Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:20,309
♪♪♪
2
00:00:24,858 --> 00:00:28,278
that I can no longer take care
of our hamster, Lenny.
3
00:00:28,361 --> 00:00:29,781
(Cute chirp)
4
00:00:29,863 --> 00:00:33,123
Look, I just can't take care
of him anymore!
5
00:00:33,199 --> 00:00:34,949
So stop grilling me!
6
00:00:35,034 --> 00:00:36,124
Good luck!
7
00:00:36,202 --> 00:00:38,202
- Alright kids, you know
what that means.
8
00:00:38,288 --> 00:00:40,498
The position of caretaker
of our class hamster
9
00:00:40,582 --> 00:00:42,132
is now open. Any volunteers?
10
00:00:43,376 --> 00:00:45,126
- Oh! Oh! Pick me! Pick me!
11
00:00:45,211 --> 00:00:47,011
I've always wanted a pet!
12
00:00:47,088 --> 00:00:50,468
Oh, we'd have so much fun
together!
13
00:00:50,550 --> 00:01:00,230
♪♪♪
14
00:01:00,310 --> 00:01:02,810
♪♪♪
15
00:01:02,896 --> 00:01:05,646
- Wait! Before you go
through with this
16
00:01:05,732 --> 00:01:07,782
there's something
you should know!
17
00:01:07,859 --> 00:01:09,399
- What's that, Bridgette?
18
00:01:09,486 --> 00:01:11,486
(Angry growl)
19
00:01:11,571 --> 00:01:13,821
- Uh... nothing.
20
00:01:13,907 --> 00:01:15,907
- Thanks, Bridgette.
That was nice and brief.
21
00:01:15,992 --> 00:01:17,662
Congratulations, Owen!
22
00:01:17,744 --> 00:01:20,004
This is your life now.
23
00:01:20,079 --> 00:01:22,329
- (Gasp) Wow, thanks, Chef.
24
00:01:24,083 --> 00:01:27,253
This is the happiest day
of my life.
25
00:01:27,337 --> 00:01:28,797
- Really? Alright.
26
00:01:30,006 --> 00:01:32,216
When it comes to taking care
of a hamster
27
00:01:32,300 --> 00:01:34,930
you just have to remember
the number one rule.
28
00:01:35,011 --> 00:01:37,601
Never feed it human food.
29
00:01:37,680 --> 00:01:39,850
- I promise I won't, Chef.
30
00:01:39,933 --> 00:01:41,733
- Good. Bridgette!
31
00:01:41,810 --> 00:01:43,810
Do you have any advice for Owen?
32
00:01:43,895 --> 00:01:45,855
- Actually, Chef. I do.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,729
And it's really important...
34
00:01:47,816 --> 00:01:50,316
- (Growls)
- (Gasps)
35
00:01:50,401 --> 00:01:52,201
nothing!
36
00:01:52,278 --> 00:01:53,398
- Always concise. (Chuckles)
37
00:01:53,488 --> 00:01:55,488
That's what I like about her.
38
00:01:55,573 --> 00:01:56,743
- Snack time!
39
00:01:58,076 --> 00:02:00,076
Oh I'm sure looking forward
to having a snack
40
00:02:00,161 --> 00:02:02,501
with my new bestie.
41
00:02:05,124 --> 00:02:06,714
(Happy exhale)
42
00:02:08,753 --> 00:02:11,133
- What was I thinking?
43
00:02:12,507 --> 00:02:13,757
Here's yours.
44
00:02:17,512 --> 00:02:19,222
Bon appetite!
45
00:02:19,305 --> 00:02:20,885
(Rattles cage)
- (Whimpers)
46
00:02:20,974 --> 00:02:23,024
- Oh, I get it.
47
00:02:23,101 --> 00:02:25,561
No, Lenny.
This is people food.
48
00:02:25,645 --> 00:02:28,015
It's the number one rule,
remember?
49
00:02:28,106 --> 00:02:30,646
Maybe it's best if I don't eat
in front of you.
50
00:02:30,733 --> 00:02:32,903
I'll see ya after snack time!
