Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:20,311
♪♪♪
2
00:00:22,814 --> 00:00:24,864
Duncan: (Excited giggling)
3
00:00:24,941 --> 00:00:27,611
- Why are you giggling and
rubbing your hands together
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,744
like an evil character
in a cartoon?
5
00:00:29,821 --> 00:00:33,121
- Well, it just so happens...
6
00:00:33,199 --> 00:00:36,119
I finished my escape tunnel
yesterday.
7
00:00:36,202 --> 00:00:37,912
I'm finally getting out.
8
00:00:37,996 --> 00:00:40,116
- No. Way.
- Yeah. Way.
9
00:00:41,207 --> 00:00:41,917
Check it ouuu-ahhhhhhhh!
10
00:00:43,042 --> 00:00:45,252
Where'd it go?!
11
00:00:45,336 --> 00:00:47,456
- Is it dry? Let me test it!
12
00:00:47,547 --> 00:00:49,917
Good-good-good-good-good-good.
Okay.
13
00:00:50,008 --> 00:00:51,128
Should I check the doors again?
14
00:00:51,217 --> 00:00:53,137
Yes I should!
Okay I will!
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,140
- He's acting weirder
than usual.
16
00:00:56,222 --> 00:00:57,772
- Kids! Get away from the door!
17
00:00:57,849 --> 00:00:59,889
No one opens any doors today!
18
00:00:59,976 --> 00:01:01,806
None! No doors. No windows.
19
00:01:01,895 --> 00:01:03,475
Got it?!
20
00:01:03,563 --> 00:01:05,613
(Panting)
21
00:01:05,690 --> 00:01:07,650
He's out there somewhere.
22
00:01:07,734 --> 00:01:09,324
I just know he is.
23
00:01:09,402 --> 00:01:11,152
- Who is Chef looking for?
24
00:01:11,237 --> 00:01:12,697
- He probably owes money
to the mob.
25
00:01:12,781 --> 00:01:14,821
What'd I tell you about betting
on the ponies? Huh?
26
00:01:14,908 --> 00:01:16,238
- This isn't about ponies!
27
00:01:16,326 --> 00:01:18,536
It's about a skunk.
28
00:01:20,705 --> 00:01:22,035
- A skunk?
29
00:01:22,123 --> 00:01:26,003
- Yes. You see, many years ago,
on this very day...
30
00:01:26,085 --> 00:01:28,455
I was playing in the woods
31
00:01:28,546 --> 00:01:30,626
and accidentally stepped on
a skunk's tail.
32
00:01:30,715 --> 00:01:32,045
- (Yelps, growls)
33
00:01:32,133 --> 00:01:33,843
- Then it sprayed me.
34
00:01:33,927 --> 00:01:36,047
And sprayed me.
35
00:01:36,137 --> 00:01:38,177
Annnnnnd sprayed me.
36
00:01:38,264 --> 00:01:40,434
That skunk sprayed me 'til
he completely ran out
37
00:01:40,517 --> 00:01:41,677
of stink clouds.
38
00:01:41,768 --> 00:01:44,098
- That's a horrible story.
39
00:01:44,187 --> 00:01:46,267
- Yeah. Nobody got whacked!
40
00:01:46,356 --> 00:01:48,146
Hardly seems like a story
at all!
41
00:01:48,233 --> 00:01:49,903
- Oh, it gets worse.
42
00:01:49,984 --> 00:01:52,494
Every year, on this very day,
43
00:01:52,570 --> 00:01:55,490
that skunk hunts me down
and sprays me again!
44
00:02:03,039 --> 00:02:05,039
No matter what precautions
I took.
45
00:02:05,124 --> 00:02:07,674
No matter were I went
or how well I hid,
46
00:02:07,752 --> 00:02:09,752
that skunk would find me.
47
00:02:11,631 --> 00:02:13,971
(Gasp!) Aahhh!!!
48
00:02:14,050 --> 00:02:16,680
(Shudders) But he won't
get me this year!
49
00:02:16,761 --> 00:02:19,641
- How does the skunk even
know what day it is?
