All language subtitles for Total Dramarama s01e28 Snow Way Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:20,400 ♪♪♪ 2 00:00:24,190 --> 00:00:26,650 Let me show you and the ball around. 3 00:00:26,735 --> 00:00:29,445 Richard Swimmons, this is Lenny. 4 00:00:29,529 --> 00:00:32,069 There were about 27 more before him 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,367 but they all died, 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,540 and the cats ate their little fish bodies. 7 00:00:35,618 --> 00:00:36,998 (Lenny gulps in fear) 8 00:00:37,078 --> 00:00:40,458 And this is where you go in an emergency. 9 00:00:40,540 --> 00:00:41,670 The toilet. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,130 After you do your business, 11 00:00:43,209 --> 00:00:44,919 you have to remember to flush. 12 00:00:45,003 --> 00:00:47,013 (Water flushes, excited chitters) 13 00:00:47,088 --> 00:00:50,928 And this is where we get all our sweet munchables. 14 00:00:51,009 --> 00:00:53,089 Excellent! Beth: Hey, Jude! 15 00:00:53,178 --> 00:00:54,638 Quit hogging Lenny! 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,221 I wanna show him the playground! 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,807 And that concludes the tour of our yard. 18 00:00:59,893 --> 00:01:01,773 I'm so glad you came to stay with us 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,523 on such a sunny day. 20 00:01:03,605 --> 00:01:04,895 (Whomp) 21 00:01:04,981 --> 00:01:07,481 - Snow? It's not even winter. 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,567 - Anyone wanna build a snowman? 23 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 - Snow-person, Cody. 24 00:01:11,446 --> 00:01:13,526 And no. We should go inside. 25 00:01:13,615 --> 00:01:15,525 None of us are dressed for this weather. 26 00:01:15,617 --> 00:01:16,737 Owen: I am! - (Gasps) 27 00:01:16,826 --> 00:01:19,326 ♪ Aw... One winter boot 28 00:01:19,412 --> 00:01:21,082 ♪ Two winter boot 29 00:01:21,164 --> 00:01:24,294 ♪ Check out my brand new snowsuit ♪ 30 00:01:24,375 --> 00:01:25,955 ♪ Let the temperature drop 31 00:01:26,044 --> 00:01:27,804 ♪ I'm all zipped up 32 00:01:27,879 --> 00:01:29,589 ♪ In my new snowsuit 33 00:01:29,672 --> 00:01:31,592 ♪ The fun won't stop 34 00:01:31,674 --> 00:01:33,014 ♪ Snow angels 35 00:01:33,092 --> 00:01:34,722 ♪ Ride a tobog-gan 36 00:01:34,803 --> 00:01:38,313 ♪ Do a triple Salchow right into a snowman ♪ 37 00:01:38,389 --> 00:01:39,929 - Person. - ♪ It's 20 below 38 00:01:40,016 --> 00:01:41,806 ♪ But I don't give a hoot 39 00:01:41,893 --> 00:01:45,943 ♪ 'Cause I'm warmer than toast in my new snowsuit ♪ 40 00:01:46,022 --> 00:01:47,772 Yeeeeahhhhh-hoo-hoo! 41 00:01:48,858 --> 00:01:50,778 (Kids shiver) 42 00:01:50,860 --> 00:01:53,360 - What in the sweet cherry crumble? 43 00:01:53,446 --> 00:01:55,236 Where'd this snow come from?! 44 00:01:55,323 --> 00:01:57,703 Looks like this global cooling issue is a real thing! 