Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,386 --> 00:00:20,436
♪♪♪
2
00:00:24,774 --> 00:00:28,284
- Is the forecast calling for
indoor winter today, Bridgette,
3
00:00:28,361 --> 00:00:29,781
ya hoser?
4
00:00:29,863 --> 00:00:33,073
- (Sighs) What have I told you
kids about Canada-shaming?
5
00:00:33,158 --> 00:00:36,288
Now, Bridgette has done
something very nice
6
00:00:36,369 --> 00:00:39,289
and while, yes, she looks
like a "hoser",
7
00:00:39,372 --> 00:00:41,292
it's for a great cause.
8
00:00:41,374 --> 00:00:42,964
- Tah-dahhhh.
9
00:00:43,042 --> 00:00:44,592
All: Whoaaaaaa!
10
00:00:44,669 --> 00:00:46,709
- (Laughing)
OOF! OW!
11
00:00:46,796 --> 00:00:49,296
- I donated my hair
to an awesome charity.
12
00:00:49,382 --> 00:00:52,302
And I brought a video
to explain how it works!
13
00:00:52,385 --> 00:00:55,135
- Okay, you kids enjoy
your bring movie
14
00:00:55,221 --> 00:00:57,311
while I go do little yard work.
15
00:00:58,391 --> 00:01:00,561
Lousy landscaper never
showed up.
16
00:01:00,643 --> 00:01:02,273
(Sniffs, grossed out sounds)
17
00:01:04,439 --> 00:01:05,859
- Brace yourselves,
18
00:01:05,940 --> 00:01:08,740
this one's a real tear-jerker!
19
00:01:08,818 --> 00:01:10,898
- Hi. I'm Lilith O'Doherty,
20
00:01:10,987 --> 00:01:13,317
beloved Canadian
Singer-Songwriter.
21
00:01:13,406 --> 00:01:15,326
And I'm here to ask you to help
22
00:01:15,408 --> 00:01:18,658
some of my special friends:
hairless cats.
23
00:01:19,913 --> 00:01:21,753
(Bad singing)
♪ And she feels her feelings
24
00:01:21,831 --> 00:01:24,881
♪ So deeee-eeeep
25
00:01:24,959 --> 00:01:27,209
♪ More secrets than promises
26
00:01:27,295 --> 00:01:30,005
♪ To kee-ee-eeeeep
27
00:01:30,089 --> 00:01:32,009
(Off Key croon gymnastics)
28
00:01:32,091 --> 00:01:35,091
With no fur to cover their
uncooked-chicken-like bodies,
29
00:01:35,178 --> 00:01:38,348
these poor animals
are always cold.
30
00:01:38,431 --> 00:01:40,521
That's why I joined a charity
31
00:01:40,600 --> 00:01:42,520
dedicated to giving
a new hairdo
32
00:01:42,602 --> 00:01:45,152
and a warmer life to nature's
lovable losers.
33
00:01:45,230 --> 00:01:48,110
So give generously--
(Cat screeches)
34
00:01:48,191 --> 00:01:50,111
- OW! IT'S ATTACKING ME!
IT'S SCRATCHING!
35
00:01:50,193 --> 00:01:52,533
- (Sobbing)
- Oof. Right in the feels.
36
00:01:52,612 --> 00:01:54,612
- So let me get this
straight...
37
00:01:54,697 --> 00:01:57,407
you gave your hair to a cat.
38
00:01:57,492 --> 00:01:59,292
- Uh huh.
39
00:01:59,369 --> 00:02:01,659
Just look at the chilly kitty
that got my hair!
40
00:02:01,746 --> 00:02:03,246
All: AWWWW!
41
00:02:03,331 --> 00:02:05,831
- And I got a plaque that says
I'm a good person.
42
00:02:05,917 --> 00:02:07,877
- (Gasps) I wanna put my hair
on a cat!
43
00:02:07,961 --> 00:02:10,921
- Hey, I'm a good person too.
Where's my plaque!
44
00:02:11,005 --> 00:02:13,835
- My dentist says I have tons
of plaque!
45
00:02:15,760 --> 00:02:18,680
- First your hair's gotta be
luxurious, like mine was.
46
00:02:18,763 --> 00:02:21,813
- She thinks she can
out-hair-DO Leshawna?
47
00:02:22,934 --> 00:02:24,524
- I can't wait to cut off
all my hair
48
00:02:24,602 --> 00:02:26,602
so I can see my brains
underneath!
