Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,890 --> 00:00:20,400
♪♪♪
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,607
Chef: (Blows whistle)
3
00:00:26,693 --> 00:00:29,243
All right, kids!
Fun time's over!
4
00:00:29,320 --> 00:00:33,200
everyone back inside for a fire
safety presentation!
5
00:00:33,283 --> 00:00:35,663
All: Awwwwwwwwwwwwww!
6
00:00:35,744 --> 00:00:38,084
- Yay, fire safety!
7
00:00:39,831 --> 00:00:42,001
♪♪♪
8
00:00:43,376 --> 00:00:45,036
- I'm not getting
any younger here!
9
00:00:45,128 --> 00:00:47,628
(Loud bang)
- Ahhh!
10
00:00:47,714 --> 00:00:49,764
Pttt! (Groans)
11
00:00:49,841 --> 00:00:52,841
Since when does fire safety
need a whole presentation?
12
00:00:52,927 --> 00:00:55,467
The fire alarm goes off.
It's really annoying.
13
00:00:55,555 --> 00:00:57,215
You smash it until it stops.
14
00:00:59,559 --> 00:01:01,309
There's your presentation.
15
00:01:01,394 --> 00:01:02,274
Courtney: (Happy squeal)
16
00:01:02,353 --> 00:01:04,113
Fire safetyyyyyy!
17
00:01:04,189 --> 00:01:05,439
I even read the French version!
18
00:01:05,523 --> 00:01:07,943
Either there are different
rules for French people,
19
00:01:08,026 --> 00:01:10,106
or my French isn't
what it used to be.
20
00:01:10,195 --> 00:01:13,615
- Kids, for this special
occasion I wore my fire tie
21
00:01:13,698 --> 00:01:17,158
because our guest today
is Fire Chief Blaze.
22
00:01:18,328 --> 00:01:19,998
- Good morning, class!
23
00:01:20,079 --> 00:01:22,249
(Siren wails)
Stop, drop and roll!
24
00:01:22,332 --> 00:01:23,962
Chef: (Pained grunt)
Kids: (Shocked gasps)
25
00:01:24,042 --> 00:01:25,462
- Oh. False alarm.
26
00:01:25,543 --> 00:01:27,753
Hey, kids.
Fire Chief Blaze here.
27
00:01:27,837 --> 00:01:30,507
Wherever I go, safety follows!
28
00:01:30,590 --> 00:01:33,260
Ah, yeah, you're okay, big guy!
29
00:01:33,343 --> 00:01:36,013
- (Groans) Thanks,
Fire Chief Blaze.
30
00:01:36,095 --> 00:01:38,385
- Just a few things off the top.
31
00:01:38,473 --> 00:01:41,643
Yes, I get to use a fire pole
instead of stairs.
32
00:01:41,726 --> 00:01:45,186
And yes, that is my shiny
red fire truck out front.
33
00:01:46,439 --> 00:01:47,859
All: Oooooh!
34
00:01:47,941 --> 00:01:50,531
- Okay, that's enough
truck for now.
35
00:01:50,610 --> 00:01:52,490
(Disappointed groans)
36
00:01:55,698 --> 00:01:58,868
- Now, if you listen up and
learn your fire safety rules,
37
00:01:58,952 --> 00:02:01,202
you could be just like me
one day.
38
00:02:02,455 --> 00:02:04,365
All: (Excited murmurs)
I wanna be a Fire Chief!
39
00:02:04,457 --> 00:02:05,877
- Wow...
40
00:02:05,959 --> 00:02:08,209
(Flames roar)
41
00:02:08,294 --> 00:02:10,554
(Smashing sounds)
42
00:02:11,673 --> 00:02:13,803
- (Chuckles)
43
00:02:13,883 --> 00:02:16,223
Things are heatin' up out here.
44
00:02:16,302 --> 00:02:19,142
My robot's gonna cool you down.
45
00:02:19,222 --> 00:02:20,892
(Water whooshes)
46
00:02:20,974 --> 00:02:24,524
Sorry fire, you're out.
47
00:02:25,854 --> 00:02:28,364
I could be so cool.
48
00:02:28,439 --> 00:02:32,779
- And that concludes our fire
safety lesson and safety test.
49
00:02:32,861 --> 00:02:35,241
- Test?! How long was I out?
50
00:02:35,321 --> 00:02:37,321
- One last bonus question.
