771 --> 00:36:28,981
Even if it hurts.
459
00:36:33,569 --> 00:36:34,695
What?
460
00:36:35,571 --> 00:36:37,906
Come on. Come on.
461
00:36:37,990 --> 00:36:40,534
What? Are we jumping in? Fine.
462
00:36:41,743 --> 00:36:42,744
Let's do this.
463
00:37:26,205 --> 00:37:30,375
With 92% of the vote counted,
we can now announce a winner.
464
00:37:31,502 --> 00:37:34,087
Miami-Dade has spoken loud and clear
465
00:37:34,171 --> 00:37:36,173
and has elected as its new mayor
466
00:37:36,256 --> 00:37:41,261
the Republican candidate, John Brady,
with 54% of the votes.
467
00:37:42,930 --> 00:37:46,808
Thousands of Republican supporters
celebrate the news with jubilation,
468
00:37:47,392 --> 00:37:50,229
while we wait for the reactions
of the mayor-elect
469
00:37:50,312 --> 00:37:54,358
and his political rival
and big loser of the election, Pedro Cruz.
470
00:38:18,507 --> 00:38:20,926
-Hey, Senator Cruz, can we--
-Can we get a statement?
471
00:38:21,009 --> 00:38:22,302
Thank you all for coming.
472
00:38:22,386 --> 00:38:24,179
Thank you very much for coming.
473
00:38:25,973 --> 00:38:29,476
First of all,
I would like to congratulate my opponent.
474
00:38:30,435 --> 00:38:35,524
I would like to take this opportunity
to thank each and every person…
475
00:38:35,607 --> 00:38:36,942
We'll be right back.
476
00:38:37,025 --> 00:38:39,903
…who voted for me
from the bottom of my heart.
477
00:38:40,612 --> 00:38:45,284
I will never stop listening to you,
and I will never stop working for you.
478
00:38:46,159 --> 00:38:50,372
I will stand up for you, and I will
keep fighting to make your lives better.
479
00:38:50,873 --> 00:38:52,207
That is my promise to you.
480
00:38:53,917 --> 00:39:00,465
I've called the mayor-elect to concede
and, despite our differences,
481
00:39:00,549 --> 00:39:04,303
to make sure that he understands
that I will be supporting him from now on.
482
00:39:06,180 --> 00:39:07,514
Thank you.
483
00:39:07,598 --> 00:39:10,726
Senator Cruz, what do you think went wrong
in the campaign?
484
00:40:03,862 --> 00:40:05,697
The police have Daniela's videos.
485
00:40:05,781 --> 00:40:07,491
But we got rid of the one from that night.
486
00:40:07,574 --> 00:40:08,867
She was blackmailing us.
487
00:40:08,951 --> 00:40:11,370
She could have lied to us.
There could have been a copy.
488
00:40:34,101 --> 00:40:36,186
No, that is everything we've got.
489
00:40:36,270 --> 00:40:38,897
Look, you can't take files
out of archives, so…
490
00:40:39,731 --> 00:40:42,484
In that case, I would like a copy.
Thank you.
491
00:40:50,742 --> 00:40:55,038
Flora, I need you
to call me as soon as possible.
492
00:40:55,664 --> 00:41:00,002
I think I just found something big on
the Alejandro Vilas-Jessica Thompson case.
493
00:41:08,927 --> 00:41:11,471
I know that you worked really hard
and all that.
494
00:41:11,555 --> 00:41:13,223
You would have been a good mayor.
495
00:41:14,224 --> 00:41:17,436
-Thank you, son.
-But I'm glad that you lost, honestly.
496
00:41:18,270 --> 00:41:19,271
Why?
497
00:41:20,564 --> 00:41:22,191
Because you're barely home.
498
00:41:23,609 --> 00:41:25,652
And we can go on the PlayStation
if you want.
499
00:41:26,862 --> 00:41:29,656
I thought that you were a big boy
and that you liked to play by yourself.
500
00:41:31,491 --> 00:41:33,243
It's more fun kicking your butt.
501
00:41:36,246 --> 00:41:39,708
Brady is probably thinking
the exact same thing right now.
