All language subtitles for Total Dramarama s02e24 Fire in the Hole.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:20,228 ♪♪♪ 2 00:00:22,522 --> 00:00:24,442 ♪♪♪ 3 00:00:24,524 --> 00:00:26,574 - (Whistling a cheerful tune) - Hey Duncan, 4 00:00:26,651 --> 00:00:29,201 I couldn't help but notice you're making hot sauce. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,239 Guess who dominated another hot sauce 6 00:00:31,322 --> 00:00:33,202 tasting competition last night? 7 00:00:33,283 --> 00:00:35,123 I'll give you one clue... 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,871 - (Sighs) You did. 9 00:00:36,953 --> 00:00:39,253 - CHEF DIIIIIIIID! 10 00:00:39,330 --> 00:00:41,790 You see, when I was just a little Chef, 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,125 my sweet mama never let me have anything spicy. 12 00:00:45,211 --> 00:00:47,421 So now I can't get enough! 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,585 - Well then, maybe you wanna try my sauce? 14 00:00:49,674 --> 00:00:51,014 It's called... 15 00:00:51,092 --> 00:00:52,972 (Spooky) DUNCAN'S DIABLO! 16 00:00:53,052 --> 00:00:54,972 (Maniacal laugh) 17 00:00:55,054 --> 00:00:56,774 - How'd you do that to your voice? 18 00:00:56,848 --> 00:00:58,218 - It's a spooky setting on the... 19 00:00:58,308 --> 00:01:00,228 KARAOKE MACHINE! 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,900 (Maniacal laugh) 21 00:01:03,354 --> 00:01:06,024 - What have I told you about using karaoke machines? 22 00:01:06,107 --> 00:01:09,647 - Only use karaoke for good and never for evil. 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,156 - So, you want me to try a hot sauce 24 00:01:12,238 --> 00:01:14,028 made in a toy kitchen, huh? 25 00:01:14,115 --> 00:01:15,695 (Chuckles) 26 00:01:15,784 --> 00:01:18,374 (sarcastic) I sure hope I can handle it. 27 00:01:18,453 --> 00:01:21,373 Wow! Well done, Duncan. 28 00:01:21,456 --> 00:01:23,666 This sauce is very-- 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,210 (Steam whistle blows) Very... very... 30 00:01:25,293 --> 00:01:27,593 Very-very... very... 31 00:01:27,670 --> 00:01:30,010 (screaming) hottttttttttttt! 32 00:01:30,089 --> 00:01:31,759 (Flames whoosh) 33 00:01:31,841 --> 00:01:33,931 - Whoa! Maybe I should have joined 34 00:01:34,010 --> 00:01:35,680 the hot sauce competition. 35 00:01:35,762 --> 00:01:37,512 - (Gurgles loudly) Uh oh. 36 00:01:37,597 --> 00:01:39,427 Definitely shouldn'a swallowed. 37 00:01:39,516 --> 00:01:41,346 Now it's workin' it's way down toward my-- 38 00:01:41,434 --> 00:01:43,694 (Stomach gurgle) (Panicked screaming) 39 00:01:45,772 --> 00:01:47,522 - (Laughs) 40 00:01:47,607 --> 00:01:49,187 - (Panicked screaming) 41 00:01:49,275 --> 00:01:50,735 - IT BURNS! 42 00:01:50,819 --> 00:01:52,199 (Flames whoosh) 43 00:01:52,278 --> 00:01:54,028 Playtime's over, children! 44 00:01:54,113 --> 00:01:55,953 Make for higher ground! 45 00:01:56,032 --> 00:01:58,282 (Panicked screaming) 46 00:01:58,368 --> 00:02:00,288 (Flames whoosh) Ahhhh! 47 00:02:00,370 --> 00:02:01,870 Ahhhh! 