All language subtitles for WIld.Boar.Hunting.s01e01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,570 --> 00:00:08,340 (All settings in this drama are entirely fictitious,) 2 00:00:08,340 --> 00:00:10,110 (and please be noted that all firearms are strictly prohibited to individuals.) 3 00:00:10,709 --> 00:00:13,850 (Episode 1) 4 00:01:09,029 --> 00:01:10,240 What are you doing there? 5 00:01:13,540 --> 00:01:14,909 Is something up? 6 00:01:16,980 --> 00:01:18,309 This is horrendous. 7 00:01:20,409 --> 00:01:21,579 How cruel. 8 00:01:37,799 --> 00:01:39,969 These footprints tell me... 9 00:01:41,370 --> 00:01:42,469 Gosh. 10 00:01:43,740 --> 00:01:45,799 I guess it had another baby. 11 00:01:48,269 --> 00:01:50,340 Those darn boars. 12 00:01:50,340 --> 00:01:53,650 No matter how many we kill, they just don't stop causing a mess. 13 00:01:53,650 --> 00:01:55,749 What's going on, you brats? 14 00:01:57,150 --> 00:01:58,549 Good morning, sir. 15 00:01:59,450 --> 00:02:00,519 Good morning. 16 00:02:01,049 --> 00:02:02,519 What have you got there early in the morning? 17 00:02:02,519 --> 00:02:05,590 The darn boars made a mess out of this field again. 18 00:02:05,760 --> 00:02:06,760 What? 19 00:02:07,130 --> 00:02:10,900 The boars did this to our field. 20 00:02:10,900 --> 00:02:14,130 Darn, those sickening boars. 21 00:02:14,130 --> 00:02:16,000 - I think we should go hunt them... - Gosh. 22 00:02:16,000 --> 00:02:17,139 in the woods sometime. 23 00:02:17,139 --> 00:02:18,700 They're becoming more in number. 24 00:02:18,700 --> 00:02:20,239 What... Oh, my. 25 00:02:20,470 --> 00:02:22,470 Goodness, sir! 26 00:03:31,709 --> 00:03:33,980 Dad, Mom says breakfast is ready. 27 00:03:37,149 --> 00:03:38,519 Come have breakfast. 28 00:03:38,850 --> 00:03:40,049 In Sung! 29 00:03:41,619 --> 00:03:43,119 Come on already. 30 00:03:43,119 --> 00:03:45,919 I told you to come for breakfast, and you're shouting instead. 31 00:03:45,919 --> 00:03:48,459 - Chae Jung! - Stop it. 32 00:03:48,459 --> 00:03:50,560 - In Sung, get ready to go to school. - Chae Jung. 33 00:03:50,560 --> 00:03:52,160 Yesterday at the academy... 34 00:03:52,160 --> 00:03:54,200 - Chae Jung! - Stop shouting! 35 00:03:54,970 --> 00:03:56,230 I finally won it. 36 00:03:56,230 --> 00:03:57,299 Won what? 37 00:03:57,299 --> 00:04:00,239 You better not bring something weird into our house again. 38 00:04:00,239 --> 00:04:01,739 No, that's not it! 39 00:04:01,739 --> 00:04:03,980 Make it quick. In Sung needs to go to school. 40 00:04:03,980 --> 00:04:08,209 I won the lottery ticket! The first place, at that! 41 00:04:08,209 --> 00:04:09,280 Goodness. 42 00:04:10,350 --> 00:04:11,350 This is... 43 00:04:12,750 --> 00:04:14,519 - Are you sure? - Yes. 44 00:04:23,089 --> 00:04:24,860 - For real? - I'm telling you! 45 00:04:24,860 --> 00:04:27,170 Come check it out. 46 00:04:27,229 --> 00:04:29,329 - Oh, my. - Right? 47 00:04:29,329 --> 00:04:31,469 Three, seven, fifteen. The fourth row, right? 48 00:04:32,969 --> 00:04:35,110 - Son, come look at it. - I can't believe this. 49 00:04:35,110 --> 00:04:37,039 - The numbers match. - Oh, my goodness. 50 00:04:37,610 --> 00:04:39,240 It's one million dollars! 51 00:04:39,610 --> 00:04:42,310 Seriously. You should have been more careful. 52 00:04:42,310 --> 00:04:43,579 Exactly. 53 00:04:43,820 --> 00:04:47,389 I told you that this part of the hill was too steep last summer. 54 00:04:47,519 --> 00:04:49,450 I said I wanted to put more soil on that side. 55 00:04:49,450 --> 00:04:51,620 Didn't I tell you that? I told you the elders would get hurt! 56 00:04:51,620 --> 00:04:54,459 You said it was a hassle and wanted to keep it as it was. 57 00:04:54,459 --> 00:04:56,860 Are you saying this is my fault? 58 00:04:56,860 --> 00:04:58,630 I didn't say that but... 59 00:04:59,329 --> 00:05:01,370 Are your ankles okay? 60 00:05:01,370 --> 00:05:03,570 - I think my ankles are okay. - What about your knees? 61 00:05:03,839 --> 00:05:05,469 My knees are fine too. 62 00:05:07,110 --> 00:05:08,409 They seem fine. 63 00:05:11,639 --> 00:05:14,380 - Hello, Chief! - Hey, Young Soo. 64 00:05:14,880 --> 00:05:17,750 Hey, Chief just rolled down here. 65 00:05:17,750 --> 00:05:19,779 How did that happen? You should have been more careful. 66 00:05:20,050 --> 00:05:21,289 Hello. 67 00:05:21,289 --> 00:05:23,519 Hello, Chae Jung. Did you have breakfast? 68 00:05:23,519 --> 00:05:25,389 - Yes. - You're here too, In Sung. 69 00:05:25,719 --> 00:05:28,159 Young Soo, how's your field? 70 00:05:28,159 --> 00:05:29,490 My field? Why do you ask? 71 00:05:29,490 --> 00:05:31,399 A boar was on our fields. 72 00:05:31,399 --> 00:05:34,930 It's a total mess over there on the potato field. 73 00:05:35,070 --> 00:05:37,539 Really? That's awful. 74 00:05:37,539 --> 00:05:40,740 You know what I think? We should go to the county office next week... 75 00:05:40,740 --> 00:05:44,010 and get a permit. And we should go to the mountain again. 76 00:05:44,139 --> 00:05:46,880 Gosh. That's a problem indeed. 77 00:05:47,110 --> 00:05:50,349 By the way, where are you guys going? The whole family is here. 78 00:05:50,349 --> 00:05:54,089 Chief, gather the people in our village a few days later. 79 00:05:54,089 --> 00:05:57,719 I'm going to slaughter some pigs and cows and throw a big party. 80 00:05:57,860 --> 00:06:00,130 - Don't worry about the money. - A big party? 81 00:06:00,130 --> 00:06:03,459 Yes. We'll treat everyone to a nice meal. 82 00:06:03,659 --> 00:06:06,930 What's going on? Did you guys suddenly come into a lot of money? 83 00:06:07,099 --> 00:06:08,870 Don't talk. Just do as I say. 84 00:06:08,870 --> 00:06:11,269 - Hey, we'll be late. Let's go. - What? 85 00:06:12,969 --> 00:06:14,810 Hey, where are you going? 86 00:06:14,810 --> 00:06:16,940 - We're going to Seoul! - What? 87 00:06:17,209 --> 00:06:18,979 Why are you suddenly going to Seoul? 88 00:06:18,979 --> 00:06:20,349 In Sung should go to school! 89 00:06:20,349 --> 00:06:23,110 My friend, his school isn't important right now. 90 00:06:23,779 --> 00:06:26,349 I won the lottery. My goodness. 91 00:06:26,550 --> 00:06:27,990 - What? - What? 92 00:06:28,620 --> 00:06:29,620 You won the lottery? 93 00:06:29,620 --> 00:06:31,560 We're going to Seoul to collect our money. 94 00:06:31,560 --> 00:06:34,529 Since we'll be in Seoul, we'll go sightseeing and stay at a hotel. 95 00:06:34,529 --> 00:06:36,089 We'll take it easy for a couple of days. 96 00:06:36,260 --> 00:06:38,000 Prepare the party for me. 97 00:06:38,399 --> 00:06:39,529 - Are you serious? - We're off now. 98 00:06:39,529 --> 00:06:40,570 - Really? - Hey! 99 00:06:40,570 --> 00:06:42,670 - We'll be back! - Hey! Young Soo! 100 00:06:42,670 --> 00:06:43,769 Are you pulling our legs? 101 00:06:43,769 --> 00:06:45,969 Congratulations! 102 00:06:45,969 --> 00:06:48,269 You don't have to work a day now! 103 00:06:48,269 --> 00:06:50,110 My goodness! That guy. 104 00:06:51,110 --> 00:06:53,750 - Did he really win the lottery? - What? 105 00:06:59,420 --> 00:07:00,950 I'm going to Seoul! 106 00:07:14,769 --> 00:07:17,570 (Boar Hunt) 107 00:07:17,570 --> 00:07:21,370 Green light, red light 108 00:07:23,479 --> 00:07:27,010 Green light, red light 109 00:07:27,209 --> 00:07:28,250 No! 110 00:07:29,079 --> 00:07:31,050 - My goodness. - This is amazing! 111 00:07:31,420 --> 00:07:32,579 Cheers! 112 00:07:32,579 --> 00:07:34,389 This is awesome. 