51
00:02:32,986 --> 00:02:34,446
- (Snarling)
52
00:02:35,572 --> 00:02:37,032
(Smash)
53
00:02:37,115 --> 00:02:39,695
(Loud thud)
54
00:02:39,784 --> 00:02:41,164
- Whoa, that was close!
55
00:02:42,328 --> 00:02:45,918
Lenny? How did you get
on the ceiling?
56
00:02:45,999 --> 00:02:47,919
Did you see who nibbled
that string?
57
00:02:48,001 --> 00:02:50,091
That almost hit me...
58
00:02:50,169 --> 00:02:51,589
Ahh!
(Loud thud)
59
00:02:51,671 --> 00:02:53,761
That almost hit me too!
60
00:02:53,840 --> 00:02:55,510
(Loud thud)
So did that!
61
00:02:55,592 --> 00:02:57,642
Since when do we have couches
up there?!
62
00:02:57,719 --> 00:02:59,969
(Loud thud)
Or anvils?
63
00:03:00,054 --> 00:03:01,724
(Screams)
64
00:03:01,806 --> 00:03:03,216
(Loud thuds)
Ahh! Ahhh!
65
00:03:04,893 --> 00:03:06,643
(Grunts)
66
00:03:06,728 --> 00:03:08,228
(Playing piano)
67
00:03:09,689 --> 00:03:12,819
- Owen! Why is deadly stuff
falling from the ceiling?
68
00:03:12,901 --> 00:03:15,491
- It was Lenny!
69
00:03:15,570 --> 00:03:16,820
(Cute chirping)
70
00:03:16,905 --> 00:03:18,655
- Aw, Lenny is so sweet.
71
00:03:18,740 --> 00:03:20,870
Owen, are you sure you're
ready to take care
72
00:03:20,950 --> 00:03:22,740
of the class hamster?
73
00:03:22,827 --> 00:03:24,447
- I... but... it was...
74
00:03:24,537 --> 00:03:26,247
- Pssst! Chef!
75
00:03:26,331 --> 00:03:28,921
This wasn't Owen's fault!
76
00:03:29,000 --> 00:03:30,880
- Oh? Then who's fault was it?
77
00:03:30,960 --> 00:03:32,420
- It was...
78
00:03:32,503 --> 00:03:34,423
- (Growls)
79
00:03:34,505 --> 00:03:36,215
- No one's.
80
00:03:36,299 --> 00:03:39,589
- Chef, I'm ready to take care
of Lenny! I promise!
81
00:03:39,677 --> 00:03:41,347
- Alright, then.
82
00:03:41,429 --> 00:03:43,179
I suppose you deserve
another chance.
83
00:03:43,264 --> 00:03:47,064
- I really, really wanna take
care of the class hamster.
84
00:03:47,143 --> 00:03:50,443
But I'm starting to think
Lenny doesn't like me.
85
00:03:53,107 --> 00:03:55,987
Lenny, you haven't even touched
your kibble.
86
00:03:56,069 --> 00:03:58,029
(Weights clang, thud)
87
00:03:58,112 --> 00:04:00,282
- I don't know what's gotten
into you, Lenny,
88
00:04:00,365 --> 00:04:02,825
but maybe you just need some
alone time.
89
00:04:02,909 --> 00:04:04,739
See ya later, pal.
90
00:04:04,827 --> 00:04:09,037
♪♪♪
91
00:04:09,123 --> 00:04:13,293
- (Chuckles) That cat sure
loves Italian food.
92
00:04:17,674 --> 00:04:19,224
(Dialing beeps)
93
00:04:20,802 --> 00:04:22,392
- Pizzas for Lenny!
94
00:04:22,470 --> 00:04:23,680
(Chirps)
95
00:04:23,763 --> 00:04:25,013
- Ah, here you go sir.
96
00:04:25,098 --> 00:04:26,978
- What's going on, here?
97
00:04:27,058 --> 00:04:29,388
(Gasp) Lenny!
98
00:04:29,477 --> 00:04:31,977
Oh, did you order pizza
with Chef's phone?