51
00:02:37,407 --> 00:02:39,737
If you see a fire,
you should...
52
00:02:39,826 --> 00:02:42,446
- Oh! Save your stuffed animals!
53
00:02:42,537 --> 00:02:43,957
- Use kung-fu?!
54
00:02:44,038 --> 00:02:45,748
- Oh! Roast marshmallows on it?!
55
00:02:45,832 --> 00:02:47,462
Courtney: Wrong!
(Buzzer buzzes)
56
00:02:47,542 --> 00:02:50,092
You stay low and go!
- Correct!
57
00:02:50,169 --> 00:02:52,339
You get out and stay out.
58
00:02:52,422 --> 00:02:53,922
Bonus point for Courtney.
59
00:02:54,007 --> 00:02:55,467
- (Angry groan)
60
00:02:55,550 --> 00:02:57,720
- Now, the kid who got the most
correct answers will become...
61
00:02:57,802 --> 00:03:00,722
the official class firefighter.
(Siren wails)
62
00:03:00,805 --> 00:03:03,555
♪♪♪
63
00:03:03,641 --> 00:03:06,101
You all saw my hero daydream
sequence!
64
00:03:06,185 --> 00:03:09,055
I'm the obvious choice
to be class firefighter!
65
00:03:09,147 --> 00:03:10,857
- Your new class firefighter,
66
00:03:10,940 --> 00:03:14,190
and clearly the only kid
who listened is:
67
00:03:16,779 --> 00:03:18,989
Duncan...
- Wooo!
68
00:03:19,073 --> 00:03:20,703
- ...could you move over
a little?
69
00:03:20,783 --> 00:03:23,793
Courtney! Courtney is in charge
of fire safety.
70
00:03:23,870 --> 00:03:25,290
(Siren wails)
71
00:03:25,371 --> 00:03:27,961
You've all gotta listen to her
because the you've got to...
72
00:03:28,041 --> 00:03:29,921
respect the hat.
73
00:03:30,001 --> 00:03:32,501
All: Respect the hat!
74
00:03:32,587 --> 00:03:33,627
(Cheering)
75
00:03:33,713 --> 00:03:36,013
- Everyone's happy.
- (Angry groan)
76
00:03:36,090 --> 00:03:38,220
- Good luck, Courtney!
Bye bye.
77
00:03:38,301 --> 00:03:42,141
- Have you ever noticed
how many reds there are?
78
00:03:42,221 --> 00:03:45,851
- Cherry red. Lipstick red.
Fire red.
79
00:03:45,934 --> 00:03:47,984
(Siren wails)
- (Landing thud) Ugh!
80
00:03:48,061 --> 00:03:50,271
- You're fine now.
- Thanks, Courtney.
81
00:03:50,355 --> 00:03:53,775
But I'm not sure I was ever
in any danger.
82
00:03:53,858 --> 00:03:56,488
- Ah-ah. Respect the hat.
83
00:03:56,569 --> 00:03:58,859
- Did someone lose
a "fire-red" crayon?
84
00:03:58,947 --> 00:04:00,657
(Lunging effort)
- Ahhh!
85
00:04:00,740 --> 00:04:03,160
- I know it isn't like me
to get so physical,
86
00:04:03,242 --> 00:04:05,242
but now that I'm the class
firefighter
87
00:04:05,328 --> 00:04:07,958
where I go safety follows!
88
00:04:08,039 --> 00:04:09,999
- Here's your new home dollies!
89
00:04:10,083 --> 00:04:11,673
(Siren wails)
No fire exit!
90
00:04:11,751 --> 00:04:13,631
Gonna have to fix that!
91
00:04:13,711 --> 00:04:15,341
- But there's no wall!
92
00:04:15,421 --> 00:04:18,171
The whole place is a fire exit!
93
00:04:18,257 --> 00:04:21,837
- This place is structurally
unstable.
94
00:04:21,928 --> 00:04:24,008
It's being condemned.
95
00:04:24,097 --> 00:04:26,847
- But... where will my dolls
live?!
96
00:04:26,933 --> 00:04:29,983
- Respect the hat.
(Siren wails)
97
00:04:30,061 --> 00:04:32,231
- (Reading) "They opened
the castle door
98
00:04:32,313 --> 00:04:35,533
and there was a dragon
breathing fire!"