48 00:02:01,955 --> 00:02:04,205 (Sizzles) 49 00:02:04,290 --> 00:02:05,830 - Whoa! Cool! 50 00:02:05,917 --> 00:02:08,247 I wonder how far down that's gonna go! 51 00:02:08,336 --> 00:02:09,996 (Rock music plays) 52 00:02:11,256 --> 00:02:13,836 - (Stomach growls) Oh man, I'm hungry! 53 00:02:13,925 --> 00:02:16,085 Grub me, demon dude! 54 00:02:16,177 --> 00:02:18,637 These coals better be hotter than the last batch 55 00:02:18,721 --> 00:02:21,391 or you're gonna get clicky. 56 00:02:21,474 --> 00:02:23,984 - (Gasps) 57 00:02:24,060 --> 00:02:25,900 - (Spits) - Ahh! 58 00:02:25,979 --> 00:02:28,399 - UGH! It's BLAND! BLAND AS FIRE! 59 00:02:28,481 --> 00:02:30,651 How am I supposed to stoke my inferno 60 00:02:30,733 --> 00:02:34,823 with nothing but weak, boring food? 61 00:02:34,904 --> 00:02:36,494 (Click) Click. 62 00:02:36,573 --> 00:02:38,663 (Poof, thud) - UGH! 63 00:02:38,741 --> 00:02:40,371 - (Cackles) 64 00:02:40,451 --> 00:02:43,831 (Splat, sizzles) 65 00:02:43,913 --> 00:02:47,213 (Sniff) Hellllloooo! 66 00:02:49,127 --> 00:02:51,627 (Gulps) (Pants) 67 00:02:51,713 --> 00:02:53,673 (Flame sizzles, stomach snoring) 68 00:02:53,756 --> 00:02:56,426 (Gasps, coughs) 69 00:02:56,509 --> 00:02:58,299 - WOW-WEEE! 70 00:02:58,386 --> 00:03:00,426 (Flames whoosh) 71 00:03:00,513 --> 00:03:02,223 That's hotter than a stick of dynamite 72 00:03:02,307 --> 00:03:04,267 in Grandma's birthday cake! 73 00:03:04,350 --> 00:03:06,270 With a sauce this spicy, 74 00:03:06,352 --> 00:03:09,692 I'd finally have enough power to take over the UNIVERSE! 75 00:03:09,772 --> 00:03:13,112 (Maniacal laugh) 76 00:03:13,192 --> 00:03:15,322 (Coughs, fire whooshes) 77 00:03:15,403 --> 00:03:18,283 Man, I gotta get me that sauce recipe. 78 00:03:18,364 --> 00:03:20,624 - (Beep) (Frantic) Hello? HELLO? 79 00:03:20,700 --> 00:03:22,910 I need another teacher here RIGHT AWAY! 80 00:03:22,994 --> 00:03:24,504 (Burps, fire whooshes) 81 00:03:24,579 --> 00:03:26,709 Oh-oh. I sure hope they heard that 82 00:03:26,789 --> 00:03:28,959 cuz I need medical attention STAT! 83 00:03:29,042 --> 00:03:31,382 (Rumbling) 84 00:03:33,254 --> 00:03:35,054 All: (Gasp) 85 00:03:35,131 --> 00:03:37,721 - Wow! That substitute hotline is efficient! 86 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 - But-but Chef-- 87 00:03:39,594 --> 00:03:42,354 - Not now, Owen! I'm leaving this nice gentleman... 88 00:03:42,430 --> 00:03:43,640 (Lip pop) 89 00:03:43,723 --> 00:03:45,483 - Oh, Terry Spice, Lord of the Underwor-- 90 00:03:45,558 --> 00:03:47,978 - Right. I'm leaving Terry Spice, 91 00:03:48,061 --> 00:03:49,601 Lord of the Underwear, in charge 92 00:03:49,687 --> 00:03:51,767 so I can go see the nice doctor 93 00:03:51,856 --> 00:03:53,266 at the nice hospital 94 00:03:53,358 --> 00:03:55,858 to get some nice reconstructive surgery. 95 00:03:55,944 --> 00:03:57,824 (Stomach gurgles) Oh-oh. 96 00:03:57,904 --> 00:04:00,414 Think this is the big one, kids! See you later-- 97 00:04:00,490 --> 00:04:02,240 (Panicked screaming) 98 00:04:04,369 --> 00:04:06,409 - Well, you know what they say: 99 00:04:06,496 --> 00:04:08,996 If you can't take the heat, get out of the kitchen... 