Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,094 --> 00:00:20,064
♪♪♪
2
00:00:24,065 --> 00:00:26,685
It's here-it's here-it's here
it's here-it's here!
3
00:00:26,776 --> 00:00:28,776
I can't believe the best day
of the whole week
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,162
is finally HEEEEEEERE!
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,659
- Yeesh. Get a grip.
6
00:00:33,742 --> 00:00:36,332
Why are you so hot
for Tuesday anyway?
7
00:00:36,411 --> 00:00:38,501
- Not Tuesday, dude! It's...
8
00:00:38,580 --> 00:00:42,210
- ♪ PIZZA DAAA-AA-AAAA-AAAA
AAAYYYYY! ♪
9
00:00:42,292 --> 00:00:43,672
♪ Ahhhhhh!
10
00:00:43,752 --> 00:00:45,672
- (Cheering)
Woo-hoo! Yay!
11
00:00:45,754 --> 00:00:47,634
- Are you kids as excited
as I am!
12
00:00:47,714 --> 00:00:49,474
All: Yeah!
13
00:00:49,549 --> 00:00:52,179
- And why are we excited?
14
00:00:52,260 --> 00:00:53,720
- IT'S PIZZA DAAAAAAAAY!
15
00:00:53,803 --> 00:00:56,473
- NEW PHOTOCOPIER DAY!
All: Huh?
16
00:00:56,556 --> 00:00:58,056
- Check it out!
17
00:00:58,141 --> 00:01:00,231
Announcer: Discover the power,
POWER, POWER,
18
00:01:00,310 --> 00:01:03,520
you've been missing with
the Panther Copy Pro 2000.
19
00:01:04,856 --> 00:01:06,776
Sleek lines and incredible
printing speed.
20
00:01:06,858 --> 00:01:09,278
It's the copier of the future.
21
00:01:09,360 --> 00:01:11,320
Well...?
22
00:01:11,404 --> 00:01:12,994
- WHOA, CHEF!
23
00:01:13,072 --> 00:01:15,492
Is that the Copy-Pro 2000?
24
00:01:15,575 --> 00:01:17,285
Oh, I'm on top of all
that stuff.
25
00:01:17,368 --> 00:01:19,828
Photocopiers, answering
machines, VHS players.
26
00:01:19,913 --> 00:01:22,293
I subscribe to "Unpopular
Mechanics for Kids".
27
00:01:22,373 --> 00:01:24,333
- I'm sure I don't have
to say this,
28
00:01:24,417 --> 00:01:27,297
but the Copy-Pro is totally
OFF LIMITS.
29
00:01:27,378 --> 00:01:29,918
It's too delicate and
hi-tech for little hands.
30
00:01:30,006 --> 00:01:33,126
- Ugh! C'mon, Chef!
Photocopiers are lame!
31
00:01:33,218 --> 00:01:35,048
Make with the pizza already!
32
00:01:35,136 --> 00:01:37,006
- OH! I forgot to tell you
kids...
33
00:01:37,096 --> 00:01:39,636
Pizza day had to be cancelled
to pay for the new copier.
34
00:01:39,724 --> 00:01:41,604
All: NOOOO!!!!
35
00:01:41,684 --> 00:01:43,524
- But don't worry!
36
00:01:43,603 --> 00:01:46,983
I found a great picture of
a pizza and made copies!
37
00:01:47,065 --> 00:01:48,815
Take one and pass them along.
38
00:01:48,900 --> 00:01:50,030
(Paper thuds)
OOF!
39
00:01:51,778 --> 00:01:54,528
- (Licks) This isn't like
eating pizza.
40
00:01:54,614 --> 00:01:56,574
It's not like eating pizza
at all!
41
00:01:56,658 --> 00:01:58,578
Why is this happening!?
42
00:01:58,660 --> 00:02:00,200
(Screams)
43
00:02:00,286 --> 00:02:02,326
- PIZZA FIGHT!
- OW!
