All language subtitles for Total Dramarama s02e10 Student Becomes the Teacher.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:20,268 ♪♪♪ 2 00:00:24,816 --> 00:00:26,936 Gotta tidy, gotta tidy, gotta tidey. 3 00:00:27,026 --> 00:00:27,736 Yeeee. 4 00:00:27,819 --> 00:00:30,109 (Hisses) Ahhhh! 5 00:00:30,196 --> 00:00:31,606 - Gotta clean gotta tidy. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,778 Gotta make you neat and tidy too! 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,367 (Dryer whirs) - (Angry growls) 8 00:00:36,453 --> 00:00:39,123 - My shirt sure is wrinkly! 9 00:00:39,205 --> 00:00:41,245 (Steam hisses) (All gasps) 10 00:00:41,332 --> 00:00:42,712 - Mmmm! 11 00:00:42,792 --> 00:00:45,922 It's just like the warmth of a mother's love... 12 00:00:46,004 --> 00:00:47,464 or so I've heard. 13 00:00:47,547 --> 00:00:49,717 - Ew! What are you doing?! 14 00:00:49,799 --> 00:00:51,129 - Just cleanin' you up, Courtney! 15 00:00:51,217 --> 00:00:54,597 - But how is this any different from spitting in my face? 16 00:00:54,679 --> 00:00:56,139 (Rocket whooshing sounds) 17 00:00:56,222 --> 00:00:58,392 - Duncan! For the last time! 18 00:00:58,475 --> 00:01:00,515 Get rid of your fireworks! 19 00:01:00,602 --> 00:01:02,102 What fireworks? 20 00:01:03,146 --> 00:01:04,436 Fine. 21 00:01:04,522 --> 00:01:07,152 - Oh! Are we trying to trick somebody 22 00:01:07,233 --> 00:01:09,823 into thinking this place isn't a disaster? 23 00:01:09,903 --> 00:01:11,863 - (Sigh) Yes. 24 00:01:11,946 --> 00:01:13,106 Somebody from the school board 25 00:01:13,198 --> 00:01:15,528 is coming to renew my teacher's license. 26 00:01:15,617 --> 00:01:17,907 - Whoa. Sounds really important. 27 00:01:17,994 --> 00:01:20,624 I sure hope we can behaaaave. 28 00:01:20,705 --> 00:01:22,285 (Maniacal laugh) 29 00:01:22,373 --> 00:01:24,883 - Sweet Carolina, I gotta take drastic action! 30 00:01:24,959 --> 00:01:28,049 My whole future hinges on these little monsters behaving! 31 00:01:28,129 --> 00:01:30,259 - Whoa, "monsters"? 32 00:01:30,340 --> 00:01:32,130 Enh... okay, that's fair. 33 00:01:33,259 --> 00:01:34,509 - Okay, here's the deal. 34 00:01:34,594 --> 00:01:36,224 If you guys don't mess this up for me, 35 00:01:36,304 --> 00:01:38,354 you all get an extra cookie at snack time. 36 00:01:38,431 --> 00:01:40,641 - Uh, Owen just finished the cookies? 37 00:01:40,725 --> 00:01:43,135 - (Chewing, gulp) (Burps) 38 00:01:43,228 --> 00:01:45,518 - Okay then... extra juice boxes? 39 00:01:46,981 --> 00:01:48,151 (Slurp) Mmm! 40 00:01:48,233 --> 00:01:51,243 - Oh, come on! W-w-w-what about pudding?! 41 00:01:51,319 --> 00:01:53,779 - (Burp) Think you better up your game, Chef. 42 00:01:53,863 --> 00:01:56,833 - Luckily... I'm a master negotiator! 43 00:01:57,909 --> 00:01:59,199 - (Defeated sigh) 44 00:01:59,285 --> 00:02:01,535 Izzy: So! Mr. Chef... 45 00:02:01,621 --> 00:02:03,371 after consulting with my partners, 46 00:02:03,456 --> 00:02:06,286 I think you'll find this offer more than fair. 47 00:02:07,627 --> 00:02:09,877 I am not getting you 36 elephants, 48 00:02:09,963 --> 00:02:11,593 a pool full of ice cream, 49 00:02:11,673 --> 00:02:12,973 and a jet fighter that runs on glitter glue. 50 00:02:13,049 --> 00:02:16,389 (Inaudible whisper) - You drive a hard bargain. 