99
00:04:32,063 --> 00:04:34,323
Ah, he hates it when we do that!
100
00:04:34,399 --> 00:04:38,439
But then again, it is already
paid for. Thanks!
101
00:04:38,528 --> 00:04:39,948
- (Whimpers)
102
00:04:40,029 --> 00:04:41,659
(Dialing beeps)
- Lenny! No!
103
00:04:41,739 --> 00:04:42,739
(Mouthful) Seeeriously.
104
00:04:43,825 --> 00:04:46,365
We'll get in so much trouble!
105
00:04:46,452 --> 00:04:47,622
(Sighs)
106
00:04:47,704 --> 00:04:48,754
Lenny, I'm not mad.
107
00:04:49,789 --> 00:04:51,869
I'm just disappointed.
108
00:04:51,958 --> 00:04:53,998
- Owen, is this my phone?
109
00:04:55,336 --> 00:04:58,376
And pizza?! How many times
do I have to tell you?
110
00:04:58,464 --> 00:05:01,224
- It wasn't me, Chef!
It was Lenny!
111
00:05:01,300 --> 00:05:03,590
- Owen, Lenny is in his cage.
112
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
- (Snoring)
113
00:05:08,641 --> 00:05:12,601
Lenny is just a hamster
who doesn't eat people food!
114
00:05:12,687 --> 00:05:13,857
(Sigh)
115
00:05:13,938 --> 00:05:16,568
I'm not mad, Owen,
I'm just disappointed.
116
00:05:17,817 --> 00:05:20,237
- I'm watching you, Lenny.
117
00:05:21,529 --> 00:05:22,909
(Happy chirp)
118
00:05:22,989 --> 00:05:24,659
- No! No people food!
119
00:05:24,741 --> 00:05:26,411
That's the number one rule.
120
00:05:27,618 --> 00:05:29,578
I didn't want to hurt Lenny's
feelings.
121
00:05:29,662 --> 00:05:31,502
But rules are rules!
122
00:05:31,581 --> 00:05:33,581
Chef: Owen! No food
on the couch!
123
00:05:33,666 --> 00:05:35,706
- (Mouthful) What food?
124
00:05:35,793 --> 00:05:37,173
- (Furious growling)
125
00:05:39,505 --> 00:05:43,965
♪♪♪
126
00:05:44,052 --> 00:05:45,892
- (Snarling)
- Aaaaaaaaaaaaahhh!
127
00:05:45,970 --> 00:05:47,680
- Agh!
- Huh?! Wha?!
128
00:05:47,764 --> 00:05:49,434
What just happened?!
129
00:05:49,515 --> 00:05:52,685
- Lenny's on a food rampage!
Ruuuunnn!
130
00:05:52,769 --> 00:05:53,559
- Ahhhh!
- (Angry growling)
131
00:05:55,855 --> 00:05:59,565
- See? I told you guys a human
ladder wouldn't be dangerous.
132
00:05:59,650 --> 00:06:00,940
Agh!
133
00:06:01,027 --> 00:06:03,107
- The real dinosaurs were wiped
out by a space rock
134
00:06:03,196 --> 00:06:06,736
about yay big. But as you
can see, mine are safe.
135
00:06:06,824 --> 00:06:08,034
- They sure are!
136
00:06:09,327 --> 00:06:11,617
- I'm ready! Someone throw me
another ball!
137
00:06:11,704 --> 00:06:12,834
Aw! UGH!
138
00:06:12,914 --> 00:06:14,424
- That was not me.
139
00:06:14,499 --> 00:06:15,669
But I wish it was.
140
00:06:17,001 --> 00:06:18,501
(Panting)
141
00:06:18,586 --> 00:06:19,666
- Up there!
142
00:06:20,797 --> 00:06:22,217
(Relieved exhales)
143
00:06:22,298 --> 00:06:24,508
We should be safe up here.
144
00:06:24,592 --> 00:06:26,092
- (Hard thud)
145
00:06:26,177 --> 00:06:28,137
(Angry growling)
146
00:06:28,221 --> 00:06:30,971
- (Gasp) Bridgette,
What is going on?!
