Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:10,591
♪♪♪
2
00:00:10,677 --> 00:00:20,437
♪♪♪
3
00:00:24,482 --> 00:00:25,782
- (Head shake)
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,439
been sorting receipts all night.
5
00:00:27,527 --> 00:00:29,647
Just 40,000 more to go.
6
00:00:29,738 --> 00:00:31,448
You can do it, Chef.
7
00:00:31,531 --> 00:00:33,411
- Hey Chef! Chef!
- Ahhhhh... Arg!
8
00:00:33,491 --> 00:00:35,291
- Hey Chef! Chef!
Chhheeeef? Chhheeeef?
9
00:00:35,368 --> 00:00:37,408
Do birds have hands under
their feathers?
10
00:00:37,495 --> 00:00:39,785
Asking cause last night
I had chicken fingers.
11
00:00:39,873 --> 00:00:41,793
Huh? You can't have fingers
without hands, right?
12
00:00:41,875 --> 00:00:44,495
- I-Izzy, I need to finish
my taxes today.
13
00:00:44,586 --> 00:00:46,706
So please go do something.
14
00:00:47,964 --> 00:00:49,424
- (Gasps)
15
00:00:49,507 --> 00:00:51,177
Can we flush everything
down the toilet?
16
00:00:51,259 --> 00:00:53,299
Sure, go flush everyth-- no!
17
00:00:53,386 --> 00:00:56,466
I'll put on a movie!
It's a movie day!
18
00:00:56,556 --> 00:00:58,976
- Yay! Chef says
it's a movie day!
19
00:00:59,058 --> 00:01:00,348
Gah!
20
00:01:00,435 --> 00:01:02,765
Stop flushing things
down the toilet!
21
00:01:02,854 --> 00:01:04,654
(Toilet flushes)
- Oh come on!
22
00:01:06,024 --> 00:01:08,994
- With Greed Gremlin caught
we can rest, fire woman.
23
00:01:09,068 --> 00:01:10,948
- Evil never rests, Eagle hero,
24
00:01:11,029 --> 00:01:12,949
so we can't either.
25
00:01:13,031 --> 00:01:14,281
(Whooshing, flames sizzle)
26
00:01:14,365 --> 00:01:17,155
♪♪♪
27
00:01:17,243 --> 00:01:18,833
- Let's watch it again!
28
00:01:18,912 --> 00:01:20,502
- Or... (Gasps)
29
00:01:20,580 --> 00:01:23,120
we could play a game where
we're the superheroes!
30
00:01:23,208 --> 00:01:25,498
The bad guy busters!
31
00:01:25,585 --> 00:01:27,545
- Wicked.
- Okay! - Let's do it!
32
00:01:27,629 --> 00:01:30,299
- (Giggling) We'll need
costumes!
33
00:01:32,133 --> 00:01:34,343
♪ The bad guy busters
34
00:01:34,427 --> 00:01:37,307
♪ Do bad things,
they'll mess you up ♪
35
00:01:37,388 --> 00:01:40,518
♪ The game ends when
their moms picks them up ♪
36
00:01:40,600 --> 00:01:41,980
♪ Yeah!
37
00:01:42,060 --> 00:01:44,560
♪ The bad guy busters
38
00:01:44,646 --> 00:01:46,516
- I'm marshmallow man.
39
00:01:46,606 --> 00:01:48,356
I can do this...
40
00:01:48,441 --> 00:01:50,361
(Rapid spitting)
41
00:01:51,736 --> 00:01:55,066
And there's plenty s'more
where that came from.
42
00:01:55,156 --> 00:01:56,236
(Chuckles)
43
00:01:56,324 --> 00:01:57,744
- I'm bee girl.
44
00:01:57,826 --> 00:01:59,906
Break the law, you get stung!
45
00:01:59,994 --> 00:02:02,294
Buzz!
(Whooshing)
46
00:02:02,372 --> 00:02:04,082
But if you're good you
get honey on your toast!
47
00:02:05,208 --> 00:02:07,128
- I'm Dude Boy.
48
00:02:07,210 --> 00:02:10,710
With the power to chill
any situation.
