All language subtitles for Waploaded_6638 LoveandAnarchyS02E01720pWEBh264-KOGi_track3_5Beng5D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,680 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,600 --> 00:00:31,440 Okej. 3 00:00:37,760 --> 00:00:42,560 -Jag Ă„ker ut om nĂ„n vecka. -Om en vecka? Redan? 4 00:00:42,640 --> 00:00:47,000 Den nya hyresvĂ€rden Ă€r helt rabiat. Och sĂ„ hade vi inget ordentligt kontrakt. 5 00:00:47,080 --> 00:00:48,320 Nej, vad trĂ„kigt. 6 00:00:48,400 --> 00:00:51,480 -Ja. -Ja, lite tidigt att flytta in hos mig. 7 00:00:53,480 --> 00:00:54,640 Ja. 8 00:00:54,720 --> 00:00:56,480 Jag har inte ens trĂ€ffat dina barn. 9 00:01:00,840 --> 00:01:01,960 Eh
 10 00:01:02,600 --> 00:01:03,440 Mm. 11 00:01:06,760 --> 00:01:07,600 Jag Ă€r klar. 12 00:01:12,240 --> 00:01:15,600 AlltsĂ„, allra helst skulle jag ju vilja ha ett stĂ€lle utanför stan. 13 00:01:16,360 --> 00:01:17,440 Med trĂ€dgĂ„rd och sĂ„. 14 00:01:18,840 --> 00:01:21,200 AlltsĂ„, kunna odla grejer och
 15 00:01:21,280 --> 00:01:24,440 VadĂ„, kan du inte fixa en vanlig hyresrĂ€tt, dĂ„? 16 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 Det finns inga. 17 00:01:27,320 --> 00:01:30,840 Man mĂ„ste ha rĂ„d att köpa en bostadsrĂ€tt om man ska bo hĂ€r i Stockholm. 18 00:01:33,240 --> 00:01:35,080 Jag sĂ€ger som han dĂ€r. 19 00:01:35,160 --> 00:01:37,120 -Vem? -Han med skylten. 20 00:01:37,720 --> 00:01:39,280 "Sluta köp och sĂ€lj." 21 00:01:40,040 --> 00:01:41,320 SĂ„ jĂ€vla bra. 22 00:01:42,800 --> 00:01:45,240 Jag mĂ„ste dra. Jag ska pĂ„ anstĂ€llningsintervjun. 23 00:01:45,320 --> 00:01:46,920 -Okej. -Jag ringer dig sen. 24 00:01:57,440 --> 00:01:59,480 -HallĂ„? -Vad gör du, pappa? 25 00:01:59,560 --> 00:02:01,040 Ingenting. 26 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Jag sitter
 27 00:02:03,080 --> 00:02:07,160 -Jag sitter hemma och tar en kopp kaffe. -Jaha, vad konstigt. 28 00:02:07,240 --> 00:02:10,000 -Det lĂ„ter som att du Ă€r pĂ„ stan. -Nej, nej, nej, nej. 29 00:02:10,080 --> 00:02:12,720 Det Ă€r det hĂ€r nya headsetet du gav mig. 30 00:02:12,800 --> 00:02:15,000 Du vet, det Ă€r nĂ„t jĂ€vla glapp dĂ€r. 31 00:02:15,080 --> 00:02:16,240 SĂ„ det Ă€r det. 32 00:02:16,320 --> 00:02:20,040 Men snĂ€lla pappa, gör ingenting för galet. Jag har
 Jag har inte tid. 33 00:02:20,120 --> 00:02:22,560 Varför skulle jag göra det? Jag sitter hĂ€r och
 34 00:02:22,640 --> 00:02:26,480 Och försöker förhĂ„lla mig till v-verkligheten. 35 00:02:33,680 --> 00:02:36,800 -Fan, Sofie. Jag Ă€r imponerad. -NĂ€men vad roligt! 36 00:02:36,880 --> 00:02:38,800 Jag tycker att ni Ă€r sÄ grymma. 37 00:02:39,800 --> 00:02:40,960 Tack. Detsamma. 38 00:02:41,680 --> 00:02:46,320 NĂ€men din bakgrund som konsult och all den hĂ€r digitala erfarenheten
 39 00:02:46,400 --> 00:02:49,520 -Det Ă€r skitbra. -Vad kul! Roligt. 40 00:02:49,600 --> 00:02:53,960 Jag tror att alla hĂ€r pĂ„ Bright Futures kommer att hĂ„lla med. 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,160 -Kul. -Hej. 42 00:02:56,240 --> 00:02:57,440 -Hej! -FörlĂ„t. 43 00:02:57,520 --> 00:02:59,600 -Ingen fara. -Jag ville bara sĂ€ga hej. 44 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 -Ja, hej! -Det hĂ€r Ă€r Sofie. 45 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Ja. NĂ€men Gud, det Ă€r ju du! 46 00:03:03,520 --> 00:03:06,760 -Ja! FörlĂ„t, jag kĂ€nner inte
 -Jag kopplade inte. 47 00:03:06,840 --> 00:03:09,880 Du var gift med Johan Rydman, eller hur? 48 00:03:09,960 --> 00:03:11,880 -Ja, precis. -Ja. 49 00:03:12,880 --> 00:03:17,840 -Ja, vi har ju
separerat nu. -Ja, precis, jag
 Jag hörde det. 50 00:03:17,920 --> 00:03:19,480 VĂ€nta, Johan Rydman? 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,840 -American Apparel-mannen? -Ja, precis. 52 00:03:22,920 --> 00:03:25,160 Det var svinlyckat! 53 00:03:25,240 --> 00:03:26,960 -Mm. -Mm, kul. 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,760 -Han Ă€r underbar. -Mm. 55 00:03:28,840 --> 00:03:32,320 -Det mĂ„ste vara jĂ€ttejobbigt. -Eh
 56 00:03:32,400 --> 00:03:34,960 Ja, det
funkar vĂ€ldigt bra med
 57 00:03:35,040 --> 00:03:38,120 Vi kör varannan vecka med barnen och sÄ  58 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 SĂ„ det Ă€r inga problem direkt. 59 00:03:43,240 --> 00:03:45,880 Vad bra att det kĂ€nns lite bĂ€ttre nu, dĂ„. 60 00:03:48,160 --> 00:03:50,680 Ja, det
 Det Ă€r ju jĂ€tte