99
00:04:35,608 --> 00:04:37,858
- Ah! (Water sloshes)
Respect the hat.
100
00:04:37,944 --> 00:04:40,154
- Ooh, hot coffee.
(Water sloshes)
101
00:04:40,238 --> 00:04:42,238
- Respect the hat.
102
00:04:42,323 --> 00:04:44,703
- (Pained grunts)
(Water sloshes)
103
00:04:44,784 --> 00:04:45,954
(Siren wails)
104
00:04:46,035 --> 00:04:48,825
Chef: (Hushed) All right, kids,
have a nice nap.
105
00:04:48,913 --> 00:04:50,833
(Snoring)
- Fire!
106
00:04:50,915 --> 00:04:52,575
the building's on fire!
107
00:04:52,667 --> 00:04:54,587
(Panicked screaming)
Beth: Somebody save my dolls!
108
00:04:54,669 --> 00:04:57,919
(Panicked screaming)
- Grab the stuffed animals!
109
00:04:58,006 --> 00:04:59,716
- What's going on in here?
110
00:04:59,799 --> 00:05:01,339
- The building's on fire!
111
00:05:01,426 --> 00:05:03,716
- Fire! Quick everyone panic!
112
00:05:03,803 --> 00:05:05,723
Stop drop and roll!
113
00:05:05,805 --> 00:05:07,715
(Panicked screaming)
114
00:05:07,807 --> 00:05:10,057
- That was a fire drill.
115
00:05:10,143 --> 00:05:12,853
If that was a real fire
you'd all be burn toast!
116
00:05:12,937 --> 00:05:15,147
- I want that hat.
117
00:05:15,231 --> 00:05:17,441
Almost as much as I don't
want Courtney to have it.
118
00:05:17,525 --> 00:05:20,605
I thought turning people
against her might be hard.
119
00:05:20,695 --> 00:05:22,065
- (Panicked) Lemme out!
120
00:05:22,155 --> 00:05:23,815
Ahh!
(Ball thuds, pained grunts)
121
00:05:23,906 --> 00:05:25,576
- (Devious chuckle)
122
00:05:25,658 --> 00:05:27,238
Silly me.
123
00:05:27,326 --> 00:05:29,656
We don't want Courtney to be
class firefighter anymore,
124
00:05:29,746 --> 00:05:31,576
right!?
- Nuh uh.
125
00:05:31,664 --> 00:05:32,874
- Not me.
- Nope.
126
00:05:32,957 --> 00:05:35,747
- She has the hat.
You gotta respect that hat.
127
00:05:35,835 --> 00:05:37,545
You gotta!
- Oh Yeah.
128
00:05:37,628 --> 00:05:39,588
- Absolutely.
- You gotta respect the hat.
129
00:05:39,672 --> 00:05:41,092
- (Sigh) Okay.
130
00:05:41,174 --> 00:05:44,644
But what if she didn't
have the hat anymore?
131
00:05:44,719 --> 00:05:47,759
♪♪♪
132
00:05:47,847 --> 00:05:49,267
We could do whatever we want.
133
00:05:49,348 --> 00:05:52,598
- Just do like I told you.
I got the rest.
134
00:05:52,685 --> 00:05:54,685
- Firefighter Courtney?!
135
00:05:54,771 --> 00:05:56,311
- What do you want?
136
00:05:56,397 --> 00:05:59,187
I'm still trying to get the
tree house up to fire code!
137
00:05:59,275 --> 00:06:02,985
- I think I see smoke way
at the other end of the yard.
138
00:06:03,071 --> 00:06:06,121
- What? A fire?
I don't see anything.
139
00:06:06,199 --> 00:06:08,949
- Really? I-I just think
you need to try harder.
140
00:06:09,035 --> 00:06:10,325
It was right out there-ish.
141
00:06:10,411 --> 00:06:13,711
- Huh, I better go check
to be sure.
142
00:06:13,790 --> 00:06:15,960
♪♪♪
143
00:06:16,042 --> 00:06:18,462
Harold: We sure outsmarted her!
144
00:06:18,544 --> 00:06:20,004
(Hard crunching)
145
00:06:20,088 --> 00:06:22,838
- Dude, that fruit's plastic.
146
00:06:22,924 --> 00:06:24,434
- Ugh. I knew that..
