Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:20,309
♪♪♪
2
00:00:24,482 --> 00:00:26,902
Today we're really gonna
have some fun!
3
00:00:26,985 --> 00:00:28,895
- Finally.
4
00:00:30,363 --> 00:00:32,573
(Buzzing)
Yay! Ha ha!
5
00:00:32,657 --> 00:00:35,617
- Riiiise!
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,162
(Evil Laugh)
7
00:00:37,245 --> 00:00:39,955
(Explosion booms)
Cooool!
8
00:00:40,039 --> 00:00:41,459
- No, no, no, not that!
9
00:00:41,541 --> 00:00:43,921
Today, we're gonna make
world-class Mother's Day cards.
10
00:00:48,548 --> 00:00:51,088
- Um, Mother's Day
was yesterday, Chef.
11
00:00:51,176 --> 00:00:53,966
- Yeah! Yesterday, I made
my mom breakfast in bed,
12
00:00:54,053 --> 00:00:55,813
with eggs, bacon, and toast,
13
00:00:55,889 --> 00:00:58,019
shaped like my face.
14
00:00:58,099 --> 00:00:59,979
Happy Mother's Day, Mom!
15
00:01:00,059 --> 00:01:02,149
(Mom screams, fainting thud)
16
00:01:02,228 --> 00:01:04,018
- I cut all the heads off
my dolls,
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,725
and gave them to my Mom.
18
00:01:05,815 --> 00:01:08,065
- Aaaaah! Oh!
(Fainting thud)
19
00:01:08,151 --> 00:01:10,821
- You are a dark,
dark, little girl.
20
00:01:10,904 --> 00:01:12,914
- Thank you.
21
00:01:12,989 --> 00:01:15,739
- So anyway,
here's a secret.
22
00:01:15,825 --> 00:01:17,325
Flowers and breakfast in bed
23
00:01:17,410 --> 00:01:19,540
aren't the true meaning
of Mother's Day.
24
00:01:19,621 --> 00:01:21,751
- What is the true meaning?
25
00:01:21,831 --> 00:01:24,581
- Um, Mother's Day
originated as uh,
26
00:01:24,667 --> 00:01:26,207
a contest!
27
00:01:26,294 --> 00:01:28,344
Back in the day,
kids competed with each other
28
00:01:28,421 --> 00:01:30,421
to prove who loved
their mothers most.
29
00:01:30,507 --> 00:01:32,627
- Really?
- Yes.
30
00:01:32,717 --> 00:01:34,637
- Yes, they did.
31
00:01:34,719 --> 00:01:36,049
So, I know you all think
32
00:01:36,137 --> 00:01:37,847
that you celebrated Mother's
Day yesterday,
33
00:01:37,931 --> 00:01:39,851
but did you really?
34
00:01:39,933 --> 00:01:42,143
Your mothers gave birth to you.
35
00:01:42,227 --> 00:01:44,687
They feed you,
they kiss your boo-boos,
36
00:01:44,771 --> 00:01:45,941
and make everything better.
37
00:01:46,022 --> 00:01:47,862
So don't you think they deserve
38
00:01:47,941 --> 00:01:51,071
the best Mother's Day
card ever?
39
00:01:52,946 --> 00:01:54,446
- I'm happy with my effort.
40
00:01:54,531 --> 00:01:56,281
- I'm kind of tired.
41
00:01:56,366 --> 00:01:59,036
- Meh. I'm pretty sure
I'm not the favourite, anyway.
42
00:01:59,118 --> 00:02:00,748
- (Defeated sigh)
43
00:02:00,829 --> 00:02:03,669
There's a huge prize for
the best Mother's Day card!
44
00:02:03,748 --> 00:02:05,288
All: Woo-hoo! Yaaay!
45
00:02:06,417 --> 00:02:07,837
- What's the prize?
What's the prize?
46
00:02:07,919 --> 00:02:09,629
What's the prize?
What's the prize?
47
00:02:09,712 --> 00:02:12,472
- It's uh, um, a... surprise!
48
00:02:12,549 --> 00:02:14,219
All: Yay! Woo-hoo!
49
00:02:14,300 --> 00:02:16,390
- I love surprise prizes!
50
00:02:16,469 --> 00:02:19,219
- Phew! That was a close one.
51
00:02:19,305 --> 00:02:22,515
Okay, kids,
let's make some cards!
52
00:02:24,060 --> 00:02:26,060
- (All gasp)
Beth: Look at all this stuff!