 61 00:03:51,600 --> 00:03:52,520 JĂ€ttebra. 62 00:04:23,920 --> 00:04:25,720 Ho-ho! 63 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 -Hej! -Hej! 64 00:04:27,640 --> 00:04:29,960 -Har inte du slutat? -Jag var i kvarteret. 65 00:04:30,040 --> 00:04:34,560 Jag tĂ€nkte kolla hur ni har det, om nĂ„n var sugen pĂ„ att kĂ€ka lite lunch. 66 00:04:34,640 --> 00:04:37,240 -Hej, Max! -HallĂ„, Sofie. 67 00:04:37,320 --> 00:04:41,360 Hej! Hur Ă€r det med dig? Har du haft en bra sommar? 68 00:04:41,440 --> 00:04:44,680 JodĂ„, tack. Det har varit
 Jag har haft en fantastisk sommar. 69 00:04:44,760 --> 00:04:46,160 -Wow! -Ja. 70 00:04:46,240 --> 00:04:48,360 -Vad har du hittat pĂ„? -Sofie! 71 00:04:48,440 --> 00:04:50,480 -Hej! Tja! -Hej! 72 00:04:50,560 --> 00:04:53,040 -Fan vad kul att se dig. -Detsamma. 73 00:04:53,120 --> 00:04:58,480 -Jag tĂ€nkte kolla hur ni har det. -Det gĂ„r helt Ă„t helvete som vanligt. 74 00:04:58,560 --> 00:05:03,400 Vilken tajming. Jag hade tĂ€nkt ringa dig. Vi ska ha ett möte, kan du inte vara med? 75 00:05:03,480 --> 00:05:04,560 Eh
 76 00:05:05,520 --> 00:05:06,760 Eh, ja. 77 00:05:14,960 --> 00:05:17,800 Jag sĂ€ger bara att vi mĂ„ste nĂ€rma oss digitalt ljud. 78 00:05:17,880 --> 00:05:20,320 Annars mĂ„ste vi sparka folk. 79 00:05:20,880 --> 00:05:25,840 Idag Ă€r min förlagspodd det enda vi har, det som typ gĂ„r bĂ€st i hela verksamheten. 80 00:05:25,920 --> 00:05:28,800 Den har gĂ„tt jĂ€ttebra. Det Ă€r mĂ„nga som har lyssnat. 81 00:05:28,880 --> 00:05:31,400 Ja
 De borde inte lyssna, de borde lĂ€sa. 82 00:05:31,480 --> 00:05:34,320 Folk vill kĂ€nna nĂ€rhet till andra, höra en annan röst. 83 00:05:34,400 --> 00:05:35,840 Det Ă€r ensamt att lĂ€sa. 84 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 Ja, lĂ„t oss ordna en litterĂ€r afton, 85 00:05:38,160 --> 00:05:41,760 sĂ„ folk kan trĂ€ffas pĂ„ riktigt istĂ€llet för det hĂ€r internettandet. 86 00:05:41,840 --> 00:05:46,720 Jag lĂ€ste om Proust i sommar. Eh
 Vi skulle kunna ha en ProustkvĂ€ll. 87 00:05:46,800 --> 00:05:48,280 Det lĂ„ter spĂ€nnande. 88 00:05:48,360 --> 00:05:50,400 -Vilket av det? -BĂ„de och. 89 00:05:52,000 --> 00:05:53,440 Sofie, sĂ€g nĂ„nting. 90 00:05:53,520 --> 00:05:56,000 Eh, ja. Jag vill inte lĂ„ta hĂ„rd. 91 00:05:56,080 --> 00:06:00,000 Men faktum Ă€r att ni kommer att behöva en stark finansiĂ€r vad ni Ă€n hittar pĂ„. 92 00:06:00,880 --> 00:06:02,720 Ni borde kolla runt lite. 93 00:06:02,800 --> 00:06:07,800 Petter Stordalen, Konsumkoncernen
 De har nĂ€rmat sig bokvĂ€rlden pĂ„ sistone. 94 00:06:07,880 --> 00:06:09,720 Jag hörde om ett skoföretag 95 00:06:09,800 --> 00:06:14,320 som hĂ„ller pĂ„ att utveckla ljudcontent för joggingrundor. 96 00:06:14,400 --> 00:06:15,720 -Wow! -SpĂ€nnande. 97 00:06:15,800 --> 00:06:17,760 NĂ€men jag kan kolla runt lite Ă„t er. 98 00:06:17,840 --> 00:06:21,040 Det finns finansiĂ€rer som inte lĂ€gger sig i verksamheten. 99 00:06:21,120 --> 00:06:24,880 Ni behöver i alla fall nĂ„n som ser er som en investering för framtiden. 100 00:06:24,960 --> 00:06:26,520 SĂ„ tĂ€nker jag. Jag, eh
 101 00:06:26,600 --> 00:06:29,720 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Men, eh
 Jag
 102 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 -Jag funderar lite sĂ„ hör jag av mig. -Tack. 103 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 -Hej. -HejdĂ„. 104 00:06:36,520 --> 00:06:38,840 LĂ„t mig bjuda pĂ„ nĂ„t riktigt trevligt. 105 00:06:49,200 --> 00:06:50,760 -HejdĂ„. -HejdĂ„. 106 00:06:54,120 --> 00:06:57,000 AlltsĂ„, om de bara visste
 De skulle ju dö. 107 00:07:05,800 --> 00:07:08,240 -Eh
 Hej. -Hej. 108 00:07:09,200 --> 00:07:13,200 Varför har du inte sparkat Friedrich? Du skulle ju göra det innan sommaren. 109 00:07:13,280 --> 00:07:18,120 Ja, visst, m-men
 Jag ville inte störa mitt i semestern. 110 00:07:18,200 --> 00:07:19,400 Okej. Gör det nu, dĂ„. 111 00:07:19,480 --> 00:07:22,360 -Nu? -Han motarbetar all utveckling. 112 00:07:22,440 --> 00:07:24,600 Han kommer att sĂ€nka oss alla. 113 00:07:24,680 --> 00:07:26,200 -Ja
 -Du mĂ„ste sparka honom. 114 00:07:26,280 --> 00:07:30,920 -Ja, men nu sĂ„ hĂ€r bara rakt av kanske
 -Varför inte? Riv av plĂ„stret! 115 00:07:32,320 --> 00:07:35,800 -Riv av plĂ„stret, Ronny! Nu! -Ja, ja
 116 00:07:37,120 --> 00:07:38,320 Hej, Friedrich! 117 00:07:39,240 --> 00:07:42,920 Eh
 Bara ett litet snabbt snack hĂ€r. 118 00:07:47,080 --> 00:07:51,800 Jamen det Ă€r ju sĂ„ att verksamheten har dragit Ă„t lite olika hĂ„ll. 119 00:07:51,880 --> 00:07:56,160 Och det kan ju bli lite
 Jamen lite slitsamt för utvecklingen. 120 00:07:56,240 --> 00:08:00,760 MĂ„nga upplever nog att vi förmedlar lite dubbla budskap. 121 00:08:00,840 --> 00:08:03,560 Jo, jag vet. Det funkar inte. 122 00:08:03,640 --> 00:08:06,360 -Nej. -Jag kan inte jobba sĂ„ hĂ€r. 123 00:08:08,560 --> 00:08:10,760 Det Ă€r nog
