Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:20,481
♪♪♪
2
00:00:23,523 --> 00:00:26,033
Chef: Hey, Kids!
Guess what day it is?!
3
00:00:26,109 --> 00:00:28,319
("The Mexican Hat Dance" music,
fireworks whistle and pop)
4
00:00:30,196 --> 00:00:32,316
All: Cinco De Mayo!
5
00:00:32,407 --> 00:00:34,277
- That's right!
(Loud pop) Whoa!
6
00:00:34,367 --> 00:00:36,787
(Flames crackle)
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,750
(Stomping, grunts)
8
00:00:38,830 --> 00:00:40,710
And do you all understand
(stomp)
9
00:00:40,790 --> 00:00:43,330
why Cinco De Mayo is,
(stomp) is important?
10
00:00:43,418 --> 00:00:44,878
- Of course we do:
11
00:00:44,961 --> 00:00:46,461
piñataaaas!
12
00:00:46,546 --> 00:00:48,756
It's the one day a year we
get rewarded for vandalism!
13
00:00:48,840 --> 00:00:50,510
(Smash)
- Correct-o-mundo!
14
00:00:51,551 --> 00:00:52,891
- Actually Chef,
15
00:00:52,969 --> 00:00:55,049
there's more to Cinco De Mayo
than piñatas.
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,308
- That's true.
There's also a...
17
00:00:57,390 --> 00:00:59,270
taco baaaaar!
18
00:00:59,350 --> 00:01:00,890
All: Ooooh!!!!
19
00:01:00,977 --> 00:01:03,857
- And later we'll all take
a nice siesta.
20
00:01:04,898 --> 00:01:06,938
- That just means nap time!
21
00:01:07,025 --> 00:01:08,735
We always have nap time!
22
00:01:08,818 --> 00:01:11,738
- Not today!
Today it's siesta!
23
00:01:11,821 --> 00:01:14,571
- (Groans) Cinco De Mayo's
celebrates the day
24
00:01:14,657 --> 00:01:16,447
Mexico drove off French
invaders!
25
00:01:16,534 --> 00:01:18,544
We should spend the day
researching
26
00:01:18,620 --> 00:01:20,500
the true meaning of--
27
00:01:20,580 --> 00:01:22,500
- Sure we'll get right on that.
28
00:01:22,582 --> 00:01:24,542
(Singsong)
Time to get our smash on!
29
00:01:24,626 --> 00:01:26,126
(Grunts, thuds)
30
00:01:26,211 --> 00:01:29,301
- (Gasp) Chef! Do something!
31
00:01:29,380 --> 00:01:31,010
- Oh, right!
32
00:01:31,090 --> 00:01:32,840
Your form's all wrong, kids.
33
00:01:32,926 --> 00:01:35,506
Keep your back elbow up
and follow through!
34
00:01:36,596 --> 00:01:38,056
(Whack!)
35
00:01:38,139 --> 00:01:40,099
(Cheering)
36
00:01:40,183 --> 00:01:43,393
- And now for some real piñatas!
37
00:01:43,478 --> 00:01:44,808
- (Excited) Woo-hoo!
- Yeah!
38
00:01:44,896 --> 00:01:47,396
(Clank)
- (Pained moans)
39
00:01:47,482 --> 00:01:49,862
- You shall not pass!
40
00:01:49,943 --> 00:01:51,573
- What? Why?
41
00:01:51,653 --> 00:01:53,913
- What did these piñatas
ever do to you?
42
00:01:53,988 --> 00:01:57,158
We must protect all of nature's
creations.
43
00:01:57,242 --> 00:01:59,542
- Izzy, I want to agree,
44
00:01:59,619 --> 00:02:01,369
but it feels like you've had
to stick up
45
00:02:01,454 --> 00:02:03,584
for nature a lot lately.
46
00:02:04,999 --> 00:02:07,379
- What?!
He's just playing!
47
00:02:07,460 --> 00:02:10,880
(Giggles) It's just like
a big sticky sleeping bag!
48
00:02:10,964 --> 00:02:12,224
Cody: Ummm...
49
00:02:12,298 --> 00:02:14,678
- (Roaring)
- Yaaaaahhh!
50
00:02:14,759 --> 00:02:17,799
Every building should
have a dinosaur on top!