49
00:02:10,797 --> 00:02:12,717
- And I'm super donkey.
50
00:02:12,799 --> 00:02:15,549
With the kicking power
of 10 normal donkeys.
51
00:02:15,635 --> 00:02:16,755
E-aann! E-aann!
52
00:02:16,845 --> 00:02:19,135
- Heeya.
- Yeah! - Cha!
53
00:02:21,307 --> 00:02:23,307
- What do we do now?
54
00:02:23,393 --> 00:02:25,313
- Can't be heroes
without a bad guy.
55
00:02:25,395 --> 00:02:28,435
- Then we'll find one.
Let's fly.
56
00:02:28,523 --> 00:02:30,233
(Flying sounds)
57
00:02:32,151 --> 00:02:34,781
- Duncan,
will you do us a favour
58
00:02:34,863 --> 00:02:36,743
and pretend to be a bad guy?
59
00:02:36,823 --> 00:02:40,453
- Um, according to this lick
and stick tattoo
60
00:02:40,535 --> 00:02:42,405
I am a bad guy.
61
00:02:42,495 --> 00:02:45,205
And real bad guys
can't be bad as a favour.
62
00:02:45,290 --> 00:02:47,750
That's being good.
Now beat it...
63
00:02:47,834 --> 00:02:49,134
I'm colouring a kitten!
64
00:02:50,461 --> 00:02:53,051
- Courtney will you please
pretend to be bad?
65
00:02:54,424 --> 00:02:56,434
- No. I can't pretend
to be bad.
66
00:02:56,509 --> 00:02:59,549
But I can pretend to be
a doctor, a lawyer,
67
00:02:59,637 --> 00:03:02,427
an astronaut,
a child psychologist.
68
00:03:02,515 --> 00:03:04,225
(Gong sounds)
69
00:03:04,309 --> 00:03:06,809
- Harold, could you pretend
to be a bad guy for us?
70
00:03:08,354 --> 00:03:12,074
Never! A true ninja would
never join the side of evil,
71
00:03:12,150 --> 00:03:14,740
even when he's playing pretend!
72
00:03:14,819 --> 00:03:16,199
More gonging!
73
00:03:16,279 --> 00:03:17,449
- Ughhhhhhh...
74
00:03:17,530 --> 00:03:19,780
- Well, this game
has turned to poop.
75
00:03:19,866 --> 00:03:24,036
- Bummer. I guess I'll go
put my pants back on.
76
00:03:24,120 --> 00:03:26,750
- (Gasps) Let's ask Chef
to be our bad guy!
77
00:03:26,831 --> 00:03:27,961
He's big, scary and mean.
78
00:03:28,041 --> 00:03:29,631
He's perfect!
79
00:03:29,709 --> 00:03:31,589
- $4500 in juice boxes?
80
00:03:33,546 --> 00:03:35,126
How did I spend--
Izzy: Ah-em!
81
00:03:35,214 --> 00:03:38,264
- Oh right. Superheroes. Nice.
82
00:03:38,343 --> 00:03:40,973
But I can't play.
I'm almost done sorting these--
83
00:03:41,054 --> 00:03:42,724
- Show him our powers!
84
00:03:42,805 --> 00:03:44,425
(Battle cry)
- Whaaaa...?
85
00:03:44,515 --> 00:03:47,135
- Ee-aann! Ee-aann!
Ee-aann! Ee-aann!
86
00:03:47,226 --> 00:03:49,646
- Eee no! Oof! No!
87
00:03:49,729 --> 00:03:50,979
(Rapid spiting)
88
00:03:51,064 --> 00:03:52,484
- Oh! (Angry growl)
89
00:03:52,565 --> 00:03:54,775
Out. Out. Out!
90
00:03:54,859 --> 00:03:57,399
- Awww, no bad guy, no game.
91
00:03:57,487 --> 00:04:00,697
Owen: I guess that's the end
of the bad guy busters.
92
00:04:00,782 --> 00:04:03,532
- Hmmm. Can I borrow these?
93
00:04:03,618 --> 00:04:04,868
- Ouuuut!
94
00:04:04,953 --> 00:04:06,003
- Thanks, Chef.
