All language subtitles for Total Dramarama s02e12 Pinata Regatta.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:20,481 ♪♪♪ 2 00:00:23,523 --> 00:00:26,033 Chef: Hey, Kids! Guess what day it is?! 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,319 ("The Mexican Hat Dance" music, fireworks whistle and pop) 4 00:00:30,196 --> 00:00:32,316 All: Cinco De Mayo! 5 00:00:32,407 --> 00:00:34,277 - That's right! (Loud pop) Whoa! 6 00:00:34,367 --> 00:00:36,787 (Flames crackle) 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,750 (Stomping, grunts) 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,710 And do you all understand (stomp) 9 00:00:40,790 --> 00:00:43,330 why Cinco De Mayo is, (stomp) is important? 10 00:00:43,418 --> 00:00:44,878 - Of course we do: 11 00:00:44,961 --> 00:00:46,461 piñataaaas! 12 00:00:46,546 --> 00:00:48,756 It's the one day a year we get rewarded for vandalism! 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,510 (Smash) - Correct-o-mundo! 14 00:00:51,551 --> 00:00:52,891 - Actually Chef, 15 00:00:52,969 --> 00:00:55,049 there's more to Cinco De Mayo than piñatas. 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,308 - That's true. There's also a... 17 00:00:57,390 --> 00:00:59,270 taco baaaaar! 18 00:00:59,350 --> 00:01:00,890 All: Ooooh!!!! 19 00:01:00,977 --> 00:01:03,857 - And later we'll all take a nice siesta. 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,938 - That just means nap time! 21 00:01:07,025 --> 00:01:08,735 We always have nap time! 22 00:01:08,818 --> 00:01:11,738 - Not today! Today it's siesta! 23 00:01:11,821 --> 00:01:14,571 - (Groans) Cinco De Mayo's celebrates the day 24 00:01:14,657 --> 00:01:16,447 Mexico drove off French invaders! 25 00:01:16,534 --> 00:01:18,544 We should spend the day researching 26 00:01:18,620 --> 00:01:20,500 the true meaning of-- 27 00:01:20,580 --> 00:01:22,500 - Sure we'll get right on that. 28 00:01:22,582 --> 00:01:24,542 (Singsong) Time to get our smash on! 29 00:01:24,626 --> 00:01:26,126 (Grunts, thuds) 30 00:01:26,211 --> 00:01:29,301 - (Gasp) Chef! Do something! 31 00:01:29,380 --> 00:01:31,010 - Oh, right! 32 00:01:31,090 --> 00:01:32,840 Your form's all wrong, kids. 33 00:01:32,926 --> 00:01:35,506 Keep your back elbow up and follow through! 34 00:01:36,596 --> 00:01:38,056 (Whack!) 35 00:01:38,139 --> 00:01:40,099 (Cheering) 36 00:01:40,183 --> 00:01:43,393 - And now for some real piñatas! 37 00:01:43,478 --> 00:01:44,808 - (Excited) Woo-hoo! - Yeah! 38 00:01:44,896 --> 00:01:47,396 (Clank) - (Pained moans) 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,862 - You shall not pass! 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,573 - What? Why? 41 00:01:51,653 --> 00:01:53,913 - What did these piñatas ever do to you? 42 00:01:53,988 --> 00:01:57,158 We must protect all of nature's creations. 43 00:01:57,242 --> 00:01:59,542 - Izzy, I want to agree, 44 00:01:59,619 --> 00:02:01,369 but it feels like you've had to stick up 45 00:02:01,454 --> 00:02:03,584 for nature a lot lately. 46 00:02:04,999 --> 00:02:07,379 - What?! He's just playing! 