51 00:02:16,469 --> 00:02:18,139 We'll settle for... 52 00:02:18,221 --> 00:02:20,141 one pony. 53 00:02:20,223 --> 00:02:22,233 - One pony, huh? 54 00:02:22,308 --> 00:02:24,808 (Groans) Okay deal. 55 00:02:24,894 --> 00:02:26,604 - Pleasure doing business. 56 00:02:28,189 --> 00:02:30,529 Chef: Duncan, did you safely remove all the fireworks? 57 00:02:30,608 --> 00:02:32,688 - Almost! There! 58 00:02:32,777 --> 00:02:34,197 That's the last of 'em. 59 00:02:34,279 --> 00:02:36,279 - Well behaved children and fireworks 60 00:02:36,364 --> 00:02:38,164 being disposed of safely? 61 00:02:38,241 --> 00:02:42,251 (Chuckles) I should have offered a pony a long time ago- 62 00:02:42,328 --> 00:02:44,248 (Skateboard scrapes) Hey!! 63 00:02:44,330 --> 00:02:46,880 - I don't think Jude got the pony memo. 64 00:02:46,958 --> 00:02:48,458 (Dialing beeps) - Yeah, Margot? 65 00:02:48,543 --> 00:02:50,843 Jude never got the memo. Pack your things. You're fired. 66 00:02:50,920 --> 00:02:52,420 - Margot? 67 00:02:52,505 --> 00:02:54,295 - She's just my ex... secretary. 68 00:02:54,382 --> 00:02:57,512 - C'mon, Jude! You know there's no skateboarding inside! 69 00:02:57,594 --> 00:02:59,434 Especially not today. 70 00:02:59,512 --> 00:03:02,352 Let's go get your clothes back on... whoa! 71 00:03:02,432 --> 00:03:03,932 (Grunt) Oof! 72 00:03:04,017 --> 00:03:05,887 (Gasps) 73 00:03:05,977 --> 00:03:07,687 (Thud, woozy moan) 74 00:03:07,770 --> 00:03:09,440 (All gasp) (Birds chirp) 75 00:03:09,522 --> 00:03:12,032 - Knocked unconscious by a helmet. 76 00:03:12,108 --> 00:03:13,818 (Chuckle) That's good irony. 77 00:03:13,902 --> 00:03:15,782 - Should we call an ambulance? 78 00:03:15,862 --> 00:03:17,162 No way! 79 00:03:17,238 --> 00:03:19,198 That school board person's gonna be here any minute 80 00:03:19,282 --> 00:03:20,912 and if we don't get Chef's license renewed, 81 00:03:20,992 --> 00:03:22,542 we can say ola to our pony! 82 00:03:22,619 --> 00:03:24,539 - I think you mean adios. 83 00:03:24,621 --> 00:03:27,371 - (Mocking) "Ooh, I'm Noah; I speak Dutch!" 84 00:03:27,457 --> 00:03:29,457 But let's focus on the pony, 'kay? 85 00:03:29,542 --> 00:03:31,592 Now hurry up and drag Chef into his office! 86 00:03:31,669 --> 00:03:33,169 We've got work to do! 87 00:03:33,254 --> 00:03:34,714 (Saw whirs) 88 00:03:34,797 --> 00:03:36,797 (Crackling) (Jackhammer pounds) 89 00:03:36,883 --> 00:03:38,183 (Hammering) 90 00:03:38,259 --> 00:03:41,049 There! We're ready. (Doorbell rings) 91 00:03:41,137 --> 00:03:42,637 And just in time, too! 92 00:03:42,722 --> 00:03:45,102 - Hello. You must be mister. Chef? 93 00:03:46,267 --> 00:03:48,517 - Chefff? (Laughs) 94 00:03:48,603 --> 00:03:50,523 You're funny! 95 00:03:50,605 --> 00:03:53,815 Chef's a teacher. My name is--Ow! 96 00:03:53,900 --> 00:03:55,820 - You are Chef, remember?! 97 00:03:55,902 --> 00:03:58,152 - Oooh, right. 98 00:03:58,237 --> 00:03:59,947 Hi, I'm Chef. 99 00:04:00,031 --> 00:04:02,241 Large. Adult. Chef. 100 00:04:02,325 --> 00:04:05,825 - Yes. Right. And I'm... medium adult, Sheila Emerson, 101 00:04:05,912 --> 00:04:07,502 from the school board. 102 00:04:07,580 --> 00:04:09,330 Can we speak in your office? 103 00:04:09,415 --> 00:04:10,875 - Nooo! I... 104 00:04:10,959 --> 00:04:12,669 farted in there recently 105 00:04:12,752 --> 00:04:14,592 and it's hanging around like, like... 106 00:04:14,671 --> 00:04:16,921 my mom at a birthday party. 