44
00:02:02,413 --> 00:02:04,873
You got crumpled paper
in my eye!
45
00:02:04,958 --> 00:02:06,248
Argh!
46
00:02:06,334 --> 00:02:08,884
- I think it's time I paid
this fancy new copier
47
00:02:08,962 --> 00:02:11,012
a little... visit.
48
00:02:12,257 --> 00:02:14,927
Hmm. How to take revenge on
a photocopier
49
00:02:15,009 --> 00:02:16,849
for cancelling pizza day...
50
00:02:16,928 --> 00:02:18,968
Oh! I know!
51
00:02:19,055 --> 00:02:21,095
I'll replace this picture
of Chef's Mom
52
00:02:21,182 --> 00:02:23,432
with something a little more...
cheeky!
53
00:02:24,561 --> 00:02:26,271
I wonder how it'll go down.
54
00:02:26,354 --> 00:02:29,024
- No matter how bad my day is,
55
00:02:29,107 --> 00:02:31,067
kissin' my beautiful mama
56
00:02:31,150 --> 00:02:33,440
always makes everything better!
57
00:02:33,528 --> 00:02:35,818
(Big kiss)
58
00:02:35,905 --> 00:02:37,405
(Screams)
59
00:02:39,284 --> 00:02:42,254
- (Laughs) This will be my
masterpiece.
60
00:02:42,328 --> 00:02:44,578
Yikes. How many buttons
do you need?
61
00:02:44,664 --> 00:02:46,334
Good thing I'm tech savvy.
62
00:02:46,416 --> 00:02:48,036
Agh! (Bangs)
63
00:02:49,168 --> 00:02:50,798
(Juice squirts)
64
00:02:50,879 --> 00:02:52,629
(Fizzles, sparks)
65
00:02:52,714 --> 00:02:54,634
(Beeping, whirring)
66
00:02:58,136 --> 00:02:59,926
Whoaaaaaa! Ahh!
67
00:03:00,013 --> 00:03:01,603
But that's impossible!
68
00:03:01,681 --> 00:03:04,021
You're... so good-looking!
69
00:03:04,100 --> 00:03:05,810
- What were you expecting?
Cody?
70
00:03:05,894 --> 00:03:08,314
- (Laughs) And a killer sense
of humour? Huh?
71
00:03:08,396 --> 00:03:10,476
- Cool, so, uh?
What now?
72
00:03:10,565 --> 00:03:12,605
- Let's call you Duncan-2.
73
00:03:12,692 --> 00:03:15,282
And since you appear to be
my equal in every way,
74
00:03:15,361 --> 00:03:17,031
I've got a great plan for us.
75
00:03:17,113 --> 00:03:18,953
- Awesome. Are we gonna cause
trouble?
76
00:03:19,032 --> 00:03:21,242
Cubbie cookout?
Hot sauce balloon fight?
77
00:03:21,326 --> 00:03:23,366
(Gasps) Releasing the Kraken?
78
00:03:23,453 --> 00:03:24,833
- Oh, you'll see.
79
00:03:24,913 --> 00:03:27,833
Storytime with Chef
is gonna blow your mind!
80
00:03:29,208 --> 00:03:30,958
Chef (reads)
"Then Lil' Cabbage gathered
81
00:03:31,044 --> 00:03:33,964
the sharpest gardening tools
he could find
82
00:03:34,047 --> 00:03:37,257
and went to teach
Mr. Farmer a lesson
83
00:03:37,342 --> 00:03:39,802
he wouldn't soon forget."
84
00:03:39,886 --> 00:03:43,636
- Ugh. Boringgg.
This is so not fair.
85
00:03:43,723 --> 00:03:46,683
Duncan should have to do his
share of boring junk too, right?
86
00:03:46,768 --> 00:03:49,478
- This feels like a trick
question.
87
00:03:50,688 --> 00:03:52,688
(Video game sounds)
- (Clears throat)
88
00:03:52,774 --> 00:03:54,194
- Hey buddy,
how was Chef's story?
