All language subtitles for Total Dramarama s02e43 A Fish Called Leshawna.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:19,979 ♪♪♪ 2 00:00:24,023 --> 00:00:26,193 please turn to page ten in your science books. 3 00:00:26,276 --> 00:00:27,736 (Wings flutter) 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,449 (Book whooshes) - HEY! 5 00:00:29,529 --> 00:00:31,199 (Dust plumes) - (Coughing) 6 00:00:31,281 --> 00:00:32,911 Reading gives me pinkeye! 7 00:00:32,991 --> 00:00:34,451 - I'm hearing a lot of complaining 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,294 and not a lot of learning! 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,789 - How old are these things? 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,211 It says here the earth is flat? 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,079 And there's a little chapter on mermaids! 12 00:00:43,168 --> 00:00:45,458 - Did... did you just say mermaids?! 13 00:00:45,545 --> 00:00:47,295 Reading time's over, kids! 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,380 (Effort grunts) (Dumpster thuds) 15 00:00:50,508 --> 00:00:52,138 (Missile whooshes) 16 00:00:52,218 --> 00:00:53,508 (Missile explodes) 17 00:00:53,595 --> 00:00:56,095 - That seemed a little... extreme? 18 00:00:56,181 --> 00:00:58,561 - Yeah. What's Chef's problem with mermaids? 19 00:00:58,641 --> 00:01:01,641 They're not even real. - Excuse me? 20 00:01:01,728 --> 00:01:04,148 Mermaids are so real! I should know. 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,820 I've seen every mermaid movie 22 00:01:05,899 --> 00:01:07,229 and read every mermaid book. 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,067 Also... I got this! 24 00:01:10,111 --> 00:01:11,821 Harold and Owen: Cool. 25 00:01:11,905 --> 00:01:15,155 - It's not gonna rub off for five whole days. 26 00:01:15,241 --> 00:01:17,831 - Whatever. We don't believe this kelp? 27 00:01:17,911 --> 00:01:19,411 Right, guys? 28 00:01:19,496 --> 00:01:21,156 - Tell us more, Leshawna! 29 00:01:21,247 --> 00:01:24,497 - Okay. I've tried everything to become a mermaid queen! 30 00:01:25,585 --> 00:01:27,295 I sleep on a water bed. 31 00:01:27,378 --> 00:01:29,168 I eat nothing but shrimp. 32 00:01:29,255 --> 00:01:30,965 I even started kissing fish 33 00:01:31,049 --> 00:01:33,009 for some reverse Frog Prince action. 34 00:01:33,092 --> 00:01:34,552 - Don't bother. 35 00:01:34,636 --> 00:01:36,386 I kissed this horse at my Grandma's farm 36 00:01:36,471 --> 00:01:39,221 like 50 times and I'm still not a centaur. 37 00:01:39,307 --> 00:01:41,057 - (Horse snorts) - AGHH! (Crash) 38 00:01:41,142 --> 00:01:43,352 Maybe I should try kissing the other end? 39 00:01:43,436 --> 00:01:44,846 - (Sad sigh) 40 00:01:44,938 --> 00:01:46,818 I guess you have to be born a mermaid. 41 00:01:46,898 --> 00:01:48,528 - Well, I don't know about that. 42 00:01:48,608 --> 00:01:50,438 What about Project Bluefin? 43 00:01:51,653 --> 00:01:53,703 (Huffs) You know. There's a viral video 44 00:01:53,780 --> 00:01:55,820 that proves the existence of mermaids? 45 00:01:55,907 --> 00:01:58,737 (Beeps on) A long time ago, the Army fed their cadets 46 00:01:58,827 --> 00:02:01,037 bio-engineered fish sticks 47 00:02:01,120 --> 00:02:04,370 that turned them into amazing mer-soldiers! 