49
00:02:26,688 --> 00:02:28,938
- Of course I wanna help
the kitties.
50
00:02:29,023 --> 00:02:31,403
But what I'm really looking
forward to,
51
00:02:31,484 --> 00:02:34,244
is growing luxurious hair!
52
00:02:34,320 --> 00:02:36,610
(Hair rustles in the wind)
53
00:02:39,075 --> 00:02:41,865
- Ohhhh-Kay?
Well, I can help all of you
54
00:02:41,953 --> 00:02:43,793
get your hair good enough
for the charity!
55
00:02:43,872 --> 00:02:45,212
All: (Cheering)
Woo hoo! Yeah!
56
00:02:47,083 --> 00:02:48,963
- Okay! Mowing time!
57
00:02:49,043 --> 00:02:51,253
Safety first. Gloves?
Check.
58
00:02:51,337 --> 00:02:53,837
Ear Protection?
CHECK!
59
00:02:53,923 --> 00:02:56,053
SAFETY GLASSES? CHECK!
60
00:02:56,134 --> 00:02:59,224
(Engine revs)
ALRIGHT. HERE WE GO!
61
00:03:00,513 --> 00:03:02,603
- There! That's the last
of the seeds.
62
00:03:02,682 --> 00:03:04,932
- You really think
this'll grow hair?
63
00:03:05,018 --> 00:03:07,938
- Well, rich soil and moisture
works for plants, right?
64
00:03:08,021 --> 00:03:10,611
(singsong) Now who wants
a driii-iiiink!
65
00:03:10,690 --> 00:03:12,150
(Sputtering)
66
00:03:12,233 --> 00:03:15,113
- OW!
- O-kay. That's enough!
67
00:03:15,194 --> 00:03:18,824
- So? Is our hair luxuriouser
now?
68
00:03:18,907 --> 00:03:22,287
- No. Just wetter
and full of seeds!
69
00:03:22,368 --> 00:03:25,578
- Oh! I bet we need fertilizer!
70
00:03:25,663 --> 00:03:27,333
- No, No, Bridge! WAIT!
71
00:03:27,415 --> 00:03:28,995
- What's a fertilizer?
72
00:03:29,083 --> 00:03:30,843
- She's gonna put poop
on our heads.
73
00:03:30,919 --> 00:03:32,999
- But I don't want poop
on my head!
74
00:03:34,547 --> 00:03:37,297
- Okay, I know my gardening
plan didn't work great,
75
00:03:37,383 --> 00:03:39,513
but this plan CAN'T fail.
76
00:03:39,594 --> 00:03:40,764
It's science!
77
00:03:40,845 --> 00:03:42,635
Your bottles are filled
with Hair-Gain:
78
00:03:42,722 --> 00:03:45,732
a special drink clinically
proven to grow hair.
79
00:03:45,808 --> 00:03:48,438
- Is it made of poop too?
80
00:03:48,519 --> 00:03:51,269
- No silly!
Magic hair vitamins!
81
00:03:51,356 --> 00:03:52,606
- Oh.
82
00:03:52,690 --> 00:03:54,360
(Chugging)
83
00:03:54,442 --> 00:03:56,402
(Belch)
84
00:03:56,486 --> 00:03:57,946
(Gulping)
- So?
85
00:03:59,113 --> 00:04:02,283
- I am feeling... something.
86
00:04:02,367 --> 00:04:05,497
- (Gasp) I feel it too!
87
00:04:05,578 --> 00:04:07,828
Except not on my head.
(Rumbling)
88
00:04:07,914 --> 00:04:10,004
It's more in my... tummy?
89
00:04:10,083 --> 00:04:12,543
- Oh no. I took the wrong
bottles.
90
00:04:12,627 --> 00:04:14,497
This is Mega-Lax.
91
00:04:14,587 --> 00:04:16,087
It makes you--
92
00:04:16,172 --> 00:04:18,052
(Alarm blares)
All: (Groaning)
93
00:04:18,132 --> 00:04:20,222
- I need to potty!
- Get outta my way!
94
00:04:20,301 --> 00:04:22,601
Owen: Look out!
It's coming out like lava!
95
00:04:22,679 --> 00:04:24,099
- OW!
96
00:04:24,180 --> 00:04:26,680
(Sick groaning)
- Sorry about the mix-up.
97
00:04:26,766 --> 00:04:28,886
- Good thing everyone
had backup pants, huh?