147
00:06:31,057 --> 00:06:33,177
- Sorry, Owen.
148
00:06:33,267 --> 00:06:35,097
I've been trying to talk
to you all day.
149
00:06:35,186 --> 00:06:37,556
Lenny, the class hamster...
150
00:06:37,647 --> 00:06:38,687
is evil!
151
00:06:40,024 --> 00:06:41,404
- (Gasps)
152
00:06:41,484 --> 00:06:42,944
- (Snarling)
153
00:06:43,027 --> 00:06:46,697
- You know, I was starting to
think that might be the case.
154
00:06:46,781 --> 00:06:48,781
- And I hate to say this, but...
155
00:06:48,866 --> 00:06:51,036
it's my fault.
156
00:06:51,119 --> 00:06:53,999
He was a sweet ball
of cuddles at first.
157
00:06:54,080 --> 00:06:57,500
But then... I made a mistake.
158
00:06:57,583 --> 00:06:58,923
A big mistake.
159
00:06:59,001 --> 00:07:01,421
I gave Lenny people food.
160
00:07:03,131 --> 00:07:05,881
- (Gasp) But that's the number
one rule!
161
00:07:05,967 --> 00:07:07,797
- (Gasp) I know...
162
00:07:07,885 --> 00:07:09,885
he was just so cute!
163
00:07:09,971 --> 00:07:11,681
- Then what happened?
164
00:07:11,764 --> 00:07:14,434
- He turned evil.
165
00:07:15,810 --> 00:07:19,860
He made me feed him more
and more people food.
166
00:07:19,939 --> 00:07:22,319
Soon, I was up until 4:00 AM
167
00:07:23,276 --> 00:07:25,696
making him fresh cannelloni!
168
00:07:25,778 --> 00:07:27,448
- (Evil laugh)
(Whip cracks)
169
00:07:28,614 --> 00:07:29,914
- That's why I quit.
170
00:07:29,991 --> 00:07:31,781
- There, there, that's okay.
171
00:07:31,868 --> 00:07:35,368
We just have to stay up here
for the rest of our lives.
172
00:07:35,454 --> 00:07:37,004
(Loud thud)
173
00:07:37,081 --> 00:07:38,751
(Engine revs)
(Angry snarling)
174
00:07:38,833 --> 00:07:40,883
- (Gasp) He's stealing
the fridge!
175
00:07:40,960 --> 00:07:43,880
- But all our lunches
are in there!
176
00:07:43,963 --> 00:07:46,553
We won't let you steal
our food, Lenny!
177
00:07:46,632 --> 00:07:47,972
(Tires screech)
178
00:07:48,050 --> 00:07:49,890
- (Grunts) Bad, Lenny!
179
00:07:49,969 --> 00:07:51,299
Bad hamster!
180
00:07:51,387 --> 00:07:53,807
- (Chuckles) Second time's
the charm, right guys?
181
00:07:53,890 --> 00:07:56,430
Aaahhhh!!!
Hi Owen.
182
00:07:56,517 --> 00:07:58,557
- (Gasps) Cody!
183
00:07:58,644 --> 00:07:59,654
Close the door!
184
00:07:59,729 --> 00:08:01,359
- Okay.
185
00:08:01,439 --> 00:08:03,229
- Oooh! Uuugh...
186
00:08:03,316 --> 00:08:04,976
(Rope snaps, glass shatters)
187
00:08:05,067 --> 00:08:06,817
(Flames whoosh)
188
00:08:06,903 --> 00:08:08,033
(Angry roar)
189
00:08:08,112 --> 00:08:09,952
- Ughh... thank you.
190
00:08:10,823 --> 00:08:12,073
- You're welcome.
191
00:08:12,158 --> 00:08:13,828
- Oh! Our lunches are saved!
192
00:08:13,910 --> 00:08:16,450
But where's Lenny?!
193
00:08:16,537 --> 00:08:18,077
- What's that noise?
194
00:08:18,164 --> 00:08:19,834
(Airplane engine roars)
195
00:08:19,916 --> 00:08:22,416
(Rapid fire)
- Ahhh!