45 00:01:57,784 --> 00:01:58,914 (Icicle cracks) 46 00:01:58,993 --> 00:02:00,663 Ahhhhhh! (Shattering smash) 47 00:02:00,745 --> 00:02:02,285 Everyone inside! Now! 48 00:02:02,372 --> 00:02:04,042 (Crunching footsteps, Hamster ball rattles) 49 00:02:04,123 --> 00:02:05,713 (Door thuds shut, icicles crash) 50 00:02:05,792 --> 00:02:07,342 (Rolling) 51 00:02:07,418 --> 00:02:08,958 (Light clink, snow crashes) 52 00:02:09,045 --> 00:02:11,375 - Um... Owen, pal, you're inside. 53 00:02:11,464 --> 00:02:13,344 You, you can take your snowsuit off now. 54 00:02:13,424 --> 00:02:17,054 - Don't wanna. It's my first brand new suit. Ever! 55 00:02:17,137 --> 00:02:19,387 All my other snowsuits were hand-me-downs 56 00:02:19,472 --> 00:02:21,472 from my cousin in Edmonton, 57 00:02:21,558 --> 00:02:23,558 but her family moved to Florida. 58 00:02:23,643 --> 00:02:26,813 Now I get hand-me-down bathing suits instead. 59 00:02:26,896 --> 00:02:28,896 - Riiiiight. 60 00:02:28,982 --> 00:02:30,402 - Anywaaay, 61 00:02:30,483 --> 00:02:33,533 since I didn't get a hand-me down snowsuit this year, 62 00:02:33,611 --> 00:02:36,241 I got to choose my own one at the store! 63 00:02:36,322 --> 00:02:37,622 (Giggles gleefully) 64 00:02:37,699 --> 00:02:38,949 Check it out. 65 00:02:39,033 --> 00:02:41,583 Fully insulated with yak fur, 66 00:02:41,661 --> 00:02:44,751 reflective slush proof butt flaps, 67 00:02:44,831 --> 00:02:47,001 and auto-inflate mode... 68 00:02:47,083 --> 00:02:48,923 in case I fall down! 69 00:02:49,002 --> 00:02:51,052 Harold: Wow! Beth: Pretty cool! 70 00:02:51,129 --> 00:02:52,459 - Okay, kids, 71 00:02:52,547 --> 00:02:55,337 you know what the first snowfall of the year means! 72 00:02:55,425 --> 00:02:58,925 - Harold gets his tongue stuck to the frozen fence pole? 73 00:02:59,012 --> 00:03:00,892 - I knew I forgot to do something! 74 00:03:00,972 --> 00:03:03,062 - Yes, but also... 75 00:03:03,141 --> 00:03:06,601 it's time to decorate for the holidays! 76 00:03:06,686 --> 00:03:08,226 - But it's October 11th. 77 00:03:08,313 --> 00:03:10,113 - You kids make some paintings and stuff 78 00:03:10,189 --> 00:03:12,029 that we can hang up around here. 79 00:03:12,108 --> 00:03:15,028 I'll start on my office. (Giddy) Eeee-eee-eee! 80 00:03:15,111 --> 00:03:19,321 - Wow! He's almost as excited about decorating 81 00:03:19,407 --> 00:03:22,237 as I am about Snowy McSnowsuit here! 82 00:03:23,494 --> 00:03:25,414 - Aren't you getting a little warm in that? 83 00:03:25,496 --> 00:03:28,916 - Hah! I'm gonna wear it all day long! 84 00:03:29,000 --> 00:03:30,210 ♪♪♪ 85 00:03:38,927 --> 00:03:40,797 - Done! I made a candy cane! 86 00:03:41,804 --> 00:03:44,104 Whoa-oa! (Ffft) Wow! 87 00:03:44,182 --> 00:03:46,852 This auto-inflate feature really works! 88 00:03:46,935 --> 00:03:48,475 Oh no! (Fan whirs) 89 00:03:48,561 --> 00:03:49,811 No, no, no! 90 00:03:49,896 --> 00:03:51,106 Come on, come on, come on. 91 00:03:51,189 --> 00:03:52,439 (Air gushes) 92 00:03:52,523 --> 00:03:54,193 (Hard thump) Oh! (Crash) Sorry! 93 00:03:54,275 --> 00:03:56,065 (Paint splashes) Totally an accident! 94 00:03:56,152 --> 00:03:57,782 All: Aw, gross! Great! 95 00:03:57,862 --> 00:03:58,952 (Whooshing and bouncing wildly) 96 00:03:59,030 --> 00:04:00,240 Ahhhhhhh! 97 00:04:00,323 --> 00:04:02,913 Ahhhhhhh! (Blocks crash) 98 00:04:02,992 --> 00:04:06,252 - Not Santa's village! - I'm soorrryyy! 