89
00:03:54,275 --> 00:03:55,645
- IT WAS GARBAGE!
90
00:03:55,735 --> 00:03:57,485
And while I was busy getting
bored to death,
91
00:03:57,570 --> 00:03:59,490
you ate candy
and played video games?
92
00:03:59,572 --> 00:04:00,742
How's that fair?
93
00:04:00,823 --> 00:04:02,953
- Uh, cuz I'm Original Duncan?
94
00:04:03,034 --> 00:04:04,374
The man, the myth, the legend?
95
00:04:04,452 --> 00:04:06,452
And I'm all about number one.
- Sure.
96
00:04:06,537 --> 00:04:08,667
But if I'm exactly like you
in every way,
97
00:04:08,748 --> 00:04:11,208
shouldn't I get to hang out
and have fun too?
98
00:04:11,292 --> 00:04:13,962
- Curse me and my excellent
debate skills.
99
00:04:14,045 --> 00:04:15,625
Alright, I've got a plan.
100
00:04:15,713 --> 00:04:17,763
You wait here;
I'll be right back.
101
00:04:18,925 --> 00:04:20,505
(Poof)
102
00:04:21,594 --> 00:04:23,104
Okay, welcome to the world.
103
00:04:23,179 --> 00:04:24,759
You're Duncan-3.
Yada yada yada.
104
00:04:24,847 --> 00:04:27,517
Now go fingerpaint 'til
your little heart's content!
105
00:04:27,600 --> 00:04:30,020
There. Looks like that's
the end of that!
106
00:04:30,103 --> 00:04:31,943
(Whistling)
107
00:04:32,021 --> 00:04:33,561
- (Cackles)
108
00:04:33,648 --> 00:04:34,858
Whoa!
109
00:04:34,941 --> 00:04:36,781
Whoaaaaaaaaa!
110
00:04:36,859 --> 00:04:38,779
(Light whoosh, thud) Ouch!
111
00:04:39,988 --> 00:04:42,528
- (Slurps)
Ahh. Livin' the dream.
112
00:04:42,615 --> 00:04:44,695
But I wonder where Duncan-2
went.
113
00:04:44,784 --> 00:04:46,544
I thought he wanted to live
the dream with me.
114
00:04:46,619 --> 00:04:48,829
- Actually. I dream a little
bigger.
115
00:04:48,913 --> 00:04:50,253
(Duncan gasps)
116
00:04:50,331 --> 00:04:52,331
Duncan-2: Meet Duncan-4,
Duncan-4plus1,
117
00:04:52,417 --> 00:04:54,877
Duncan-4plus2
and Duncan-4plus3.
118
00:04:54,961 --> 00:04:57,301
Yeah, we all stink at math.
119
00:04:57,380 --> 00:04:59,630
- Whoa! Dude! Were you spying
on me in Chef's office?
120
00:04:59,716 --> 00:05:00,926
Not cool!
121
00:05:01,009 --> 00:05:02,889
- Oh, c'mon;
you'd do the same thing.
122
00:05:02,969 --> 00:05:06,059
Come to think of it, you did.
- Enh. Fair point.
123
00:05:06,139 --> 00:05:07,769
But what happened
to these Duncans?
124
00:05:07,849 --> 00:05:09,729
They look sorta jacked up?
125
00:05:09,809 --> 00:05:11,809
- This one was copied on
the wrong sized paper
126
00:05:11,894 --> 00:05:13,354
This one ran out of toner.
127
00:05:13,438 --> 00:05:15,398
This one turned out okay.
128
00:05:15,481 --> 00:05:16,731
- (Goofy laugh)
129
00:05:16,816 --> 00:05:18,186
Duncan Duncan Duncan.
130
00:05:18,276 --> 00:05:20,026
- (Laughs)
131
00:05:20,111 --> 00:05:22,491
- Okay, I think things might be
getting out of hand.