502
00:41:41,793 --> 00:41:43,879
I know I'm also a loser, but…
503
00:41:44,505 --> 00:41:47,424
the thing is
that now you'll be like a ghost.
504
00:41:48,759 --> 00:41:51,637
You can do whatever you want
and nobody will care.
505
00:41:57,476 --> 00:41:58,644
Whoa, whoa. Enough.
506
00:42:03,065 --> 00:42:05,234
It's really late. Bedtime.
507
00:42:08,862 --> 00:42:10,322
Wait. Luis.
508
00:42:14,284 --> 00:42:18,956
You're not a loser, Luis. Okay?
509
00:42:19,915 --> 00:42:22,167
Don't ever forget that, okay?
510
00:42:26,672 --> 00:42:27,673
Good night, Dad.
511
00:42:28,215 --> 00:42:29,424
Love you.
512
00:43:31,320 --> 00:43:33,155
Rodrigo and Marisa called.
513
00:43:34,406 --> 00:43:36,116
They said that they're very sorry,
514
00:43:36,742 --> 00:43:38,452
that they're very proud of you.
515
00:43:38,535 --> 00:43:39,745
And so am I.
516
00:43:42,456 --> 00:43:43,457
Do you want a beer?
517
00:43:52,508 --> 00:43:54,760
I've been thinking about the decisions
518
00:43:54,843 --> 00:43:58,180
that we've made in our life and--
519
00:44:01,391 --> 00:44:05,646
Do you ever think about what would have
happened to us if that night we hadn't--
520
00:44:08,357 --> 00:44:10,150
We wouldn't be together.
521
00:44:10,651 --> 00:44:12,277
Our children wouldn't be here.
522
00:44:12,819 --> 00:44:13,820
Yeah.
523
00:44:16,156 --> 00:44:19,993
Of course, and Alejandro and Daniela
would be alive, right?
524
00:44:24,248 --> 00:44:25,499
Do you like your life?
525
00:44:27,125 --> 00:44:29,461
What? Don't you?
526
00:44:31,213 --> 00:44:34,967
Yes. Or no. I don't know, I--
527
00:44:36,009 --> 00:44:38,595
Why did you get all philosophical
all of a sudden?
528
00:44:39,263 --> 00:44:40,639
You're scaring me.
529
00:44:44,268 --> 00:44:46,728
Where were you
the night that Daniela was killed?
530
00:45:02,202 --> 00:45:03,412
What are you doing here?
531
00:45:03,912 --> 00:45:04,913
May I come in?
532
00:45:06,081 --> 00:45:08,250
-Yes, of course.
-Thanks.
533
00:45:08,333 --> 00:45:11,879
The babysitter told me that you hired her
that night to watch the kids,
534
00:45:11,962 --> 00:45:13,839
and her address shows up in your GPS.
535
00:45:15,215 --> 00:45:17,676
It shows up in my GPS
because we went to the funeral.
536
00:45:17,759 --> 00:45:19,011
No, it shows up…
537
00:45:21,013 --> 00:45:22,306
the night she was killed.
538
00:45:23,098 --> 00:45:25,225
You managed to fool the others
pretty well, Dani.
539
00:45:25,934 --> 00:45:28,687
But not me. I know that it was you.
540
00:45:30,439 --> 00:45:32,691
Yeah, you're the only one
who needs so much money.
541
00:45:34,401 --> 00:45:36,278
You can still back out of this.
542
00:45:37,905 --> 00:45:39,364
Tell me the truth, Ana.
543
00:45:40,199 --> 00:45:41,450
Was it you?
544
00:45:42,576 --> 00:45:44,036
You don't give a shit.
545
00:45:44,119 --> 00:45:48,081
Not you, or Pedro, or Marcos.
And that's fine. It's logical.
546
00:45:48,790 --> 00:45:50,876
Because you have the perfect life.
547
00:45:51,460 --> 00:45:52,544
Perfect?
548
00:45:52,628 --> 00:45:56,173
I don't know what you imagine about us,
but my life is far from perfect.
549
00:45:56,256 --> 00:46:00,552
-Yes, poor thing. It's such a shame.
-Yes. It's cost us a lot to get this far.
550
00:46:00,636 --> 00:46:02,179
You don't have the slightest idea.