50
00:02:25,812 --> 00:02:27,732
(Marker squeaks)
51
00:02:27,814 --> 00:02:29,734
(Growling)
52
00:02:32,193 --> 00:02:35,243
- (Phone rings) Hello,
building with kids in it.
53
00:02:35,321 --> 00:02:37,071
- (Growling)
- Hello?
54
00:02:37,156 --> 00:02:38,696
- (Growling)
- Anyone there?
55
00:02:38,783 --> 00:02:40,793
Who is this?
56
00:02:40,869 --> 00:02:43,039
Is that you, skunk?!
Say something!
57
00:02:43,121 --> 00:02:45,001
(Doorbell rings)
- Oooh.
58
00:02:45,081 --> 00:02:46,251
I wonder who that could be.
59
00:02:46,332 --> 00:02:48,752
- Package for Chef.
- For me?!
60
00:02:48,835 --> 00:02:50,455
Ohhh-ho boy!
61
00:02:51,838 --> 00:02:53,718
Whoa! Nuh-uh.
62
00:02:53,798 --> 00:02:55,468
I do not accept this package.
63
00:02:55,550 --> 00:02:57,090
Nice try, skunk!
64
00:02:57,176 --> 00:02:59,676
- Okay. Sign here to decline.
65
00:02:59,762 --> 00:03:02,722
- Ha. You have to get up
pretty early in the morning
66
00:03:02,807 --> 00:03:04,347
to fool ol' Chef.
67
00:03:04,434 --> 00:03:06,644
- (Growling)
- Perimeter breach!
68
00:03:06,728 --> 00:03:08,688
Skuuunk! Aahh! Run!
69
00:03:10,064 --> 00:03:11,484
(All scream)
70
00:03:13,359 --> 00:03:15,779
- So one time, a skunk sprayed
inside my nana's house;
71
00:03:15,862 --> 00:03:18,782
she had to move out for two
weeks until the stink was gone.
72
00:03:18,865 --> 00:03:21,155
- I don't like personal
stories.
73
00:03:21,242 --> 00:03:25,082
- My point is, if we get that
skunk to spray inside,
74
00:03:25,163 --> 00:03:27,463
we can get a two week vacation
from this place.
75
00:03:27,540 --> 00:03:31,090
- I'm smiling cause I love
this idea.
76
00:03:31,169 --> 00:03:33,459
- You're not smiling,
like, at all.
77
00:03:33,546 --> 00:03:35,046
- Yeah. I am.
78
00:03:35,131 --> 00:03:37,381
- These outfits'll keep us safe.
79
00:03:37,467 --> 00:03:39,297
No point in getting
a two week vacay
80
00:03:39,385 --> 00:03:41,925
if I gotta spend it in a tub
filled with tomato juice.
81
00:03:42,013 --> 00:03:43,393
Here's yours.
82
00:03:43,473 --> 00:03:46,103
- Hard pass.
You look like a dweeb.
83
00:03:47,560 --> 00:03:50,100
This noise trap will scare the
stink outta that skunk!
84
00:03:51,898 --> 00:03:54,398
♪♪♪
85
00:03:54,484 --> 00:03:56,954
(Laughing)
86
00:03:57,028 --> 00:03:59,318
- Was that a truck?
- Gross!
87
00:04:00,657 --> 00:04:01,947
- Shhhh!
- Sorry.
88
00:04:02,033 --> 00:04:03,953
I get gassy when I'm nervous.
89
00:04:04,827 --> 00:04:06,497
Or happy.
90
00:04:06,579 --> 00:04:08,999
Or defensive.
91
00:04:09,082 --> 00:04:11,672
Or sometimes--
- Please stop talking!
92
00:04:11,751 --> 00:04:12,791
(Boinging sound)
93
00:04:12,877 --> 00:04:14,547
(Gasp) Skunk!
94
00:04:18,925 --> 00:04:20,715
- (Sniffs)
- (Whimpers)
95
00:04:22,553 --> 00:04:25,013
- I'm Chef! I hope that skunk
doesn't find me
96
00:04:25,098 --> 00:04:27,138
behind the frog couch.
97
00:04:29,269 --> 00:04:31,019
- Phew! Coast is clear.