sĂ„ vi kĂ€nner. 124 00:08:11,680 --> 00:08:14,120 -Allihopa. -Jag har tĂ€nkt och
 125 00:08:14,200 --> 00:08:16,480 Jag behöver ett eget imprint. 126 00:08:17,840 --> 00:08:20,240 -Va? -Ett eget imprint. 127 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 -Jaha, en egen l-label? -Kalla det vad du vill. Jag
 128 00:08:23,760 --> 00:08:27,280 Jag mĂ„ste kunna jobba utan att bli motarbetad hela tiden. 129 00:08:27,360 --> 00:08:30,160 Jag skulle ta ansvar för min egen label, 130 00:08:30,240 --> 00:08:33,440 sĂ„ kan ni göra vad ni vill med resten av förlaget. 131 00:08:34,600 --> 00:08:35,720 -Mm
 -Vad sĂ€ger du? 132 00:08:35,800 --> 00:08:40,640 Jamen jo, det Ă€r ju en idĂ©. M-men j-jag hade kanske tĂ€nkt
 133 00:08:40,720 --> 00:08:42,400 Är det ett ja, alltsĂ„? 134 00:08:43,440 --> 00:08:45,040 -Eh
 -Ronny
 135 00:08:45,920 --> 00:08:47,480 Ronny! 136 00:08:47,560 --> 00:08:51,640 Det kommer att bli sĂ„ jĂ€vlabra! 137 00:08:51,720 --> 00:08:52,560 Ja
 138 00:08:54,280 --> 00:08:57,800 Ah! Jag visste att du skulle ta ditt förnuft till fĂ„nga. 139 00:09:07,680 --> 00:09:11,480 -Är du helt jĂ€vla dum i huvudet?! -Sch! Denise, Denise
 140 00:09:11,560 --> 00:09:14,200 -Nu löser det ju sig sjĂ€lvt. -Aha? 141 00:09:14,280 --> 00:09:17,840 Han kommer att fĂ„ en egen ekonomi, sĂ„ kör han den i botten, 142 00:09:17,920 --> 00:09:23,520 och dĂ„ kan vi sparka honom sen utan att vi behöver bli osams med facket. 143 00:09:29,720 --> 00:09:31,520 -Ah! -Nej
 144 00:09:32,200 --> 00:09:34,480 Äsch, hon Ă€r för mycket kĂ€nslor. 145 00:09:51,320 --> 00:09:53,200 -Hej, pappa! -Hej! 146 00:09:53,280 --> 00:09:54,120 Hej! 147 00:09:54,200 --> 00:09:57,040 Jag ville se hur det Ă€r i lĂ€genheten. 148 00:09:57,120 --> 00:09:58,600 Ja! 149 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 HĂ€r. 150 00:10:00,400 --> 00:10:02,920 -Fint, va? -Verkligen, verkligen. 151 00:10:04,560 --> 00:10:05,640 Hur mĂ„r du? 152 00:10:06,720 --> 00:10:10,840 JodĂ„, det Ă€r bara sĂ„ mycket hela tiden med allting. 153 00:10:10,920 --> 00:10:14,160 Det Ă€r sĂ„ mycket som skulle vara sĂ„ annorlunda. 154 00:10:14,800 --> 00:10:15,640 Som vadĂ„, dĂ„? 155 00:10:15,720 --> 00:10:19,480 Men ta bara utförsĂ€ljningen av vĂ€lfĂ€rden. 156 00:10:19,560 --> 00:10:23,520 Du har flyktingkriserna och klimatförĂ€ndringarna. 157 00:10:23,600 --> 00:10:27,160 Jag kan inte för mitt liv begripa varför ingen gör nĂ„nting Ă„t det. 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,920 Nej
 Nej, det Ă€r svĂ„rt. 159 00:10:30,520 --> 00:10:35,200 -Men du kommer aldrig att kunna lösa det. -Nej
 160 00:10:36,000 --> 00:10:39,160 Det lĂ„ter som om du börjar grubbla lite mycket igen. 161 00:10:39,960 --> 00:10:42,680 Ska du inte bara
 ta det lite lugnt och ta
? 162 00:10:43,360 --> 00:10:47,280 GĂ„ och ta en promenad i parken eller sĂ„? Du kan vĂ€l komma hit nĂ„n dag? 163 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 -Det Ă€r klart, jag kommer gĂ€rna. -Ja. 164 00:10:50,480 --> 00:10:51,800 Bra. 165 00:10:53,400 --> 00:10:57,560 -Du, nu kommer barnen. -Jag
 Jag Ă€lskar dig. 166 00:10:57,640 --> 00:10:59,440 -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. -Älskar dig. 167 00:11:01,120 --> 00:11:02,960 Hej, hej! 168 00:11:03,600 --> 00:11:07,280 -Hej. -FĂ„r man inte ens ett hej? Hej. 169 00:11:07,360 --> 00:11:08,200 Hej. 170 00:11:10,400 --> 00:11:11,280 Hej. 171 00:11:12,640 --> 00:11:13,480 Kul. 172 00:11:16,440 --> 00:11:18,040 Supermysigt. 173 00:11:20,040 --> 00:11:21,320 Var Ă€r vĂ„ra rum? 174 00:11:21,400 --> 00:11:22,560 -HĂ€r inne. -Ja! 175 00:11:27,280 --> 00:11:28,120 Ja
 176 00:11:32,080 --> 00:11:32,920 Snyggt kök. 177 00:11:33,000 --> 00:11:35,720 Det hĂ€r kommer vĂ€l funka att dela? Eller hur, Frank? 178 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 Var ska jag spela nĂ„nstans? 179 00:11:45,080 --> 00:11:47,760 Är det hĂ€r ett jĂ€vla skĂ€mt, eller? Jag Ă€r fan i chock. 180 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 Varför lĂ„ter du inte mig köpa en lĂ€genhet? 181 00:11:50,960 --> 00:11:53,480 För att jag inte vill ha dina pengar, Johan. 182 00:11:54,000 --> 00:11:55,240 Jag vill inte ha dom. 183 00:11:56,160 --> 00:11:59,560 Vi börjar sĂ„ hĂ€r, sĂ„ kanske jag köper en bĂ€ddsoffa och
 184 00:11:59,640 --> 00:12:00,880 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta
 185 00:12:00,960 --> 00:12:02,600 Vad sa du nu? En bĂ€ddsoffa? 186 00:12:02,680 --> 00:12:03,960 -Ja. -I vardagsrummet? 187 00:12:04,040 --> 00:12:06,680 Nej, det Ă€r jĂ€vligt dĂ„ligt för barnens utveckling 188 00:12:06,760 --> 00:12:09,080 att behöva dela pĂ„ en jĂ€vla garderob. 189 00:12:09,160 --> 00:12:11,720 Sen ska de behöva se sin mamma ligga runt hĂ€r. 190 00:12:11,800 --> 00:12:12,640 Det rĂ€cker! 191 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Nu rĂ€cker det. 192 00:12:14,280 --> 00:12:15,120 -JasĂ„? -Mm. 193 00:12:15,720 --> 00:12:17,440 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla konstig, Sofie. 194 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 Alla tycker det, inte bara jag. 195 00:12:19,560 --> 00:12:23,600 -Alla? Alla tycker det? Vilka Ă€r alla? -Du fĂ„r ju fan styra upp ditt liv. 196 00:12:23,680 --> 00:12:27,160 Skaffa ett riktigt jobb och inget jĂ€vla storytellingtjafs! 197 00:12:27,240 --> 00:12:31,880 Jag fattar inte att kulturidioter Ă€r det hetaste just nu. 198 00:12:31,960 --> 00:12:34,120 Nille investerar ocksĂ„ i den dĂ€r skiten nu. 199 00:12:34,640 --> 00:12:36,320 "Cultural content". 200 00:12:36,400 --> 00:12:38,080 -Gör han? -Va? 201 00:12:38,880 --> 00:12:40,080 Nille? 202 00:12:40,920 --> 00:12:42,840 Hej, Elin. Det Ă€r Sofie. 203 00:12:43,560 --> 00:12:46,040 Hej. Ja, det var sjukt lĂ€ngesen. 204 00:12:46,120 --> 00:12:47,560 Men vi tĂ€nker bara sĂ„ hĂ€r, 205 00:12:47,640 --> 00:12:51,400 att det Ă€r bra om du försöker att inte rusa med alla
 206 00:12:51,480 --> 00:12:53,040 Alla kĂ€nslor hit och dit. 207 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 Du borde tĂ€nka strukturellt. 208 00:12:55,800 --> 00:12:58,160 -Vad Ă€r bra för barnen? -Ja. Mm
 209 00:12:58,240 --> 00:13:00,280 Har du ens nĂ„t arbete nu? 210 00:13:00,360 --> 00:13:04,800 -För Johan, han sa att du var arbetslös. -Nej, jag har flera alternativ. 211 00:13:04,880 --> 00:13:09,560 Och samtidigt som det har varit lite synd att lĂ€mna förlagsbranschen just nu. 212 00:13:09,640 --> 00:13:14,560 Det finns ju trots allt en enorm framtidspotential inom storytelling. 213 00:13:14,640 --> 00:13:17,200 AlltsĂ„, otroligt intressant att du sĂ€ger det. 214 00:13:17,280 --> 00:13:21,480 För vi har precis börjat investera i cultural content och storytelling. 215 00:13:21,560 --> 00:13:23,800 -NĂ€men Ă€r det sant? -Ja, javisst. 216 00:13:23,880 --> 00:13:24,920 Vad sjukt! 217 00:13:25,000 --> 00:13:29,040 Med rĂ€tt utveckling skulle de bara kunna explodera till helt nya marknader. 218 00:13:29,120 --> 00:13:32,280 Vi gick in i en konsthall och samtalar med en dagstidning. 219 00:13:32,360 --> 00:13:34,560 Är det sant? Men Gud! 220 00:13:34,640 --> 00:13:39,360 Bokbranschen, den Ă€r inne i en oerhört intressant utveckling just nu. 221 00:13:39,440 --> 00:13:41,560 Men eller hur? 222 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 -Vad lustigt. -Vilket sammantrĂ€ffande. 223 00:13:44,040 --> 00:13:46,200 -Vad kul. -Fan vad sjukt! 224 00:13:47,080 --> 00:13:50,560 Jag tycker att det hĂ€r ska bli jĂ€ttespĂ€nnande. 225 00:13:50,640 --> 00:13:51,680 Eh, ja. 226 00:13:51,760 --> 00:13:52,880 Det tycker jag med. 227 00:13:52,960 --> 00:13:57,880 Jag Ă€r hĂ€r som kontaktförmedlare, sĂ„ jag lĂ€mnar över ordet till Denise. 228 00:13:58,720 --> 00:14:00,600 Okej. Shoot, Denise. 229 00:14:00,680 --> 00:14:04,640 Yes! Vi bestĂ„r ju sĂ„ att sĂ€ga av berĂ€ttelser. 230 00:14:04,720 --> 00:14:08,280 Och Ă€r det nĂ„nting den digitala marknaden verkligen skriker efter 231 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 sĂ„ Ă€r det ju content i alla dess former. 232 00:14:10,920 --> 00:14:15,680 Framför allt Ă€r det ju ljudmediet som helt exploderat den senaste tiden. 233 00:14:15,760 --> 00:14:18,320 -De senaste Ă„ren. -Det dĂ€r Ă€r helt galet. 234 00:14:18,400 --> 00:14:21,480 Varenda kotte har nĂ„nting i örat, hela tiden. 235 00:14:21,560 --> 00:14:24,880 -Elin har ju ljudbok i örat, konstant. -Ja. 236 00:14:24,960 --> 00:14:29,080 Min fru ocksĂ„. Jens Lapidus, Hans Rosenfeldt och
 237 00:14:29,160 --> 00:14:33,960 Den hĂ€r norrmannen, har ni honom? Han som skriver sĂ„ utlĂ€mnande om sin fru? 238 00:14:34,040 --> 00:14:35,360 Aha, KnausgĂ„rd? 239 00:14:35,440 --> 00:14:36,800 -Ja. -Just det. 240 00:14:37,400 --> 00:14:39,840 Nej, han Ă€r inte pĂ„ Lund & Lagerstedt. 241 00:14:39,920 --> 00:14:43,840 Men dĂ€remot Ă€r han absolut ett namn som vi för dialog med. 242 00:14:43,920 --> 00:14:48,160 Och v-vi
 Jonas Hassan Khemiri Ă€r en författare
 243 00:14:48,240 --> 00:14:50,080 Nu ska vi se