113 00:07:34,389 --> 00:07:36,389 - Good for you! - Gosh. 114 00:07:36,389 --> 00:07:37,719 - Hey, let's drink. - Here. 115 00:07:37,719 --> 00:07:40,659 - Let's drink, everyone. - My goodness. 116 00:07:40,860 --> 00:07:42,789 - Cheers. - Drink up. 117 00:07:42,789 --> 00:07:45,300 - Right here. - Let's drink. 118 00:07:45,300 --> 00:07:46,829 - Have some. - Gosh. 119 00:07:46,829 --> 00:07:48,729 - This must be it. - How beautiful. 120 00:07:48,729 --> 00:07:50,399 - You know how expensive this is. - My goodness. 121 00:07:50,399 --> 00:07:52,269 - Come here. Let me pour you a drink. - Yes. 122 00:07:52,269 --> 00:07:53,269 Oh, that? 123 00:07:53,269 --> 00:07:55,310 - Congratulations. - Thank you. 124 00:07:55,539 --> 00:07:57,139 - All right. - Let's drink. 125 00:07:57,139 --> 00:07:59,409 - Gosh. Good for her. - Here. 126 00:07:59,409 --> 00:08:02,610 - Let's drink it up. - Cheers. 127 00:08:02,610 --> 00:08:04,219 Are you enjoying yourselves? 128 00:08:04,219 --> 00:08:05,880 - Yes. - Yes! 129 00:08:05,880 --> 00:08:08,349 I hope the food is to your liking. 130 00:08:08,349 --> 00:08:09,690 - It's good! - It's tasty. 131 00:08:09,690 --> 00:08:11,719 - That's great. - It's delicious. 132 00:08:11,719 --> 00:08:15,389 My husband is grilling the meat non-stop. 133 00:08:15,389 --> 00:08:17,229 So let us know if you need more food. 134 00:08:17,229 --> 00:08:18,529 - Okay. - Please let me know! 135 00:08:19,360 --> 00:08:20,570 You know, 136 00:08:21,099 --> 00:08:23,200 our family has been through a lot. 137 00:08:23,200 --> 00:08:24,740 - I'm sure you know. - Yes. 138 00:08:24,740 --> 00:08:26,539 - But... - You guys are blessed. 139 00:08:26,539 --> 00:08:29,709 But now that we can treat everyone to a nice meal like this, 140 00:08:29,709 --> 00:08:31,909 I'm over the moon. 141 00:08:32,610 --> 00:08:34,149 Can I sing a song? 142 00:08:34,149 --> 00:08:36,180 - Yes! - Great! 143 00:08:36,180 --> 00:08:38,079 - Give her a microphone! - Nice! 144 00:08:38,079 --> 00:08:39,550 Give me the microphone. 145 00:08:39,780 --> 00:08:41,790 - This is the microphone! - The microphone! 146 00:08:41,790 --> 00:08:44,320 - The microphone. - Let's listen to my wife's singing! 147 00:08:45,190 --> 00:08:50,829 When the mercury lamps light up one at a time 148 00:08:51,030 --> 00:08:56,770 On the dark street in the evening 149 00:08:57,300 --> 00:09:01,709 I stroll around the street 150 00:09:01,839 --> 00:09:07,050 I used to walk with you 151 00:09:07,050 --> 00:09:09,079 Gosh. Congratulations. 152 00:09:09,410 --> 00:09:12,320 Thank you, Joo Hyub. Did you have a lot of meat? 153 00:09:12,320 --> 00:09:16,650 Gosh. What a surprise. Who knew you would be treating me to meat? 154 00:09:16,650 --> 00:09:17,719 Goodness. 155 00:09:18,619 --> 00:09:19,790 Right. 156 00:09:20,530 --> 00:09:22,160 You helped me out a lot. 157 00:09:22,160 --> 00:09:24,200 Gosh. Exactly. 158 00:09:24,430 --> 00:09:27,530 You know what? The meat won't cut it. 159 00:09:27,530 --> 00:09:31,400 Shouldn't you buy everyone a car? 160 00:09:33,270 --> 00:09:35,969 Gosh. I was joking. 161 00:09:37,479 --> 00:09:40,479 You know what? The meat gets tough if you grill it for too long. 162 00:09:40,479 --> 00:09:42,579 Right. I'll make sure it doesn't get tough. 163 00:09:42,579 --> 00:09:44,920 - Give me that. - No. What's wrong with you? 164 00:09:44,920 --> 00:09:46,749 You should be enjoying the food on a day like today. 165 00:09:46,749 --> 00:09:48,219 - Give me that. You shouldn't. - Go and eat. 166 00:09:48,219 --> 00:09:50,359 - Just go and eat. - Gosh, no. 167 00:09:50,359 --> 00:09:53,089 - You shouldn't do that. - Hey, Young Soo is going to join you! 168 00:09:53,089 --> 00:09:55,089 All right. I'll go say hello and come back. 169 00:09:55,089 --> 00:09:56,999 - Okay. - Thank you. 170 00:09:57,530 --> 00:10:01,129 Come here, Young Soo! Sit with us! 171 00:10:01,670 --> 00:10:03,030 Gosh, Chief. 172 00:10:04,200 --> 00:10:05,969 Do you like the food? 173 00:10:05,969 --> 00:10:07,140 Yes. 174 00:10:07,810 --> 00:10:09,440 Your wife didn't come with you? 175 00:10:10,310 --> 00:10:14,280 No. She wasn't feeling well today. 176 00:10:14,450 --> 00:10:16,680 Is it because of the surgery she had before? 177 00:10:16,680 --> 00:10:17,879 No. She's just... 178 00:10:18,719 --> 00:10:20,190 Why don't I pour you a drink? 179 00:10:20,190 --> 00:10:22,020 Okay. Sure. 180 00:10:22,190 --> 00:10:24,959 So this is Hanwoo. 181 00:10:25,119 --> 00:10:27,129 And it's the prime cut too. 182 00:10:27,129 --> 00:10:29,930 Now that my friend won the lottery, 183 00:10:30,089 --> 00:10:33,300 he bought me Hanwoo and installed an air conditioner at my house. 184 00:10:33,300 --> 00:10:36,270 My life is good, my friend. 185 00:10:36,270 --> 00:10:39,369 Young Soo has been through a lot. 186 00:10:39,369 --> 00:10:40,940 He caught his break at last. 187 00:10:41,609 --> 00:10:45,310 You and your wife went through so much. 188 00:10:46,009 --> 00:10:49,450 You guys worked so hard to pay off your father's debt. Gosh. 189 00:10:49,450 --> 00:10:52,150 You didn't even have land to farm. 190 00:10:52,950 --> 00:10:55,349 He used to go downtown at the crack of dawn. 191 00:10:56,050 --> 00:10:57,820 He worked all day. You know? 192 00:11:00,359 --> 00:11:02,259 Things worked out for you... 193 00:11:03,229 --> 00:11:04,430 because you worked hard then. 194 00:11:05,459 --> 00:11:07,129 - Of course. - Okay. 195 00:11:07,129 --> 00:11:10,570 I asked too much from you two... 196 00:11:10,570 --> 00:11:12,300 because I was struggling. 197 00:11:12,670 --> 00:11:16,940 And Chief, when my father passed away, 198 00:11:17,310 --> 00:11:19,239 I followed you like my father. 199 00:11:19,239 --> 00:11:22,349 You have been good to us ever since we were kids. 200 00:11:22,349 --> 00:11:25,320 - Right. - Gosh, no. Stop that. 201 00:11:25,320 --> 00:11:27,119 You have. 202 00:11:27,219 --> 00:11:32,160 Now that I won the lottery and came into good money, 203 00:11:32,160 --> 00:11:35,129 it felt like in a way, I was paying you back. 204 00:11:35,530 --> 00:11:38,930 And that is such a nice feeling. 205 00:11:39,959 --> 00:11:44,200 You know, people change when they make a fortune. 206 00:11:44,200 --> 00:11:47,709 But this guy hasn't changed at all. 207 00:11:48,109 --> 00:11:51,079 When one goes through a lot in life, 208 00:11:51,209 --> 00:11:53,310 he gets that thing... 209 00:11:53,310 --> 00:11:55,879 Right. That. He's centered. 210 00:11:55,879 --> 00:11:58,219 Let's have a drink. 211 00:11:58,219 --> 00:12:00,650 - All right. - Let's drink. 212 00:12:00,650 --> 00:12:01,890 Thank you. 213 00:12:03,420 --> 00:12:04,989 You jerks! 214 00:12:07,729 --> 00:12:09,060 You jerks! 215 00:12:14,770 --> 00:12:17,140 Goodness, ma'am. 216 00:12:19,369 --> 00:12:20,540 You're here. 217 00:12:21,709 --> 00:12:23,810 - Hyun Min, you're here. - Hello, ma'am. 218 00:12:23,810 --> 00:12:25,940 Why did you come so late? You should have come sooner. 219 00:12:25,940 --> 00:12:27,609 My grandma... 220 00:12:27,609 --> 00:12:32,119 These jerks came to my house back in the day and took everything. 221 00:12:32,219 --> 00:12:35,089 They took everything that's of value. 222 00:12:35,290 --> 00:12:38,820 Ma'am, we have pork and beef. 223 00:12:38,820 --> 00:12:40,790 Please eat a lot with your grandson. 224 00:12:40,790 --> 00:12:42,489 That too. 225 00:12:42,959 --> 00:12:45,729 You took everything. They used to belong to us. 226 00:12:45,729 --> 00:12:47,930 Ma'am, that's not true. 227 00:12:48,829 --> 00:12:53,099 Something amazing happened to our family. 