51
00:02:19,055 --> 00:02:20,885
Those only sound bad
if you remember them.
52
00:02:20,974 --> 00:02:23,024
- Izzy, I understand your
feelings,
53
00:02:23,101 --> 00:02:25,061
but piñatas aren't alive.
54
00:02:25,144 --> 00:02:27,484
In fact, there's nothing
natural about 'em!
55
00:02:27,564 --> 00:02:29,364
They come from the deranged,
56
00:02:29,440 --> 00:02:31,570
sugar crazed minds
of human beings.
57
00:02:31,651 --> 00:02:33,071
- Oh...
(lock clicks open)
58
00:02:34,195 --> 00:02:35,195
okey-dokey then.
59
00:02:35,280 --> 00:02:37,280
- (Excited) Yeahhhh!
60
00:02:37,365 --> 00:02:38,865
(Blows whistle)
61
00:02:38,950 --> 00:02:40,620
- Now that everyone
is in position,
62
00:02:40,702 --> 00:02:43,042
let us begin!
Blindfolds tight!
63
00:02:43,121 --> 00:02:44,751
Bats up!
64
00:02:44,831 --> 00:02:46,041
Now kids,
65
00:02:46,124 --> 00:02:49,344
every piñata must be destroyed
before siesta.
66
00:02:49,419 --> 00:02:51,089
Every. Last. One.
67
00:02:52,338 --> 00:02:53,758
- Why is he saying it
like that?
68
00:02:53,840 --> 00:02:56,340
- Who cares,
it's smashin' time!
69
00:02:56,426 --> 00:02:58,636
Chef: 3...2...1...
70
00:02:58,720 --> 00:03:01,140
aaatttttaaaccckkk!!
71
00:03:01,222 --> 00:03:02,472
(Effort grunts)
72
00:03:02,557 --> 00:03:04,977
(Smash!)
73
00:03:05,059 --> 00:03:06,809
- Yaaaaah!
74
00:03:06,895 --> 00:03:08,475
(Effort grunts)
75
00:03:08,563 --> 00:03:10,153
Oof! (Groans)
76
00:03:10,231 --> 00:03:12,481
- (Effort grunts)
Ya! Ha! Hmmm.
77
00:03:14,235 --> 00:03:15,775
(Poof)
78
00:03:15,862 --> 00:03:18,282
- I'm a piñata!
79
00:03:18,364 --> 00:03:20,284
(Trailing scream)
80
00:03:20,366 --> 00:03:22,446
(Clanks)
- Wow!
81
00:03:22,535 --> 00:03:25,705
This is a tough one!
I need back up!
82
00:03:25,788 --> 00:03:28,078
- Hey! What are you doin'
to my car?
83
00:03:28,166 --> 00:03:30,076
No! Stop! Please!
84
00:03:31,377 --> 00:03:34,627
- Mmm! This candy's really hard!
85
00:03:35,798 --> 00:03:38,178
- (Weeping) why? Why?!
86
00:03:38,259 --> 00:03:40,259
- Well, I guess that's
the last of 'em--
87
00:03:40,345 --> 00:03:41,635
(Rustle)
- Huh?
88
00:03:41,721 --> 00:03:44,021
Wait. What's a piñata
doing here?
89
00:03:44,098 --> 00:03:47,348
Eh, doesn't matter,
imma smash it good!
90
00:03:47,435 --> 00:03:48,725
HA!
91
00:03:48,811 --> 00:03:50,901
- (Squeaky whimper)
92
00:03:50,980 --> 00:03:53,690
- (Gasp) You're alive?
93
00:03:53,775 --> 00:03:55,985
I knew we shouldn't be smashing
you guys!
94
00:03:56,069 --> 00:03:57,739
- (Blows party favour)
- (Giggles)
95
00:03:57,820 --> 00:03:59,660
Hmm... what should I name you?
96
00:03:59,739 --> 00:04:02,829
(Gasp) I know!
I'll call you... Piñata.
97
00:04:02,909 --> 00:04:06,499
- I need more smashing!
(Battle cry)
98
00:04:06,579 --> 00:04:10,039
- Okayyyy. Let's find you
somewhere safe to hide.
99
00:04:11,209 --> 00:04:13,339
Perfect!
You won't get hurt in there!