98
00:04:31,104 --> 00:04:34,024
We need to make a plan.
Quick, to my office.
99
00:04:34,107 --> 00:04:36,187
(Struggling sounds)
100
00:04:38,069 --> 00:04:40,359
Once I figure out
how to get outta here.
101
00:04:44,283 --> 00:04:46,043
- Well?
What are you waiting for?
102
00:04:46,119 --> 00:04:48,709
- Oh, right!
103
00:04:48,788 --> 00:04:50,368
(Loud crash)
- Hm.
104
00:04:52,291 --> 00:04:54,791
- Seriously? How did all
the crashing
105
00:04:54,877 --> 00:04:56,297
not scare the spray out
of him?
106
00:04:56,379 --> 00:04:58,669
- Chef did say that the skunk
has a grudge against him.
107
00:04:58,756 --> 00:04:59,876
So maybe...
108
00:04:59,966 --> 00:05:02,006
- He's saving it all up
for Chef.
109
00:05:02,093 --> 00:05:04,103
Okay, we need a new plan.
110
00:05:04,178 --> 00:05:07,308
- Okay. Let's review it
one more time:
111
00:05:07,390 --> 00:05:10,980
we play a pre-recording of my
voice over my cellphone.
112
00:05:11,060 --> 00:05:14,110
That draws the skunk
towards my office.
113
00:05:14,188 --> 00:05:16,268
I take my phone up
into the vent.
114
00:05:16,357 --> 00:05:19,737
The skunk follows my voice
through the vents
115
00:05:19,819 --> 00:05:21,949
and outside onto the roof.
116
00:05:22,030 --> 00:05:24,120
You guys block the vent
117
00:05:24,198 --> 00:05:27,658
and let me back inside
so I don't get sprayed.
118
00:05:27,744 --> 00:05:30,004
- Wow. You are so bad at art.
119
00:05:30,079 --> 00:05:31,459
- And that's a permanent
marker.
120
00:05:31,539 --> 00:05:33,749
- Does everyone understand
the plan?!
121
00:05:33,833 --> 00:05:35,883
- What's the name of this plan?
122
00:05:35,960 --> 00:05:39,010
- I dunno. Save Chef...plan.
123
00:05:39,088 --> 00:05:41,128
- (Fart noise) BGorrr-ring.
124
00:05:41,215 --> 00:05:42,965
- Beth's right,
a plan needs a good name
125
00:05:43,051 --> 00:05:44,931
or it never works.
126
00:05:45,011 --> 00:05:47,101
- Who cares what the plan
is called?!
127
00:05:47,180 --> 00:05:49,140
- You're outvoted.
- (Groans)
128
00:05:50,850 --> 00:05:52,020
- Remember children.
129
00:05:52,101 --> 00:05:53,941
Don't do this
and don't do that.
130
00:05:54,020 --> 00:05:55,690
Be good, blah blah blah.
131
00:05:55,772 --> 00:05:57,572
- Well, this is doomed to fail.
132
00:05:57,648 --> 00:05:58,648
(Boinging sound)
133
00:06:00,026 --> 00:06:01,436
- Hide!
134
00:06:07,533 --> 00:06:09,043
- Hmm.
135
00:06:09,118 --> 00:06:11,158
- What about mission
inskunkable?
136
00:06:11,245 --> 00:06:12,575
- Meh.
137
00:06:12,663 --> 00:06:15,883
- You've said that one 3 times
now and we still hate it.
138
00:06:15,958 --> 00:06:17,628
- Cat bum machine!
139
00:06:17,710 --> 00:06:19,750
Bum cat machine?
140
00:06:19,837 --> 00:06:21,627
Machine bum cat?
141
00:06:21,714 --> 00:06:23,844
No? Hmmmm.
142
00:06:23,925 --> 00:06:25,085
Think, think, think.
143
00:06:25,176 --> 00:06:28,176
- Oh! Operation stink squirrel?
144
00:06:28,262 --> 00:06:30,222
- Oh ya, that's exactly
what we need,
145
00:06:30,306 --> 00:06:32,976
to be sued by squirrels
for defamation.