132
00:05:22,572 --> 00:05:24,412
Chef: DUNCAAAAAANNNNNN!
133
00:05:25,616 --> 00:05:28,036
Do I really need to go over
the 87 rules
134
00:05:28,119 --> 00:05:29,869
of finger painting again?
135
00:05:29,954 --> 00:05:31,374
Rule number one:
136
00:05:31,456 --> 00:05:34,876
Wash hands thoroughly before
opening a jar of paint--
137
00:05:34,959 --> 00:05:36,249
(Splat)
- (Laughs)
138
00:05:37,587 --> 00:05:39,797
- Whoa! I like his style.
139
00:05:41,466 --> 00:05:44,426
- That is IT! I'm calling
your parents!
140
00:05:44,510 --> 00:05:45,970
- Whoops. That's my cue!
141
00:05:46,054 --> 00:05:47,724
(Phone buttons beep)
142
00:05:47,805 --> 00:05:50,215
- Please! You gotta give me
another chance, Chef!
143
00:05:50,308 --> 00:05:51,638
Don't call my parents!
144
00:05:51,726 --> 00:05:53,516
They'll just sing about how
unhappy they are with me.
145
00:05:53,603 --> 00:05:55,273
(Answer on the line)
(Beeps call off)
146
00:05:55,354 --> 00:05:57,614
- True, last time I called
"Bananas and Cheese",
147
00:05:57,690 --> 00:05:59,730
it took a week for me
to stop singing
148
00:05:59,817 --> 00:06:00,897
that disappointment song.
149
00:06:00,985 --> 00:06:02,395
(Hip-Hop Beat)
150
00:06:02,487 --> 00:06:04,407
♪ You shouldn't have done
what you did ♪
151
00:06:04,489 --> 00:06:07,369
♪ With the stuff that you
pilfered and hid ♪
152
00:06:07,450 --> 00:06:09,540
♪ We were not impressed
we were rather distressed ♪
153
00:06:09,619 --> 00:06:12,619
♪ And we wish you were
a better kid ♪
154
00:06:14,040 --> 00:06:16,580
(Whimper)
- My life stinks.
155
00:06:16,667 --> 00:06:19,337
- Alright, I'll give you
one last chance.
156
00:06:19,420 --> 00:06:21,710
But no pudding cups
for the rest of the week!
157
00:06:21,798 --> 00:06:23,758
- Stern, but fair.
158
00:06:25,051 --> 00:06:26,341
Okay, listen up, Duncans!
159
00:06:26,427 --> 00:06:28,427
Things have gotten a bit
out of hand lately.
160
00:06:28,513 --> 00:06:30,723
So from now on,
all plans go through me.
161
00:06:30,807 --> 00:06:33,637
- Yeah, I guess you don't know
you very well,
162
00:06:33,726 --> 00:06:36,346
cuz rules don't really work
for us.
163
00:06:36,437 --> 00:06:38,977
- He's trying to control us!
- Let's flatten him!
164
00:06:39,065 --> 00:06:40,065
- Duncan Duncan Duncan!
165
00:06:43,069 --> 00:06:45,319
Let's talk about this.
(Screams)
166
00:06:45,404 --> 00:06:46,914
(Hitting thuds)
167
00:06:48,157 --> 00:06:49,827
- Save you for later.
168
00:06:49,909 --> 00:06:51,329
Oh hey Duncan.
169
00:06:51,410 --> 00:06:53,160
That's weird.
170
00:06:53,246 --> 00:06:54,576
What the...?
171
00:06:54,664 --> 00:06:56,124
(Scraping)
172
00:06:56,207 --> 00:06:58,127
Huh? If that's Duncan,
173
00:06:58,209 --> 00:07:00,289
who are the rest of these guys?
174
00:07:00,378 --> 00:07:02,128
- (Goofy laughter)
175
00:07:02,213 --> 00:07:03,973
Duncan Duncan Duncan Duncan.