228 00:12:53,099 --> 00:12:56,709 So we're throwing this party to treat everyone to some meat. 229 00:12:58,680 --> 00:12:59,879 I'm sorry. 230 00:13:00,109 --> 00:13:02,450 My grandma's condition has gotten worse lately. 231 00:13:03,180 --> 00:13:04,920 Why are you sorry? 232 00:13:04,920 --> 00:13:06,820 Have some food with your grandma. 233 00:13:07,820 --> 00:13:10,089 In Sung. 234 00:13:10,290 --> 00:13:12,089 Come on out, Kim In Sung. 235 00:13:12,089 --> 00:13:13,729 We should get more pork. 236 00:13:13,729 --> 00:13:15,759 - Of course! - Right. 237 00:13:17,300 --> 00:13:19,329 - In Sung! - This is tasty. 238 00:13:19,459 --> 00:13:21,729 - Hey. - Goodness. 239 00:13:21,729 --> 00:13:23,070 Come on out. 240 00:13:25,270 --> 00:13:28,040 - We ought to do that. - Gosh. 241 00:13:28,040 --> 00:13:29,839 Let's do that. 242 00:13:31,680 --> 00:13:33,310 You guys can sit over there. 243 00:13:33,310 --> 00:13:36,050 In Sung, you should have some food too. You didn't have dinner. 244 00:13:36,579 --> 00:13:39,219 - No. - Eat. 245 00:13:39,219 --> 00:13:42,290 You're so skinny. Your bones might break. 246 00:13:43,219 --> 00:13:45,589 Right. Have some food with us. 247 00:13:46,420 --> 00:13:47,930 Yes. Join them. 248 00:13:48,359 --> 00:13:50,759 If you eat well, you'll be big like Hyun Min. 249 00:13:50,759 --> 00:13:52,560 Wouldn't that be great? 250 00:13:52,859 --> 00:13:54,400 Thank you for the food. 251 00:13:55,229 --> 00:13:56,869 - Eat a lot. - Okay. 252 00:13:56,869 --> 00:13:57,940 Okay. 253 00:13:59,540 --> 00:14:01,570 - Over there. - Gosh. 254 00:14:01,570 --> 00:14:03,040 You know what? We should... 255 00:14:03,040 --> 00:14:05,839 Goodness. What took you so long, ma'am? 256 00:14:05,839 --> 00:14:08,410 No. Don't get close. 257 00:14:08,579 --> 00:14:11,349 You stole my things, and now, you have a comfortable life. 258 00:14:12,050 --> 00:14:13,820 Goodness. There she goes again. 259 00:14:14,390 --> 00:14:15,849 - Hey, Hyun Min. - Yes. 260 00:14:16,020 --> 00:14:18,219 - Hello, sir. - Come here. 261 00:14:19,989 --> 00:14:22,359 - Gosh. No. It's okay. - Take it. 262 00:14:23,030 --> 00:14:25,900 Hyun Min, take it. 263 00:14:25,900 --> 00:14:29,170 You're not supposed to turn down money when someone older than you offers it. 264 00:14:29,170 --> 00:14:31,239 - Right. - Yes, take it. 265 00:14:31,499 --> 00:14:34,140 You take such good care of your grandma all on your own. 266 00:14:34,469 --> 00:14:37,140 - I'm just proud of you. - Don't take it. 267 00:14:37,810 --> 00:14:39,810 You don't know where that money comes from. 268 00:14:40,280 --> 00:14:42,180 You should not receive money from thieves. 269 00:14:42,180 --> 00:14:43,509 Go ahead. Take it. 270 00:14:46,450 --> 00:14:48,650 Grandma, there's a seat over there. 271 00:14:52,619 --> 00:14:53,989 Thank you, sir. 272 00:14:55,459 --> 00:14:56,530 Hyun Min, 273 00:14:57,160 --> 00:14:59,859 take care of your grandmother like you're doing now. 274 00:15:00,329 --> 00:15:02,469 And be good friends with In Sung. 275 00:15:02,670 --> 00:15:04,900 Also, help him with his studies at times. 276 00:15:05,640 --> 00:15:08,270 Yes, I will. 277 00:15:08,270 --> 00:15:10,109 - Thank you. - Have some meat. 278 00:15:10,540 --> 00:15:11,609 - Yes. - Sure. 279 00:15:11,609 --> 00:15:12,680 Thank you. 280 00:15:12,680 --> 00:15:14,379 All right. 281 00:15:14,379 --> 00:15:16,609 Gosh, he's so kind. 282 00:15:22,550 --> 00:15:24,359 That old lady. 283 00:15:24,820 --> 00:15:28,290 Even if she says weird things because she had Alzheimer's, 284 00:15:28,560 --> 00:15:29,690 I'm fine with it. 285 00:15:30,190 --> 00:15:33,869 She raised one good grandson, didn't she? 286 00:15:33,999 --> 00:15:35,530 I know. 287 00:15:35,530 --> 00:15:38,570 I wish my In Sung would be half the kid Hyun Min is. 288 00:15:38,670 --> 00:15:41,410 Would In Sung take care of me when I'm old like Hyun Min does his grandmother? 289 00:15:41,410 --> 00:15:43,810 Hyun Min matured early... 290 00:15:44,109 --> 00:15:47,479 because he lost his parents at a young age. 291 00:15:47,479 --> 00:15:48,509 That's right. 292 00:15:48,509 --> 00:15:50,650 And kids who are raised by grandmothers... 293 00:15:50,650 --> 00:15:53,119 tend to be kind generally. 294 00:15:53,119 --> 00:15:55,489 - That's right. - That's strange, isn't it? 295 00:15:55,489 --> 00:15:57,489 Have a drink. 296 00:16:03,660 --> 00:16:07,770 We should tell Chief to sleep at his place. 297 00:16:07,770 --> 00:16:08,930 Right. 298 00:16:09,770 --> 00:16:12,570 - That thing. - What thing? 299 00:16:13,670 --> 00:16:14,709 That wild boar. 300 00:16:15,170 --> 00:16:18,040 We need to catch it quickly. 301 00:16:18,040 --> 00:16:21,749 If we leave it, it would bear young ones. 302 00:16:22,349 --> 00:16:26,379 Even yesterday, it ransacked... 303 00:16:26,979 --> 00:16:28,920 the potato field. 304 00:16:28,920 --> 00:16:31,690 It's driving me crazy. 305 00:16:32,359 --> 00:16:36,229 We should go to the mountain to hunt it sometime soon. 306 00:16:36,229 --> 00:16:39,259 That's what I mean. We should do it quickly. 307 00:16:39,259 --> 00:16:41,099 Otherwise, it will... 308 00:16:44,739 --> 00:16:45,770 What noise is that? 309 00:16:50,739 --> 00:16:52,509 Gosh. Is it the wild boar? 310 00:16:52,810 --> 00:16:55,479 - Gosh, that wild boar. - It's calling for its death. 311 00:16:55,479 --> 00:16:57,650 - Darn it. - Gosh. 312 00:16:57,650 --> 00:17:00,650 - That little... - Darn. 313 00:17:00,950 --> 00:17:03,520 - Those wild beasts. - Is it over there? 314 00:17:03,520 --> 00:17:05,459 - Where is it? - Over there? 315 00:17:05,459 --> 00:17:06,520 Is it over there? 316 00:17:07,290 --> 00:17:09,589 - Gosh. - Where is it? 317 00:17:18,569 --> 00:17:21,069 - Gosh. - It's so noisy. 318 00:17:30,209 --> 00:17:31,979 - What is this? - Oh my, Duk Gu. 319 00:17:32,120 --> 00:17:33,850 What is it? Are you hurt? 320 00:17:33,989 --> 00:17:36,319 - Duk Gu? - Gosh. Duk Gu's hurt. 321 00:17:36,319 --> 00:17:37,959 Goodness. Seriously. 322 00:17:38,160 --> 00:17:41,590 Was it bitten or struck? 323 00:17:41,930 --> 00:17:43,360 - I think it's bitten. - Really? 324 00:17:43,729 --> 00:17:45,330 He's totally scared. 325 00:17:45,330 --> 00:17:48,229 - Gosh. - He can't even stand. 326 00:17:48,229 --> 00:17:51,940 Gosh. This is complicated. 327 00:17:52,799 --> 00:17:53,870 Hey, you. 328 00:17:54,309 --> 00:17:57,910 Gosh. Seriously. 329 00:18:07,489 --> 00:18:08,690 What is it? 330 00:18:20,799 --> 00:18:22,029 Is that thing... 331 00:18:23,700 --> 00:18:25,670 staring at us right now? 332 00:18:26,700 --> 00:18:29,569 What is it? Is something over there? 333 00:18:32,539 --> 00:18:33,979 That thing won't even run away. 334 00:18:47,789 --> 00:18:48,789 Gosh. 335 00:18:50,729 --> 00:18:51,799 That darn... 336 00:18:57,700 --> 00:18:59,299 Goodness sake. What is that thing? 337 00:19:01,940 --> 00:19:03,009 Gosh. 338 00:19:24,059 --> 00:19:25,229 It's leaving. 339 00:19:27,900 --> 00:19:29,200 It should have left from the beginning. 340 00:19:30,330 --> 00:19:31,370 Gosh. 341 00:19:31,700 --> 00:19:33,100 This is so ridiculous. 342 00:19:39,779 --> 00:19:40,809 Goodness. 343 00:19:42,049 --> 00:19:43,049 Gosh. 344 00:19:55,729 --> 00:19:58,160 (Cheongyang Chili) 345 00:20:01,130 --> 00:20:03,529 (Ro Soju) 346 00:20:06,069 --> 00:20:08,039 (Leaf Soju) 347 00:20:17,920 --> 00:20:18,950 Are you up? 348 00:20:25,319 --> 00:20:26,390 Yes. 349 00:20:27,190 --> 00:20:29,360 The wild boars turned over the fields a lot. 350 00:20:29,360 --> 00:20:30,690 The radish field seems fine... 351 00:20:30,690 --> 00:20:32,759 but the potato field has been damaged a lot. 352 00:20:33,029 --> 00:20:35,630 Just hang in there a bit. It'll be better after I come back today. 