107 00:04:17,006 --> 00:04:19,546 Just go already, mom! Hahaha-ow! 108 00:04:20,593 --> 00:04:23,183 Can I interest you in a tour? 109 00:04:23,262 --> 00:04:25,222 Please follow me. 110 00:04:27,100 --> 00:04:29,850 (Chef groans) - Oh good! He's waking up. 111 00:04:29,936 --> 00:04:31,346 (As three-year-old) - Wah-wah-wah! 112 00:04:32,438 --> 00:04:34,688 I'm hungry. And thirsty. 113 00:04:34,774 --> 00:04:37,074 I want my mommy. 114 00:04:37,151 --> 00:04:39,361 - That... doesn't sound good. 115 00:04:39,445 --> 00:04:41,025 - Oh no! I've heard of this! 116 00:04:41,114 --> 00:04:43,374 People who've been knocked out by child-sized items 117 00:04:43,449 --> 00:04:45,539 often revert to childlike behaviour. 118 00:04:45,618 --> 00:04:47,198 - That is not a thing. 119 00:04:47,286 --> 00:04:49,786 But either way, Chef's apparently a toddler now, 120 00:04:49,872 --> 00:04:52,712 so we're gonna handle it, right? 121 00:04:52,792 --> 00:04:55,002 - I gotta go boom boom. 122 00:04:56,379 --> 00:04:58,009 (Screaming) 123 00:04:59,048 --> 00:05:00,878 - That's a baaaallll. 124 00:05:00,967 --> 00:05:02,637 And there's a chaaair. 125 00:05:02,719 --> 00:05:04,509 And here's a sink! 126 00:05:04,595 --> 00:05:06,425 Sinks are for holding water! 127 00:05:06,514 --> 00:05:09,144 - Yes, that is how sinks work. 128 00:05:09,225 --> 00:05:11,435 - Hi clipboard lady! 129 00:05:11,519 --> 00:05:13,189 - Oh my! - (Whispers) 130 00:05:14,605 --> 00:05:15,565 - What?! 131 00:05:15,648 --> 00:05:18,228 I see you've met... Junior! 132 00:05:18,317 --> 00:05:20,527 Too young for the adult rides, 133 00:05:20,611 --> 00:05:23,361 too big for the kiddie discount. 134 00:05:23,448 --> 00:05:26,078 - Oooh, oooh! I wanna a dwink! 135 00:05:26,159 --> 00:05:27,829 (Sinks shatters) (Water rushes) 136 00:05:27,910 --> 00:05:29,910 - Whao! - Ooooooh. 137 00:05:29,996 --> 00:05:31,956 That's not good. 138 00:05:33,499 --> 00:05:35,539 - Okay, I'm not sure what's going on here 139 00:05:35,626 --> 00:05:37,546 but the school is flooding and-- 140 00:05:37,628 --> 00:05:40,968 - Well, of course it is! And that's becauuuse... 141 00:05:41,049 --> 00:05:43,089 Thursday is swimming lessons! 142 00:05:43,176 --> 00:05:46,006 - Today is Tuesday. 143 00:05:46,095 --> 00:05:47,595 - (Nervous giggle) 144 00:05:47,680 --> 00:05:49,220 Who wants to go swimming?! 145 00:05:49,307 --> 00:05:51,767 - I do! I do! (Splash) 146 00:05:51,851 --> 00:05:53,271 - (Gasp) (Spits) 147 00:05:53,352 --> 00:05:55,152 This very unorthodox. 148 00:05:55,229 --> 00:05:57,229 How do you get the water out? 149 00:05:57,315 --> 00:05:59,895 - Why, with Chef's tsunami drill, of course! 150 00:05:59,984 --> 00:06:01,284 Ready everybody?! 151 00:06:01,360 --> 00:06:03,240 (siren) Weee oooh weee oooh! 152 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 Look out! Tsunami! 153 00:06:05,615 --> 00:06:07,115 - (Gasp) 154 00:06:07,200 --> 00:06:08,620 (All cheering) Yay! Woo-hoo! 155 00:06:08,701 --> 00:06:10,541 - Of course. 156 00:06:11,829 --> 00:06:14,579 - Yay! Richard Swimmins survived the flood! 157 00:06:14,665 --> 00:06:16,785 - Richard Swimmins is our fish. 158 00:06:16,876 --> 00:06:18,956 Feeding him teaches us about... uh... 159 00:06:19,045 --> 00:06:21,415 (Noah whispers) Responsibility. 