47 00:02:07,460 --> 00:02:10,880 (Giggles) It's just like a big sticky sleeping bag! 48 00:02:10,964 --> 00:02:12,224 Cody: Ummm... 49 00:02:12,298 --> 00:02:14,678 - (Roaring) - Yaaaaahhh! 50 00:02:14,759 --> 00:02:17,799 Every building should have a dinosaur on top! 51 00:02:19,055 --> 00:02:20,885 Those only sound bad if you remember them. 52 00:02:20,974 --> 00:02:23,024 - Izzy, I understand your feelings, 53 00:02:23,101 --> 00:02:25,061 but piñatas aren't alive. 54 00:02:25,144 --> 00:02:27,484 In fact, there's nothing natural about 'em! 55 00:02:27,564 --> 00:02:29,364 They come from the deranged, 56 00:02:29,440 --> 00:02:31,570 sugar crazed minds of human beings. 57 00:02:31,651 --> 00:02:33,071 - Oh... (lock clicks open) 58 00:02:34,195 --> 00:02:35,195 okey-dokey then. 59 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 - (Excited) Yeahhhh! 60 00:02:37,365 --> 00:02:38,865 (Blows whistle) 61 00:02:38,950 --> 00:02:40,620 - Now that everyone is in position, 62 00:02:40,702 --> 00:02:43,042 let us begin! Blindfolds tight! 63 00:02:43,121 --> 00:02:44,751 Bats up! 64 00:02:44,831 --> 00:02:46,041 Now kids, 65 00:02:46,124 --> 00:02:49,344 every piñata must be destroyed before siesta. 66 00:02:49,419 --> 00:02:51,089 Every. Last. One. 67 00:02:52,338 --> 00:02:53,758 - Why is he saying it like that? 68 00:02:53,840 --> 00:02:56,340 - Who cares, it's smashin' time! 69 00:02:56,426 --> 00:02:58,636 Chef: 3...2...1... 70 00:02:58,720 --> 00:03:01,140 aaatttttaaaccckkk!! 71 00:03:01,222 --> 00:03:02,472 (Effort grunts) 72 00:03:02,557 --> 00:03:04,977 (Smash!) 73 00:03:05,059 --> 00:03:06,809 - Yaaaaah! 74 00:03:06,895 --> 00:03:08,475 (Effort grunts) 75 00:03:08,563 --> 00:03:10,153 Oof! (Groans) 76 00:03:10,231 --> 00:03:12,481 - (Effort grunts) Ya! Ha! Hmmm. 77 00:03:14,235 --> 00:03:15,775 (Poof) 78 00:03:15,862 --> 00:03:18,282 - I'm a piñata! 79 00:03:18,364 --> 00:03:20,284 (Trailing scream) 80 00:03:20,366 --> 00:03:22,446 (Clanks) - Wow! 81 00:03:22,535 --> 00:03:25,705 This is a tough one! I need back up! 82 00:03:25,788 --> 00:03:28,078 - Hey! What are you doin' to my car? 83 00:03:28,166 --> 00:03:30,076 No! Stop! Please! 84 00:03:31,377 --> 00:03:34,627 - Mmm! This candy's really hard! 85 00:03:35,798 --> 00:03:38,178 - (Weeping) why? Why?! 86 00:03:38,259 --> 00:03:40,259 - Well, I guess that's the last of 'em-- 87 00:03:40,345 --> 00:03:41,635 (Rustle) - Huh? 88 00:03:41,721 --> 00:03:44,021 Wait. What's a piñata doing here? 89 00:03:44,098 --> 00:03:47,348 Eh, doesn't matter, imma smash it good! 90 00:03:47,435 --> 00:03:48,725 HA! 91 00:03:48,811 --> 00:03:50,901 - (Squeaky whimper) 92 00:03:50,980 --> 00:03:53,690 - (Gasp) You're alive? 93 00:03:53,775 --> 00:03:55,985 I knew we shouldn't be smashing you guys! 94 00:03:56,069 --> 00:03:57,739 - (Blows party favour) - (Giggles) 95 00:03:57,820 --> 00:03:59,660 Hmm... what should I name you? 96 00:03:59,739 --> 00:04:02,829 (Gasp) I know! I'll call you... Piñata. 