353 00:20:35,630 --> 00:20:37,130 Gosh. It should. 354 00:20:37,799 --> 00:20:40,069 Come inside in a bit. Food will be ready soon. 355 00:20:40,069 --> 00:20:41,140 All right. 356 00:20:47,140 --> 00:20:49,350 In Sung, come out. Let's eat. 357 00:20:50,279 --> 00:20:51,920 Come quick and eat. 358 00:20:51,920 --> 00:20:53,620 You need to go to school after you eat. 359 00:21:04,059 --> 00:21:06,360 What are you doing, In Sung? Come over quickly. 360 00:21:10,499 --> 00:21:11,769 - Do you like it? - Yes. 361 00:21:13,239 --> 00:21:15,140 Go ahead and eat. 362 00:21:15,140 --> 00:21:17,370 It's delicious. Everything's good. 363 00:21:17,370 --> 00:21:18,739 Go ahead, enjoy. 364 00:21:24,650 --> 00:21:26,420 I didn't know my wife was so good at cooking. 365 00:21:26,650 --> 00:21:27,890 Gosh, you. 366 00:21:30,090 --> 00:21:32,090 - Dad. - Yes? 367 00:21:33,860 --> 00:21:36,160 We have a lot of money now, right? 368 00:21:36,360 --> 00:21:37,900 Yes, we're rich now. 369 00:21:38,660 --> 00:21:39,700 He's going to ask... 370 00:21:40,299 --> 00:21:42,529 for a video game console. 371 00:21:42,769 --> 00:21:44,900 I said you can't have one until you go to college. 372 00:21:44,900 --> 00:21:46,469 Can't we move then? 373 00:21:47,870 --> 00:21:48,870 What? 374 00:21:50,509 --> 00:21:52,279 We have a lot of money now. 375 00:21:53,539 --> 00:21:56,950 We can now live in a better place, can't we? 376 00:21:58,279 --> 00:21:59,850 Don't you like it here? 377 00:22:02,019 --> 00:22:03,090 No, I don't. 378 00:22:05,019 --> 00:22:06,559 Why not? What don't you like? 379 00:22:08,660 --> 00:22:09,729 I just don't like it here. 380 00:22:10,789 --> 00:22:14,130 It's not fun and it's always the same every day. 381 00:22:20,039 --> 00:22:25,979 In Sung, this is where I was born and raised. 382 00:22:26,580 --> 00:22:29,209 The uncles and the Chief... 383 00:22:29,580 --> 00:22:32,680 took care of me like family. 384 00:22:32,680 --> 00:22:34,890 They helped us whenever we needed it. 385 00:22:34,890 --> 00:22:36,789 And because of them, we are able to be where we are today. 386 00:22:36,789 --> 00:22:38,719 We can't leave just because we have money now. 387 00:22:40,420 --> 00:22:44,330 I haven't thought about living elsewhere besides this place. 388 00:22:46,430 --> 00:22:47,529 You should quit it. 389 00:22:48,299 --> 00:22:50,469 Stop talking about ridiculous things and eat. 390 00:22:52,739 --> 00:22:54,769 You'll be late for school again. 391 00:22:55,809 --> 00:22:58,309 A person shouldn't change like that just because you have money. 392 00:22:58,309 --> 00:23:00,279 All right. You keep saying the same thing. 393 00:23:01,950 --> 00:23:04,779 Didn't I tell you? 394 00:23:05,120 --> 00:23:06,479 Seriously. 395 00:23:06,580 --> 00:23:07,620 - Gosh. - Seriously. Look. 396 00:23:07,620 --> 00:23:10,749 - Hey, Young Soo! Come on out! - Look at this. 397 00:23:10,749 --> 00:23:12,690 - Let's go quickly! - You press on this. 398 00:23:13,390 --> 00:23:14,430 Gosh. 399 00:23:14,489 --> 00:23:16,729 Hey, Young Soo! Come out! 400 00:23:16,729 --> 00:23:20,559 Take a look at this today. This is your chance to get this. 401 00:23:20,860 --> 00:23:23,569 - Young Soo! - Young Soo! 402 00:23:23,569 --> 00:23:26,140 - Young Soo. - Yes? 403 00:23:26,140 --> 00:23:27,969 People are calling for you outside right now. 404 00:23:29,440 --> 00:23:32,580 Right. I'll be back. 405 00:23:32,580 --> 00:23:34,709 - Be careful. - All right. 406 00:23:36,080 --> 00:23:37,880 - Honey. - What is it? 407 00:23:37,880 --> 00:23:38,979 I'm going to buy that. 408 00:23:42,519 --> 00:23:44,289 Buy everything you want. 409 00:23:44,289 --> 00:23:47,160 - What is it with you suddenly? - I'll be back. 410 00:23:48,430 --> 00:23:49,759 Gosh. 411 00:23:51,330 --> 00:23:54,200 This is so much fun now that we're going together like this in a long while. 412 00:23:54,200 --> 00:23:56,370 - Exactly. - Gosh. 413 00:23:56,400 --> 00:23:58,370 - There are - There are 414 00:23:58,370 --> 00:24:00,269 - Many - Many 415 00:24:00,269 --> 00:24:03,769 - Handsome guys - Who? 416 00:24:03,769 --> 00:24:05,509 - It's you - It's me 417 00:24:05,509 --> 00:24:06,739 It's you 418 00:24:25,229 --> 00:24:28,100 That's the one that ruined my field! 419 00:24:28,100 --> 00:24:29,729 - Goodness. - This way. 420 00:24:29,729 --> 00:24:31,340 - Run. - Run. 421 00:24:31,940 --> 00:24:33,670 Just a little bit. A bit more! 422 00:24:34,709 --> 00:24:37,140 - Hey! - Hey you! 423 00:24:37,140 --> 00:24:38,380 No! 424 00:24:38,380 --> 00:24:40,979 Hey, the dogs are making a turn. 425 00:24:43,279 --> 00:24:45,749 Hey. Joo Hyub. The dogs just went down. 426 00:24:45,749 --> 00:24:46,819 I see them. 427 00:24:47,650 --> 00:24:49,519 Do you see the dogs? 428 00:24:49,519 --> 00:24:50,690 - Yes. - What's that? 429 00:24:50,690 --> 00:24:53,059 - Look at that. - The dogs are here. 430 00:24:53,319 --> 00:24:55,430 Hey. Have all the dogs chase it. 431 00:25:15,279 --> 00:25:17,279 Gosh. Did you miss it? 432 00:25:17,610 --> 00:25:21,420 Hey. I told you to look around carefully. 433 00:25:21,420 --> 00:25:22,690 Over there. 434 00:25:22,690 --> 00:25:23,719 Is that it? 435 00:25:24,489 --> 00:25:26,759 It's going up again. 436 00:25:26,759 --> 00:25:27,860 Over there. 437 00:25:27,860 --> 00:25:30,430 - Hey. Shoot. - Young Soo's going to shoot. 438 00:25:30,430 --> 00:25:31,999 Don't miss him. 439 00:26:05,160 --> 00:26:06,600 - What the heck was that? - What were you doing? 440 00:26:06,600 --> 00:26:07,870 Seriously. 441 00:26:07,999 --> 00:26:10,529 How could you miss it? 442 00:26:10,529 --> 00:26:12,600 Where did it go? 443 00:26:12,600 --> 00:26:13,969 - This is crazy. - What? 444 00:26:14,200 --> 00:26:16,539 If I drove it for you, 445 00:26:16,539 --> 00:26:19,680 you should've captured it. 446 00:26:19,680 --> 00:26:21,279 It didn't get driven well. 447 00:26:21,279 --> 00:26:23,180 How am I supposed to catch it if it's going all over the place? 448 00:26:23,180 --> 00:26:24,279 You fool. 449 00:26:24,279 --> 00:26:26,279 If they drove it down here, 450 00:26:26,279 --> 00:26:29,519 you should've shot it before it escaped to the side. 451 00:26:29,519 --> 00:26:31,989 - Exactly. - Then you catch it. 452 00:26:31,989 --> 00:26:33,019 That prick. 453 00:26:33,019 --> 00:26:35,029 Stop it. The boar will laugh at us... 454 00:26:35,029 --> 00:26:36,860 because he made humans fight each other. 455 00:26:36,860 --> 00:26:39,360 - This is frustrating. - Let's take five and try it again. 456 00:26:39,630 --> 00:26:40,830 Don't get mad. 457 00:26:40,999 --> 00:26:44,670 It totally ran away. What do we do now? 458 00:26:44,940 --> 00:26:46,469 It can only get far. 459 00:26:46,469 --> 00:26:50,039 This time, let's spread around and drive it from far away. 460 00:26:50,410 --> 00:26:52,239 - Okay. - You think that'd work? 461 00:26:52,739 --> 00:26:54,209 I think we're done for the day. 462 00:26:54,650 --> 00:26:57,950 How could you miss it? Idiot. 463 00:27:05,519 --> 00:27:07,860 The dogs caught a scent. 464 00:27:11,630 --> 00:27:13,860 - Where are you? - West. 465 00:27:14,569 --> 00:27:15,600 Okay. 466 00:27:26,709 --> 00:27:31,719 (Sobaek Sarang Alpine Club) 467 00:27:46,259 --> 00:27:47,559 Where is he? 468 00:29:04,610 --> 00:29:07,509 Who was that? Who just fired? 