160 00:06:21,506 --> 00:06:24,256 - Responsibility! - Wait where did that voice-- 161 00:06:24,342 --> 00:06:26,892 - Who wants to feed the fish! 162 00:06:26,969 --> 00:06:29,389 - Me! Me! Me! I do!!! 163 00:06:30,723 --> 00:06:32,563 - Isn't that the nuclear waste 164 00:06:32,642 --> 00:06:34,812 Gwen brought to show and tell last week? 165 00:06:34,894 --> 00:06:38,654 - Yum yum yum! Eat up so you can get big and stwong, fishy. 166 00:06:38,731 --> 00:06:40,821 (Water burbles, glass cracks) 167 00:06:40,900 --> 00:06:42,360 (Ferocious growl) 168 00:06:43,861 --> 00:06:46,661 - I think we might wanna run outside. Now! 169 00:06:46,739 --> 00:06:48,659 - Run? Why? 170 00:06:48,741 --> 00:06:50,991 (Screaming) 171 00:06:52,245 --> 00:06:53,905 (Ferocious roar) 172 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 (Smash) - (Laughs) 173 00:06:55,540 --> 00:06:58,960 Big fishy wrecked-ed a zoom zoom car! 174 00:06:59,043 --> 00:07:00,883 - And for once it wasn't Chef's! 175 00:07:00,962 --> 00:07:03,092 - Mr. Fish, let me go or... 176 00:07:03,172 --> 00:07:04,882 you're getting an 'F'! 177 00:07:04,966 --> 00:07:07,256 Ahhhhhhhhhhhhhhh! 178 00:07:07,343 --> 00:07:10,303 (Muffled screams) - Should we continue our tour? 179 00:07:10,388 --> 00:07:13,638 - What we should do is call in the military! 180 00:07:13,724 --> 00:07:15,734 - This really isn't a big deal, 181 00:07:15,810 --> 00:07:18,860 but if you're gonna get all worked up about it. 182 00:07:18,938 --> 00:07:20,568 (Line rings) Hi! It's me. 183 00:07:20,648 --> 00:07:22,278 We've got another code black. 184 00:07:22,358 --> 00:07:23,688 (Beeps call off) There. It's handled. 185 00:07:23,776 --> 00:07:25,316 (Rotors beat) 186 00:07:25,403 --> 00:07:27,533 (Rapid shooting) 187 00:07:27,613 --> 00:07:28,783 - Ahhhh! 188 00:07:28,865 --> 00:07:30,115 (Plane rattles) 189 00:07:30,199 --> 00:07:32,289 (Whooshing, crash explosion) 190 00:07:32,368 --> 00:07:35,538 (Ferocious roar, stomping) 191 00:07:35,621 --> 00:07:39,291 - And I suppose that isn't a 'big deal' either?! 192 00:07:39,375 --> 00:07:41,785 - Oh! (Nervous giggle) Not at all! 193 00:07:41,878 --> 00:07:45,378 The kids love helicopter cookouts! Right, guys? 194 00:07:45,464 --> 00:07:47,884 - Yayyyyyyyyyyy! - Yup. - You betcha. 195 00:07:47,967 --> 00:07:50,887 - So? I think that's about it for the tour. 196 00:07:50,970 --> 00:07:54,520 Can I get Chef's... I mean, my license now? 197 00:07:54,599 --> 00:07:56,679 - You can not be serious! 198 00:07:56,767 --> 00:07:59,977 This is, without fear of hyperbole, the worst-- 199 00:08:00,062 --> 00:08:01,612 - Wait! Ms. Emerson. 200 00:08:01,689 --> 00:08:03,899 There's one thing that i just know will change your mind! 201 00:08:03,983 --> 00:08:05,693 Ta-da!!! 202 00:08:05,776 --> 00:08:07,606 - A cupcake? 203 00:08:07,695 --> 00:08:10,065 You kids thought a cupcake would make me change my mind 204 00:08:10,156 --> 00:08:13,696 about the worst teacher and worst school, I've ever seen! 205 00:08:13,784 --> 00:08:15,294 - Y-yes? 206 00:08:15,369 --> 00:08:18,959 - (Sigh) No. Not even close. 207 00:08:19,040 --> 00:08:19,960 - Two cupcakes? 