 Vem Ă€r det? 244 00:14:50,160 --> 00:14:53,440 Han har skrivit mycket om orten, men han kommer inte dĂ€rifrĂ„n. 245 00:14:53,520 --> 00:14:55,640 -Vi har barn pĂ„ samma dagis. -Ja, okej. 246 00:14:55,720 --> 00:14:59,480 -Jag trodde att Jonas lĂ„g pĂ„ Nordstedts. -Norstedts. 247 00:14:59,560 --> 00:15:05,840 Ja, i alla fall sĂ„ har vi dĂ„ dialog med flera författare om framtiden. 248 00:15:05,920 --> 00:15:09,680 -Och allt det hĂ€r Ă€r ju i process
 -SĂ„ vilka kĂ€nda författare har ni? 249 00:15:09,760 --> 00:15:13,800 Som skulle kunna funka i ljudmediet och slĂ„ stort pĂ„ marknaden? 250 00:15:18,000 --> 00:15:21,080 Sofie, du som initierade det hĂ€r mötet. 251 00:15:21,160 --> 00:15:23,240 Vad skulle du göra med det hĂ€r förlaget? 252 00:15:23,320 --> 00:15:24,400 -Jag? -Ja. 253 00:15:24,480 --> 00:15:27,520 -Eh
 -Om du fick drömma helt fritt. 254 00:15:27,600 --> 00:15:29,480 Du har haft full insyn i verksamheten 255 00:15:29,560 --> 00:15:32,320 och sĂ€ger att du ser utvecklingsmöjligheter hĂ€r. 256 00:15:33,720 --> 00:15:37,920 Eh, min tanke har alltid varit att de författare som inte gĂ„r med vinst 257 00:15:38,000 --> 00:15:40,560 borde börja betala för sin egen utgivning. 258 00:15:41,200 --> 00:15:45,520 Varför inte bara sparka dem och fylla pĂ„ med storsĂ€ljande författare? 259 00:15:45,600 --> 00:15:48,440 För att storsĂ€ljande författare Ă€r extremt dyra 260 00:15:48,520 --> 00:15:51,840 och Lund & Lagerstedt inte har rĂ„d att köpa över dem just nu. 261 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 För att rĂ€dda den smalare litteraturen. 262 00:15:54,360 --> 00:15:57,600 Om de olönsamma författarna betalar för sin utgivning 263 00:15:57,680 --> 00:15:59,920 sĂ„ kan förlaget fortfarande ge ut dem. 264 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 Samtidigt skulle de bidra till 265 00:16:02,040 --> 00:16:05,120 ett ekonomiskt uppsving för hela den hĂ€r verksamheten. 266 00:16:05,200 --> 00:16:08,520 Och de författare som redan gör vinst pĂ„ sina böcker 267 00:16:09,080 --> 00:16:11,960 skulle sjĂ€lvklart inte beröras av en sĂ„n förĂ€ndring. 268 00:16:12,040 --> 00:16:13,000 -Mm. -Ja. 269 00:16:13,080 --> 00:16:16,360 Och det skulle dĂ„ dela upp författarna i ett A-lag och ett B-lag? 270 00:16:16,440 --> 00:16:17,760 Mm, precis. 271 00:16:17,840 --> 00:16:21,120 Jag tror att det hĂ€r Ă€r en vĂ€ldigt bra vĂ€g att gĂ„ fram. 272 00:16:21,200 --> 00:16:24,720 Precis den hĂ€r typen av samarbete Ă€r kĂ€rnan i vĂ„r affĂ€rsidĂ©. 273 00:16:24,800 --> 00:16:28,880 Det Ă€r dags för kulturarbetare att börja bidra istĂ€llet för att bara
 274 00:16:30,000 --> 00:16:31,200 
gĂ„ pĂ„ bidrag. 275 00:16:32,520 --> 00:16:35,920 Jo, men de författarna som inte tjĂ€nar nĂ„gra pengar pĂ„ sina böcker, 276 00:16:36,000 --> 00:16:39,880 hur ska de plötsligt ha rĂ„d att betala sjĂ€lva för att ge ut dem? 277 00:16:39,960 --> 00:16:43,840 AlltsĂ„, ursĂ€kta. Vi har en bank i vĂ„r koncern. 278 00:16:44,400 --> 00:16:45,800 SĂ„ vi skulle kunna erbjuda 279 00:16:45,880 --> 00:16:49,120 förmĂ„nliga lĂ„n till de B-författare som behöver det. 280 00:16:49,200 --> 00:16:51,800 -Aha. -Det skulle bli en win-win för alla. 281 00:16:51,880 --> 00:16:53,000 -Gud, vad bra. -Mm. 282 00:16:53,080 --> 00:16:56,280 Men det skulle ju bli totalskandal om det kom ut i media. 283 00:16:56,360 --> 00:16:59,360 Ja, man fĂ„r ju formulera det pĂ„ ett bra sĂ€tt. 284 00:17:00,080 --> 00:17:02,400 Det kan vĂ€l du köra, Sofie? Va? 285 00:17:04,960 --> 00:17:09,080 -Eh
 Jag jobbar ju inte hĂ€r lĂ€ngre. -NĂ€men dĂ„ kan du vĂ€l börja göra det dĂ„. 286 00:17:09,160 --> 00:17:11,720 Du har full insyn. Det var ju ditt förslag. 287 00:17:11,800 --> 00:17:16,000 Jag kĂ€nner ju Sofie sen lĂ„ng tid tillbaka och jag vet vad hon gĂ„r för. 288 00:17:16,080 --> 00:17:16,960 Mm. 289 00:17:17,040 --> 00:17:19,840 Om du blir vd för skutan sĂ„ tycker jag att vi kör pĂ„ det. 290 00:17:19,920 --> 00:17:21,120 Nej, men
 291 00:17:22,880 --> 00:17:24,160 Eh