95
00:04:06,079 --> 00:04:07,329
(Small effort grunt)
96
00:04:07,413 --> 00:04:09,253
Chef's weights gave me an idea.
97
00:04:09,332 --> 00:04:10,752
That's why I went like this.
98
00:04:10,833 --> 00:04:12,503
That's my idea face.
99
00:04:12,585 --> 00:04:14,455
When I have no idea
I do this face...
100
00:04:14,545 --> 00:04:15,835
ooh-ooh.
101
00:04:15,922 --> 00:04:18,172
And this is the face I'll make
if I'm ever poisoned.
102
00:04:18,257 --> 00:04:20,547
Uggghhhh. Arrrggghhhh. Ack!
103
00:04:21,761 --> 00:04:23,811
(Landing thud,
hand squeaks on glass)
104
00:04:23,888 --> 00:04:25,768
Courtney: Weeeee!
105
00:04:25,848 --> 00:04:26,888
- Bad guy buster!
106
00:04:26,975 --> 00:04:28,845
Suit back up and come with me.
107
00:04:28,935 --> 00:04:30,395
There's an emergency.
108
00:04:30,478 --> 00:04:32,188
♪♪♪
109
00:04:32,271 --> 00:04:35,321
- I used the blocks to make
the-the-the Ferris wheel.
110
00:04:35,400 --> 00:04:37,320
Just like the picture
on the box.
111
00:04:37,402 --> 00:04:39,032
(Crying) And then I went
to get some juice,
112
00:04:39,112 --> 00:04:42,122
and when I got back
it was smashed!
113
00:04:42,198 --> 00:04:44,078
(Hysterical crying) Why?
114
00:04:44,158 --> 00:04:46,578
Sounds like we got ourselves
a bad guy.
115
00:04:46,661 --> 00:04:48,201
"the smasher".
116
00:04:48,287 --> 00:04:50,157
- Yes!
- Allllrighhht!
117
00:04:50,248 --> 00:04:51,248
- Whao-ho-ho.
118
00:04:51,332 --> 00:04:53,842
- This is a job for...
119
00:04:53,918 --> 00:04:55,708
♪ The bad guy busters
120
00:04:55,795 --> 00:04:58,715
♪♪♪
121
00:04:58,798 --> 00:05:01,008
- First thing we gotta do
is question the suspects.
122
00:05:01,092 --> 00:05:04,302
And it could be anyone!
123
00:05:05,304 --> 00:05:07,524
- Nope, don't look at me.
124
00:05:09,767 --> 00:05:11,187
- Wasn't me.
125
00:05:14,772 --> 00:05:16,362
- Nope.
- Nuh-uh.
126
00:05:18,109 --> 00:05:22,449
- Whoa. There's only one person
we didn't check with, dudes.
127
00:05:22,530 --> 00:05:23,700
All: (Gasp)
128
00:05:23,781 --> 00:05:24,911
Chef?
129
00:05:24,991 --> 00:05:26,411
- You go ahead.
I'll catch up.
130
00:05:26,492 --> 00:05:29,162
Or maybe smash up! (Giggle)
131
00:05:29,245 --> 00:05:33,415
- I feel like the answer
is right under our noses...
132
00:05:33,499 --> 00:05:36,209
- Oh. (Squishy wet sound)
- Ew.
133
00:05:37,295 --> 00:05:39,085
- Nope,
just a bat in the cave.
134
00:05:39,172 --> 00:05:42,512
Let's go grill Chef
'til he cracks!
135
00:05:42,592 --> 00:05:44,392
- Yeah...
136
00:05:44,469 --> 00:05:46,929
- No, I am not "the smasher".
And stay out!
137
00:05:47,013 --> 00:05:48,353
(Door slams)
138
00:05:48,431 --> 00:05:51,271
- If it's not chef or anyone
else, who could it--
139
00:05:51,350 --> 00:05:53,440
(Objects clatter)
Courtney: Ahhhhhhh!
140
00:05:54,812 --> 00:05:56,272
Someone smashed my 4x4
141
00:05:56,355 --> 00:05:58,185
and almost squished my doll!