100
00:04:13,419 --> 00:04:16,049
Piñata: (Toots in pain)
101
00:04:18,716 --> 00:04:20,336
Chef: Yep. Uh-huh.
102
00:04:20,426 --> 00:04:21,676
Very good.
103
00:04:21,761 --> 00:04:23,851
Job well done, my tiny army.
104
00:04:23,930 --> 00:04:24,930
(Beeping)
105
00:04:25,014 --> 00:04:27,104
Now look at that:
just in time, too.
106
00:04:27,183 --> 00:04:31,153
Now, uh... We are sure we
smashed every last one, right?
107
00:04:31,229 --> 00:04:32,979
- (Mouth full) Yes. Yep.
108
00:04:33,064 --> 00:04:35,194
- Are we sure we're sure?
109
00:04:35,274 --> 00:04:37,034
- Oh yes, Chef. Every last one.
110
00:04:37,110 --> 00:04:38,950
- I mean yeesh!
Heh heh am I right?
111
00:04:39,028 --> 00:04:41,908
- Whew. Looks like we dodged
that bullet for another year.
112
00:04:41,990 --> 00:04:44,450
Time for a siesta!
113
00:04:45,994 --> 00:04:48,254
Oh hey, Izzy. Why no candy?
114
00:04:48,329 --> 00:04:49,869
- Me? Oh, uh...
115
00:04:49,956 --> 00:04:52,456
I'm uh, saving room for the uh,
taco bar. Heh heh.
116
00:04:52,542 --> 00:04:54,002
- I don't blame ya.
117
00:04:54,085 --> 00:04:56,415
She. Is. Ay. Beaut!
118
00:04:56,504 --> 00:04:58,054
- (Gasps)
119
00:04:58,131 --> 00:05:00,341
(Tongue toots)
(Attack yell)
120
00:05:00,425 --> 00:05:03,715
- Izz-zyy!
It's not taco time yet!
121
00:05:03,803 --> 00:05:07,223
- Uh, I'm making mine
for later. See?
122
00:05:07,306 --> 00:05:08,726
- Uh...?
123
00:05:08,808 --> 00:05:11,638
And now I will place it
by this open window...
124
00:05:11,728 --> 00:05:13,808
to cool... heh heh.
125
00:05:13,896 --> 00:05:16,646
- Well! That checks out!
Have a good nap!
126
00:05:16,733 --> 00:05:18,783
- Whew.
127
00:05:20,069 --> 00:05:22,199
Dangling from a swing?!
128
00:05:22,280 --> 00:05:24,200
That's the worst place
for a piñata!
129
00:05:27,035 --> 00:05:30,615
Piñata?! You can't play out
in the open like that!
130
00:05:30,705 --> 00:05:32,415
- (Toots)
131
00:05:33,499 --> 00:05:36,039
- Ohhhh, what am I gonna do
with you?
132
00:05:37,170 --> 00:05:38,670
(Squeaks, strains)
133
00:05:38,755 --> 00:05:40,835
- Whoa! You can lay candies?
134
00:05:42,050 --> 00:05:44,590
(Squeaks, strains)
Wow! A lot of candies!
135
00:05:44,677 --> 00:05:46,387
But if you can do that,
136
00:05:46,471 --> 00:05:50,141
why do people smash your guts
out every Cinco De Mayo?
137
00:05:50,224 --> 00:05:52,274
(Fizzling)
138
00:05:52,351 --> 00:05:54,941
(Poof)
139
00:05:55,021 --> 00:05:56,651
(Angry snort)
140
00:05:56,731 --> 00:05:58,231
- Don't take this the wrong way,
141
00:05:58,316 --> 00:06:00,606
but you're less cute
than your mom.
142
00:06:00,693 --> 00:06:01,903
(Roars)
143
00:06:01,986 --> 00:06:04,106
- Woof. Toffee breath.
144
00:06:04,197 --> 00:06:05,777
(Fizzling)
145
00:06:05,865 --> 00:06:07,325
- Uh oh.
146
00:06:08,701 --> 00:06:10,241
(Door opens, clears throat)
147
00:06:10,328 --> 00:06:12,828
Hey Chef, I have a Cinco
De Mayo question.
148
00:06:12,914 --> 00:06:14,754
Hippopotamusly speaking...
149
00:06:14,832 --> 00:06:18,342
if all the piñatas weren't
destroyed before siesta...