97 00:04:02,909 --> 00:04:06,499 - I need more smashing! (Battle cry) 98 00:04:06,579 --> 00:04:10,039 - Okayyyy. Let's find you somewhere safe to hide. 99 00:04:11,209 --> 00:04:13,339 Perfect! You won't get hurt in there! 100 00:04:13,419 --> 00:04:16,049 Piñata: (Toots in pain) 101 00:04:18,716 --> 00:04:20,336 Chef: Yep. Uh-huh. 102 00:04:20,426 --> 00:04:21,676 Very good. 103 00:04:21,761 --> 00:04:23,851 Job well done, my tiny army. 104 00:04:23,930 --> 00:04:24,930 (Beeping) 105 00:04:25,014 --> 00:04:27,104 Now look at that: just in time, too. 106 00:04:27,183 --> 00:04:31,153 Now, uh... We are sure we smashed every last one, right? 107 00:04:31,229 --> 00:04:32,979 - (Mouth full) Yes. Yep. 108 00:04:33,064 --> 00:04:35,194 - Are we sure we're sure? 109 00:04:35,274 --> 00:04:37,034 - Oh yes, Chef. Every last one. 110 00:04:37,110 --> 00:04:38,950 - I mean yeesh! Heh heh am I right? 111 00:04:39,028 --> 00:04:41,908 - Whew. Looks like we dodged that bullet for another year. 112 00:04:41,990 --> 00:04:44,450 Time for a siesta! 113 00:04:45,994 --> 00:04:48,254 Oh hey, Izzy. Why no candy? 114 00:04:48,329 --> 00:04:49,869 - Me? Oh, uh... 115 00:04:49,956 --> 00:04:52,456 I'm uh, saving room for the uh, taco bar. Heh heh. 116 00:04:52,542 --> 00:04:54,002 - I don't blame ya. 117 00:04:54,085 --> 00:04:56,415 She. Is. Ay. Beaut! 118 00:04:56,504 --> 00:04:58,054 - (Gasps) 119 00:04:58,131 --> 00:05:00,341 (Tongue toots) (Attack yell) 120 00:05:00,425 --> 00:05:03,715 - Izz-zyy! It's not taco time yet! 121 00:05:03,803 --> 00:05:07,223 - Uh, I'm making mine for later. See? 122 00:05:07,306 --> 00:05:08,726 - Uh...? 123 00:05:08,808 --> 00:05:11,638 And now I will place it by this open window... 124 00:05:11,728 --> 00:05:13,808 to cool... heh heh. 125 00:05:13,896 --> 00:05:16,646 - Well! That checks out! Have a good nap! 126 00:05:16,733 --> 00:05:18,783 - Whew. 127 00:05:20,069 --> 00:05:22,199 Dangling from a swing?! 128 00:05:22,280 --> 00:05:24,200 That's the worst place for a piñata! 129 00:05:27,035 --> 00:05:30,615 Piñata?! You can't play out in the open like that! 130 00:05:30,705 --> 00:05:32,415 - (Toots) 131 00:05:33,499 --> 00:05:36,039 - Ohhhh, what am I gonna do with you? 132 00:05:37,170 --> 00:05:38,670 (Squeaks, strains) 133 00:05:38,755 --> 00:05:40,835 - Whoa! You can lay candies? 134 00:05:42,050 --> 00:05:44,590 (Squeaks, strains) Wow! A lot of candies! 135 00:05:44,677 --> 00:05:46,387 But if you can do that, 136 00:05:46,471 --> 00:05:50,141 why do people smash your guts out every Cinco De Mayo? 137 00:05:50,224 --> 00:05:52,274 (Fizzling) 138 00:05:52,351 --> 00:05:54,941 (Poof) 139 00:05:55,021 --> 00:05:56,651 (Angry snort) 140 00:05:56,731 --> 00:05:58,231 - Don't take this the wrong way, 141 00:05:58,316 --> 00:06:00,606 but you're less cute than your mom. 142 00:06:00,693 --> 00:06:01,903 (Roars) 143 00:06:01,986 --> 00:06:04,106 - Woof. Toffee breath. 144 00:06:04,197 --> 00:06:05,777 (Fizzling) 145 00:06:05,865 --> 00:06:07,325 - Uh oh. 146 00:06:08,701 --> 00:06:10,241 (Door opens, clears throat) 147 00:06:10,328 --> 00:06:12,828 Hey Chef, I have a Cinco De Mayo question. 148 00:06:12,914 --> 00:06:14,754 Hippopotamusly speaking... 