142
00:05:58,274 --> 00:06:01,944
- Bummer. That 4x4
was a sweet ride.
143
00:06:02,028 --> 00:06:03,608
- (Panting)
144
00:06:03,696 --> 00:06:07,236
Sorry guys, I was somewhere
but not here-whoa!
145
00:06:07,325 --> 00:06:09,325
Our bad guy struck again, huh?
146
00:06:09,410 --> 00:06:12,120
What'd the smasher look like?
Tell us.
147
00:06:12,205 --> 00:06:15,625
- I don't know.
Whoever it was moved so fast.
148
00:06:15,708 --> 00:06:18,208
- Sometimes we remember more
than we think.
149
00:06:18,294 --> 00:06:21,464
Close your eyes and draw
the person you saw.
150
00:06:21,547 --> 00:06:23,087
(Marker rasps)
151
00:06:24,509 --> 00:06:26,759
- Huh. Looks like someone,
uh, we know,
152
00:06:29,097 --> 00:06:31,467
but, ah, yeah,
I can't think of who. Ha ha.
153
00:06:31,557 --> 00:06:32,767
Hmmm. Very odd.
154
00:06:34,227 --> 00:06:37,477
- Izzy, where were you
when this happened?
155
00:06:37,563 --> 00:06:39,823
- I was in the-but you don't
think that I'm the-
156
00:06:39,899 --> 00:06:41,819
you'll never catch me!
157
00:06:41,901 --> 00:06:43,531
(Boom!) Ha ha!
158
00:06:43,611 --> 00:06:44,701
(Coughing)
159
00:06:47,031 --> 00:06:49,661
- (Gasps) You're the smasher.
160
00:06:49,742 --> 00:06:51,332
- Ha ha ha ha!
161
00:06:51,410 --> 00:06:55,000
Congratulations for figuring it
out, bad guy busters.
162
00:06:55,081 --> 00:06:58,381
But you'll never catch
the smasher!
163
00:06:58,459 --> 00:06:59,669
(Boom!)
164
00:06:59,752 --> 00:07:01,302
But you can try.
165
00:07:01,379 --> 00:07:03,839
- Izzy's really getting
into this.
166
00:07:03,923 --> 00:07:06,133
- This game is amazing!
167
00:07:06,217 --> 00:07:07,297
- I know what you're thinking -
168
00:07:07,385 --> 00:07:10,175
how did she become so evil
so quickly?!
169
00:07:10,263 --> 00:07:12,313
Oh, it's a fine line
between good and evil.
170
00:07:12,390 --> 00:07:14,520
See? Good. Evil!
Good. Evil!
171
00:07:15,643 --> 00:07:16,983
- (Slurping)
172
00:07:17,061 --> 00:07:19,361
- Smash!
- Ahhhhh....
173
00:07:20,565 --> 00:07:23,605
- Whoa. Cody looks smaller
than usual.
174
00:07:23,693 --> 00:07:25,113
- Smasher dudette,
175
00:07:25,194 --> 00:07:28,414
the bad guy busters are here
to stop you.
176
00:07:28,489 --> 00:07:31,659
- Yeah, cause we swore an oath
to protect the world!
177
00:07:31,742 --> 00:07:33,372
- (Evil laugh)
178
00:07:33,452 --> 00:07:36,872
can you save Cody
and battle me?
179
00:07:36,956 --> 00:07:38,746
I doubt it! Hahahaha!
180
00:07:39,959 --> 00:07:41,539
(Evil laugh)
181
00:07:41,627 --> 00:07:42,797
- Ahhhhhh...
182
00:07:42,879 --> 00:07:45,719
- Okay, I'll catch Cody.
You catch the smasher!
183
00:07:45,798 --> 00:07:47,008
- Ahhh!
(Landing thud)
184
00:07:47,091 --> 00:07:48,631
(Pained groan)
185
00:07:48,718 --> 00:07:49,888
- Bee girl power!
186
00:07:49,969 --> 00:07:52,049
Buzzzzzzzz!
187
00:07:52,138 --> 00:07:53,758
Ha. Caught you!
188
00:07:53,848 --> 00:07:55,218
- Aghh!