99 00:04:06,329 --> 00:04:08,329 (Hard thump, water splashes) 100 00:04:10,375 --> 00:04:11,995 Both: (Muffled) Ahhhhhhh! 101 00:04:12,085 --> 00:04:14,625 (Hard crash, Owen groans in pain) 102 00:04:14,712 --> 00:04:16,342 Owwwww. 103 00:04:16,422 --> 00:04:19,182 - Owen! Your snowsuit is the worst! 104 00:04:19,258 --> 00:04:22,178 - (Laughs sheepishly) But it's awesome! 105 00:04:22,262 --> 00:04:25,012 - (Excited) My office is all decorated! 106 00:04:25,098 --> 00:04:27,268 How'd you kids do in here? (Gasps) 107 00:04:28,935 --> 00:04:30,515 What happened in here?! 108 00:04:32,605 --> 00:04:35,685 Owen! Why is your snowsuit still on? 109 00:04:35,775 --> 00:04:37,185 - Because it's awesome! 110 00:04:37,276 --> 00:04:39,896 - Well, it'll still be awesome in your cubby. 111 00:04:39,988 --> 00:04:41,698 Take it off and hang it up. 112 00:04:41,781 --> 00:04:42,871 (Zipper clinks) 113 00:04:42,949 --> 00:04:46,449 - Huh. Can't. Get. Zipper. Down. 114 00:04:47,578 --> 00:04:49,538 Chef: Hold on, Owen. Let me help you. 115 00:04:49,622 --> 00:04:51,622 Like thiii-- Hmm. 116 00:04:51,708 --> 00:04:53,538 Like thisssssss! 117 00:04:53,626 --> 00:04:55,586 Ooh. (Big inhale) 118 00:04:55,670 --> 00:04:57,710 Like THIIIIIISSSSSS! 119 00:04:57,797 --> 00:04:59,047 (Yelps and screams in pain) 120 00:04:59,132 --> 00:05:02,932 - Is it broken? - Yes. Yes, it is. 121 00:05:03,011 --> 00:05:04,891 Owen, uh... that zipper's stuck. 122 00:05:04,971 --> 00:05:07,391 - (Sighs) That's okay, Chef! 123 00:05:07,473 --> 00:05:10,183 I never wanted to take it off anyways! (Giggles) 124 00:05:10,268 --> 00:05:11,518 (Beep, suit whooshes, kids crash) 125 00:05:11,602 --> 00:05:14,942 - Owen, that snowsuit is the worst! 126 00:05:15,023 --> 00:05:17,363 - But it's awesome! Kids: O-wen! 127 00:05:17,442 --> 00:05:20,032 - Oh, is it grumpy o'clock already? 128 00:05:20,111 --> 00:05:22,821 Then I guess it's naptime. Go on! 129 00:05:22,905 --> 00:05:24,735 Woo-hoo! Wait for me! 130 00:05:26,534 --> 00:05:29,754 (Shivery chirps, rips fur, fire crackles) 131 00:05:29,829 --> 00:05:32,119 Owen: (Snoring) 132 00:05:33,833 --> 00:05:34,963 - (Shivering) 133 00:05:35,043 --> 00:05:37,133 Wh-wh-why is it so c-c-cold? 134 00:05:37,211 --> 00:05:40,051 - Urrrgghhhhh! (Ice explodes) 135 00:05:40,131 --> 00:05:43,051 This is why it's so cold! 136 00:05:43,134 --> 00:05:45,934 - Who w-w-would open a window 137 00:05:46,012 --> 00:05:49,022 when it's s-snowing outside? 138 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 - (Groans and sighs) 139 00:05:52,101 --> 00:05:53,731 Am I ever refreshed! 140 00:05:54,812 --> 00:05:57,652 Hey! Why so blue? 141 00:05:57,732 --> 00:05:59,902 - Did you open the window?! 142 00:05:59,984 --> 00:06:01,614 - No... 143 00:06:01,694 --> 00:06:03,864 okay, fine. It was me. 144 00:06:03,946 --> 00:06:06,446 But it's not that cold. (Sliding) 145 00:06:06,532 --> 00:06:08,662 - (Snoring) 146 00:06:08,743 --> 00:06:10,623 - This stops now. 147 00:06:10,703 --> 00:06:11,953 (Clicking) 148 00:06:12,038 --> 00:06:13,748 All: (Relieved sighs) 149 00:06:13,831 --> 00:06:15,961 - (Uncomfortable groan) 150 00:06:16,042 --> 00:06:18,962 (Grunts) Please open the window! 