98
00:04:28,977 --> 00:04:31,597
But I know this horseradish
is gonna work.
99
00:04:31,688 --> 00:04:33,478
- (Sniff) WHOA!
100
00:04:33,564 --> 00:04:35,784
Come on, Bridgette. Now you're
just messing with us.
101
00:04:35,858 --> 00:04:38,438
- What? No! My dad says,
102
00:04:38,528 --> 00:04:40,948
(dad voice) "eating horseradish
puts hair on your chest".
103
00:04:41,030 --> 00:04:43,370
So it should help grow it
on your head too, right?
104
00:04:43,449 --> 00:04:45,239
- Horseradish sounds fun!
105
00:04:45,326 --> 00:04:48,076
Like a salad you can ride
to the saloon!
106
00:04:48,162 --> 00:04:49,622
(Gulps)
107
00:04:49,706 --> 00:04:52,166
(Satisfied sigh)
108
00:04:52,250 --> 00:04:54,380
(Gulps)
109
00:04:54,460 --> 00:04:56,710
(Screaming, train whistles)
110
00:04:56,796 --> 00:04:59,006
- MY FACE IS MELTING!
111
00:04:59,090 --> 00:05:00,680
- (Flames whoosh)
I'M ON FIRE!
112
00:05:00,758 --> 00:05:01,968
(BOTH SCREAM)
113
00:05:02,051 --> 00:05:04,971
- Wait! I thought you said
to rub it on our chests!
114
00:05:05,054 --> 00:05:07,434
(Disco music plays)
115
00:05:07,515 --> 00:05:09,555
What's happening to me?!
116
00:05:09,642 --> 00:05:11,192
I can't stop!
117
00:05:11,269 --> 00:05:13,979
- Okay! One more idea to try.
118
00:05:14,063 --> 00:05:15,863
- Well, this one better work!
119
00:05:15,940 --> 00:05:18,990
- Yeah, I had almost NO fun
pooping my pants.
120
00:05:19,068 --> 00:05:20,738
- Waxing my chest really hurt
121
00:05:20,820 --> 00:05:23,320
but it was the only way
I could stop dancing!
122
00:05:23,406 --> 00:05:26,526
- It's almost like you're
trying to make us quit
123
00:05:26,617 --> 00:05:29,747
so you can be the only one
to help the freaky bald cats.
124
00:05:29,829 --> 00:05:33,249
- No. I found a recipe on this
Website for
125
00:05:33,332 --> 00:05:35,882
(Intense whisper)
The Almond Butter Amalgamation.
126
00:05:35,960 --> 00:05:38,210
All: Whoaaaaaaaa.
127
00:05:39,505 --> 00:05:41,875
- It says if you use
this stuff,
128
00:05:41,966 --> 00:05:44,386
you'll grow more hair
than you know what to do with!
129
00:05:44,469 --> 00:05:46,889
- And nothing gross this time,
right?
130
00:05:46,971 --> 00:05:48,601
I promise.
131
00:05:48,681 --> 00:05:51,641
It just needs one last
ingredient.
132
00:05:51,726 --> 00:05:53,596
(Strains)
133
00:05:53,686 --> 00:05:55,396
(Squirts)
134
00:05:57,065 --> 00:05:58,895
- Okay guys!
Scoop up a handful
135
00:05:58,983 --> 00:06:00,153
and massage it into your head!
136
00:06:00,234 --> 00:06:01,994
All: WHAT?!?
137
00:06:02,070 --> 00:06:03,400
- I don't know, Bridgette.
138
00:06:03,488 --> 00:06:05,408
How much skunk did you put
in here?
139
00:06:05,490 --> 00:06:07,330
Yeah! Cause when it comes
to skunk spray
140
00:06:07,408 --> 00:06:10,868
there's a fine line between
too much and not enough.
141
00:06:12,288 --> 00:06:14,958
- C'mon now, Bridgette knows
what she's doing.
142
00:06:15,041 --> 00:06:16,461
- Thank you, Leshawna.
143
00:06:16,542 --> 00:06:18,172
- You should give it a stir,
144
00:06:18,252 --> 00:06:20,962
just to sure it's mixed up
really Well.
145
00:06:21,047 --> 00:06:23,717
- Oh. Okay. I'll-Gah!
- Oops.