53
00:02:26,145 --> 00:02:30,565
Chef never lets us use all
the art supplies at once!
54
00:02:32,193 --> 00:02:34,073
- No one's gonna win a prize
by staring at it.
55
00:02:34,153 --> 00:02:36,073
Come on, get card making!
56
00:02:36,155 --> 00:02:38,735
And remember,
this is a competition!
57
00:02:38,825 --> 00:02:40,695
(Air horn blares)
58
00:02:40,785 --> 00:02:42,745
- Plasticine? Pipe cleaners?
59
00:02:42,829 --> 00:02:44,789
I don't know what
to start with!
60
00:02:46,332 --> 00:02:48,212
(Gasps) Glitter glue!
61
00:02:49,168 --> 00:02:51,378
The holy grail of art supplies!
62
00:02:52,505 --> 00:02:54,665
- I'll take that!
- Over my dead body!
63
00:02:54,757 --> 00:02:56,547
- Hey! I saw it first!
64
00:02:56,634 --> 00:02:57,724
Both: (Grunt)
65
00:02:57,802 --> 00:02:59,142
(Fighting thuds)
66
00:02:59,220 --> 00:03:00,890
- Okay, the kids are busy
crafting.
67
00:03:00,972 --> 00:03:02,812
Time to catch up
on my paperwork!
68
00:03:02,891 --> 00:03:04,391
Beth: Aaah!
Duncan: Oof!
69
00:03:04,475 --> 00:03:06,555
- Chef, if someone ate
this stuff,
70
00:03:06,644 --> 00:03:08,064
would they poop glitter?
71
00:03:08,146 --> 00:03:10,056
- Yes.
- Cool!
72
00:03:11,774 --> 00:03:14,994
- Okay, it's been five hours,
let's see how you're doing.
73
00:03:15,069 --> 00:03:17,109
♪♪♪
74
00:03:17,196 --> 00:03:18,156
Ugh!
(Glass shatters)
75
00:03:18,239 --> 00:03:20,119
Oh, this won't do.
76
00:03:20,199 --> 00:03:22,119
I've gotta motivate the kids
to make my mother...
77
00:03:22,201 --> 00:03:24,751
I mean, their mothers,
78
00:03:24,829 --> 00:03:26,039
something that my mother...
79
00:03:26,122 --> 00:03:28,632
I mean, their mothers
will actually like.
80
00:03:28,708 --> 00:03:31,708
Draw tulips. It's every
mother's favourite flower.
81
00:03:31,794 --> 00:03:33,134
- Okay!
82
00:03:33,212 --> 00:03:34,842
- Oh, and uh maybe draw
a picture of that
83
00:03:34,923 --> 00:03:37,133
apple cinnamon pie
she loves to bake.
84
00:03:37,216 --> 00:03:39,426
- My mom hates cinnamon.
- No, she doesn't.
85
00:03:39,510 --> 00:03:42,100
Moms love hats,
bowling, knitting,
86
00:03:42,180 --> 00:03:44,100
and their parrot, Steven.
87
00:03:44,182 --> 00:03:46,602
- My mom doesn't have
a parrot named Steven.
88
00:03:46,684 --> 00:03:48,234
- Of course, she does!
89
00:03:48,311 --> 00:03:50,521
All mothers have a parrot
named Steven.
90
00:03:50,605 --> 00:03:52,815
- Awk!
91
00:03:52,899 --> 00:03:54,609
I'm Steven.
Happy Mother's Day.
92
00:03:54,692 --> 00:03:56,532
(Thud) Ohhhhh!
93
00:03:57,862 --> 00:03:59,862
- Harold, what are you doing?!
94
00:03:59,948 --> 00:04:01,488
- I'm signing my name
on my card.
95
00:04:01,574 --> 00:04:03,124
- Too personal!
96
00:04:03,201 --> 00:04:05,411
Mothers like it vague. Vague!
97
00:04:05,495 --> 00:04:08,285
Just write,
"love, your favourite son."
98
00:04:08,373 --> 00:04:10,583
All of you.
- But we're girls!
99
00:04:10,667 --> 00:04:12,787
- Do you want to win
the prize, or not?!
100
00:04:12,877 --> 00:04:14,707
- Favourite son it is!
101
00:04:14,796 --> 00:04:16,296
- Nice job, princess.
102
00:04:16,381 --> 00:04:18,171
- Stop copying my card, Duncan!
103
00:04:18,257 --> 00:04:21,137
This is a competition,
and I'm gonna win the prize!