 292 00:17:28,320 --> 00:17:32,000 Som alla vet sĂ„ har förlaget haft det tufft den senaste tiden, 293 00:17:32,080 --> 00:17:36,120 men vi har alltsĂ„ den glĂ€djande nyheten 294 00:17:36,200 --> 00:17:39,440 att förlaget har fĂ„tt nya finansiĂ€rer. 295 00:17:39,520 --> 00:17:43,480 Och det innebĂ€r att vi kommer att kunna behĂ„lla full personalstyrka. 296 00:17:43,560 --> 00:17:47,640 Ingen behöver gĂ„, en stor lĂ€ttnad för oss alla. 297 00:17:47,720 --> 00:17:51,960 DĂ€remot vill vi presentera en delförĂ€ndringar i ledningsgruppen. 298 00:17:52,040 --> 00:17:55,520 Till att börja med sĂ„ har Friedrich fĂ„tt en egen label, 299 00:17:56,040 --> 00:18:00,720 dĂ€r han kommer att kunna driva sin egen utgivning i fortsĂ€ttningen. 300 00:18:02,440 --> 00:18:05,320 Det ska bli spĂ€nnande att följa den processen. 301 00:18:05,920 --> 00:18:10,640 Det innebĂ€r att vi har en sprillans ny litterĂ€r chef: 302 00:18:10,720 --> 00:18:11,560 Ronny. 303 00:18:16,080 --> 00:18:22,160 Och ny vd för Lund & Lagerstedt Ă€r alltsĂ„ Sofie Rydman. 304 00:18:22,240 --> 00:18:23,480 Yay! 305 00:18:25,920 --> 00:18:26,760 Mm. 306 00:18:28,960 --> 00:18:30,880 LitterĂ€r chef, alltsĂ„. 307 00:18:30,960 --> 00:18:32,080 -Mm. -Ja. 308 00:18:32,160 --> 00:18:33,160 Hur kĂ€nns det, dĂ„? 309 00:18:33,840 --> 00:18:35,680 NĂ€men sĂ„ himla skönt. 310 00:18:36,280 --> 00:18:39,360 Att vara vd, det
 Det Ă€r sĂ„ mycket beslut hit och dit. 311 00:18:39,440 --> 00:18:41,720 Ah! Nej, det Ă€r
 312 00:18:41,800 --> 00:18:46,000 Alla blir sĂ„ arga pĂ„ en, oavbrutet, hela tiden. 313 00:18:46,680 --> 00:18:50,480 Nej, nu ser jag fram emot att fĂ„ djupdyka i litteraturen. 314 00:18:51,480 --> 00:18:53,640 Jag har aldrig lĂ€st sĂ€rskilt mycket. 315 00:18:53,720 --> 00:18:57,640 Du kanske inte vet det, men jag
 Jag kommer frĂ„n riktig arbetarklass. 316 00:18:57,720 --> 00:18:58,640 -Ja, jo. -Ja. 317 00:19:03,840 --> 00:19:05,080 -Tja. -Hej. 318 00:19:05,160 --> 00:19:06,920 -Grattis. -Tack. 319 00:19:07,000 --> 00:19:08,680 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 320 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 SĂ„ nu kommer vi att ses varje dag pĂ„ jobbet. 321 00:19:11,880 --> 00:19:13,480 Tycker du att det kĂ€nns jobbigt? 322 00:19:15,320 --> 00:19:16,360 O, ja. 323 00:19:17,840 --> 00:19:19,800 Du Ă€r sĂ„ sexig nĂ€r du bossar. 324 00:19:28,000 --> 00:19:32,040 Majas pappa trĂ€ffade en ny tjej direkt efter att de hade skilt sig. 325 00:19:32,120 --> 00:19:34,160 -Men oj. -Kan inte du lova det? 326 00:19:35,280 --> 00:19:38,880 -VadĂ„ tĂ€nker du? -Att du inte bara gĂ„r och trĂ€ffar nĂ„n ny. 327 00:19:39,640 --> 00:19:44,800 Maja hatar sin nya bonusmamma och jag skulle dö om du gjorde sĂ„. 328 00:19:50,040 --> 00:19:51,360 Ja
 329 00:19:52,720 --> 00:19:53,960 Vem Ă€r det? 330 00:19:54,040 --> 00:19:56,080 Ingen aning. 331 00:19:56,160 --> 00:19:59,080 -Ska jag öppna? -Jamen gör det. Titta vem det kan vara. 332 00:20:02,520 --> 00:20:05,360 Hej. Eh, jag
 Jag jobbar med din mamma. 333 00:20:06,280 --> 00:20:08,440 -Okej
 -Ja, alltsĂ„ jag var i krokarna. 334 00:20:08,520 --> 00:20:12,920 Jag tĂ€nkte bara kolla hur hon
 AlltsĂ„, hur ni har det i er nya lĂ€genhet. 335 00:20:13,000 --> 00:20:13,840 Mamma! 336 00:20:16,000 --> 00:20:19,600 -NĂ€men hej, Max! -Hej. 337 00:20:19,680 --> 00:20:20,760 Hej. 338 00:20:21,480 --> 00:20:25,680 -NĂ€men vad roligt att du Ă€r
 -Ja, jag hade vĂ€garna förbi liksom och
 339 00:20:26,200 --> 00:20:31,240 -Ja, jag tog med den hĂ€r. -Ja. NĂ€men, Ă„h vad trevligt. Tack. 340 00:20:31,960 --> 00:20:35,680 -Men vi ska ju precis Ă€ta lite middag. -Ja, okej. 341 00:20:35,760 --> 00:20:39,560 -Ja, om du vill ha lite
 -Om det inte Ă€r för mycket besvĂ€r
 342 00:20:39,640 --> 00:20:41,520 Nej, nej. Nej, nej. Gud, nej. 343 00:20:41,600 --> 00:20:43,040 -Hi. -Tja. 344 00:20:44,440 --> 00:20:45,720 -Max. -Hej. 345 00:20:49,400 --> 00:20:50,960 -FĂ„r jag testa? -Ja. 346 00:20:52,000 --> 00:20:54,560 -Hur gör man? -Det Ă€r fram och det Ă€r bak. 347 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 -Ja
 -Och det hĂ€r Ă€r
 348 00:20:59,160 --> 00:21:00,000 Vem Ă€r han? 349 00:21:01,040 --> 00:21:04,560 Han Ă€r en pĂ„ mitt jobb, bara en kollega. 350 00:21:05,240 --> 00:21:06,080 Whoa! 351 00:21:07,320 --> 00:21:08,920 Hur gammal Ă€r han? 352 00:21:10,200 --> 00:21:11,440 Eh, han Ă€r
 353 00:21:12,360 --> 00:21:13,920  Àldre Ă€n vad man kan tro. 354 00:21:15,360 --> 00:21:18,160 Trettio, minst. Kanske Ă€ldre ocksĂ„. 355 00:21:18,240 --> 00:21:20,120 -Du, kan inte du göra en sallad? -Jo. 356 00:21:25,800 --> 00:21:28,480 -FĂ„r jag prova? -Ja, sĂ„ klart. 357 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Jag gillar gympan. Jag har lite svĂ„rt att sitta still. 358 00:21:31,480 --> 00:21:33,840 Jag fattar det. Det har faktiskt jag ocksĂ„. 359 00:21:33,920 --> 00:21:35,600 Jag Ă€r ocksĂ„ snabbast. 360 00:21:35,680 --> 00:21:39,480 Jag kan klĂ€ttra upp och ner pĂ„ en ribb och de har inte ens hinnat blinka. 361 00:21:39,560 --> 00:21:41,480 Wow! Snyggt. 362 00:21:41,560 --> 00:21:42,920 Det har jag aldrig hört. 363 00:21:43,000 --> 00:21:45,320 -Det Ă€r sant. -Ja, det Ă€r klart det Ă€r sant. 364 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 -Jag tror dig. -Det Ă€r sant. 365 00:21:49,360 --> 00:21:51,280 -Okej, sĂ„ gympa Ă€r favoriten, dĂ„? -Ja. 366 00:21:51,360 --> 00:21:54,040 Jag gillade det med. HĂ„ller du pĂ„ med nĂ„n sport? 367 00:21:54,120 --> 00:21:55,840 -Ja, ganska mycket. -JasĂ„? 368 00:21:55,920 --> 00:21:59,360 Jag spelar vĂ€ldigt mycket fotboll och Ă€nnu mer hockey. 369 00:21:59,440 --> 00:22:00,920 Ja