196
00:08:22,501 --> 00:08:24,131
Ouf!
197
00:08:24,212 --> 00:08:26,262
Lenny, I sure hope
that's your kibble!
198
00:08:26,339 --> 00:08:29,379
(Spits) Oooh. No wonder
he's so angry.
199
00:08:30,927 --> 00:08:32,137
(Airplane engine roars)
200
00:08:32,220 --> 00:08:35,430
- When did Lenny learn
how to fly an airplane?
201
00:08:36,933 --> 00:08:38,523
- He'll never get me up here!
202
00:08:38,601 --> 00:08:39,601
(Rapid fire)
Ahhh!
203
00:08:40,895 --> 00:08:42,395
- (Laughs)
204
00:08:44,357 --> 00:08:46,727
- You may take away our freedom,
205
00:08:46,817 --> 00:08:49,607
but you'll never take our
lunches!
206
00:08:49,695 --> 00:08:51,945
(Rapid fire)
Aahhh!!!
207
00:08:52,031 --> 00:08:53,951
(Landing thud)
- Ow!
208
00:08:54,033 --> 00:08:56,793
- You okay, Owen?
- I think so.
209
00:08:56,869 --> 00:08:58,999
You fluffy rat!
210
00:08:59,080 --> 00:09:01,580
You want people food?
Choke on this!
211
00:09:02,917 --> 00:09:04,377
(Splat)
212
00:09:07,922 --> 00:09:11,382
(Engine sputters)
213
00:09:13,052 --> 00:09:14,762
- (Snarls)
214
00:09:14,845 --> 00:09:16,255
- Lenny. One way or another
215
00:09:16,347 --> 00:09:18,717
you're going back
to into that cage.
216
00:09:18,808 --> 00:09:20,478
- (Growls)
217
00:09:20,559 --> 00:09:22,309
(Punching thuds)
- Oof! Ow!
218
00:09:22,395 --> 00:09:24,685
- Lenny, please...
we don't want to hurt you--
219
00:09:24,772 --> 00:09:26,322
(Thud)
220
00:09:26,399 --> 00:09:28,939
- Don't make this harder
than it has to be, mister.
221
00:09:29,026 --> 00:09:32,446
(Thud) Don't worry, he'll tire
himself out soon.
222
00:09:32,530 --> 00:09:34,320
(Wham) Ooh!
223
00:09:34,407 --> 00:09:36,617
Boy, he's got more energy
than I thought.
224
00:09:36,701 --> 00:09:37,871
Ow!
225
00:09:37,952 --> 00:09:40,662
Chef: What is going on here?!
226
00:09:40,746 --> 00:09:43,116
- Chef? I can explain.
227
00:09:43,207 --> 00:09:46,247
- That's okay, Bridgette.
I think I understand...
228
00:09:46,335 --> 00:09:49,255
Owen is teaching the class
hamster how to box.
229
00:09:49,338 --> 00:09:52,128
Owen, you know you're
not supposed to do that!
230
00:09:52,216 --> 00:09:54,006
It's the number two rule!
231
00:09:54,093 --> 00:09:55,763
- But-but...
232
00:09:55,845 --> 00:09:57,805
- But-but nuthin'.
233
00:09:57,888 --> 00:10:00,638
(Evil laugh)
234
00:10:00,725 --> 00:10:02,685
Now I have to find a new
class hamster caretaker
235
00:10:02,768 --> 00:10:04,648
all over again!
236
00:10:04,729 --> 00:10:08,319
I wonder... who could be up
for the challenge?
237
00:10:09,191 --> 00:10:12,111
- Chef, I think I can handle it.
238
00:10:13,612 --> 00:10:16,282
Does anyone else think that
this hamster is a bad hombre?
239
00:10:16,365 --> 00:10:18,025
(Whip cracks)
- Ahhhhhh!
240
00:10:18,117 --> 00:10:20,657
(Evil laugh)
(Whip cracks) Ow!
241
00:10:20,707 --> 00:10:25,257
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.