104
00:04:21,219 --> 00:04:23,679
- I don't know,
mine's pretty good!
105
00:04:23,763 --> 00:04:26,433
- Hah! You're both going down
like a load of bricks!
106
00:04:26,516 --> 00:04:28,016
- Huh?
107
00:04:28,101 --> 00:04:29,851
- I have a bit
of a competitive side
108
00:04:29,936 --> 00:04:31,846
when a prize is on the line.
109
00:04:31,938 --> 00:04:36,068
- Chef, can you just tell us
what the surprise prize is?
110
00:04:38,152 --> 00:04:39,952
- I still gotta think
of something!
111
00:04:40,029 --> 00:04:41,319
Ohhh, no!
112
00:04:41,406 --> 00:04:42,816
That's against the Mother's Day
competition rules!
113
00:04:42,907 --> 00:04:45,077
But I'll tell you this,
114
00:04:45,159 --> 00:04:46,659
it's... it's uh,
115
00:04:46,744 --> 00:04:48,714
uh, uh, amazing!
116
00:04:48,788 --> 00:04:50,618
And super surprising!
117
00:04:50,707 --> 00:04:52,707
All: Yay! Woo-hoo!
118
00:04:52,792 --> 00:04:55,212
- What'cha lookin' at?
119
00:04:55,294 --> 00:04:56,714
- Oh, I'm just looking
around to see
120
00:04:56,796 --> 00:04:58,336
who's gonna finish second,
121
00:04:58,423 --> 00:05:00,223
'cause I'm about
to win this thing!
122
00:05:01,300 --> 00:05:03,140
- I just hope you're ready
123
00:05:03,219 --> 00:05:05,049
to savour the sweet taste
of defeat,
124
00:05:05,138 --> 00:05:07,018
'cause that's what
I'm serving today!
125
00:05:07,098 --> 00:05:08,888
- Bring it on!
126
00:05:08,975 --> 00:05:10,515
My card is gonna be so good,
127
00:05:10,601 --> 00:05:13,151
it's gonna make all of your
cards cry for their mommies!
128
00:05:13,229 --> 00:05:15,439
- That's it!
Your butts are grass,
129
00:05:15,523 --> 00:05:17,733
and I'm the lawn mower!
That's right!
130
00:05:17,817 --> 00:05:19,817
I'm taking you all out!
131
00:05:19,902 --> 00:05:21,652
Aaaaahhhh!
132
00:05:21,738 --> 00:05:22,988
(Splat)
133
00:05:23,072 --> 00:05:25,412
I told you,
it's just in my blood.
134
00:05:26,743 --> 00:05:28,583
- Hey Owen, nice work.
135
00:05:28,661 --> 00:05:32,001
But have you seen Courtney's
pop-up flowers?
136
00:05:32,081 --> 00:05:33,501
(Paper rustles)
137
00:05:33,583 --> 00:05:35,253
- Whoa!
138
00:05:35,334 --> 00:05:38,094
Aw, man! I gotta up my game!
139
00:05:38,171 --> 00:05:41,221
- Hey Noah, I don't want
to crush your prize dreams,
140
00:05:41,299 --> 00:05:43,929
but have you seen
Beth's glitter bomb?
141
00:05:44,010 --> 00:05:46,010
(Whooshes, explosion booms)
142
00:05:46,095 --> 00:05:48,055
- Hmm, needs more glitter.
143
00:05:48,139 --> 00:05:51,559
- Oh, we're playing that game.
144
00:05:51,642 --> 00:05:53,562
It is on!
145
00:05:53,644 --> 00:05:55,984
- (Coughs)
- Oh! Aaaah!
146
00:05:56,856 --> 00:05:58,606
- Hmm... hey Courtney,
147
00:05:58,691 --> 00:06:01,531
smells like Owen's cooking up
a great card...
148
00:06:01,611 --> 00:06:03,071
(Sizzles)
149
00:06:03,154 --> 00:06:05,414
- (Sniffs) Mmm!
Mmm-mm-mm!
150
00:06:07,033 --> 00:06:09,793
- Wow! Owen came to play?
151
00:06:09,869 --> 00:06:11,369
Well, so did I!
152
00:06:11,454 --> 00:06:15,334
Oh, boy! These cards are really
turning out great!
153
00:06:15,416 --> 00:06:18,086
Harold's chiselling
a card out of marble!