48 00:02:04,457 --> 00:02:07,377 The mer-soldiers were amazing in the water, 49 00:02:07,460 --> 00:02:09,800 but they weren't so great out of it. 50 00:02:09,879 --> 00:02:11,709 So the program was shut down 51 00:02:11,798 --> 00:02:13,878 and buried by the government. 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,507 - Whoa! Is that Chef? 53 00:02:16,594 --> 00:02:19,894 - It's true. I was a mer-soldier. 54 00:02:19,973 --> 00:02:22,313 But I swear I'm not hiding anything else 55 00:02:22,392 --> 00:02:24,352 from my secret Army career. 56 00:02:24,435 --> 00:02:25,555 (Door creaks open) 57 00:02:25,645 --> 00:02:27,185 (Slams doors) (Guilty chuckle) 58 00:02:28,648 --> 00:02:31,148 - You didn't think to mention your video also proves 59 00:02:31,234 --> 00:02:34,074 that Chef was a military mer-soldier?! 60 00:02:34,153 --> 00:02:35,573 - I don't do spoilers. 61 00:02:35,655 --> 00:02:36,985 - It says here, 62 00:02:37,073 --> 00:02:39,453 there's still two boxes of fish sticks out there 63 00:02:39,534 --> 00:02:42,374 waiting to turn someone into a mer-person. 64 00:02:42,453 --> 00:02:45,333 But how am I going to track down those fish sticks? 65 00:02:45,415 --> 00:02:46,915 They could be anywhere! 66 00:02:47,000 --> 00:02:48,590 - (Sniffs, gasps) Smell that? 67 00:02:48,668 --> 00:02:50,248 Somebody's having a barbecue... 68 00:02:50,336 --> 00:02:52,376 (Sniffing) in France. 69 00:02:52,463 --> 00:02:53,553 - Bingo. 70 00:02:53,631 --> 00:02:55,591 Hey Owen, I need your help sniffing out 71 00:02:55,675 --> 00:02:57,215 some magic fish sticks. 72 00:02:57,302 --> 00:03:00,472 Then I'll be the most powerful mermaid queen ever! 73 00:03:00,555 --> 00:03:01,885 (Water burbles) 74 00:03:01,973 --> 00:03:04,233 Naturally, I'll be showered in jewels. 75 00:03:04,309 --> 00:03:06,229 And, with my aquatic army, 76 00:03:06,311 --> 00:03:08,021 I'll turn all the taps on, 77 00:03:08,104 --> 00:03:09,774 flood the planet, 78 00:03:09,856 --> 00:03:12,316 and turn it into a Water World. 79 00:03:12,400 --> 00:03:14,440 And as my trusted ally, 80 00:03:14,527 --> 00:03:16,147 you will be second in command 81 00:03:16,237 --> 00:03:18,237 and reap all the spoils of my-- 82 00:03:18,323 --> 00:03:19,283 - Whoa whoa whoa. 83 00:03:19,365 --> 00:03:20,865 You had me at fish sticks. 84 00:03:22,410 --> 00:03:24,660 - I can't believe the answer to all my mermaid dreams 85 00:03:24,746 --> 00:03:27,166 was in the school freezer the whole time! 86 00:03:27,248 --> 00:03:30,128 - No kidding. Talk about convenient. 87 00:03:30,209 --> 00:03:32,129 - Okay, so the instructions say, 88 00:03:32,211 --> 00:03:34,671 it's super important to only eat half a box. 89 00:03:34,756 --> 00:03:36,626 Any more can result in-- 90 00:03:36,716 --> 00:03:37,796 (Munching sounds) 91 00:03:37,884 --> 00:03:40,054 - Mmm! Fishy. 92 00:03:40,136 --> 00:03:41,466 (POOF) 93 00:03:41,554 --> 00:03:43,144 - OWEN! 94 00:03:43,222 --> 00:03:45,182 - I feel bloated. 95 00:03:45,266 --> 00:03:47,096 - Well, here goes! 96 00:03:47,185 --> 00:03:48,555 (Munching sounds) 97 00:03:49,771 --> 00:03:51,191 ♪♪♪ 98 00:03:51,272 --> 00:03:52,572 (Energy whooshes) 99 00:03:53,608 --> 00:03:55,188 IT WORKED! 100 00:03:55,276 --> 00:03:57,396 Seashell Tiara, Pearl earrings? 101 00:03:57,487 --> 00:04:00,027 (Squeals) I'm fully accessorized! 102 00:04:01,324 --> 00:04:04,664 Chef: (Gasps) What have you done, Leshawna?! 