146
00:06:23,800 --> 00:06:24,970
(All gasp)
147
00:06:25,051 --> 00:06:27,261
- (Screams)
(Choking, coughing)
148
00:06:27,345 --> 00:06:29,055
- Why would you do that?
149
00:06:29,138 --> 00:06:30,678
- I just thought it was
about time
150
00:06:30,765 --> 00:06:33,015
she tested one of these
remedies instead of--
151
00:06:33,101 --> 00:06:34,981
WHOA...
- Bridgette?
152
00:06:35,061 --> 00:06:37,271
You're, um...
You got, uh--
153
00:06:38,898 --> 00:06:40,648
- Mirror. MIRROR!
154
00:06:41,818 --> 00:06:43,738
(Music sting)
155
00:06:43,820 --> 00:06:45,530
(Horrified scream)
156
00:06:45,613 --> 00:06:47,573
- You guys don't mind if I eat
157
00:06:47,657 --> 00:06:49,657
the rest of this almond butter,
do you?
158
00:06:51,452 --> 00:06:53,082
- Where'd she go?
159
00:06:53,162 --> 00:06:54,832
- I can't believe it worked!
160
00:06:54,914 --> 00:06:57,254
It's almost like Bridgette
was trying to help us
161
00:06:57,333 --> 00:06:59,383
the whole time!
- I know.
162
00:06:59,460 --> 00:07:01,750
I was wrong and I shouldn't
have pushed her in.
163
00:07:01,838 --> 00:07:03,208
We need to find her.
164
00:07:03,297 --> 00:07:06,047
- She was so upset
about being hairy.
165
00:07:06,134 --> 00:07:07,974
Who knows what she's thinking.
166
00:07:08,052 --> 00:07:09,972
- Wait! That's it!
167
00:07:10,054 --> 00:07:12,144
To find a hairy kid
168
00:07:12,223 --> 00:07:14,523
we gotta think
like a hairy kid!
169
00:07:14,600 --> 00:07:17,310
And I know just how we do it.
170
00:07:18,396 --> 00:07:20,146
Ha. This isn't so bad
after all!
171
00:07:20,231 --> 00:07:22,611
- Marco!
- Polo!
172
00:07:22,692 --> 00:07:24,282
(Laughing)
173
00:07:24,360 --> 00:07:26,860
- Wait... why are we
in the overgrown yard?
174
00:07:26,946 --> 00:07:30,066
It's the one place furry
creatures feel at home.
175
00:07:30,158 --> 00:07:32,368
Bridgette must be here.
176
00:07:33,452 --> 00:07:35,332
- Speaking of big furry
creatures?
177
00:07:36,747 --> 00:07:38,247
- Oh no.
178
00:07:38,332 --> 00:07:40,042
- I will hug you and love you
179
00:07:40,126 --> 00:07:43,086
and I call you... Stuarts.
180
00:07:43,171 --> 00:07:44,961
- (Gasp) Bigfoot's got her!
181
00:07:45,047 --> 00:07:46,837
And his English is way gooder!
182
00:07:46,924 --> 00:07:49,224
- For his birthday I got him
online English classes.
183
00:07:49,302 --> 00:07:51,182
- We have to save her.
184
00:07:51,262 --> 00:07:52,812
- Ummm...
- Oohhh.
185
00:07:52,889 --> 00:07:54,519
- I know it's scary,
186
00:07:54,599 --> 00:07:56,309
but we're talking
about Bridgette here!
187
00:07:56,392 --> 00:07:58,352
She just spent all day
trying to help us!
188
00:07:58,436 --> 00:08:00,226
- Yeah, except I don't think
189
00:08:00,313 --> 00:08:02,323
Bigfoot's just gonna hand her
over.
190
00:08:02,398 --> 00:08:04,318
- You're right, Owen.
But luckily,
191
00:08:04,400 --> 00:08:07,450
I happen to have...
the perfect plan.
192
00:08:07,528 --> 00:08:10,738
All: (Yelling)
HEY! Hey Bigfoot! Over here!
193
00:08:12,116 --> 00:08:14,366
- More friends!
194
00:08:14,452 --> 00:08:17,002
I will hug you and love you
and call you...
195
00:08:17,079 --> 00:08:18,659
Stuarts!
196
00:08:18,748 --> 00:08:22,248
- Okay, Izzy, what's the next
part of your rescue plan.
197
00:08:22,335 --> 00:08:24,665
- That was it. I can't believe
it didn't work.