154
00:06:18,169 --> 00:06:19,959
Duncan wrote a poem
in his card,
155
00:06:20,046 --> 00:06:21,956
and called a seedy-looking
dude to recite it!
156
00:06:22,048 --> 00:06:24,588
- Uh, "roses are red,
157
00:06:24,675 --> 00:06:25,965
violets are blue,
158
00:06:26,052 --> 00:06:28,602
tattoos are fun,
and so are you."
159
00:06:28,679 --> 00:06:29,849
How was that?
160
00:06:29,931 --> 00:06:31,601
- Sweet rhymes, dude!
161
00:06:31,682 --> 00:06:34,562
- For Noah's card,
he created his own perfume!
162
00:06:34,644 --> 00:06:37,564
(Bubbling)
163
00:06:37,647 --> 00:06:38,817
(Sizzles)
164
00:06:38,898 --> 00:06:41,188
(Sniffs) Ahh...
eau de monkey butt.
165
00:06:42,527 --> 00:06:45,697
- My mother's gonna be so
excited when she gets these!
166
00:06:45,780 --> 00:06:46,990
- What?
167
00:06:47,073 --> 00:06:49,703
- I mean, your mothers
are gonna be so excited
168
00:06:49,784 --> 00:06:51,294
when they get these.
169
00:06:51,369 --> 00:06:53,829
Keep it up, Courtney.
You guys are doing great!
170
00:06:53,913 --> 00:06:55,083
Phew!
171
00:06:55,164 --> 00:06:57,044
Cody: What do you think, Chef?
172
00:06:57,125 --> 00:07:00,035
- I think you better start
building that house
173
00:07:00,128 --> 00:07:02,418
if you want a chance at winning
the contest, Cody.
174
00:07:02,505 --> 00:07:03,965
- Aww.
175
00:07:04,048 --> 00:07:06,008
- It's okay, little man.
176
00:07:06,092 --> 00:07:08,722
The good thing is, no one
expects anything from you.
177
00:07:08,803 --> 00:07:10,513
- Oh, okay. Phew!
178
00:07:12,473 --> 00:07:14,313
- What the...
179
00:07:14,392 --> 00:07:17,022
You know what they say,
if you can't beat 'em,
180
00:07:17,103 --> 00:07:19,153
take 'em out
of the competition!
181
00:07:21,023 --> 00:07:23,073
Fly, my pretties, fly!
182
00:07:23,151 --> 00:07:25,031
(Maniacal laughter)
183
00:07:25,862 --> 00:07:27,702
- (Gasps) My flowers!
184
00:07:27,780 --> 00:07:29,530
Nooooooo!
185
00:07:29,615 --> 00:07:31,075
- Whoa!
186
00:07:31,159 --> 00:07:34,579
It's so too bad your card
is gone, Courtney!
187
00:07:34,662 --> 00:07:36,252
(Glue glugs)
Hey!
188
00:07:36,330 --> 00:07:38,210
- That's for ruining my card!
189
00:07:38,291 --> 00:07:41,041
- I didn't ruin your card!
The bees did!
190
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
(Attack screams)
191
00:07:43,921 --> 00:07:45,551
- My card!
192
00:07:45,631 --> 00:07:46,671
(Crashing thud)
193
00:07:46,757 --> 00:07:48,547
(Whooshes, pings)
194
00:07:48,634 --> 00:07:49,724
- Ahhh... (Engine revs)
195
00:07:49,802 --> 00:07:52,222
(Tires squeal, explosion booms)
196
00:07:52,305 --> 00:07:55,055
- My card! My lab!
- My head!
197
00:07:55,141 --> 00:07:57,561
- My stomach! Mm! Mmm!
198
00:07:57,643 --> 00:07:58,563
(Beeping)
199
00:07:59,854 --> 00:08:01,404
- Here comes Mumsy!
200
00:08:01,480 --> 00:08:04,280
Time to collect my art,
and become son of the year!
201
00:08:04,358 --> 00:08:05,898
(Gasps)
202
00:08:08,863 --> 00:08:10,873
They're destroyed! I'm ruined.
203
00:08:10,948 --> 00:08:12,988
Ruined!
204
00:08:13,075 --> 00:08:16,535
- (Gasps) Chef, did you forget
about Mother's Day?
205
00:08:16,621 --> 00:08:18,371
- Yes! Okay?! I admit it!
206
00:08:19,832 --> 00:08:20,882
(All gasp)
207
00:08:20,958 --> 00:08:23,038
- How could you?!