 Ja, de Ă€r roliga. 370 00:22:04,320 --> 00:22:07,560 -Vad gillar du mer i skolan, dĂ„? -Bild och
 371 00:22:07,640 --> 00:22:08,480 Det Ă€r Sofie. 372 00:22:11,080 --> 00:22:12,480 Mm. Ja, det Ă€r jag. 373 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 Vad har hĂ€nt? 374 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 Vad Ă€r det? 375 00:22:45,760 --> 00:22:46,600 Nej, ingenting. 376 00:22:47,320 --> 00:22:48,480 Vem var det som ringde? 377 00:22:55,880 --> 00:22:56,720 Mamma? 378 00:22:59,920 --> 00:23:00,760 Ingenting. 379 00:23:05,880 --> 00:23:06,840 Det var ingenting. 380 00:23:08,760 --> 00:23:10,600 
pĂ„ din mammas jobb. 381 00:23:11,640 --> 00:23:12,920 Jag tror att
 382 00:23:13,720 --> 00:23:15,320 
det Ă€r dags att vi avslutar. 383 00:23:15,400 --> 00:23:16,600 Vad Ă€r det? 384 00:23:16,680 --> 00:23:19,000 Det börjar bli sent och ni ska gĂ„ och lĂ€gga er. 385 00:23:19,080 --> 00:23:20,000 Jag Ă€r inte trött! 386 00:23:20,080 --> 00:23:22,880 Klockan Ă€r bara Ă„tta och vi köpte ju efterrĂ€tt ocksĂ„. 387 00:23:22,960 --> 00:23:26,800 Ni kommer alltid för sent i sĂ€ng. Vi avslutar hĂ€r, sÄ  388 00:23:26,880 --> 00:23:28,800 Ja, eh
 389 00:23:29,720 --> 00:23:31,600 Ja, men dĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. Eh
 390 00:23:32,680 --> 00:23:35,240 Det var jĂ€ttekul att trĂ€ffa er bĂ„da, verkligen. 391 00:23:40,320 --> 00:23:42,920 Ja, tack för maten. Det var
 Det var jĂ€ttegott. 392 00:23:43,000 --> 00:23:45,680 Ja, vad bra. Tack sjĂ€lv. HejdĂ„. 393 00:23:52,040 --> 00:23:52,880 Ja
 394 00:23:53,880 --> 00:23:54,720 HejdĂ„. 395 00:23:59,680 --> 00:24:00,520 Ja
 396 00:24:01,440 --> 00:24:03,320 SĂ€tt pĂ„ pyjamas och borsta tĂ€nderna. 397 00:24:03,400 --> 00:24:06,400 Det Ă€r viktigt att hĂ„lla tiderna och dygnsrytmen. 398 00:25:27,080 --> 00:25:28,000 Hej, pappa. 399 00:25:28,080 --> 00:25:29,280 Älskling
 400 00:25:33,320 --> 00:25:34,160 Vad gör du? 401 00:25:34,240 --> 00:25:38,320 Jag försöker hitta en nagelsax. Jag mĂ„ste ju klippa tĂ„naglarna, vet du. 402 00:25:39,080 --> 00:25:39,920 -Jaha. -Ja. 403 00:25:42,040 --> 00:25:42,920 Ja
 404 00:25:45,520 --> 00:25:46,360 Ja, dĂ€r Ă€r den. 405 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Tack sĂ„ mycket. 406 00:26:13,280 --> 00:26:14,600 -Pappa
 -Ja. 407 00:26:15,520 --> 00:26:18,960 Det Ă€r inte direkt för ens lĂ„nga tĂ„naglar man vill bli ihĂ„gkommen. 408 00:26:23,440 --> 00:26:24,560 Vad har du gjort? 409 00:26:25,280 --> 00:26:27,000 Titta dĂ€r, nu Ă€r det bĂ€ttre. 410 00:26:33,560 --> 00:26:36,280 Du vet ju att jag inte har mĂ„tt sĂ„ bra. Du vet ju det. 411 00:26:38,880 --> 00:26:39,720 Men du kan ju
 412 00:26:41,440 --> 00:26:43,480 Du kan ju inte bara
 Bara gÄ  413 00:26:50,080 --> 00:26:53,720 -Varför har du inte sagt nĂ„nting? -Men det var ju inte planerat. Det
 414 00:26:53,800 --> 00:26:56,200 Det kommer som i vĂ„gor, liksom. 415 00:26:57,160 --> 00:26:59,560 Det Ă€r som stora svarta vĂ„gor. 416 00:27:00,400 --> 00:27:02,040 Den hĂ€r gĂ„ngen var det en som
 417 00:27:02,800 --> 00:27:03,640 Ja
 418 00:27:05,480 --> 00:27:07,160 
som bara svepte med mig. 419 00:27:08,880 --> 00:27:11,000 Och dĂ„ ville jag ju inte störa dig. 420 00:27:11,080 --> 00:27:13,680 Nej, pappa. Nej, nej, nej
 421 00:27:16,840 --> 00:27:19,040 -Du ville inte störa mig? -Nej. 422 00:27:20,000 --> 00:27:21,840 Vet du vad som stör mig? 423 00:27:21,920 --> 00:27:24,160 Det Ă€r att du inte ska finnas. Det stör mig. 424 00:27:25,160 --> 00:27:26,320 Jag Ă€r ledsen. 425 00:27:27,120 --> 00:27:29,640 FörlĂ„t. FörlĂ„t. 426 00:27:31,120 --> 00:27:35,200 Det blev för mĂ„nga tankar Ă„t för mĂ„nga olika hĂ„ll. 427 00:27:35,280 --> 00:27:38,440 Till slut gick det sönder, hjĂ€rnan gick sönder! 428 00:27:41,120 --> 00:27:43,720 Jag orkade inte en gĂ„ng till. 429 00:27:44,520 --> 00:27:46,080 Jag orkade inte det. FörlĂ„t. 430 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Du orkade inte det? 431 00:27:52,840 --> 00:27:54,760 Men vi ska orka oss ta oss igenom det? 432 00:27:57,360 --> 00:27:59,320 Vad ska jag sĂ€ga till barnen? 433 00:27:59,880 --> 00:28:01,640 Hur ska jag tĂ€nka nu? 434 00:28:19,120 --> 00:28:20,080 -Hej! -Tjena. 435 00:28:20,160 --> 00:28:22,200 -Gud, vad tidig du Ă€r. -Ja, jag hade