469 00:29:07,840 --> 00:29:09,009 Where was it? 470 00:29:09,279 --> 00:29:12,450 One just went to the west. 471 00:29:13,450 --> 00:29:14,950 Who fired the gun? 472 00:29:28,400 --> 00:29:29,430 Young Soo. 473 00:29:30,529 --> 00:29:32,569 Did you shoot? Where is it? 474 00:29:36,269 --> 00:29:38,110 Why won't you answer me? 475 00:29:42,749 --> 00:29:44,610 Why did you drop the gun? 476 00:29:52,289 --> 00:29:53,819 Is something there? 477 00:29:54,989 --> 00:29:56,059 Well... 478 00:29:57,930 --> 00:29:59,930 What's wrong with you today? 479 00:30:01,630 --> 00:30:03,830 Come here. It went that way. 480 00:30:04,299 --> 00:30:06,400 - Did you hit it? - No, I missed it. 481 00:30:06,769 --> 00:30:09,170 What were you doing with your gun on the ground? 482 00:30:09,239 --> 00:30:11,940 I suddenly got a stomachache. 483 00:30:12,380 --> 00:30:13,809 Darn your stomach. 484 00:30:14,380 --> 00:30:16,880 We're driving it your way. Hurry up and catch it. 485 00:30:43,269 --> 00:30:45,910 Don't you tell anyone you're a hunter. 486 00:30:45,910 --> 00:30:47,779 Don't be ridiculous. 487 00:30:47,779 --> 00:30:50,350 Use your brain when you drive the boar. 488 00:30:50,350 --> 00:30:53,279 You're supposed to rely on your animal instinct to hunt. 489 00:30:53,279 --> 00:30:55,489 - That's what you need. - If you just dash at it, 490 00:30:55,489 --> 00:30:58,789 you won't catch the boar. It will catch you. 491 00:30:58,789 --> 00:31:00,860 You have to think like a boar. 492 00:31:00,860 --> 00:31:05,459 What do you think the bullets are for? 493 00:31:54,610 --> 00:31:58,049 Why are you so discouraged? 494 00:31:58,249 --> 00:32:00,279 Because you missed it earlier? 495 00:32:00,719 --> 00:32:02,519 When you shoot, 496 00:32:03,190 --> 00:32:06,160 you need to stay low. 497 00:32:06,259 --> 00:32:09,130 - But you always stand awkwardly. - Stop it. 498 00:32:09,130 --> 00:32:11,390 The boar will catch you. 499 00:32:11,600 --> 00:32:12,759 Chief. 500 00:32:13,459 --> 00:32:15,999 I'm sorry, but I'll leave first. 501 00:32:16,299 --> 00:32:17,400 All of a sudden? 502 00:32:17,600 --> 00:32:20,469 I don't feel good. 503 00:32:20,900 --> 00:32:23,840 Is everything all right? You've been acting strange. 504 00:32:23,840 --> 00:32:25,739 No! What could possibly happen? 505 00:32:28,450 --> 00:32:29,509 Well... 506 00:32:31,350 --> 00:32:33,779 You won the lottery just a few days ago. 507 00:32:33,779 --> 00:32:37,690 Why are you so depressed? 508 00:32:37,690 --> 00:32:40,959 Sorry. I just don't feel good. 509 00:32:41,390 --> 00:32:43,130 - What? - I should get going. 510 00:32:43,630 --> 00:32:45,029 - Hey. - Bye. 511 00:32:45,029 --> 00:32:47,799 - Bye. - Hey, Kim Young Soo. 512 00:32:51,900 --> 00:32:53,739 He's acting strange. 513 00:33:57,969 --> 00:33:58,999 You're back. 514 00:34:11,580 --> 00:34:12,880 Why are you back already? 515 00:34:16,989 --> 00:34:20,759 When you drink with the guys, you usually spend all day. 516 00:34:21,160 --> 00:34:22,160 I just... 517 00:34:23,230 --> 00:34:25,799 felt a little sick. 518 00:34:26,730 --> 00:34:27,930 Are you okay? 519 00:34:29,169 --> 00:34:31,399 You're sweating too much. 520 00:34:32,969 --> 00:34:34,100 I think I have an upset stomach. 521 00:34:35,210 --> 00:34:36,370 Should I get you some digestive pills? 522 00:34:36,370 --> 00:34:38,710 No, I'll be fine after a good sleep. 523 00:35:27,819 --> 00:35:29,660 No... 524 00:35:30,430 --> 00:35:32,730 No, it can't be. 525 00:35:52,049 --> 00:35:53,919 What proves that it's the best selling? 526 00:35:53,919 --> 00:35:55,589 It's sold out every time it's up on TV. 527 00:35:55,589 --> 00:35:57,919 It's been sold out ten times already. 528 00:35:57,919 --> 00:35:59,859 This model is that popular. 529 00:35:59,859 --> 00:36:02,430 After struggling hard to get enough in stock, 530 00:36:02,430 --> 00:36:04,989 we barely secured an amount to sell. 531 00:36:04,989 --> 00:36:06,060 You're lucky to watch this right now. 532 00:36:06,060 --> 00:36:07,629 Make sure you place an order of your own taste! 533 00:36:07,629 --> 00:36:10,000 You're lucky to have this chance. 534 00:36:10,000 --> 00:36:11,799 Does Kim Young Soo live here? 535 00:36:12,370 --> 00:36:14,239 Yes, he does. 536 00:36:14,239 --> 00:36:16,540 How can I help you? 537 00:36:16,540 --> 00:36:17,939 Where is he? 538 00:36:19,680 --> 00:36:20,710 Pardon? 539 00:36:21,180 --> 00:36:23,850 Where is Kim Young Soo? 540 00:36:24,210 --> 00:36:26,149 Well, he's asleep. 541 00:36:27,549 --> 00:36:29,290 Wait. 542 00:36:29,290 --> 00:36:31,549 Gosh, why are you doing this? 543 00:36:31,549 --> 00:36:33,689 We'll talk about the details at the police station. 544 00:36:34,089 --> 00:36:35,230 Is he in this room? 545 00:36:36,560 --> 00:36:39,660 Kim Young Soo, this is the police. 546 00:36:40,799 --> 00:36:41,799 Kim Young Soo. 547 00:36:49,410 --> 00:36:50,939 Hey, it's me. 548 00:36:52,580 --> 00:36:54,509 I'm sorry for calling you late at night. 549 00:36:54,640 --> 00:36:56,549 I'm calling to ask... 550 00:36:57,109 --> 00:36:59,219 if Young Ki came home. 551 00:37:03,350 --> 00:37:04,489 Around what time? 552 00:37:07,359 --> 00:37:08,930 I see. 553 00:37:10,230 --> 00:37:12,700 Okay, I see. 554 00:37:13,660 --> 00:37:15,200 Thank you. Goodbye. 555 00:37:17,000 --> 00:37:20,069 What time did Ji Woo come home? 556 00:37:20,700 --> 00:37:23,009 He's home? I see. 557 00:37:24,870 --> 00:37:28,310 Could you ask him if he knows... 558 00:37:28,310 --> 00:37:30,450 where In Sung went after school? 559 00:37:32,250 --> 00:37:35,489 The thing is, my son's still not home. 560 00:37:36,549 --> 00:37:39,120 His phone is off too. 561 00:37:42,160 --> 00:37:43,259 I see. 562 00:37:44,089 --> 00:37:45,899 No, it's fine. 563 00:37:46,259 --> 00:37:47,430 Don't wake him up. 564 00:37:48,129 --> 00:37:50,069 Okay, bye. 565 00:37:51,629 --> 00:37:52,739 You woke up? 566 00:37:53,899 --> 00:37:54,939 What's going on? 567 00:37:55,640 --> 00:37:58,239 In Sung hasn't come home yet. 568 00:37:58,310 --> 00:37:59,609 I can't reach him either. 569 00:38:00,509 --> 00:38:01,640 Are you feeling better now? 570 00:38:02,910 --> 00:38:04,580 In Sung hasn't come home yet? 571 00:38:05,379 --> 00:38:06,520 No. 572 00:38:07,149 --> 00:38:09,719 When he does, I'm going to give him a big scolding. 573 00:38:11,719 --> 00:38:13,560 You didn't hear anything from him in the afternoon? 574 00:38:16,730 --> 00:38:18,430 Answer me! 575 00:38:18,629 --> 00:38:20,859 Why would you yell at me all of a sudden? 576 00:38:20,859 --> 00:38:23,029 This is not like him at all. 577 00:38:23,029 --> 00:38:24,899 What are you talking about? 578 00:38:25,569 --> 00:38:27,069 He's done this from time to time. 579 00:38:28,509 --> 00:38:30,710 You just didn't know because you were drunk asleep. 580 00:38:34,910 --> 00:38:36,210 Not this time. 581 00:38:37,210 --> 00:38:38,819 What do you mean by that? 582 00:38:46,660 --> 00:38:47,689 Dad... 583 00:39:04,640 --> 00:39:06,879 What are you doing, honey? 584 00:39:07,609 --> 00:39:09,509 Are you going somewhere? Where all of a sudden? 585 00:39:09,810 --> 00:39:11,710 I need to look for him. 586 00:39:13,279 --> 00:39:14,980 Where? 587 00:39:29,600 --> 00:39:30,600 No... 588 00:39:44,180 --> 00:39:45,180 Darn it. 589 00:39:49,790 --> 00:39:50,819 Goodness. 