208 00:08:21,125 --> 00:08:22,245 - (Angry) Agh! 209 00:08:22,335 --> 00:08:24,585 Honestly. I've had some rough assignments, 210 00:08:24,670 --> 00:08:28,220 but a tidal wave? A giant, mutant fish? 211 00:08:28,299 --> 00:08:30,969 A military helicopter crash?! 212 00:08:31,052 --> 00:08:33,222 - Um, you told me to call them? 213 00:08:33,304 --> 00:08:35,394 - No! I've had enough! 214 00:08:35,473 --> 00:08:38,683 Sugar is bad for you! Sparklers are dangerous! 215 00:08:38,768 --> 00:08:41,228 And there is no way Chef will be getting 216 00:08:41,312 --> 00:08:42,192 his teaching license renewed! 217 00:08:42,271 --> 00:08:46,691 Ever! Again! (Throw grunt) 218 00:08:47,985 --> 00:08:49,065 - Ooooooooh! 219 00:08:49,153 --> 00:08:52,743 Prettyyyy sparkle-- 220 00:08:52,823 --> 00:08:54,123 (Fireworks pop) 221 00:08:54,200 --> 00:08:56,740 (Whooshing) 222 00:08:56,827 --> 00:08:59,497 (Boings) 223 00:08:59,580 --> 00:09:00,920 Ouchie. 224 00:09:00,998 --> 00:09:02,998 - (Coughs) (Gasp) 225 00:09:03,084 --> 00:09:05,804 - What did you do?! 226 00:09:05,878 --> 00:09:07,298 - That wasn't my... 227 00:09:07,380 --> 00:09:09,130 I mean, I didn't mean to... - Yeah! 228 00:09:09,215 --> 00:09:11,755 What kind of a monster blows up a school 229 00:09:11,842 --> 00:09:14,642 just because she doesn't like the teacher? 230 00:09:14,720 --> 00:09:16,060 - Now come on. 231 00:09:16,138 --> 00:09:18,718 That clearly wasn't my intention. And who said that? 232 00:09:18,808 --> 00:09:21,268 - So you just like blowing stuff up? 233 00:09:21,352 --> 00:09:24,312 - No but-but I but, I didn't-- 234 00:09:24,397 --> 00:09:27,277 - Seems like an odd habit for a school board employee. 235 00:09:27,358 --> 00:09:30,108 - Yes but I... - Does your boss know? 236 00:09:30,194 --> 00:09:31,454 - Okay, you know what? 237 00:09:31,529 --> 00:09:33,949 (Nervous giggle) I think that cupcake 238 00:09:34,031 --> 00:09:35,491 changed my mind after all. 239 00:09:35,574 --> 00:09:37,124 Mr. Chef? (Nervous giggle) 240 00:09:37,201 --> 00:09:39,411 Enjoy your new license. 241 00:09:39,495 --> 00:09:41,785 I'm getting as far away from this place as possible. 242 00:09:43,332 --> 00:09:45,882 Huh. Odd lady. Pretty fast though 243 00:09:45,960 --> 00:09:47,210 Emerson: Aahhhh!!! 244 00:09:47,295 --> 00:09:48,665 - Well, it was a crazy day, 245 00:09:48,754 --> 00:09:50,844 but everything worked out in the end. 246 00:09:50,923 --> 00:09:52,593 (Moans) What happened? 247 00:09:52,675 --> 00:09:55,425 - Ah, we got your certificate, that's what happened!? 248 00:09:55,511 --> 00:09:59,101 - That's amazing! But you destroyed the school! 249 00:09:59,181 --> 00:10:00,601 (Loud crash) 250 00:10:00,683 --> 00:10:03,393 Aaannd myyy caaaaarrr!!!! 251 00:10:03,477 --> 00:10:05,097 - Oh yeah. But a deal is a deal. 252 00:10:05,187 --> 00:10:08,437 You owe us a pony! - (Defeated sigh) 253 00:10:08,524 --> 00:10:11,534 Good morning, kids. And good morning, pony. 254 00:10:11,610 --> 00:10:14,280 What? My certificate! You can't eat that! 255 00:10:14,363 --> 00:10:16,033 (Hard kick, landing thud) 256 00:10:16,115 --> 00:10:17,485 (Birds chirp) 257 00:10:17,575 --> 00:10:19,735 I gotta go boom boom. 258 00:10:19,827 --> 00:10:20,997 All: (Screaming) 259 00:10:30,713 --> 00:10:37,223 ♪♪♪ 260 00:10:37,303 --> 00:10:42,683 ♪♪♪ 261 00:10:42,733 --> 00:10:47,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.