149 00:06:14,832 --> 00:06:18,342 if all the piñatas weren't destroyed before siesta... 150 00:06:18,419 --> 00:06:19,879 what would happen? 151 00:06:19,962 --> 00:06:21,672 - (Sighs) Izzy. 152 00:06:21,756 --> 00:06:24,796 I think it's time you learned the truth about piñatas. 153 00:06:24,884 --> 00:06:26,554 "Once upon a time, 154 00:06:26,636 --> 00:06:28,636 there was a great battle between the Mexican 155 00:06:28,721 --> 00:06:30,891 and the invading French armies. 156 00:06:30,973 --> 00:06:32,813 Mexico was victorious! 157 00:06:32,892 --> 00:06:35,812 So they celebrated by smashing toys full of candy." 158 00:06:35,895 --> 00:06:38,355 - Really?! - It made sense at the time. 159 00:06:38,439 --> 00:06:42,239 "But then the celebrations got bigger and bigger. 160 00:06:42,318 --> 00:06:44,988 Normal piñatas weren't enough anymore. 161 00:06:45,071 --> 00:06:48,201 So they made super giant piñatas! 162 00:06:48,282 --> 00:06:49,532 (Zap) 163 00:06:49,617 --> 00:06:51,537 Which naturally... immediately turned evil." 164 00:06:51,619 --> 00:06:53,119 (Roars) 165 00:06:53,204 --> 00:06:54,584 "The army was called in, 166 00:06:54,664 --> 00:06:57,134 but even they were no match for the piñatas! 167 00:06:57,208 --> 00:06:58,878 Luckily, as it turns out, 168 00:06:58,960 --> 00:07:00,380 all piñatas are vulnerable 169 00:07:00,461 --> 00:07:02,511 to blindfolded children with sticks, 170 00:07:02,588 --> 00:07:04,468 so the uprising was contained." 171 00:07:04,549 --> 00:07:06,969 So now, every Cinco De Mayo, 172 00:07:07,051 --> 00:07:08,801 we round 'em up for smashin'. 173 00:07:08,886 --> 00:07:10,256 If we didn't... 174 00:07:10,346 --> 00:07:13,466 they could take over the world! 175 00:07:14,725 --> 00:07:15,935 - Whoa. 176 00:07:16,018 --> 00:07:17,598 - Whoa is right. 177 00:07:17,687 --> 00:07:20,937 So it's a good thing we smashed every last one, right? 178 00:07:22,191 --> 00:07:23,991 - Heh... about that... 179 00:07:24,068 --> 00:07:25,818 - Noooooooooooooooo! 180 00:07:25,903 --> 00:07:27,533 (Evil neighs, roaring) 181 00:07:29,323 --> 00:07:31,083 - I'm sorry! 182 00:07:31,159 --> 00:07:33,409 My piñata was just so cute! 183 00:07:33,494 --> 00:07:35,834 I didn't think it'd take over the world! 184 00:07:35,913 --> 00:07:37,503 - Okay. This is bad. 185 00:07:37,582 --> 00:07:39,882 But we're not throwing in the taco just yet. 186 00:07:39,959 --> 00:07:43,089 We will fight! We will fight them on the slide! 187 00:07:43,171 --> 00:07:44,961 We will fight them on-- ahhhhh! 188 00:07:45,047 --> 00:07:46,547 - (Gulps) 189 00:07:46,632 --> 00:07:49,432 - Hey! He wasn't finished his long boring speech! 190 00:07:49,510 --> 00:07:51,220 (Toots) - Yikes! 191 00:07:51,304 --> 00:07:52,894 Ahhhhhh! 192 00:07:52,972 --> 00:07:55,392 Guys! Help! I kept a piñata as a pet and it turned evil 193 00:07:55,474 --> 00:07:57,314 and now it's poops are taking over the world 194 00:07:57,393 --> 00:07:59,943 and we gotta stop 'em! Oh, and they ate Chef. 195 00:08:00,021 --> 00:08:01,401 All: (Pained groans) 196 00:08:01,480 --> 00:08:05,030 - Sorry, Izzy. Can't move. 197 00:08:05,109 --> 00:08:06,859 (Gurgles) Too full. 198 00:08:06,944 --> 00:08:08,574 (Groans) 199 00:08:08,654 --> 00:08:11,244 - Then it looks like... it's up to me. 200 00:08:11,324 --> 00:08:17,414 ♪♪♪ 201 00:08:17,496 --> 00:08:20,786 Time to crush some candy! 