147
00:06:24,509 --> 00:06:27,049
Duncan: Everyone,
feast your eyes
148
00:06:27,136 --> 00:06:29,386
on your new class firefighter!
149
00:06:29,472 --> 00:06:31,062
All: Wow.
150
00:06:32,642 --> 00:06:35,652
- But Fire Chief Blaze made
Courtney the class firefighter.
151
00:06:35,728 --> 00:06:39,068
you can't be firefighter just
'cause you're wearing a hat.
152
00:06:39,148 --> 00:06:40,188
(Water whooshes)
153
00:06:40,274 --> 00:06:42,194
Duncan: Uh, respect the hat.
154
00:06:42,276 --> 00:06:44,026
Things are gonna change
around here.
155
00:06:44,112 --> 00:06:46,362
- Can I use red crayons?
156
00:06:46,447 --> 00:06:49,027
- Can I eat cinnamon hearts
'til I puke?!
157
00:06:49,117 --> 00:06:50,947
- Can I play with the doll
house?
158
00:06:51,035 --> 00:06:53,495
- This house should be
condemned. But sure!
159
00:06:53,579 --> 00:06:55,119
All: Yeah! Woo!
160
00:06:55,206 --> 00:06:59,336
- See? Being a cool firefighter
isn't about "safety".
161
00:06:59,418 --> 00:07:02,258
Being in charge is about
letting people do dumb stuff
162
00:07:02,338 --> 00:07:04,838
then spraying them
with a hose.
163
00:07:04,924 --> 00:07:06,344
(Water whooshes)
- Ahhhh!
164
00:07:06,425 --> 00:07:08,215
Harold: So, you mean I can
shove a bunch of plugs
165
00:07:08,302 --> 00:07:10,762
into this faulty power bar?
166
00:07:10,847 --> 00:07:13,017
- Terrible idea, but yep.
167
00:07:13,099 --> 00:07:15,019
- Can I make these toys
into cake
168
00:07:15,101 --> 00:07:16,731
and bake them in
the tiny-tots oven?
169
00:07:16,811 --> 00:07:18,021
- Why not?
170
00:07:18,104 --> 00:07:20,774
(Sizzling)
- Mmm,
171
00:07:20,857 --> 00:07:22,727
burning plastic smell.
172
00:07:22,817 --> 00:07:24,527
They're cooking already!
173
00:07:24,610 --> 00:07:26,360
(Electricity fizzles)
174
00:07:27,613 --> 00:07:30,163
- That's it, Mr. Robot!
You can do it!
175
00:07:31,576 --> 00:07:35,076
- I didn't find any fire,
but hosed down the whole yard!
176
00:07:35,163 --> 00:07:37,623
- (Gasp) Stop, drop and roll!
177
00:07:37,707 --> 00:07:40,077
- Ow! What was that for!
178
00:07:40,168 --> 00:07:43,548
- That's a fire hazard!
Like, for real.
179
00:07:43,629 --> 00:07:45,089
Respect the hat.
180
00:07:45,173 --> 00:07:46,843
- But that's the wrong hat!
181
00:07:46,924 --> 00:07:49,144
- (Gasps) My hat!
182
00:07:49,218 --> 00:07:51,048
Why is there fruit on my head?!
183
00:07:51,137 --> 00:07:52,887
What happened to my hat?!
184
00:07:52,972 --> 00:07:55,142
- What seems to be
the problem here?
185
00:07:56,350 --> 00:07:59,850
- (Gasps) Duncan?!
You stole my hat?!
186
00:07:59,937 --> 00:08:02,107
- No! I earned the hat.
187
00:08:02,190 --> 00:08:03,570
By stealing it.
188
00:08:03,649 --> 00:08:06,899
- But... but you don't know
anything about fire safety.
189
00:08:06,986 --> 00:08:09,106
(Water whooshes)
190
00:08:09,197 --> 00:08:11,987
- I know you need to respect
the hat.
191
00:08:12,074 --> 00:08:13,954
- Not respectful at all.
192
00:08:14,035 --> 00:08:16,405
(Sizzling)
193
00:08:16,495 --> 00:08:18,155
(Alarm sounds)
194
00:08:18,247 --> 00:08:20,247
- Aaahhh, what's that noise?!
195
00:08:20,333 --> 00:08:23,543
- It's the fire alarm!
The real one!