 436 00:28:23,000 --> 00:28:27,880 -Jag hade nĂ„gra grejer att stĂ„ i, sÄ  -Du letar efter nĂ„nstans att bo, visst? 437 00:28:27,960 --> 00:28:30,440 -Ja. -Jag satt hemma och tyckte synd om dig. 438 00:28:30,520 --> 00:28:33,680 Jag la ut en frĂ„ga pĂ„ Facebook. Jag tror att jag har hittat nĂ„t. 439 00:28:34,280 --> 00:28:38,000 -Seriöst? -Min kompis moster har en kolonilott. 440 00:28:38,080 --> 00:28:40,800 -Som hon vill hyra ut. -VadĂ„ kolonilott? 441 00:28:40,880 --> 00:28:44,840 -Jag skickade det till dig pĂ„ Facebook. -Ja, ja. Eh
 442 00:28:53,000 --> 00:28:55,360 -God morgon. -God morgon! 443 00:28:55,440 --> 00:28:59,840 Ja, nu Ă€r det bara att kasta sig in i litteraturens mörka gap igen. 444 00:28:59,920 --> 00:29:01,120 Heja, soldater! 445 00:29:03,640 --> 00:29:07,840 -AlltsĂ„, hĂ€r kan man ju odla saker. -Ja, du kan odla hur mycket som helst. 446 00:29:07,920 --> 00:29:11,560 AlltsĂ„, det ser helt otroligt ut. Det Ă€r
 AlltsÄ  Tack, Caroline. 447 00:29:11,640 --> 00:29:13,360 Det var verkligen ingenting. 448 00:29:14,840 --> 00:29:16,920 Det Ă€r kul att fĂ„ hjĂ€lpa. 449 00:29:20,120 --> 00:29:22,200 -God morgon. -God morgon. 450 00:29:22,280 --> 00:29:23,240 God morgon. 451 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 Vi tĂ€nkte bĂ€ra ut den. 452 00:29:32,400 --> 00:29:34,240 Ja. Visst, förlĂ„t. 453 00:29:47,560 --> 00:29:48,760 Hur Ă€r det? 454 00:29:49,720 --> 00:29:53,440 Eh, det Ă€r bra. Jag
 Eh, det Ă€r bĂ€st att jag Ă€r sjĂ€lv idag. 455 00:29:53,520 --> 00:29:56,840 DĂ„ kan jag gĂ„ igenom siffrorna, sĂ„ tar vi snacket imorgon istĂ€llet. 456 00:29:56,920 --> 00:29:57,880 -GĂ„r det? -Absolut. 457 00:30:11,040 --> 00:30:13,520 -Hej, jag söker Sofie. -Det Ă€r dĂ€r. 458 00:30:26,040 --> 00:30:28,000 Jag har försökt ringa hela morgonen. 459 00:30:28,920 --> 00:30:30,080 Varför svarar du inte? 460 00:30:30,760 --> 00:30:31,640 Jag vet inte. 461 00:30:32,160 --> 00:30:33,440 De ringde frĂ„n sjukhuset. 462 00:30:34,480 --> 00:30:37,560 -Vad har du sagt till barnen? -Jag har inte sagt nĂ„nting. 463 00:30:40,320 --> 00:30:41,400 De vet ingenting. 464 00:30:43,320 --> 00:30:44,720 De fĂ„r aldrig veta. 465 00:30:44,800 --> 00:30:47,960 De fĂ„r aldrig veta att han tog livet av sig. 466 00:30:51,280 --> 00:30:52,480 Nej. 467 00:30:52,560 --> 00:30:54,720 Vi fĂ„r sĂ€ga att det var en hjĂ€rtattack. 468 00:30:55,360 --> 00:30:58,720 Men vi berĂ€ttar det aldrig, inte för nĂ„n. 469 00:31:01,760 --> 00:31:02,600 Nej
 470 00:31:04,760 --> 00:31:05,600 
inte för nĂ„n. 471 00:31:12,040 --> 00:31:13,520 Jag vet inte hur jag ska
 472 00:31:15,000 --> 00:31:16,720 Jag vet inte hur jag ska tĂ€nka. 473 00:31:18,520 --> 00:31:21,520 Om du bara inte spĂ„rar ur sĂ„ kommer du att klara det hĂ€r. 474 00:31:21,600 --> 00:31:25,120 Det viktigaste just nu Ă€r att du hĂ„ller ihop din skit. 475 00:31:30,040 --> 00:31:32,400 -Jag fĂ„r inte tappa kontrollen. -Nej. 476 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Sofie? 477 00:31:46,960 --> 00:31:48,320 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 478 00:31:48,400 --> 00:31:49,720 VadĂ„? 479 00:31:49,800 --> 00:31:50,880 Vad gjorde han hĂ€r? 480 00:31:50,960 --> 00:31:52,160 Vem? 481 00:31:52,240 --> 00:31:53,800 Ja, ditt ex. 482 00:31:55,360 --> 00:31:56,200 Jaha. 483 00:31:57,320 --> 00:31:58,160 Han, eh
 484 00:32:02,440 --> 00:32:04,680 Jag orkar inte. Jag mĂ„ste hem och vila lite. 485 00:32:04,760 --> 00:32:08,200 Men alltsÄ  Va, Sofie? Du kan ju inte sluta prata med mig sĂ„ hĂ€r. 486 00:32:09,720 --> 00:32:13,240 Ja, man kanske inte behöver prata om allt hela tiden heller. 487 00:32:13,320 --> 00:32:14,560 Okej. 488 00:32:14,640 --> 00:32:15,720 Va? 489 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 Jag kan inte göra det hĂ€r just nu. 490 00:32:26,360 --> 00:32:28,440 För att du har blivit chef eller.
? 491 00:32:28,520 --> 00:32:31,760 Ja, men precis, för att jag har blivit chef. 492 00:32:33,360 --> 00:32:35,240 Vi slĂ€pper det hĂ€r nu sÄ  493 00:32:36,480 --> 00:32:37,840 Det blir bĂ€st för alla. 494 00:32:39,240 --> 00:32:41,360 Seriöst, vad ska jag sĂ€ga? 495 00:32:41,440 --> 00:32:44,920 Det hade ju Ă€ndĂ„ aldrig funkat mellan oss, eller hur? 496 00:32:48,800 --> 00:32:50,560 Innerst inne vet vi det bĂ„da tvĂ„. 497 00:34:13,120 --> 00:34:18,120 Undertexter: Josephine Roos Henriksson 38514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.