103 00:04:04,744 --> 00:04:07,004 - Don't you mean... Queen Leshawna, 104 00:04:07,080 --> 00:04:09,420 majestic mermaid ruler of the seven seas? 105 00:04:09,499 --> 00:04:11,039 - And is that Owen?! 106 00:04:11,125 --> 00:04:12,585 - (Long fart, whooshes) 107 00:04:15,296 --> 00:04:16,706 (Splats, burps) 108 00:04:16,798 --> 00:04:18,838 - Yup, definitely Owen. 109 00:04:18,925 --> 00:04:21,135 Did you eat all of my army fish sticks?! 110 00:04:21,219 --> 00:04:23,099 - I was trying to. 111 00:04:23,179 --> 00:04:25,559 - Oh, I never should've kept those things! 112 00:04:25,640 --> 00:04:27,390 - What's the big deal, Chef?! 113 00:04:27,475 --> 00:04:29,845 Being a mermaid is amazing! 114 00:04:29,936 --> 00:04:31,306 - No it's not! 115 00:04:31,396 --> 00:04:34,186 First, your flippers always smell like fish. 116 00:04:34,274 --> 00:04:37,364 - (Giggles) Better than how my feet used to smell. 117 00:04:37,443 --> 00:04:39,903 - And the scales are very itchy! 118 00:04:39,988 --> 00:04:41,408 - Still worth it. 119 00:04:41,489 --> 00:04:43,029 - You don't understand! 120 00:04:43,116 --> 00:04:44,696 The longer you stay a mermaid, 121 00:04:44,784 --> 00:04:46,874 the harder it is to reverse the side effects... 122 00:04:46,953 --> 00:04:48,913 like these! 123 00:04:48,997 --> 00:04:51,367 (Gills breathing) - EWWWWW! 124 00:04:51,457 --> 00:04:55,417 Okay, those gills are so gross... on you. 125 00:04:55,503 --> 00:04:57,423 But on me? They'll look great! 126 00:04:57,505 --> 00:05:00,425 And anyway, I'm never going back to being a human 127 00:05:00,508 --> 00:05:02,588 that hardly anybody worships. 128 00:05:02,677 --> 00:05:05,137 So step aside, two legs. 129 00:05:05,221 --> 00:05:06,761 (Effort grunt, landing thud) 130 00:05:06,848 --> 00:05:09,058 - Storming out is gonna look a lot cooler 131 00:05:09,142 --> 00:05:10,892 when I'm in the ocean! 132 00:05:11,978 --> 00:05:13,438 (Conch shell sounds) 133 00:05:13,521 --> 00:05:14,901 (All gasp) 134 00:05:14,981 --> 00:05:18,401 - Leshawna! You're a mermaid for real?! 135 00:05:18,484 --> 00:05:19,944 - You know it! 136 00:05:20,028 --> 00:05:21,818 - Can you sing pretty songs now? 137 00:05:21,904 --> 00:05:23,914 - ♪ I'm gonna be ♪ 138 00:05:25,074 --> 00:05:27,124 ♪ An undersea star ♪ 139 00:05:29,120 --> 00:05:31,290 ♪ I'm gonna be ♪ 140 00:05:31,372 --> 00:05:34,082 ♪ The queen of the ocean ♪ 141 00:05:34,167 --> 00:05:35,587 - Ow! 142 00:05:35,668 --> 00:05:37,588 ♪ Ditch all my friends ♪ 143 00:05:37,670 --> 00:05:39,920 ♪ Bid them au revoir ♪ - Ahh! 144 00:05:40,006 --> 00:05:43,926 ♪ Cause I'm in line for a big promotion ♪ 145 00:05:44,010 --> 00:05:45,760 - Glorious! 146 00:05:45,845 --> 00:05:47,885 ♪ That's right, I'm going to be ♪ 147 00:05:49,015 --> 00:05:51,385 ♪ The scourge of the sea ♪ 148 00:05:52,518 --> 00:05:55,938 ♪ A mermaid for life ♪ 149 00:05:56,022 --> 00:05:57,942 (Windows shattering) - Ahhhh! 150 00:05:58,024 --> 00:06:01,444 - Did you see that?! I literally blew them away. 151 00:06:01,527 --> 00:06:03,197 Mermaiding rules! 152 00:06:03,279 --> 00:06:05,319 - That's it! I'm calling... 153 00:06:05,406 --> 00:06:06,776 the army! 154 00:06:06,866 --> 00:06:08,986 - Oh no. The Army's just gonna try to stop me 155 00:06:09,077 --> 00:06:10,787 from achieving my destiny. 156 00:06:10,870 --> 00:06:13,120 I've gotta get to the sea as fast as I-- 157 00:06:13,206 --> 00:06:14,456 WHOA! OOF! 158 00:06:14,540 --> 00:06:16,130 This could take a while. 159 00:06:17,460 --> 00:06:18,880 Army General: You've got this Mr. President. 