196
00:08:23,628 --> 00:08:25,758
Something's on fire!
197
00:08:25,838 --> 00:08:27,258
- What do we do!?
What do we do!?
198
00:08:27,340 --> 00:08:29,300
(Panicked screaming)
- Duncan, what do we do?
199
00:08:29,383 --> 00:08:31,723
We're all going to catch fire!
200
00:08:31,802 --> 00:08:35,012
- Yeah, Duncan, what do we do?
201
00:08:35,097 --> 00:08:37,557
- Me?! Ask Chef. He's the adult.
202
00:08:37,642 --> 00:08:39,352
(Panicked screaming)
203
00:08:43,105 --> 00:08:44,895
- What do we do?
What do we do?!
204
00:08:44,982 --> 00:08:47,282
- What do we do?!
205
00:08:47,360 --> 00:08:49,700
- What do you do?
Think, Duncan, think!
206
00:08:49,779 --> 00:08:51,909
Okay, so I had like,
207
00:08:51,989 --> 00:08:54,779
a fire hydrant robot
and there was a monster.
208
00:08:54,867 --> 00:08:56,577
What do I do again?
209
00:08:56,661 --> 00:08:58,121
- Why are you asking me?
210
00:08:58,204 --> 00:09:00,044
I'm as perplexed by all this
as you are.
211
00:09:00,122 --> 00:09:01,502
- Listen up, people!
212
00:09:01,582 --> 00:09:04,542
It won't be a big deal if
we all just hold our breath
213
00:09:04,627 --> 00:09:05,917
for the rest of our lives!
214
00:09:06,003 --> 00:09:08,883
one-two-three go!
215
00:09:08,965 --> 00:09:10,505
(Big inhales)
216
00:09:12,927 --> 00:09:15,007
- (Exhales)
217
00:09:15,096 --> 00:09:17,596
All: (Exhale)
218
00:09:19,225 --> 00:09:21,975
- (Sighs) Okay, fine!
I don't know what to do!
219
00:09:22,061 --> 00:09:24,981
- Forget about the hat,
just listen carefully.
220
00:09:25,064 --> 00:09:27,734
First, you all need to stop
panicking.
221
00:09:27,817 --> 00:09:29,067
It's not a fire.
222
00:09:29,151 --> 00:09:32,071
It's just Izzy's cake smoking.
223
00:09:32,154 --> 00:09:34,244
- Hey, it wasn't done!
224
00:09:34,323 --> 00:09:35,913
I like my cake extra crispy.
225
00:09:35,992 --> 00:09:37,912
- But just to be safe,
226
00:09:37,994 --> 00:09:40,164
we should all exit the daycare
single file
227
00:09:40,246 --> 00:09:42,496
and in an orderly fashion.
228
00:09:42,581 --> 00:09:43,671
- Good idea.
- Yes!
229
00:09:43,749 --> 00:09:45,249
- I can help!
- Okay.
230
00:09:45,334 --> 00:09:47,094
- Now-now-now, move it,
move it!
231
00:09:47,169 --> 00:09:49,129
(All screaming)
232
00:09:49,213 --> 00:09:52,683
- Okay, so I guess a
firefighter should know
233
00:09:52,758 --> 00:09:54,678
what to do in case of a fire.
234
00:09:54,760 --> 00:09:56,680
♪♪♪
235
00:09:56,762 --> 00:09:59,062
- Yay, for not dying today!
236
00:09:59,140 --> 00:10:00,430
- Thank you, Duncan.
237
00:10:00,516 --> 00:10:04,346
But when we practice fire
safely, everyone wins.
238
00:10:04,437 --> 00:10:07,017
- Maybe now that she's had
a taste of real danger
239
00:10:07,106 --> 00:10:08,516
she'll lighten up.
240
00:10:08,607 --> 00:10:11,147
- All right. All clear inside--
(Bullhorn sounds)
241
00:10:11,235 --> 00:10:13,395
- Okay, reverse fire drill!
242
00:10:13,487 --> 00:10:15,737
Everyone back inside!
Now-now-now!
243
00:10:15,823 --> 00:10:17,243
(All screaming)
244
00:10:17,325 --> 00:10:19,535
- You're not gonna chill out
at all, are you?
245
00:10:19,618 --> 00:10:21,498
- Nope. Respect that hat!
246
00:10:21,548 --> 00:10:26,098
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.