100 00:04:09,082 --> 00:04:11,332 and into the depths of the underworld. 101 00:04:11,417 --> 00:04:12,787 Am I right, kids? 102 00:04:12,877 --> 00:04:15,087 (Crickets chirp) 103 00:04:15,171 --> 00:04:16,921 (Sighs) Tough crowd. 104 00:04:17,006 --> 00:04:19,336 - Are you really our new teacher? 105 00:04:19,425 --> 00:04:21,335 - Sure. Why not. 106 00:04:21,427 --> 00:04:22,757 And the first thing we're gonna do is play a game 107 00:04:22,845 --> 00:04:25,595 called "Gimme the Hot Sauce". NOW! 108 00:04:25,682 --> 00:04:26,982 All: (Gasp) 109 00:04:27,058 --> 00:04:28,728 - Yeah, Chef spilled it 110 00:04:28,810 --> 00:04:30,520 when he was running around crying 111 00:04:30,603 --> 00:04:32,903 and lighting stuff on fire. So I'm all out. 112 00:04:35,108 --> 00:04:37,108 - Dude. Are you serious right now? 113 00:04:37,193 --> 00:04:40,243 Nobody says 'no' to... The Spice! 114 00:04:40,321 --> 00:04:42,741 - Pfft. I'm not afraid of some guy with a dumb shirt 115 00:04:42,824 --> 00:04:44,704 that came out of the floor! 116 00:04:44,784 --> 00:04:46,914 - Hey! My shirt is cool! 117 00:04:46,995 --> 00:04:49,955 - If it's so "cool", then why does it have fire on it? 118 00:04:51,290 --> 00:04:54,590 - OOO! It's mean and it makes sense! 119 00:04:54,669 --> 00:04:57,549 - You wanna Terry-tango, hombre? 120 00:04:57,630 --> 00:05:00,260 Then let's see how you like CLICKY! 121 00:05:00,341 --> 00:05:02,341 - Oh! Oh! Can I push the buttons?! 122 00:05:02,427 --> 00:05:05,507 - Aw! How come Beth gets to push the buttons?! 123 00:05:05,596 --> 00:05:08,016 - No one gets to push the buttons but me! 124 00:05:08,099 --> 00:05:11,099 - What does it do anyway? All: Yeah! 125 00:05:11,185 --> 00:05:14,645 - Oh you'll see... you'll ALL see! 126 00:05:14,731 --> 00:05:16,691 (Maniacal laugh) 127 00:05:16,774 --> 00:05:18,654 (Click, poof) 128 00:05:18,735 --> 00:05:19,815 All: (Gasp) 129 00:05:22,405 --> 00:05:23,905 - Come on, man. 130 00:05:23,990 --> 00:05:26,160 Bringing me to the lamest place in the universe 131 00:05:26,242 --> 00:05:27,952 isn't gonna get you more sauce. 132 00:05:28,036 --> 00:05:29,996 - Wait for it... (Poof) 133 00:05:31,122 --> 00:05:33,002 - What is happening to me? 134 00:05:33,082 --> 00:05:36,342 - Huh... interesting. 135 00:05:36,419 --> 00:05:38,629 You think watching Gwen endure her worst nightmare 136 00:05:38,713 --> 00:05:40,763 will make me cave? 137 00:05:40,840 --> 00:05:43,090 Well, you're gonna have to up your game. 138 00:05:43,176 --> 00:05:45,466 Gwen. Is. A. Rock. 139 00:05:45,553 --> 00:05:47,433 - Ahhh! Too much affection. 140 00:05:47,513 --> 00:05:50,223 Make it stop! Make it stop! 141 00:05:50,308 --> 00:05:52,308 - There's more where that came from. 142 00:05:52,393 --> 00:05:53,733 (Maniacal laugh) 143 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 (Click, poof) 144 00:05:55,354 --> 00:05:56,864 (Cookies thud) 145 00:05:57,899 --> 00:06:00,439 - (Gasps) COOOKKKIIIEEEEEES! 146 00:06:00,526 --> 00:06:02,146 (Laughs) 147 00:06:02,236 --> 00:06:04,526 - A cookie factory? Really? 