160 00:06:18,961 --> 00:06:20,961 Just pick the biggest missile and hit send. 161 00:06:21,047 --> 00:06:22,337 (Alarm wails) 162 00:06:22,423 --> 00:06:23,883 (Phone rings) 163 00:06:23,966 --> 00:06:25,676 Holy smokin' mackerel! 164 00:06:25,760 --> 00:06:27,350 The lobsterline!? 165 00:06:27,428 --> 00:06:29,508 Sorry, Mr. President but we have bigger fish to fry. 166 00:06:29,597 --> 00:06:31,347 You'll have to win this war on your own! 167 00:06:32,558 --> 00:06:34,058 Hello? 168 00:06:34,143 --> 00:06:36,313 The Daycare again?! 169 00:06:36,395 --> 00:06:39,015 For a public school, they sure call a lot. 170 00:06:40,399 --> 00:06:42,399 (Tires screech) 171 00:06:42,485 --> 00:06:44,315 (Door thuds) What in Chuck E. Seas 172 00:06:44,403 --> 00:06:46,073 is going on in here?! 173 00:06:46,155 --> 00:06:47,985 - NOT THE ARMY! (Poof) 174 00:06:48,074 --> 00:06:49,834 - Wow. You're getting good at that. 175 00:06:49,909 --> 00:06:51,579 I'm gonna call you Blowen. 176 00:06:51,661 --> 00:06:53,331 - Oh, thank goodness you're here! 177 00:06:53,412 --> 00:06:54,712 If I lose another kid, 178 00:06:54,789 --> 00:06:56,669 I have to take a special class on the weekends. 179 00:06:56,749 --> 00:06:58,379 - I'll stop her! 180 00:06:58,459 --> 00:07:00,709 She'll never reveal our fishy secrets to the world! 181 00:07:00,795 --> 00:07:02,295 - NEVER! 182 00:07:02,380 --> 00:07:04,800 Eat juice box Army Man! - WHOA! 183 00:07:04,882 --> 00:07:06,762 (Laser fires and whooshes) 184 00:07:06,843 --> 00:07:08,593 WHOA! OOF! 185 00:07:09,887 --> 00:07:11,887 - Sorry kids, but I can't let you leave. 186 00:07:11,973 --> 00:07:13,723 - Oh really? 187 00:07:13,808 --> 00:07:16,348 Owen, do what you do best. 188 00:07:16,435 --> 00:07:17,725 - ON IT! 189 00:07:17,812 --> 00:07:19,522 (Grunts, farts) 190 00:07:19,605 --> 00:07:20,855 (Whooshes) 191 00:07:20,940 --> 00:07:23,900 (Laser fires) - Oof! 192 00:07:23,985 --> 00:07:26,355 - Wow, that was amazing! 193 00:07:26,445 --> 00:07:28,025 - And stinky. 194 00:07:28,114 --> 00:07:30,874 - Guys! You gotta help me get to the sea! 195 00:07:30,950 --> 00:07:33,790 Only then can I reach my true destiny 196 00:07:33,870 --> 00:07:35,660 as a Mermaid Queen! 197 00:07:36,956 --> 00:07:39,416 We gotta hurry or we'll miss high tide. 198 00:07:39,500 --> 00:07:41,590 - (Gasps for breath) We're almost there. 199 00:07:42,628 --> 00:07:44,548 (Gasp) Oh No! Look! 200 00:07:45,631 --> 00:07:46,881 (Music sting) 201 00:07:46,966 --> 00:07:48,466 We'll never make it now. 202 00:07:48,551 --> 00:07:51,221 - Have a little faith! I'm a Mermaid Queen! 203 00:07:51,304 --> 00:07:53,564 This is my destiny! 204 00:07:53,639 --> 00:07:54,889 Soldiers: HUT HUT HUT! 205 00:07:54,974 --> 00:07:56,604 - Private Harrison, get her! 206 00:07:56,684 --> 00:07:58,604 - Not my crown! 207 00:07:58,686 --> 00:08:00,226 You guys are chum! 208 00:08:00,313 --> 00:08:02,523 (Splat) - AH! So slimy! 209 00:08:02,607 --> 00:08:03,857 - Cool! 210 00:08:03,941 --> 00:08:06,861 I wonder what other sweet mermaid powers I got?! 211 00:08:08,070 --> 00:08:10,240 (Splat) Soldiers: Ahhhhh! 212 00:08:10,323 --> 00:08:11,623 - You did it! 213 00:08:11,699 --> 00:08:14,789 Um, but where were you keeping all that stuff?! 214 00:08:14,869 --> 00:08:16,449 - Don't worry 'bout it. 215 00:08:16,537 --> 00:08:17,957 Chef: Come on, Leshawna! 