590 00:40:18,919 --> 00:40:20,980 In Sung! 591 00:40:24,020 --> 00:40:25,790 In Sung! 592 00:40:29,060 --> 00:40:30,830 In Sung! 593 00:40:44,270 --> 00:40:45,710 In Sung! 594 00:40:48,810 --> 00:40:50,649 In Sung! 595 00:40:51,350 --> 00:40:52,980 Where are you? 596 00:40:55,919 --> 00:40:59,219 In Sung! It's your dad! 597 00:41:09,930 --> 00:41:10,969 What happened... 598 00:41:12,700 --> 00:41:13,739 In Sung... 599 00:41:17,569 --> 00:41:19,980 (Sobaek Sarang Alpine Club) 600 00:41:33,060 --> 00:41:37,589 (Sobaek Sarang Alpine Club) 601 00:41:46,069 --> 00:41:48,000 (Sobaek Sarang Alpine Club) 602 00:41:49,710 --> 00:41:52,310 (Sobaek Sarang Alpine Club) 603 00:42:02,719 --> 00:42:05,189 (Sobaek Sarang Alpine Club) 604 00:42:15,569 --> 00:42:18,739 (Sobaek Sarang Alpine Club) 605 00:42:50,529 --> 00:42:52,370 Goodness... 606 00:42:53,370 --> 00:42:54,799 Where did he go? 607 00:43:05,279 --> 00:43:06,620 Is this the police? 608 00:43:08,219 --> 00:43:10,689 My child hasn't come home. 609 00:43:12,859 --> 00:43:13,859 It's a son. 610 00:43:15,689 --> 00:43:17,560 Yes, this morning. 611 00:43:18,859 --> 00:43:19,899 No. 612 00:43:21,100 --> 00:43:22,100 Yes. 613 00:43:25,299 --> 00:43:26,370 Dad. 614 00:43:30,210 --> 00:43:31,239 Dad. 615 00:43:47,919 --> 00:43:48,960 In Sung. 616 00:43:49,859 --> 00:43:50,930 In Sung. 617 00:43:52,129 --> 00:43:53,129 In Sung. 618 00:43:54,560 --> 00:43:56,969 Where have you been? 619 00:43:59,669 --> 00:44:02,239 I looked everywhere for you. 620 00:44:08,810 --> 00:44:09,950 What's this? 621 00:44:11,009 --> 00:44:12,009 What... 622 00:44:13,350 --> 00:44:14,480 Who's doing this? 623 00:44:15,020 --> 00:44:17,149 What? No! Stop it. In Sung. 624 00:44:17,489 --> 00:44:18,489 In Sung. 625 00:44:23,089 --> 00:44:24,660 I love you, Dad. 626 00:44:40,680 --> 00:44:41,779 In Sung. 627 00:44:42,779 --> 00:44:43,810 In Sung... 628 00:44:45,180 --> 00:44:46,219 In Sung. 629 00:44:48,549 --> 00:44:49,620 In Sung. 630 00:45:49,480 --> 00:45:52,009 - Hello. - Hi. 631 00:46:06,460 --> 00:46:07,560 Hello? 632 00:46:08,960 --> 00:46:10,069 Yes. 633 00:46:11,469 --> 00:46:13,739 I'm going to In Sung's house first. 634 00:46:16,310 --> 00:46:17,339 Pardon? 635 00:46:19,910 --> 00:46:21,210 Okay. 636 00:46:22,450 --> 00:46:24,410 I won't mention that. 637 00:46:27,120 --> 00:46:28,149 Okay. 638 00:47:08,819 --> 00:47:10,029 Miss. 639 00:47:12,029 --> 00:47:13,129 What are you doing? 640 00:47:14,029 --> 00:47:15,029 Me? 641 00:47:15,430 --> 00:47:17,399 Did the county office send you here to inspect the area? 642 00:47:17,830 --> 00:47:18,870 No. 643 00:47:19,439 --> 00:47:21,469 I'm a school teacher. 644 00:47:21,469 --> 00:47:23,640 And I'm here to visit my student's family. 645 00:47:24,069 --> 00:47:25,739 - A student? - Yes. 646 00:47:25,879 --> 00:47:29,910 Sir, is this the way to In Sung's house? 647 00:47:31,080 --> 00:47:32,180 In Sung? 648 00:47:34,379 --> 00:47:35,989 His father is Kim Young Soo. 649 00:47:36,350 --> 00:47:37,919 I see. Young Soo? 650 00:47:38,390 --> 00:47:40,620 That's the right path. But why are you going there? 651 00:47:41,960 --> 00:47:43,029 I see. 652 00:47:44,089 --> 00:47:46,600 Does he want to give you something under the table? 653 00:47:47,460 --> 00:47:48,560 Pardon? 654 00:47:48,560 --> 00:47:50,399 His family won the lottery. 655 00:47:51,500 --> 00:47:53,799 Maybe, he wants to give you something since you're his son's teacher. 656 00:47:54,299 --> 00:47:55,339 All right. 657 00:47:55,500 --> 00:47:58,370 Go and ask him for some money. You're his son's teacher. 658 00:48:00,640 --> 00:48:04,850 A lot of people helped them out. 659 00:48:06,219 --> 00:48:08,219 I'm not here for that. 660 00:48:09,290 --> 00:48:10,450 Then why are you here? 661 00:48:10,890 --> 00:48:12,960 There's a problem with the student. 662 00:48:13,719 --> 00:48:16,390 A problem? What problem? 663 00:48:18,529 --> 00:48:21,000 It's a small problem. 664 00:48:21,660 --> 00:48:24,200 What's the problem? 665 00:48:24,529 --> 00:48:26,439 - Thank you. - Hey. 666 00:48:26,700 --> 00:48:28,270 Bye. 667 00:48:28,469 --> 00:48:31,270 What's the problem? Hey! 668 00:48:41,719 --> 00:48:43,350 What is the problem? 669 00:48:44,020 --> 00:48:46,120 You must be worried, ma'am. 670 00:48:47,189 --> 00:48:48,290 I am. 671 00:48:49,890 --> 00:48:51,759 I don't know where he went. 672 00:48:52,500 --> 00:48:53,560 Ma'am. 673 00:48:54,200 --> 00:48:57,430 What was In Sung like at home? 674 00:48:57,700 --> 00:48:58,700 Pardon? 675 00:48:58,700 --> 00:49:01,600 He was very quiet at school. 676 00:49:02,140 --> 00:49:04,210 So I'm curious how he is at home. 677 00:49:04,210 --> 00:49:05,710 Well, he was... 678 00:49:06,580 --> 00:49:07,939 quiet at home too. 679 00:49:08,310 --> 00:49:10,509 He rarely spoke unless he had to. 680 00:49:12,049 --> 00:49:15,950 Does In Sung talk about school at home? 681 00:49:16,649 --> 00:49:17,719 About school? 682 00:49:19,089 --> 00:49:20,120 No. 683 00:49:21,660 --> 00:49:24,790 Why do you ask? Did something happen at school? 684 00:49:27,100 --> 00:49:30,200 Actually, the school believes... 685 00:49:30,830 --> 00:49:33,969 that In Sung has run away from home. 686 00:49:34,239 --> 00:49:36,339 - Run away? - Yes. 687 00:49:38,339 --> 00:49:39,439 Well, 688 00:49:40,739 --> 00:49:42,649 you know Hyun Min, right? 689 00:49:43,350 --> 00:49:46,120 Hyun Min didn't come to school today. 690 00:49:46,120 --> 00:49:48,279 - Hyun Min? - Yes. 691 00:49:48,879 --> 00:49:50,390 But one of their classmates... 692 00:49:50,390 --> 00:49:53,259 saw them leave the school together. 693 00:49:53,660 --> 00:49:57,730 Perhaps, they went somewhere together to get some fresh air. 694 00:49:57,730 --> 00:49:59,299 Hyun Min wouldn't... 695 00:49:59,299 --> 00:50:02,770 I don't think you should be worried. 696 00:50:02,930 --> 00:50:04,600 I'm sure they will come back soon. 697 00:50:06,969 --> 00:50:08,469 What's this about? 698 00:50:09,200 --> 00:50:12,270 Where have you been? 699 00:50:12,439 --> 00:50:14,480 Your phone was turned off. Gosh. Look at you. 700 00:50:14,480 --> 00:50:16,009 Explain what you just said. 701 00:50:16,450 --> 00:50:17,910 Why did Hyun Min disappear? 702 00:50:18,009 --> 00:50:21,319 Hyun Min didn't come to school today. 703 00:50:21,649 --> 00:50:25,919 So I think they might have gone somewhere together to get some fresh air. 704 00:50:26,759 --> 00:50:28,060 Excuse us. 705 00:50:30,489 --> 00:50:31,589 Did you drink? 706 00:50:31,589 --> 00:50:33,330 How could I drink right now? 707 00:50:33,330 --> 00:50:35,259 Go to your room. 708 00:50:40,299 --> 00:50:43,270 Excuse me. I need to go outside. 709 00:50:44,810 --> 00:50:46,879 I won't let this slide if you're drunk right now. 710 00:51:09,899 --> 00:51:12,299 This way. 711 00:51:13,839 --> 00:51:14,899 Hello. 712 00:51:16,469 --> 00:51:20,080 We ordered this a while ago. 713 00:51:20,080 --> 00:51:21,379 I see. 714 00:51:21,810 --> 00:51:25,080 Since you already reported this to the police, 715 00:51:25,080 --> 00:51:26,750 I'll get going. 716 00:51:26,750 --> 00:51:28,680 I have to stop by Hyun Min's house too. 717 00:51:28,850 --> 00:51:31,489 Hyun Min's house? Then let me come with you. 718 00:51:32,219 --> 00:51:34,290 - You want to come with me? - Yes. 719 00:51:34,759 --> 00:51:38,230 His grandmother must be so worried. 720 00:51:38,230 --> 00:51:40,600 All she has left is her grandson. 721 00:51:41,200 --> 00:51:42,200 Honey. 722 00:51:42,460 --> 00:51:45,100 I'll go to Hyun Min's house with the teacher. 723 00:51:45,100 --> 00:51:47,339 You should stay home for the installation. 