148 00:06:04,614 --> 00:06:06,914 - Nice try, dude, but Owen loves cookies. 149 00:06:06,991 --> 00:06:09,291 - We'll see. 150 00:06:09,368 --> 00:06:11,288 - (Chomp, spits) BLECH! 151 00:06:11,370 --> 00:06:13,960 Oatmeal Raisin? 152 00:06:14,040 --> 00:06:16,420 But that's the worst kind. 153 00:06:17,794 --> 00:06:19,384 (Chomp, spits) 154 00:06:20,546 --> 00:06:23,466 Wait... they're ALL oatmeal raisin? 155 00:06:24,258 --> 00:06:26,298 But why? 156 00:06:26,385 --> 00:06:29,755 What kind of maniac would do this? 157 00:06:29,847 --> 00:06:31,717 (Crying) 158 00:06:31,808 --> 00:06:33,638 - Diabolical. 159 00:06:33,726 --> 00:06:35,686 - Booyah! Spiced! (Maniacal laugh) 160 00:06:35,770 --> 00:06:37,440 (Click, poof) 161 00:06:39,899 --> 00:06:42,489 - Thaaaat's right. Work your magic, Gigi. 162 00:06:43,152 --> 00:06:46,862 (Gasps) You gave me..."the Cody"? 163 00:06:46,948 --> 00:06:49,118 (Screams) 164 00:06:49,200 --> 00:06:51,040 (Click, poof) 165 00:06:51,119 --> 00:06:53,499 - (Sniffs) Hmm. 166 00:06:53,579 --> 00:06:55,619 Time for some excavation. 167 00:06:57,416 --> 00:06:59,626 (Poof) Huh? No nose? 168 00:06:59,710 --> 00:07:02,960 What am I supposed to do with my fingers now? 169 00:07:03,047 --> 00:07:04,627 (Screams) (Maniacal laugh) 170 00:07:04,715 --> 00:07:06,465 (Click, poof) 171 00:07:06,551 --> 00:07:09,301 Well? How do you like seeing your friends tremble in fear 172 00:07:09,387 --> 00:07:12,007 at their very own worst nightmares. 173 00:07:12,098 --> 00:07:14,098 (Snickering) 174 00:07:14,183 --> 00:07:16,563 Wait are you... are you laughing? 175 00:07:16,644 --> 00:07:19,484 - No, it's totally working. Honest. 176 00:07:19,564 --> 00:07:21,774 I'm gonna crack any minute. 177 00:07:21,858 --> 00:07:23,108 (Laughing) 178 00:07:23,192 --> 00:07:25,152 - (Growls) ENOUGH! 179 00:07:25,236 --> 00:07:27,196 You WILL give me that hot sauce 180 00:07:27,280 --> 00:07:29,070 to nourish the flames of my hatred. 181 00:07:29,157 --> 00:07:31,867 Then I can finally harness the power 182 00:07:31,951 --> 00:07:34,661 to destroy the UNIVERSE! 183 00:07:34,745 --> 00:07:36,655 (Lightning strikes) - Hold on... 184 00:07:36,747 --> 00:07:39,877 did you say you wanna destroy the universe? 185 00:07:39,959 --> 00:07:41,919 (Snaps fingers) 186 00:07:42,003 --> 00:07:43,553 - Yeahhhhh? - ME TOO! 187 00:07:44,797 --> 00:07:46,717 Maybe you're not such a lame dude after all! 188 00:07:46,799 --> 00:07:47,929 (Rock music sting) 189 00:07:49,719 --> 00:07:55,519 ♪♪♪ 190 00:07:55,600 --> 00:07:57,060 (Splash) 191 00:07:57,143 --> 00:08:00,063 ♪♪♪ 192 00:08:00,146 --> 00:08:02,436 (Sizzles) 193 00:08:02,523 --> 00:08:03,823 (Crack) 194 00:08:03,900 --> 00:08:06,070 (Explosion) 195 00:08:06,152 --> 00:08:10,782 ♪♪♪ 196 00:08:10,865 --> 00:08:12,775 (Angry chittering) 197 00:08:12,867 --> 00:08:15,237 (Engine roars) 198 00:08:15,328 --> 00:08:16,908 (Smashing clangs) 199 00:08:18,122 --> 00:08:20,372 ♪♪♪ 200 00:08:21,542 --> 00:08:23,712 - (Sighs) You know, Terry Spice... 201 00:08:23,794 --> 00:08:26,424 you really get me. - I know! It's... 202 00:08:26,505 --> 00:08:28,505 it's like we're soul mates! 