208
00:08:23,127 --> 00:08:25,377
- You are so toast!
209
00:08:25,463 --> 00:08:28,473
- I, I was extremely
busy yesterday.
210
00:08:28,549 --> 00:08:30,179
(Video game music plays)
211
00:08:31,719 --> 00:08:33,049
Video Game: You win!
212
00:08:33,137 --> 00:08:35,387
- Not again, Catnip Everdeen.
213
00:08:35,473 --> 00:08:38,233
Fine. Best 25 out of 49 games?
- Hmm...
214
00:08:39,519 --> 00:08:41,309
Video Game: Round Two!
215
00:08:41,395 --> 00:08:44,395
- Every year I make my Mom
a beautiful card,
216
00:08:44,482 --> 00:08:46,612
and then she takes me out
for ice cream.
217
00:08:46,692 --> 00:08:48,322
- This year you forgot,
218
00:08:48,402 --> 00:08:50,152
so you're going to give her
our cards?!
219
00:08:50,238 --> 00:08:52,948
- And pretend they're yours?!
220
00:08:53,032 --> 00:08:55,952
- I'm sorry, I just wanted
something extra special
221
00:08:56,035 --> 00:08:58,405
for my mom to make up
for forgetting!
222
00:08:58,496 --> 00:09:00,916
- It's okay, Chef,
I still have my card.
223
00:09:00,998 --> 00:09:03,628
You can give it to her.
- Aw, Cody.
224
00:09:03,709 --> 00:09:05,039
Thank you.
225
00:09:05,127 --> 00:09:06,377
It's a terrible card,
226
00:09:06,462 --> 00:09:08,882
but I have no choice
but to give it to her.
227
00:09:08,965 --> 00:09:11,125
Chef's Mom: Hello?
228
00:09:11,217 --> 00:09:14,007
Hello Son, I didn't see
you yesterday,
229
00:09:14,095 --> 00:09:16,255
so I'm here
for my Mama's Day treat!
230
00:09:16,347 --> 00:09:17,767
- Hi, mom.
231
00:09:17,848 --> 00:09:20,308
Yeah, uh, here.
232
00:09:20,393 --> 00:09:22,103
- Hmm...
233
00:09:22,186 --> 00:09:23,846
You look me in the eye
234
00:09:23,938 --> 00:09:25,728
and tell me that you made
this card.
235
00:09:25,815 --> 00:09:28,105
- I uh, well, you see...
236
00:09:28,192 --> 00:09:31,112
Aw, nuts.
Cody made the card.
237
00:09:31,195 --> 00:09:33,105
- I figured as much.
238
00:09:33,197 --> 00:09:35,067
This card is way too good.
239
00:09:35,157 --> 00:09:37,447
Cody, it's a lovely card.
240
00:09:37,535 --> 00:09:39,615
You're very artistic.
241
00:09:39,704 --> 00:09:41,334
- Thank you, Mrs. Chef's Mom.
242
00:09:41,414 --> 00:09:43,334
Does this mean I won the prize?
243
00:09:43,416 --> 00:09:44,996
- The prize?
244
00:09:45,084 --> 00:09:46,674
It sure does.
245
00:09:46,752 --> 00:09:48,842
Tell you what,
I'm gonna take you
246
00:09:48,921 --> 00:09:50,921
and all your friends out
for ice cream!
247
00:09:51,007 --> 00:09:52,967
All: Ice cream! Yay!
248
00:09:53,050 --> 00:09:54,890
- Oh yeah!
249
00:09:54,969 --> 00:09:57,809
- Woo hoo hoo! Ice cream!
- Not you!
250
00:09:57,888 --> 00:10:00,768
You will stay here and clean up
this place until it's spotless!
251
00:10:00,850 --> 00:10:03,810
- But Mom,
it's not even my mess!
252
00:10:03,894 --> 00:10:05,604
They did it!
253
00:10:06,856 --> 00:10:09,026
Okay, Mom.
254
00:10:09,108 --> 00:10:11,398
All: Yay! Ice cream!
255
00:10:12,236 --> 00:10:14,196
- Took me three hours,
256
00:10:14,280 --> 00:10:15,950
but I finally got this
place cleaned up.
257
00:10:16,032 --> 00:10:17,702
(Beeping)
Uh oh.
258
00:10:17,783 --> 00:10:18,993
(Explosion booms)
259
00:10:19,076 --> 00:10:21,406
(Whimpers) Mommy!
260
00:10:21,456 --> 00:10:26,006
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.