551
00:46:02,262 --> 00:46:04,806
-I'm not going to let it all go to hell.
-No?
552
00:46:04,890 --> 00:46:06,892
No, if you want to stay stuck in the past,
553
00:46:06,975 --> 00:46:08,727
-that's your decision.
-I'm stuck in the past?
554
00:46:08,810 --> 00:46:10,145
But you can't make us feel guilty.
555
00:46:10,229 --> 00:46:12,064
So it's a past
that has nothing to do with you?
556
00:46:13,023 --> 00:46:15,317
How about we all take responsibility, huh?
557
00:46:17,903 --> 00:46:19,530
Every one of us is involved in this.
558
00:46:19,613 --> 00:46:22,533
-Exactly.
-For me, it ruined my life.
559
00:46:23,158 --> 00:46:26,203
But for you and Pedro, Alejandro's death
made everything fall into place.
560
00:46:29,831 --> 00:46:33,126
How dare you ask me that question?
561
00:46:34,211 --> 00:46:36,296
How dare you even think it to yourself?
562
00:46:37,005 --> 00:46:40,759
I've protected you for years.
I've protected us for years.
563
00:46:40,843 --> 00:46:43,178
How dare you ask me that question?
564
00:46:49,768 --> 00:46:51,979
-Forgive me.
-Leave me alone. Don't touch me.
565
00:46:54,857 --> 00:46:56,608
-Let me see.
-Don't touch me!
566
00:46:58,735 --> 00:47:00,362
Get out, Ana.
567
00:47:00,445 --> 00:47:02,656
Get out. Get out!
568
00:47:04,658 --> 00:47:06,869
No, Pedro. I didn't kill her.
569
00:47:52,706 --> 00:47:53,707
Flora!
570
00:47:56,210 --> 00:47:57,669
She not home?
571
00:47:58,670 --> 00:48:00,214
I brought her some dinner.
572
00:48:00,297 --> 00:48:02,382
I keep calling her. She's not picking up.
573
00:48:03,008 --> 00:48:05,135
Yeah,
I haven't been able to reach her either.
574
00:48:07,346 --> 00:48:09,139
Well, maybe she's still at the hospital.
575
00:48:09,640 --> 00:48:11,350
But it's not her usual chemo day.
576
00:48:15,729 --> 00:48:19,733
Sorry. I thought I was the only one
she keeps things from.
577
00:48:20,526 --> 00:48:22,528
-I guess not.
-Maple!
578
00:48:24,112 --> 00:48:25,405
Maple.
579
00:48:25,489 --> 00:48:27,658
Do you know which hospital she's at?
580
00:48:27,741 --> 00:48:29,117
I need to talk to her ASAP.
581
00:48:30,160 --> 00:48:31,161
Yeah.
582
00:48:32,496 --> 00:48:33,580
I'll give you a ride.
583
00:48:35,123 --> 00:48:36,834
Parking there is nuts.
584
00:48:37,626 --> 00:48:39,044
How's the case coming along?
585
00:48:39,670 --> 00:48:42,089
I don't understand
why the case was closed.
586
00:48:42,172 --> 00:48:43,966
Well, no mystery there.
587
00:48:44,049 --> 00:48:45,717
We didn't really have anything.
588
00:48:46,385 --> 00:48:49,137
Order came from on high to shelve it.
589
00:48:49,221 --> 00:48:50,889
I think I found something. Look at this.
590
00:48:53,433 --> 00:48:57,229
It says, "page one of two,"
but page two isn't there.
591
00:48:58,313 --> 00:49:02,234
And in Daniela Marini's case, a tape went
missing. I don't think it's a coincidence.
592
00:49:02,317 --> 00:49:06,655
Yeah. Well, I'll tell you
the same thing I used to tell Flora.
593
00:49:07,781 --> 00:49:09,700
It's not unusual
for something to go missing.
594
00:49:09,783 --> 00:49:13,120
Yeah, but two pieces of crucial evidence?
That doesn't make sense.
595
00:49:13,203 --> 00:49:14,329
It doesn't smell right.
596
00:49:14,413 --> 00:49:15,747
Sorry about the mess.
597
00:49:16,415 --> 00:49:19,209
My grandkids think it's a playground
back here.
46306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.