150
00:06:18,419 --> 00:06:19,879
what would happen?
151
00:06:19,962 --> 00:06:21,672
- (Sighs) Izzy.
152
00:06:21,756 --> 00:06:24,796
I think it's time you learned
the truth about piñatas.
153
00:06:24,884 --> 00:06:26,554
"Once upon a time,
154
00:06:26,636 --> 00:06:28,636
there was a great battle
between the Mexican
155
00:06:28,721 --> 00:06:30,891
and the invading French armies.
156
00:06:30,973 --> 00:06:32,813
Mexico was victorious!
157
00:06:32,892 --> 00:06:35,812
So they celebrated by smashing
toys full of candy."
158
00:06:35,895 --> 00:06:38,355
- Really?!
- It made sense at the time.
159
00:06:38,439 --> 00:06:42,239
"But then the celebrations
got bigger and bigger.
160
00:06:42,318 --> 00:06:44,988
Normal piñatas weren't
enough anymore.
161
00:06:45,071 --> 00:06:48,201
So they made super giant
piñatas!
162
00:06:48,282 --> 00:06:49,532
(Zap)
163
00:06:49,617 --> 00:06:51,537
Which naturally...
immediately turned evil."
164
00:06:51,619 --> 00:06:53,119
(Roars)
165
00:06:53,204 --> 00:06:54,584
"The army was called in,
166
00:06:54,664 --> 00:06:57,134
but even they were no match
for the piñatas!
167
00:06:57,208 --> 00:06:58,878
Luckily, as it turns out,
168
00:06:58,960 --> 00:07:00,380
all piñatas are vulnerable
169
00:07:00,461 --> 00:07:02,511
to blindfolded children
with sticks,
170
00:07:02,588 --> 00:07:04,468
so the uprising was contained."
171
00:07:04,549 --> 00:07:06,969
So now, every Cinco De Mayo,
172
00:07:07,051 --> 00:07:08,801
we round 'em up for smashin'.
173
00:07:08,886 --> 00:07:10,256
If we didn't...
174
00:07:10,346 --> 00:07:13,466
they could take over the world!
175
00:07:14,725 --> 00:07:15,935
- Whoa.
176
00:07:16,018 --> 00:07:17,598
- Whoa is right.
177
00:07:17,687 --> 00:07:20,937
So it's a good thing we smashed
every last one, right?
178
00:07:22,191 --> 00:07:23,991
- Heh... about that...
179
00:07:24,068 --> 00:07:25,818
- Noooooooooooooooo!
180
00:07:25,903 --> 00:07:27,533
(Evil neighs, roaring)
181
00:07:29,323 --> 00:07:31,083
- I'm sorry!
182
00:07:31,159 --> 00:07:33,409
My piñata was just so cute!
183
00:07:33,494 --> 00:07:35,834
I didn't think it'd take
over the world!
184
00:07:35,913 --> 00:07:37,503
- Okay. This is bad.
185
00:07:37,582 --> 00:07:39,882
But we're not throwing
in the taco just yet.
186
00:07:39,959 --> 00:07:43,089
We will fight! We will fight
them on the slide!
187
00:07:43,171 --> 00:07:44,961
We will fight them on--
ahhhhh!
188
00:07:45,047 --> 00:07:46,547
- (Gulps)
189
00:07:46,632 --> 00:07:49,432
- Hey! He wasn't finished his
long boring speech!
190
00:07:49,510 --> 00:07:51,220
(Toots)
- Yikes!
191
00:07:51,304 --> 00:07:52,894
Ahhhhhh!
192
00:07:52,972 --> 00:07:55,392
Guys! Help! I kept a piñata as
a pet and it turned evil
193
00:07:55,474 --> 00:07:57,314
and now it's poops
are taking over the world
194
00:07:57,393 --> 00:07:59,943
and we gotta stop 'em!
Oh, and they ate Chef.
195
00:08:00,021 --> 00:08:01,401
All: (Pained groans)
196
00:08:01,480 --> 00:08:05,030
- Sorry, Izzy. Can't move.
197
00:08:05,109 --> 00:08:06,859
(Gurgles) Too full.
198
00:08:06,944 --> 00:08:08,574
(Groans)
199
00:08:08,654 --> 00:08:11,244
- Then it looks like...
it's up to me.