202 00:08:20,875 --> 00:08:21,915 (War cry) 203 00:08:22,001 --> 00:08:24,091 Ooof! 204 00:08:24,170 --> 00:08:25,710 Ahhhh! Oof! 205 00:08:25,796 --> 00:08:27,586 (Groans) 206 00:08:28,966 --> 00:08:30,756 Piñ-ya-taaaaaaaaaaaaaaaa! 207 00:08:30,843 --> 00:08:32,393 (Toots) 208 00:08:34,013 --> 00:08:35,853 (Candy whooshes) 209 00:08:35,932 --> 00:08:38,482 (Landing thuds) 210 00:08:40,061 --> 00:08:42,611 Hm. (Battle cry) 211 00:08:42,688 --> 00:08:44,608 Hi-ya! 212 00:08:44,690 --> 00:08:46,610 Agh! 213 00:08:49,195 --> 00:08:50,815 (Toots) 214 00:08:50,905 --> 00:08:52,615 (Attack yell) 215 00:08:56,118 --> 00:08:58,538 - Oof! - Chef! Are you okay? 216 00:08:58,621 --> 00:09:00,791 - (Coughs) 217 00:09:00,873 --> 00:09:02,253 Don't worry about me! 218 00:09:02,333 --> 00:09:04,843 You have to smash the head piñata! 219 00:09:04,919 --> 00:09:06,959 It's vampire rules, Izzy! 220 00:09:07,046 --> 00:09:08,876 Vampire rules! 221 00:09:08,965 --> 00:09:11,125 - (Toots) 222 00:09:11,217 --> 00:09:13,797 - (Attack yell) - (Distressed toot) 223 00:09:13,886 --> 00:09:15,466 - Sorry, piñata. 224 00:09:15,554 --> 00:09:18,184 I guess you're just too sweet for this world. 225 00:09:18,266 --> 00:09:20,516 (Squeaky whimpers) 226 00:09:20,601 --> 00:09:22,851 - (Sigh) I know you spawned an army 227 00:09:22,937 --> 00:09:24,307 bent on destroying mankind, 228 00:09:24,397 --> 00:09:27,477 but I still can't bear to see you hurt. 229 00:09:28,734 --> 00:09:30,284 So it's lucky I still have this blindfold. 230 00:09:31,862 --> 00:09:34,282 (Fizzles, toots) 231 00:09:34,365 --> 00:09:36,445 - Yaaaaaaaaaaaaaa! - (Roars) 232 00:09:38,119 --> 00:09:40,829 - Izzyyyyy! Noooooooooo! 233 00:09:40,913 --> 00:09:43,173 (Evil cackle) 234 00:09:43,249 --> 00:09:45,459 (Rumbling, toots) 235 00:09:46,586 --> 00:09:47,916 (Poof) 236 00:09:48,004 --> 00:09:50,804 - Enjoy your siesta. 237 00:09:50,881 --> 00:09:52,471 (Candy whooshes) 238 00:09:54,844 --> 00:09:57,184 ♪♪♪ 239 00:09:57,263 --> 00:09:59,273 - Izzy, you saved me! 240 00:09:59,348 --> 00:10:01,098 And my job! 241 00:10:01,183 --> 00:10:03,233 (Stick whooshes) - Hmm. 242 00:10:03,311 --> 00:10:04,851 Well, that was fun. 243 00:10:04,937 --> 00:10:06,977 Time to hit the taco bar. 244 00:10:07,064 --> 00:10:08,614 - Well, kids, 245 00:10:08,691 --> 00:10:11,781 I think we all learned a valuable lesson today. 246 00:10:11,861 --> 00:10:13,651 - Yeah. Right. - I didn't learn anything. 247 00:10:13,738 --> 00:10:16,528 - How to survive yet another holiday! 248 00:10:16,615 --> 00:10:19,115 - I can't wait for international shark day! 249 00:10:19,201 --> 00:10:21,291 Chef: (Groans) 250 00:10:30,171 --> 00:10:37,011 ♪♪♪ 251 00:10:37,094 --> 00:10:42,314 ♪♪♪ 252 00:10:42,364 --> 00:10:46,914 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.