216 00:08:18,039 --> 00:08:20,329 Trust me! You don't wanna do this. 217 00:08:20,416 --> 00:08:22,246 - YES! I DO! 218 00:08:22,335 --> 00:08:24,745 (Electricity crackles) (Explosions) 219 00:08:24,837 --> 00:08:28,417 Nothing's gonna stop me from reaching my destiny! 220 00:08:29,675 --> 00:08:31,135 - (Coughs) Agh! 221 00:08:31,219 --> 00:08:33,599 No! Stay back, Leshawna! 222 00:08:33,679 --> 00:08:36,809 I care about you too much to see you throw your legs away! 223 00:08:36,891 --> 00:08:39,441 And I am NOT giving up my Saturdays. 224 00:08:39,519 --> 00:08:41,309 - We'll never make it to the water! 225 00:08:41,395 --> 00:08:43,605 We gotta find a bath tub STAT! 226 00:08:43,689 --> 00:08:45,479 - Uh, that won't work. 227 00:08:45,566 --> 00:08:47,316 It has to be the ocean! 228 00:08:47,401 --> 00:08:50,701 Or a magical shimmering waterfall at the very least! 229 00:08:50,780 --> 00:08:52,450 Leshawna: Hey guys? GUYS? 230 00:08:52,531 --> 00:08:54,451 (Screaming) Both: LESHAWNA! 231 00:08:54,533 --> 00:08:56,623 (Grunts) - It's jammed! 232 00:08:56,702 --> 00:08:58,702 - Ooh, strawberry or raspberry? 233 00:08:58,788 --> 00:09:00,408 - Oh-no-oh-no-oh-no! 234 00:09:00,498 --> 00:09:02,498 - Ah! - AHHHHHHHHHH! 235 00:09:02,583 --> 00:09:04,383 Yeaaaaaaaaaaahhhh... 236 00:09:06,712 --> 00:09:08,882 - She's gonna make it! 237 00:09:10,216 --> 00:09:11,966 (Hard landing thud) OOF! AGH! 238 00:09:12,051 --> 00:09:13,971 (Painful wincing) 239 00:09:14,053 --> 00:09:16,473 - (Effort grunts) - Leshawna wait! 240 00:09:16,555 --> 00:09:18,975 Are you sure this is really what you want? 241 00:09:19,058 --> 00:09:21,478 Think of everything you'll miss on land. 242 00:09:21,560 --> 00:09:22,980 Like ice cream. 243 00:09:23,062 --> 00:09:25,982 - And you know you'll miss my sweet ninja moves! 244 00:09:26,065 --> 00:09:27,395 HI-YA! 245 00:09:27,483 --> 00:09:29,323 Owww! 246 00:09:29,402 --> 00:09:30,742 - Yeah, I'm good. 247 00:09:30,820 --> 00:09:33,030 Later two legs! (Splash) 248 00:09:33,114 --> 00:09:36,124 - And just like that... they never saw her again. 249 00:09:36,200 --> 00:09:38,410 - UGH! Why didn't you guys tell me 250 00:09:38,494 --> 00:09:41,334 the ocean is so cold and gross. Ew! 251 00:09:41,414 --> 00:09:42,834 What was I thinking?! 252 00:09:42,915 --> 00:09:45,245 Change me back! Change me back! CHANGE ME BACK! 253 00:09:45,334 --> 00:09:46,924 (Zapping) 254 00:09:48,254 --> 00:09:51,174 Ha! I knew gills would look great on me. 255 00:09:52,258 --> 00:09:53,718 (Breathing sounds) 256 00:09:53,801 --> 00:09:55,721 Army General: Well done, Private Chef. 257 00:09:55,803 --> 00:09:57,353 At least that's one fish 258 00:09:57,430 --> 00:09:58,850 who didn't slip through our net! 259 00:09:58,931 --> 00:10:01,181 - What about the other half box of fish sticks? 260 00:10:01,267 --> 00:10:03,637 - Don't worry. They are perfectly safe 261 00:10:03,728 --> 00:10:06,148 in a high secure containment unit. 262 00:10:06,230 --> 00:10:08,360 (Ominous music) 263 00:10:08,441 --> 00:10:10,901 ♪♪♪ 264 00:10:10,985 --> 00:10:13,195 (Button beeps, door whirs open) 265 00:10:13,279 --> 00:10:16,069 - (Gasps) Beef Jerky?! 266 00:10:16,157 --> 00:10:18,367 My favourite! (Munching sounds) 267 00:10:18,451 --> 00:10:20,541 (Energy zaps) 268 00:10:20,620 --> 00:10:22,790 MOOOOOOOOOOOOO! 269 00:10:31,797 --> 00:10:38,597 ♪♪♪ 270 00:10:38,679 --> 00:10:43,519 ♪♪♪ 271 00:10:43,569 --> 00:10:48,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.