724 00:51:48,439 --> 00:51:49,569 - Let's go. - Okay. 725 00:51:59,080 --> 00:52:01,980 - Your feet must hurt. - I'm okay. 726 00:52:02,319 --> 00:52:04,450 Gosh. I hope she's home. 727 00:52:14,700 --> 00:52:15,830 Ma'am. 728 00:52:16,969 --> 00:52:18,930 Ma'am. It's Chae Jung. 729 00:52:22,399 --> 00:52:23,839 You must be worried sick. 730 00:52:23,839 --> 00:52:26,680 Hello. I'm Hyun Min's homeroom teacher. 731 00:52:27,779 --> 00:52:28,879 His teacher? 732 00:52:29,239 --> 00:52:30,549 Ma'am. 733 00:52:31,310 --> 00:52:34,219 This must have shocked you out of the blue. Are you all right? 734 00:52:34,520 --> 00:52:38,250 What nonsense are you talking about barging in like this? 735 00:52:41,560 --> 00:52:44,359 Hyun Min hasn't come home since yesterday, right? 736 00:52:44,359 --> 00:52:45,390 What do you mean? 737 00:52:46,029 --> 00:52:48,560 He had breakfast and went to school earlier. 738 00:52:48,700 --> 00:52:49,870 What? Wait. 739 00:52:50,870 --> 00:52:51,930 What is it? 740 00:52:52,129 --> 00:52:54,569 With what are you trying to bully us now? 741 00:52:54,569 --> 00:52:57,210 You put our field on fire last time... 742 00:52:57,210 --> 00:52:59,040 to kill us all. 743 00:53:01,609 --> 00:53:03,450 Her Alzheimer's is quite bad. 744 00:53:03,850 --> 00:53:04,879 Right. 745 00:53:05,049 --> 00:53:06,080 Ms. Ok Soon, 746 00:53:06,750 --> 00:53:09,819 did Hyun Min really go to school earlier? 747 00:53:10,489 --> 00:53:11,489 Yes. 748 00:53:11,890 --> 00:53:15,759 He attends school well and is good at studying. 749 00:53:16,629 --> 00:53:19,500 Are you jealous because your son isn't the same? 750 00:53:19,660 --> 00:53:21,100 Gosh, you're spiteful with your words. 751 00:53:21,100 --> 00:53:23,069 Wait. I'll call the school. 752 00:53:23,069 --> 00:53:24,129 Yes, sure. 753 00:53:24,230 --> 00:53:25,700 Gosh. 754 00:53:32,910 --> 00:53:34,140 Hello? 755 00:53:35,080 --> 00:53:36,480 Did Hyun Min come to school today? 756 00:53:37,910 --> 00:53:41,149 Let's go inside and talk. 757 00:53:41,480 --> 00:53:42,890 And the teacher is here. 758 00:53:42,989 --> 00:53:44,049 - Right. - You should... 759 00:53:44,049 --> 00:53:46,460 explain what's going on properly. 760 00:53:46,460 --> 00:53:47,489 Go away. 761 00:53:47,489 --> 00:53:50,390 Who knows what will happen if I let you in? 762 00:53:51,689 --> 00:53:54,160 Goodness. Now that I see it, 763 00:53:54,160 --> 00:53:55,859 even the teacher is on the same side as you. 764 00:53:58,029 --> 00:53:59,069 Ms. Ok Soon, 765 00:54:00,299 --> 00:54:02,370 did Hyun Min really come home last night? 766 00:54:02,540 --> 00:54:05,569 Stop with that. How many times do I have to tell you? 767 00:54:05,669 --> 00:54:06,680 What time? 768 00:54:07,239 --> 00:54:09,680 At two? Three? 769 00:54:10,210 --> 00:54:11,850 Gosh, Ms. Ok Soon. 770 00:54:11,850 --> 00:54:15,080 That's when the kids are at school. 771 00:54:15,620 --> 00:54:17,919 Ms. Ok Soon, since yesterday, 772 00:54:17,919 --> 00:54:20,120 Hyun Min hasn't come to school and cannot be reached. 773 00:54:20,560 --> 00:54:22,219 Did Hyun Min really come home yesterday? 774 00:54:24,689 --> 00:54:25,890 Well. 775 00:54:36,839 --> 00:54:37,910 Gosh. 776 00:54:38,770 --> 00:54:41,839 Then, where did my Hyun Min go? 777 00:54:43,009 --> 00:54:44,049 Goodness. 778 00:54:44,250 --> 00:54:47,149 Gosh. 779 00:54:47,149 --> 00:54:48,219 My grandson. 780 00:54:48,219 --> 00:54:51,689 Gosh. Ms. Ok Soon, this isn't something too serious. 781 00:54:51,689 --> 00:54:53,660 The kids will be back soon. 782 00:54:53,960 --> 00:54:56,120 My Hyun Min. 783 00:54:56,230 --> 00:54:58,029 - Gosh. - Ms. Ok Soon. 784 00:54:58,390 --> 00:55:01,100 - Where did he go? - Goodness. 785 00:55:02,000 --> 00:55:03,100 Hyun Min! 786 00:55:15,140 --> 00:55:17,250 (Encyclopedia of Latest Songs) 787 00:55:48,040 --> 00:55:54,819 (Looking for Missing Students) 788 00:55:54,819 --> 00:55:58,020 (Name: Kim In Sung) 789 00:55:58,020 --> 00:56:01,390 (Name: Moon Hyun Min) 790 00:56:09,100 --> 00:56:10,129 In Sung. 791 00:56:12,270 --> 00:56:13,299 In Sung. 792 00:56:31,750 --> 00:56:32,750 In Sung. 793 00:56:39,560 --> 00:56:40,830 Hello, excuse me... 794 00:56:43,730 --> 00:56:46,129 Hello, I'm In Sung's mom. 795 00:56:46,669 --> 00:56:47,799 Hello. 796 00:56:47,799 --> 00:56:49,000 Please, take a look. 797 00:56:49,000 --> 00:56:50,710 - Please, take a look at this. - Please. 798 00:56:50,710 --> 00:56:51,770 Thank you. 799 00:56:53,310 --> 00:56:55,279 - Hey, buddy. - Excuse me, hello. 800 00:56:55,279 --> 00:56:56,279 Take this. 801 00:56:56,279 --> 00:56:59,649 Excuse me. If you see any one of these kids, please contact us. 802 00:56:59,919 --> 00:57:02,620 Chae Jung, let's go now. 803 00:57:02,620 --> 00:57:05,049 It looks like it's going to rain more. 804 00:57:05,049 --> 00:57:08,060 You should go first. I have more to give out. 805 00:57:08,060 --> 00:57:10,689 How can we leave first? 806 00:57:11,029 --> 00:57:13,399 Young Soo must be home now. 807 00:57:13,399 --> 00:57:14,960 Let's rest a bit... 808 00:57:14,960 --> 00:57:17,399 and come back out when the rain resides. 809 00:57:17,500 --> 00:57:19,600 Besides, there won't be anyone on the streets. 810 00:57:19,600 --> 00:57:20,700 Exactly. 811 00:57:20,899 --> 00:57:23,339 You'll get sick if you continue like this. 812 00:57:23,810 --> 00:57:25,710 Chae Jung, let's come back out... 813 00:57:25,710 --> 00:57:28,009 when the rain stops. 814 00:57:28,009 --> 00:57:30,779 - Let's go for now. - Let's go. 815 00:57:31,049 --> 00:57:32,149 Come. 816 00:57:33,279 --> 00:57:35,379 Gosh, the rain is pouring. 817 00:57:39,790 --> 00:57:40,859 Gosh. 818 00:58:19,830 --> 00:58:20,899 Ms. Ok Soon. 819 00:58:22,629 --> 00:58:24,629 Ms. Ok Soon, what are you doing here? 820 00:58:27,169 --> 00:58:28,969 Where is my grandson? 821 00:58:29,339 --> 00:58:32,509 Gosh. If you stand out here in the rain... 822 00:58:32,509 --> 00:58:34,080 you'll get sick. Let's go home. 823 00:58:34,080 --> 00:58:35,710 Where is he? 824 00:58:35,710 --> 00:58:37,580 He is with my In Sung. 825 00:58:37,580 --> 00:58:39,710 So, I'm looking for our kids. 826 00:58:40,379 --> 00:58:43,089 It's you. 827 00:58:43,089 --> 00:58:46,049 It's you who hurt my grandson! 828 00:58:46,759 --> 00:58:47,890 It's you. 829 00:58:47,890 --> 00:58:50,890 What are you saying? It's upsetting. 830 00:58:50,890 --> 00:58:52,759 Where is he? 831 00:58:52,759 --> 00:58:55,359 We'll find them. We will. 832 00:58:55,359 --> 00:58:58,230 - What did you do to him? - Please calm down. 833 00:58:58,870 --> 00:59:01,140 Let's go home. You'll get sick. 834 00:59:01,739 --> 00:59:02,839 You two over there! 835 00:59:04,109 --> 00:59:06,109 What are you doing in the rain? 836 00:59:08,779 --> 00:59:09,980 Who are you? 837 00:59:10,109 --> 00:59:12,850 What are you doing in the rain? 838 00:59:12,980 --> 00:59:14,279 It's raining. 839 00:59:14,919 --> 00:59:16,819 What are they doing over there? 840 00:59:25,359 --> 00:59:27,299 Gosh. Thank you. 841 00:59:30,069 --> 00:59:32,529 Mr. Kim, is that real? 842 00:59:36,569 --> 00:59:39,370 How much do those things weigh? 843 00:59:41,480 --> 00:59:44,450 Whether it's 100kg or 1000kg... 844 00:59:45,149 --> 00:59:46,750 Does it matter? 845 00:59:46,750 --> 00:59:47,850 Right. 846 00:59:47,850 --> 00:59:50,649 It's him. 847 00:59:50,649 --> 00:59:53,290 - He must have hurt him. - Excuse me? 848 00:59:53,689 --> 00:59:56,060 Gosh. You should stop with that. 849 00:59:56,060 --> 00:59:59,189 - I'm getting enough of it, you old woman. - Gosh, calm down. 850 00:59:59,189 --> 01:00:00,899 Relax you two. 851 01:00:01,460 --> 01:00:02,500 So, 852 01:00:03,600 --> 01:00:05,430 are they really together? 