146
00:06:33,059 --> 00:06:34,939
- Fart force!
147
00:06:35,019 --> 00:06:36,519
- That's good.
- I love it!
148
00:06:36,604 --> 00:06:38,274
- (Groan) Fine.
149
00:06:38,356 --> 00:06:41,776
Let's start operation
fart force.
150
00:06:41,859 --> 00:06:45,149
- Oh no, you found me!
Don't spray!
151
00:06:45,238 --> 00:06:47,408
(Sniffs)
(Growling)
152
00:06:47,490 --> 00:06:50,280
- C'mon, super-pooper,
drop the bomb already.
153
00:06:54,205 --> 00:06:56,035
Time for my backup plan!
- Back up plan?
154
00:06:56,124 --> 00:06:58,004
- I trap him in this box,
155
00:06:58,084 --> 00:06:59,844
tell Chef someone bought him
a present,
156
00:06:59,919 --> 00:07:01,379
he'll open it and poof!
157
00:07:01,462 --> 00:07:03,012
Skunk-splosion.
158
00:07:03,089 --> 00:07:04,719
- I don't think that's
a very good idea.
159
00:07:04,799 --> 00:07:06,679
- Gotcha!
160
00:07:06,759 --> 00:07:08,469
Now all we gott-aaaaahhhhhhhh!!
161
00:07:09,846 --> 00:07:11,636
Aahhh! Aahhh! Aahhh!
162
00:07:13,474 --> 00:07:15,524
Aahhh!!! Ow!
163
00:07:15,601 --> 00:07:17,231
Aahhh! Look out!
164
00:07:18,729 --> 00:07:20,229
I think he gave up!
165
00:07:21,315 --> 00:07:23,525
- You should get off
the box now.
166
00:07:23,609 --> 00:07:24,649
(Saw buzzes)
- (Growling)
167
00:07:24,735 --> 00:07:26,645
- Aahhh!!!
168
00:07:26,737 --> 00:07:28,067
Both: Whoa!
169
00:07:29,365 --> 00:07:31,195
- Okay kids. Wait until I have
a good head start
170
00:07:31,284 --> 00:07:33,704
before you play the message,
got it?
171
00:07:33,786 --> 00:07:35,706
- You mean, this message?
172
00:07:35,788 --> 00:07:36,868
- N-n-n-n-no!
173
00:07:36,956 --> 00:07:38,956
- Hello skunk. It's Chef,
174
00:07:39,041 --> 00:07:41,341
the kid who stepped
on your tail.
175
00:07:41,419 --> 00:07:42,709
Come get me.
176
00:07:42,795 --> 00:07:44,205
- Huh?
177
00:07:44,297 --> 00:07:46,257
- Why did you press that
button?
178
00:07:46,340 --> 00:07:49,180
- (Growling)
- (Screams of panic)
179
00:07:50,011 --> 00:07:52,181
- No. No no no no no...
180
00:07:55,975 --> 00:07:58,015
- Ahhh. Stay away.
181
00:07:58,102 --> 00:08:00,692
No. Leave me alone!
182
00:08:00,771 --> 00:08:02,231
I'm sorrryyy!
183
00:08:02,315 --> 00:08:06,355
- That is the sound of a two
week vacation about to start.
184
00:08:07,695 --> 00:08:09,655
- Ahhhhh--oof.
185
00:08:09,739 --> 00:08:11,159
- (Growling)
186
00:08:11,240 --> 00:08:14,290
- Aw man! He almost had him!
187
00:08:15,286 --> 00:08:17,036
- I hope chef doesn't get
skunked!
188
00:08:17,121 --> 00:08:19,041
(Phone rings)
- Hello?
189
00:08:19,123 --> 00:08:21,423
- Grab some craft supplies
and meet me in the nap room.
190
00:08:21,500 --> 00:08:22,540
I have a new plan.
191
00:08:22,627 --> 00:08:24,167
- Does the plan have a name?
192
00:08:24,253 --> 00:08:26,213
- Just get to the nap room!
193
00:08:27,548 --> 00:08:30,128
Huh. This has pretty good
reception for a toy phone.