176
00:07:04,048 --> 00:07:06,218
- This makes no sense,
177
00:07:06,300 --> 00:07:08,510
it's not like Duncan can make
copies of himself--
178
00:07:08,594 --> 00:07:10,264
Oh no.
179
00:07:12,014 --> 00:07:14,184
Are you the real Duncan?
180
00:07:14,267 --> 00:07:16,637
- Of course I am, dork.
- I don't know.
181
00:07:16,727 --> 00:07:18,097
That's exactly what
a copy would say.
182
00:07:18,187 --> 00:07:19,977
You kinda look like
the real Duncan
183
00:07:20,064 --> 00:07:21,404
- Beth.
184
00:07:21,482 --> 00:07:23,112
- But you do look pretty low
quality.
185
00:07:23,192 --> 00:07:24,862
- BETH!
186
00:07:24,944 --> 00:07:26,114
- I mean medium settings
at best.
187
00:07:26,195 --> 00:07:28,195
- BETH! Untie me right now,
188
00:07:28,281 --> 00:07:29,821
or I'm gonna WEDGIE YOU
IN HALF!
189
00:07:29,907 --> 00:07:32,367
- It IS you!
190
00:07:32,451 --> 00:07:34,701
- Come on, we gotta stop those
evil Duncan copies
191
00:07:34,787 --> 00:07:36,327
before it's too late!
192
00:07:36,414 --> 00:07:40,044
- The Chefsterrr,
goin' to make some coppays.
193
00:07:40,126 --> 00:07:41,916
Chefstein.
194
00:07:42,003 --> 00:07:44,053
Baron Von Chef.
195
00:07:44,130 --> 00:07:46,550
(Sighs) I miss the 90s.
196
00:07:47,842 --> 00:07:49,142
(Gasps)
(Book thuds)
197
00:07:49,218 --> 00:07:51,388
(Duncan's react)
- (Screams)
198
00:07:51,470 --> 00:07:53,600
(Door slams)
(Angry groans)
199
00:07:53,681 --> 00:07:55,061
- (Effort grunts)
200
00:07:55,141 --> 00:07:57,441
Come on, Chef, you knew
this day would come.
201
00:07:57,518 --> 00:07:59,728
Hold the door.
HOLD THE DOOR!
202
00:07:59,812 --> 00:08:01,732
HOLD DOOOOOOOOR!
203
00:08:01,814 --> 00:08:04,034
- (Cackles)
- Ahhhh!
204
00:08:04,108 --> 00:08:06,108
KIIIDS! RUUUUUUUNN!
205
00:08:06,194 --> 00:08:08,324
(Panicked screaming)
206
00:08:08,404 --> 00:08:10,364
- What do we do?
How do we stop them?
207
00:08:10,448 --> 00:08:12,278
- How am I supposed to know?
208
00:08:12,366 --> 00:08:14,116
Usually I'm on the other end
of this stuff!
209
00:08:14,202 --> 00:08:15,542
- C'mon! Think!
210
00:08:15,620 --> 00:08:17,330
How do we reason with a bunch
of troublemakers
211
00:08:17,413 --> 00:08:19,293
when all they want is anarchy?
212
00:08:19,373 --> 00:08:22,423
Oh, now I get why Chef
is so frustrated all the time.
213
00:08:22,501 --> 00:08:24,551
- (Gasps) Wait! That's it!
214
00:08:24,629 --> 00:08:26,879
There's one thing
all Duncans Want
215
00:08:26,964 --> 00:08:28,304
even more than anarchy.
216
00:08:28,382 --> 00:08:30,972
- Wait! What's the one thing?
217
00:08:31,052 --> 00:08:32,892
Is it pizza?!
218
00:08:32,970 --> 00:08:34,850
I bet it's pizza!
219
00:08:34,931 --> 00:08:36,221
- LET'S FLATTEN 'EM!
220
00:08:36,307 --> 00:08:37,977
- Duncan Duncan Duncan.
221
00:08:38,059 --> 00:08:39,189
(In unison) Woo-hoo!