853 01:00:05,430 --> 01:00:06,969 That's almost certain. 854 01:00:07,700 --> 01:00:09,500 We started investigating from the school. 855 01:00:09,969 --> 01:00:12,410 And looked at all the CCTV footage in the area. 856 01:00:12,910 --> 01:00:16,009 From the school to Eolwangsan street, 857 01:00:16,310 --> 01:00:18,109 they were together. 858 01:00:19,109 --> 01:00:22,149 It hasn't been confirmed from that point since there are no CCTVs from there. 859 01:00:23,719 --> 01:00:25,790 But the most important thing is... 860 01:00:27,919 --> 01:00:31,089 that there isn't any record of them leaving town on any transportation. 861 01:00:33,230 --> 01:00:34,799 Does that mean they walked? 862 01:00:35,460 --> 01:00:37,069 No, they can't leave on foot. 863 01:00:38,169 --> 01:00:41,169 On the west, there are military bases... 864 01:00:41,169 --> 01:00:42,799 and are blocked because of restricted areas. 865 01:00:43,770 --> 01:00:46,540 That would mean that they left using the road. 866 01:00:47,509 --> 01:00:50,609 But there are CCTVs on the road. 867 01:00:51,109 --> 01:00:52,879 Right? 868 01:00:53,580 --> 01:00:54,620 So? 869 01:00:56,120 --> 01:00:57,149 The kids... 870 01:00:58,250 --> 01:01:00,160 are still in town. 871 01:01:02,419 --> 01:01:04,930 They must be hiding somewhere because they don't want to study. 872 01:01:05,589 --> 01:01:08,259 Gosh. What nonsense are you talking about? 873 01:01:08,259 --> 01:01:10,969 Ms. Ok Soon, I don't mean that. 874 01:01:10,969 --> 01:01:12,899 Ms. Ok Soon, you should go when the rain stops. 875 01:01:13,339 --> 01:01:14,669 You'll catch a cold. 876 01:01:15,739 --> 01:01:16,810 Gosh. 877 01:01:18,339 --> 01:01:21,080 Ms. Ok Soon is sick. 878 01:01:21,779 --> 01:01:22,879 Yes. 879 01:01:23,549 --> 01:01:26,379 Well, Mr. Kim, if I continue with what I was saying, 880 01:01:26,379 --> 01:01:28,219 So, you mean that the kids... 881 01:01:29,620 --> 01:01:31,149 are somewhere close by. 882 01:01:32,319 --> 01:01:33,390 Yes. Well... 883 01:01:33,989 --> 01:01:36,489 we don't know for sure where they are. 884 01:01:37,230 --> 01:01:40,100 They left for fun, so they must be doing well somewhere. 885 01:01:41,759 --> 01:01:43,469 Gosh, Mr. Kim. 886 01:01:44,129 --> 01:01:45,899 This town... 887 01:01:45,899 --> 01:01:48,839 didn't even have a theft report for the past ten years. 888 01:01:49,899 --> 01:01:53,279 You don't have to worry too much about it so soon. 889 01:01:54,009 --> 01:01:56,950 - Right. - They'll call when they need help. 890 01:01:56,950 --> 01:01:59,109 So, make sure you check your cell phone. 891 01:02:01,350 --> 01:02:02,350 Gosh. 892 01:02:03,589 --> 01:02:04,750 You crazy jerk. 893 01:02:05,750 --> 01:02:07,759 What do you mean "right?" 894 01:02:11,129 --> 01:02:13,060 Ms. Kim, that's not it. 895 01:02:13,060 --> 01:02:15,799 It's about time the kids came home. 896 01:02:15,799 --> 01:02:18,370 Will you be so calm like that... 897 01:02:18,629 --> 01:02:20,500 if your kid cannot be reached for two days? 898 01:02:21,700 --> 01:02:24,169 That's not what I meant. 899 01:02:24,169 --> 01:02:27,040 What will you do if something really happened to the kids? 900 01:02:30,049 --> 01:02:33,620 Gosh. We say it like this, but we're doing our best. 901 01:02:33,620 --> 01:02:35,480 Then, why say it like that? 902 01:02:35,480 --> 01:02:38,120 Stop shouting at the detective. 903 01:02:40,359 --> 01:02:41,560 And you call yourself a father? 904 01:02:42,989 --> 01:02:46,430 We haven't been able to reach our kid for two days. 905 01:02:46,430 --> 01:02:47,600 I know that! 906 01:02:47,600 --> 01:02:51,569 Then why are you putting it as if it's no big deal? 907 01:02:53,899 --> 01:02:55,270 How can you be so sure... 908 01:02:55,600 --> 01:02:59,009 that nothing has happened to the kids? 909 01:03:01,009 --> 01:03:02,040 If... 910 01:03:03,450 --> 01:03:05,009 something did happen... 911 01:03:11,989 --> 01:03:13,819 If something really happened, 912 01:03:15,189 --> 01:03:16,930 it will kill me, Chae Jung. 913 01:03:21,460 --> 01:03:23,430 I'll be dead for real. 914 01:03:56,529 --> 01:03:57,569 Chae Jung. 915 01:04:02,069 --> 01:04:03,370 I have something to say. 916 01:04:07,810 --> 01:04:08,810 That night... 917 01:04:10,350 --> 01:04:12,080 when In Sung didn't come home, 918 01:04:15,250 --> 01:04:18,450 I went boar hunting in the woods with my friends. 919 01:04:21,120 --> 01:04:24,489 We agreed to scatter and drive the boar. 920 01:04:24,489 --> 01:04:25,890 I was alone looking. 921 01:04:28,399 --> 01:04:31,230 Then I saw something move in the bushes. 922 01:04:32,669 --> 01:04:35,899 I thought it was the boar and aimed at it. 923 01:04:39,870 --> 01:04:40,939 I pulled the trigger, 924 01:04:44,710 --> 01:04:46,210 and suddenly in the bushes, 925 01:04:47,379 --> 01:04:49,580 I heard someone scream. 926 01:04:52,120 --> 01:04:54,460 I was so frightened... 927 01:04:55,520 --> 01:04:58,859 that I blanked out. When I tried to check... 928 01:04:59,790 --> 01:05:00,859 Suddenly... 929 01:05:01,930 --> 01:05:04,870 The others approached me. 930 01:05:07,669 --> 01:05:11,640 So I feigned ignorance and went somewhere else. 931 01:05:13,640 --> 01:05:14,879 I didn't even check. 932 01:05:17,779 --> 01:05:19,310 After that, I came home... 933 01:05:21,450 --> 01:05:22,580 and our son... 934 01:05:23,790 --> 01:05:25,020 wasn't home. 935 01:05:31,189 --> 01:05:32,330 It has me... 936 01:05:34,930 --> 01:05:35,960 wondering. 937 01:05:38,270 --> 01:05:39,629 Could I have... 938 01:05:43,200 --> 01:05:45,040 shot my son? 939 01:05:49,640 --> 01:05:51,450 In Sung! 940 01:05:58,250 --> 01:05:59,419 What's wrong? 941 01:06:05,629 --> 01:06:09,259 Did you dream of something bad? You look pale. 942 01:06:10,230 --> 01:06:11,270 No... 943 01:06:19,210 --> 01:06:20,509 Where are you going? 944 01:06:41,000 --> 01:06:46,270 (Withheld Number) 945 01:06:47,239 --> 01:06:48,270 Hello? 946 01:06:49,399 --> 01:06:50,439 Hello... 947 01:06:52,609 --> 01:06:54,410 Who is this? In Sung? 948 01:06:55,410 --> 01:06:57,850 Is that you? In Sung... 949 01:07:21,939 --> 01:07:23,069 I know... 950 01:07:27,140 --> 01:07:29,439 why you've been searching the mountain... 951 01:07:32,680 --> 01:07:33,879 every day. 952 01:07:41,460 --> 01:07:42,520 I know... 953 01:07:46,489 --> 01:07:47,899 that you killed... 954 01:07:52,069 --> 01:07:53,299 someone. 955 01:08:07,149 --> 01:08:13,660 (Boar Hunt) 956 01:08:25,599 --> 01:08:27,500 Who on earth is it? 957 01:08:27,500 --> 01:08:29,800 Kim Young Soo! 958 01:08:30,099 --> 01:08:31,210 Could this punk... 959 01:08:31,210 --> 01:08:34,080 The ID was found. It's the old lady's grandson. 960 01:08:34,080 --> 01:08:37,410 I told you something might've happened to the kids. 961 01:08:37,410 --> 01:08:40,349 Could there be a systematic murderer in this small village? 962 01:08:40,620 --> 01:08:42,950 Consider you didn't get this notebook from me. 963 01:08:43,519 --> 01:08:45,220 I know you people did it. 964 01:08:45,220 --> 01:08:47,019 Where did you hide him? 965 01:08:47,160 --> 01:08:48,519 Are you okay? 966 01:08:48,760 --> 01:08:50,660 I told you not to touch me, you punk. 967 01:08:50,859 --> 01:08:51,929 Hey. 968 01:08:52,460 --> 01:08:53,630 It's him. 969 01:08:53,859 --> 01:08:57,029 You'll understand me even if something happens, right?65302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.