198
00:08:24,754 --> 00:08:26,174
(Pained grunts)
199
00:08:26,255 --> 00:08:29,005
- Were you trying to rescue me?
200
00:08:29,091 --> 00:08:30,971
Aww, that's so sweet.
201
00:08:31,052 --> 00:08:32,512
- I'm so sorry, Bridgette.
202
00:08:32,595 --> 00:08:35,005
I realize now that you were
just trying to help us,
203
00:08:35,097 --> 00:08:36,887
help those ugly cats.
204
00:08:36,974 --> 00:08:38,354
- It's okay.
205
00:08:38,434 --> 00:08:40,944
- Hey, do you guys hear
something?
206
00:08:41,020 --> 00:08:42,610
(Mower rumbles)
207
00:08:42,688 --> 00:08:45,358
All: (Gasp)
Chef! HELP! HELP!
208
00:08:46,275 --> 00:08:48,235
- He can't hear us.
209
00:08:48,319 --> 00:08:50,109
- We need to get his attention.
210
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
- Owen! Throw the almond butter!
211
00:08:51,989 --> 00:08:53,369
- NO. Uh huh.
212
00:08:53,449 --> 00:08:55,529
I will never let you have--
213
00:08:56,869 --> 00:08:58,999
- AGH!
214
00:08:59,080 --> 00:09:01,420
Kids, what are you doing
out here?
215
00:09:01,499 --> 00:09:03,999
Did you do something different
with your hair?
216
00:09:04,085 --> 00:09:06,625
- Yes.
Now get us outta heeeeeere!
217
00:09:07,505 --> 00:09:09,585
- (Gasp) is that... Bigfoot?
218
00:09:10,716 --> 00:09:12,426
- Yes.
219
00:09:12,510 --> 00:09:14,390
- Bigfoot! You're on school
property!
220
00:09:14,470 --> 00:09:17,390
Leave now,
or you're going down.
221
00:09:18,891 --> 00:09:21,141
(BATTLE CRIES)
222
00:09:21,227 --> 00:09:23,937
(Flames whoosh,
engine revs)
223
00:09:24,021 --> 00:09:25,611
(Battle cries)
224
00:09:27,233 --> 00:09:29,243
(Yelps and fighting grunts)
(Mower whirs)
225
00:09:30,236 --> 00:09:31,946
(Yelping)
226
00:09:32,029 --> 00:09:33,659
All: Whoa.
227
00:09:33,739 --> 00:09:35,489
- Might have got carried
away there.
228
00:09:36,784 --> 00:09:38,374
Congratulations kids!
229
00:09:38,452 --> 00:09:41,002
Because of you,
there are a lot of warm
230
00:09:41,080 --> 00:09:43,210
and happy kitties
out there today!
231
00:09:43,291 --> 00:09:45,131
- We donated so much hair,
232
00:09:45,209 --> 00:09:47,089
there are no more hairless cats!
233
00:09:47,169 --> 00:09:48,379
(Cheering)
234
00:09:48,462 --> 00:09:51,302
- But what will
Lilith O'Doherty do now?
235
00:09:51,382 --> 00:09:54,092
- Oh! She's got a new charity.
236
00:09:54,176 --> 00:09:57,096
- Hi. I'm Lilith O'Doherty.
237
00:09:57,179 --> 00:09:59,099
And I'm here to ask you to help
238
00:09:59,181 --> 00:10:00,851
some of my special friends...
239
00:10:00,933 --> 00:10:02,983
Bald Bigfoots.
240
00:10:03,060 --> 00:10:04,730
These gentle giants--
241
00:10:04,812 --> 00:10:07,232
Hey, whoa-whoa-whoa,
Easy big fella. HEY!
242
00:10:07,315 --> 00:10:09,315
- I will hug you and love you
243
00:10:09,400 --> 00:10:12,450
and I will call you... Stuart.
244
00:10:12,528 --> 00:10:14,198
- PLEASE SEND HELP! NOW!
HELLLLLLLLP! (Static)
245
00:10:14,280 --> 00:10:16,490
- Who wants to grow more hair?
246
00:10:16,574 --> 00:10:18,744
- I don't want to do that.
- No way!
247
00:10:18,826 --> 00:10:21,446
Brigitte: Guys? Guys?
248
00:10:30,796 --> 00:10:37,596
♪♪♪
249
00:10:37,678 --> 00:10:42,478
♪♪♪
250
00:10:42,528 --> 00:10:47,078
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.