194
00:08:31,344 --> 00:08:33,514
And just a little more glue...
195
00:08:33,596 --> 00:08:34,846
Perfecto!
196
00:08:34,931 --> 00:08:36,271
Go push this into the yard
197
00:08:36,349 --> 00:08:38,059
while playing the message
on my phone.
198
00:08:38,142 --> 00:08:39,732
- This sounds dangerous.
199
00:08:39,810 --> 00:08:41,650
- Oh it is!
200
00:08:41,729 --> 00:08:43,269
- Then why aren't you doing it?!
201
00:08:43,356 --> 00:08:45,646
- Cause if the skunk sees two
Chefs
202
00:08:45,733 --> 00:08:47,033
he'll know he's being played.
203
00:08:47,109 --> 00:08:49,149
- But--
- You'll be fine.
204
00:08:49,237 --> 00:08:51,947
When he lifts his tail up
just leave fake Chef there
205
00:08:52,031 --> 00:08:53,621
and run away.
206
00:08:54,784 --> 00:08:56,454
Do it for ol' Chef!
207
00:08:56,535 --> 00:08:58,245
P-pllleeeeaaase!
208
00:09:00,873 --> 00:09:02,633
- (Effort grunts)
- Okay, Beth. Hit play.
209
00:09:02,708 --> 00:09:05,168
- Hello skunk. It's Chef.
210
00:09:05,253 --> 00:09:07,963
- (Gasp) He's coming. Hurry!
211
00:09:08,047 --> 00:09:09,757
- Let's get outta here!
212
00:09:09,840 --> 00:09:11,180
- Wait! Ugnh!
213
00:09:11,259 --> 00:09:13,889
My hands are glued to fake Chef!
214
00:09:13,970 --> 00:09:15,100
- (Growling)
215
00:09:15,179 --> 00:09:16,969
- I'm gonna get skunked!
216
00:09:17,056 --> 00:09:18,926
- Uh, Duncan?
217
00:09:19,016 --> 00:09:21,056
The skunk's outside,
and it's gonna spray Chef.
218
00:09:22,770 --> 00:09:23,730
- (Growling)
219
00:09:23,813 --> 00:09:25,313
- No! Not outside!
220
00:09:25,398 --> 00:09:28,608
I gotta stop him before it
wastes all that vacation juice!
221
00:09:28,693 --> 00:09:30,653
Stop! Don't spray.
222
00:09:30,736 --> 00:09:33,066
This Chef is fake.
Get back inside!
223
00:09:33,155 --> 00:09:35,825
- Duncan, what are you doing?
224
00:09:35,908 --> 00:09:37,408
(Gasp) Oh no,
225
00:09:37,493 --> 00:09:40,453
I can't let those poor little
kids get skunked!
226
00:09:43,582 --> 00:09:45,502
- (Growling)
- Aaahhh!!
227
00:09:45,584 --> 00:09:47,214
- Hey skunk!
228
00:09:47,295 --> 00:09:49,955
- It's me you want.
Come get me!
229
00:09:50,047 --> 00:09:51,717
Kids, get outta here.
230
00:09:51,799 --> 00:09:53,879
Well, what are you waiting for?
231
00:09:56,804 --> 00:09:58,224
I hate this part.
232
00:09:58,306 --> 00:10:01,096
- No! Get back in the daycare!
233
00:10:01,183 --> 00:10:03,233
(Poof)
- Whoa!
234
00:10:03,311 --> 00:10:05,061
- Oh man!
- That stinks!
235
00:10:05,146 --> 00:10:08,516
- I don't wanna sit in a tub
of tomato juice!
236
00:10:08,607 --> 00:10:10,897
- Well, next year
you'll have to try harder
237
00:10:10,985 --> 00:10:12,485
not to get sprayed.
238
00:10:12,570 --> 00:10:14,280
- Wait. Are you saying--
239
00:10:14,363 --> 00:10:17,663
- Yup. That skunk
can hold a grudge.
240
00:10:18,743 --> 00:10:20,663
(Cackles)
(Siren wails)
241
00:10:20,713 --> 00:10:25,263
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.