151 00:06:19,045 --> 00:06:21,165 I'm begging you! 152 00:06:21,255 --> 00:06:23,125 Harold: But we're freezing. 153 00:06:23,216 --> 00:06:25,426 - I have a solution that works for everyone! 154 00:06:25,510 --> 00:06:27,970 (Door clicks open, heavy thump) 155 00:06:28,054 --> 00:06:29,894 - Fine! I'll go. I'll go. 156 00:06:29,972 --> 00:06:32,022 I'm off to live in the cold, 157 00:06:32,100 --> 00:06:33,980 like the majestic snow donkey 158 00:06:34,060 --> 00:06:36,480 or the misunderstood ice lizard. 159 00:06:36,562 --> 00:06:39,072 - Not real animals. (Door slams shut) 160 00:06:40,983 --> 00:06:42,243 (Sad sigh) 161 00:06:42,318 --> 00:06:44,108 (Squeaking, snow thumps) 162 00:06:45,947 --> 00:06:47,027 (Whooshing) 163 00:06:49,075 --> 00:06:51,535 (Hard thump, Owen groans in pain) 164 00:06:51,619 --> 00:06:52,699 (Snow thumps) 165 00:06:52,787 --> 00:06:55,707 ♪♪♪ 166 00:06:55,790 --> 00:06:56,670 (Snowball thumps) 167 00:06:56,749 --> 00:06:58,789 (Laughing) 168 00:06:58,876 --> 00:07:00,416 (Slurping drinks, wiping squeaks) 169 00:07:01,754 --> 00:07:03,674 They look so happy and cozy. 170 00:07:05,091 --> 00:07:08,221 Guess I better go make a shelter. 171 00:07:08,302 --> 00:07:10,352 Harold: (Gasping for breath) Lenny's missing! 172 00:07:10,429 --> 00:07:12,849 He's not in his cage! I can't find him anywhere! 173 00:07:12,932 --> 00:07:15,852 - (Gasps) Our hamster is gone?! 174 00:07:15,935 --> 00:07:18,515 (Crying) 175 00:07:18,604 --> 00:07:20,614 Oh no... 176 00:07:20,690 --> 00:07:23,480 - Pull it together, Bridgette. You're a big girl! 177 00:07:23,568 --> 00:07:27,198 Who was the last person to see Lenny the hamster? 178 00:07:27,280 --> 00:07:30,030 - (Gasps) I took him outside in his ball this morning 179 00:07:30,116 --> 00:07:32,696 and I forgot to bring him in! 180 00:07:32,785 --> 00:07:34,285 (Shivery chirp) 181 00:07:34,370 --> 00:07:37,370 (Shivery chirp, fire crackles, panicked squeak) 182 00:07:37,456 --> 00:07:39,376 - Someone has to go out there and bring him in. 183 00:07:39,458 --> 00:07:42,038 - I took him out, I'll save him. 184 00:07:42,128 --> 00:07:44,918 - No. Let a ninja handle this. 185 00:07:45,006 --> 00:07:48,046 - I said I'm going! - Not if I go first! 186 00:07:48,134 --> 00:07:49,094 Both: Ahhhhhhhhh! Noah: Ahhh! 187 00:07:49,177 --> 00:07:50,637 (Wham, snow thumps) 188 00:07:52,096 --> 00:07:53,136 (Shivering, Blow dryer hums) 189 00:07:53,222 --> 00:07:55,892 - We still need someone to rescue Lenny. 190 00:07:55,975 --> 00:07:58,635 But who? All: (Gasp) Owen! 191 00:08:00,188 --> 00:08:02,568 - You can't go out on an eight in Crazy Eights. 192 00:08:02,648 --> 00:08:03,768 I told you that. 193 00:08:03,858 --> 00:08:04,978 - (Angry chatter) Harold: Owen! 194 00:08:05,067 --> 00:08:07,897 - Shhh! Do you hear something? 195 00:08:07,987 --> 00:08:09,907 Harold: Oweeeeeeen! 196 00:08:09,989 --> 00:08:12,829 - (Gasps) My friends need me! 197 00:08:12,909 --> 00:08:14,329 Wait here. 198 00:08:14,410 --> 00:08:18,410 And no peeking at my cards while I'm gone. 199 00:08:18,497 --> 00:08:20,247 - Hmm... 200 00:08:20,333 --> 00:08:22,083 (Ball rolls, Lenny chitters) - Owen, 201 00:08:22,168 --> 00:08:24,248 we're sorry we were mean to you, 202 00:08:24,337 --> 00:08:26,837 but Lenny is stuck outside and in trouble. 