200
00:08:11,324 --> 00:08:17,414
♪♪♪
201
00:08:17,496 --> 00:08:20,786
Time to crush some candy!
202
00:08:20,875 --> 00:08:21,915
(War cry)
203
00:08:22,001 --> 00:08:24,091
Ooof!
204
00:08:24,170 --> 00:08:25,710
Ahhhh! Oof!
205
00:08:25,796 --> 00:08:27,586
(Groans)
206
00:08:28,966 --> 00:08:30,756
Piñ-ya-taaaaaaaaaaaaaaaa!
207
00:08:30,843 --> 00:08:32,393
(Toots)
208
00:08:34,013 --> 00:08:35,853
(Candy whooshes)
209
00:08:35,932 --> 00:08:38,482
(Landing thuds)
210
00:08:40,061 --> 00:08:42,611
Hm. (Battle cry)
211
00:08:42,688 --> 00:08:44,608
Hi-ya!
212
00:08:44,690 --> 00:08:46,610
Agh!
213
00:08:49,195 --> 00:08:50,815
(Toots)
214
00:08:50,905 --> 00:08:52,615
(Attack yell)
215
00:08:56,118 --> 00:08:58,538
- Oof!
- Chef! Are you okay?
216
00:08:58,621 --> 00:09:00,791
- (Coughs)
217
00:09:00,873 --> 00:09:02,253
Don't worry about me!
218
00:09:02,333 --> 00:09:04,843
You have to smash
the head piñata!
219
00:09:04,919 --> 00:09:06,959
It's vampire rules, Izzy!
220
00:09:07,046 --> 00:09:08,876
Vampire rules!
221
00:09:08,965 --> 00:09:11,125
- (Toots)
222
00:09:11,217 --> 00:09:13,797
- (Attack yell)
- (Distressed toot)
223
00:09:13,886 --> 00:09:15,466
- Sorry, piñata.
224
00:09:15,554 --> 00:09:18,184
I guess you're just too sweet
for this world.
225
00:09:18,266 --> 00:09:20,516
(Squeaky whimpers)
226
00:09:20,601 --> 00:09:22,851
- (Sigh) I know you spawned
an army
227
00:09:22,937 --> 00:09:24,307
bent on destroying mankind,
228
00:09:24,397 --> 00:09:27,477
but I still can't bear
to see you hurt.
229
00:09:28,734 --> 00:09:30,284
So it's lucky I still have
this blindfold.
230
00:09:31,862 --> 00:09:34,282
(Fizzles, toots)
231
00:09:34,365 --> 00:09:36,445
- Yaaaaaaaaaaaaaa!
- (Roars)
232
00:09:38,119 --> 00:09:40,829
- Izzyyyyy! Noooooooooo!
233
00:09:40,913 --> 00:09:43,173
(Evil cackle)
234
00:09:43,249 --> 00:09:45,459
(Rumbling, toots)
235
00:09:46,586 --> 00:09:47,916
(Poof)
236
00:09:48,004 --> 00:09:50,804
- Enjoy your siesta.
237
00:09:50,881 --> 00:09:52,471
(Candy whooshes)
238
00:09:54,844 --> 00:09:57,184
♪♪♪
239
00:09:57,263 --> 00:09:59,273
- Izzy, you saved me!
240
00:09:59,348 --> 00:10:01,098
And my job!
241
00:10:01,183 --> 00:10:03,233
(Stick whooshes)
- Hmm.
242
00:10:03,311 --> 00:10:04,851
Well, that was fun.
243
00:10:04,937 --> 00:10:06,977
Time to hit the taco bar.
244
00:10:07,064 --> 00:10:08,614
- Well, kids,
245
00:10:08,691 --> 00:10:11,781
I think we all learned
a valuable lesson today.
246
00:10:11,861 --> 00:10:13,651
- Yeah. Right.
- I didn't learn anything.
247
00:10:13,738 --> 00:10:16,528
- How to survive
yet another holiday!
248
00:10:16,615 --> 00:10:19,115
- I can't wait for
international shark day!
249
00:10:19,201 --> 00:10:21,291
Chef: (Groans)
250
00:10:30,171 --> 00:10:37,011
♪♪♪
251
00:10:37,094 --> 00:10:42,314
♪♪♪
252
00:10:42,364 --> 00:10:46,914
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.