222
00:08:39,268 --> 00:08:40,978
Two dimensions -
Two dimensions -
223
00:08:41,062 --> 00:08:43,062
One of us -
one of us!
224
00:08:43,147 --> 00:08:45,357
- DUNCANS! STOPPPPP!
225
00:08:47,443 --> 00:08:50,403
Look, the chaos you guys are
creating is great.
226
00:08:50,488 --> 00:08:52,868
Like, really, really
inspired stuff.
227
00:08:52,949 --> 00:08:54,159
Duncan-4plus2,
228
00:08:54,242 --> 00:08:55,992
you know I'm a huge fan
of your work.
229
00:08:56,077 --> 00:08:57,497
But I need you to think.
230
00:08:57,578 --> 00:09:00,408
Is there one thing we've always
wanted more than chaos,
231
00:09:00,498 --> 00:09:02,878
more than world domination,
232
00:09:02,959 --> 00:09:04,789
even more than pizza?!
233
00:09:06,003 --> 00:09:07,633
That's right.
234
00:09:07,713 --> 00:09:09,473
FREEEEEDOMMMMMM!!!
235
00:09:09,548 --> 00:09:11,218
All: Freedom!
236
00:09:13,844 --> 00:09:15,974
- I finally have the kid-power
to dig the tunnel
237
00:09:16,055 --> 00:09:18,015
I've always dreamt of!
238
00:09:18,099 --> 00:09:20,519
(Cheering, laughing)
239
00:09:20,601 --> 00:09:22,561
Wow! Freedom!
240
00:09:23,562 --> 00:09:25,482
- Well, it's been a while.
241
00:09:25,564 --> 00:09:27,484
Let's see how your little army
is doing.
242
00:09:28,985 --> 00:09:31,105
Whoa! NICE job!
243
00:09:31,195 --> 00:09:32,735
I wonder where they went.
244
00:09:32,822 --> 00:09:34,822
- (Laughs)
245
00:09:34,907 --> 00:09:36,157
(Banging)
246
00:09:36,242 --> 00:09:38,202
(Sizzles)
247
00:09:38,286 --> 00:09:40,906
(Fireworks whistle and pop)
248
00:09:40,997 --> 00:09:42,997
♪♪♪
249
00:09:43,082 --> 00:09:45,502
(Explosions)
250
00:09:45,584 --> 00:09:48,344
- Duncan, I should be mad at
you for a year
251
00:09:48,421 --> 00:09:51,261
but you used some quick
thinking to save us.
252
00:09:51,340 --> 00:09:54,050
And as a reward,
Pizza Day is back on!
253
00:09:54,135 --> 00:09:56,045
All: (Cheering)
254
00:09:56,137 --> 00:09:58,557
I'll order one pie
and make a bunch more
255
00:09:58,639 --> 00:10:01,099
with my crazy new
magic photocopier!
256
00:10:01,183 --> 00:10:02,943
(Disappointed groans)
257
00:10:03,019 --> 00:10:04,519
- Don't worry, guys.
258
00:10:04,603 --> 00:10:07,693
I've been training my whole
life for a Pizza Invasion.
259
00:10:07,773 --> 00:10:09,233
Bring it on.
260
00:10:09,317 --> 00:10:11,107
- Well, that horde of Duncans
261
00:10:11,193 --> 00:10:12,783
is probably gonna destroy
the city.
262
00:10:12,862 --> 00:10:15,032
But at least things are back
to normal around here,
263
00:10:15,114 --> 00:10:17,954
eh pal?
- Duncan Duncan Duncan!
264
00:10:18,034 --> 00:10:19,994
- Enh. Close enough.
265
00:10:20,077 --> 00:10:21,577
♪ Ta ta ta!
266
00:10:30,129 --> 00:10:36,759
♪♪♪
267
00:10:36,844 --> 00:10:41,854
♪♪♪
268
00:10:41,904 --> 00:10:46,454
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.