203 00:08:26,923 --> 00:08:28,013 - We need your help! 204 00:08:28,090 --> 00:08:29,470 (Slushy rolling sound) 205 00:08:30,760 --> 00:08:34,100 - This looks like a job for - da da-da-da! - 206 00:08:34,180 --> 00:08:37,310 Super Snowen! 207 00:08:37,391 --> 00:08:40,521 ♪♪♪ 208 00:08:40,603 --> 00:08:41,773 (Whooshing) 209 00:08:41,854 --> 00:08:42,774 (Light thunk) 210 00:08:42,855 --> 00:08:44,935 (Rumbling) 211 00:08:45,024 --> 00:08:47,194 Ahhhhh! Ungh! 212 00:08:48,236 --> 00:08:50,276 (Groans, loud thud) 213 00:08:50,363 --> 00:08:51,453 Ow-ow. 214 00:08:51,530 --> 00:08:54,280 (Ball crunches and groans, wind blows) 215 00:08:54,367 --> 00:08:55,117 Uh-oh. 216 00:08:55,201 --> 00:08:56,951 (Rumbling) Ahhhh! 217 00:08:57,036 --> 00:08:59,616 Harold: Oh no! It's coming right for us. 218 00:08:59,705 --> 00:09:02,705 - That giant snowball will crush us like a pancake! 219 00:09:02,792 --> 00:09:04,462 All: Ahhhhhhhhhhhhh! 220 00:09:04,543 --> 00:09:05,593 - No! 221 00:09:05,670 --> 00:09:08,510 I will not let the giant killer snowball 222 00:09:08,589 --> 00:09:10,049 hurt my friends. 223 00:09:10,132 --> 00:09:12,182 Noah: Owen, pal, it's a good snowsuit, 224 00:09:12,260 --> 00:09:14,010 but it's no match for that. 225 00:09:14,095 --> 00:09:15,545 Owen: Maybe not, 226 00:09:15,638 --> 00:09:18,428 but my snowsuit is the only chance we've got! 227 00:09:18,516 --> 00:09:21,186 (Beep, snowsuit whooshes) Come on, snowsuit! 228 00:09:21,269 --> 00:09:23,729 (Air gushes, Owen whooshes) 229 00:09:23,813 --> 00:09:27,903 ♪♪♪ 230 00:09:27,984 --> 00:09:30,444 This is awesome! 231 00:09:30,528 --> 00:09:32,608 (Loud explosion) 232 00:09:35,574 --> 00:09:36,994 - Oh buddy... 233 00:09:38,244 --> 00:09:41,874 All: (Cheering) Hurray! Woo-hoo! Way to go! 234 00:09:41,956 --> 00:09:44,916 Owen: Aw, poor Lenny is freezing. 235 00:09:45,001 --> 00:09:46,341 (Shivery chirps) 236 00:09:46,419 --> 00:09:48,169 (Owen giggles, Lenny chirps) 237 00:09:48,254 --> 00:09:50,424 That'll warm him up. (Giggles) 238 00:09:50,506 --> 00:09:53,676 - Wow, your snowsuit actually saved us all! 239 00:09:53,759 --> 00:09:54,719 - (Giggles) 240 00:09:54,802 --> 00:09:56,142 His little claws are... 241 00:09:56,220 --> 00:09:58,220 (Farts) Oops! (Laughs) 242 00:09:59,724 --> 00:10:02,854 - Um, I think, I think Lenny is trying to find a way out. 243 00:10:02,935 --> 00:10:04,015 - (Laughing) 244 00:10:04,103 --> 00:10:05,863 (Butt flap rips open, gasps for air) 245 00:10:05,938 --> 00:10:08,318 (Angry chitters) 246 00:10:08,399 --> 00:10:11,239 - Well, that's enough drama for one day. 247 00:10:11,319 --> 00:10:14,739 - Who made this polar reindeer beer stuffed animal? 248 00:10:14,822 --> 00:10:16,202 It's fantastic! 249 00:10:16,282 --> 00:10:18,702 (Polar bear roars) Chef: Ahhh! Get it off me! 250 00:10:18,784 --> 00:10:21,294 Get it off me! Heeeeellllp! 251 00:10:21,344 --> 00:10:25,894 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.