203 00:08:28,591 --> 00:08:31,341 Except like with condemned souls of course. 204 00:08:31,427 --> 00:08:33,757 - Oh, Sure. I knew what you meant. 205 00:08:33,846 --> 00:08:36,426 Well, it was cool doing all that demented stuff with you. 206 00:08:36,515 --> 00:08:39,345 But we should probably get to making that hot sauce now. 207 00:08:39,435 --> 00:08:41,845 - Aw. But we're having so much fun! 208 00:08:41,938 --> 00:08:44,438 Don't worry, there'll be plenty of time for fun 209 00:08:44,524 --> 00:08:46,234 after the world is turned 210 00:08:46,317 --> 00:08:47,857 into a fiery nightmare of despair... 211 00:08:47,944 --> 00:08:49,904 best friend. 212 00:08:49,987 --> 00:08:51,947 - Eeeeeeeee! (Chuckles) 213 00:08:53,741 --> 00:08:55,661 (Bubbling) 214 00:08:55,743 --> 00:08:57,913 (Sniffs) 215 00:08:57,995 --> 00:08:59,535 Mmm! Ready! 216 00:09:00,498 --> 00:09:02,628 Then sauce it to me, baby! 217 00:09:03,793 --> 00:09:06,003 (Slurps, swishes around) 218 00:09:06,087 --> 00:09:07,797 (Alarms blares) 219 00:09:07,880 --> 00:09:09,840 (Laughs) 220 00:09:09,924 --> 00:09:12,974 Woo-hoo! I'm surfin' a flava wave! 221 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 Duncan, Duncan, check it out! Duncan? 222 00:09:15,137 --> 00:09:17,427 Huh? Hey, what's going on? 223 00:09:17,515 --> 00:09:19,885 - Nothing, just checkin' this baby out! 224 00:09:19,976 --> 00:09:21,556 - (Nervous laugh) Yeah. 225 00:09:21,644 --> 00:09:25,154 Thanks for keeping ol' clicky safe, pal, but... 226 00:09:25,231 --> 00:09:27,941 you can give it back now. 227 00:09:28,025 --> 00:09:30,145 - Oh, right. Sure. 228 00:09:30,236 --> 00:09:32,356 Orrrrr... (Click, poof) 229 00:09:32,446 --> 00:09:34,776 - What are you doing, bro? We're soulmates! 230 00:09:34,865 --> 00:09:37,535 - Sorry dude, but the only one who gets to put my friends 231 00:09:37,618 --> 00:09:40,408 through a living nightmare is me. 232 00:09:40,496 --> 00:09:42,916 - You mess with the hair. You get cut! 233 00:09:42,999 --> 00:09:46,789 - As if! You can't deal with the spieeeeeeeece-- 234 00:09:46,877 --> 00:09:48,297 (Click, poof) 235 00:09:48,379 --> 00:09:50,419 - Maybe not, but I can! 236 00:09:50,506 --> 00:09:53,176 - Aw, that's nice of you for saving us! 237 00:09:53,259 --> 00:09:55,219 - What?! No it wasn't! 238 00:09:55,303 --> 00:09:57,393 It was a cool double-cross. 239 00:09:57,471 --> 00:09:59,891 You guys just got lucky. Terry on the other hand... 240 00:10:01,851 --> 00:10:03,311 - (Gulp) Blech! 241 00:10:03,394 --> 00:10:05,354 Please, Chef's Mom! 242 00:10:05,438 --> 00:10:07,438 I need some spice! 243 00:10:07,523 --> 00:10:09,693 Even a little salt! - Salt?! HA! 244 00:10:09,775 --> 00:10:12,025 That's for teenagers and jazz singers. 245 00:10:12,111 --> 00:10:15,361 Now open wide! Here comes the airplane! 246 00:10:15,448 --> 00:10:19,238 - (Gasps) NO! So bland, it's so bland! 247 00:10:19,327 --> 00:10:21,657 Noooo! Noooo! NOOOO! 248 00:10:30,296 --> 00:10:37,216 ♪♪♪ 249 00:10:37,303 --> 00:10:42,483 ♪♪♪ 250 00:10:42,533 --> 00:10:47,083 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.