189
00:07:55,308 --> 00:07:57,478
- (Muffled) Ugh,
I've been stung.
190
00:07:57,560 --> 00:08:00,060
- Not strong enough on your
own, bee girl.
191
00:08:00,146 --> 00:08:02,266
Byyyyyyyyyyye.
192
00:08:03,441 --> 00:08:05,531
- Leave it to me, dude boy.
193
00:08:07,028 --> 00:08:08,648
- (Muffled) Get her, dude boy!
194
00:08:08,738 --> 00:08:13,618
♪♪♪
195
00:08:13,701 --> 00:08:16,501
Prepare to chill, smasher!
196
00:08:16,579 --> 00:08:18,079
(Fan whirs)
197
00:08:18,164 --> 00:08:20,084
- Ahhhhh!
- Whoooa...
198
00:08:20,166 --> 00:08:22,286
- (Thud)
- (Evil laugh)
199
00:08:23,711 --> 00:08:25,341
The smasherrrrrrr....
200
00:08:27,131 --> 00:08:28,341
- (Pained groan)
201
00:08:28,424 --> 00:08:30,474
- She is so good at being bad!
202
00:08:31,886 --> 00:08:32,886
(Evil laugh)
203
00:08:32,970 --> 00:08:34,890
All: Hi-ya! (Gasp)
204
00:08:34,972 --> 00:08:36,222
- (Panting)
205
00:08:36,307 --> 00:08:38,477
Back again...? (Laughs)
206
00:08:38,559 --> 00:08:40,939
I'm gonna smash all of your
favourite things
207
00:08:41,020 --> 00:08:42,690
one by one.
208
00:08:42,772 --> 00:08:44,942
- Not the doll house!
209
00:08:45,024 --> 00:08:47,034
Super stinger.
210
00:08:47,109 --> 00:08:49,239
(Whooshing)
211
00:08:49,320 --> 00:08:52,570
- Ha! You can't win, busters!
212
00:08:52,657 --> 00:08:53,737
(Smash!)
213
00:08:53,824 --> 00:08:55,704
All: Noooooooooo!
214
00:08:55,785 --> 00:08:56,905
(Evil cackle)
215
00:08:56,994 --> 00:08:58,294
- Not the computer!
216
00:08:58,371 --> 00:09:00,041
I haven't finished my game
217
00:09:00,122 --> 00:09:02,542
Marshmallow blaster!
218
00:09:02,625 --> 00:09:03,955
(Rapid spitting)
219
00:09:04,043 --> 00:09:05,593
Ow! Ouch!
220
00:09:05,670 --> 00:09:07,000
(Evil laugh) (Smash)
221
00:09:07,088 --> 00:09:09,048
(Evil laugh)
All: (Gasp)
222
00:09:09,131 --> 00:09:11,221
- We can't let her smash
the TV!
223
00:09:11,300 --> 00:09:14,140
I don't think I can live
without it.
224
00:09:14,220 --> 00:09:17,270
- Guys, we need to do the one
thing we haven't tried yet -
225
00:09:17,348 --> 00:09:19,478
we need to use our powers
as a team!
226
00:09:19,558 --> 00:09:23,648
♪♪♪
227
00:09:23,729 --> 00:09:25,269
(Whooshing)
- (Gasps)
228
00:09:25,356 --> 00:09:26,476
No!
229
00:09:26,565 --> 00:09:28,025
Ahhh!
230
00:09:28,109 --> 00:09:30,609
No! You win, bad guy busters.
231
00:09:31,946 --> 00:09:33,946
You winnnnn...
232
00:09:34,031 --> 00:09:35,871
Ugh!
233
00:09:35,950 --> 00:09:37,370
- Yeah!
- All right!
234
00:09:37,451 --> 00:09:39,791
- I'm so proud of those
bad guy busters.
235
00:09:39,870 --> 00:09:42,160
They finally figured it out.
236
00:09:42,248 --> 00:09:45,208
- Okay kids your parents are
here to pick you up so--
237
00:09:45,293 --> 00:09:49,213
What in the name of apple
turnovers happened in here?
238
00:09:49,297 --> 00:09:51,337
- Thanks for letting me borrow
these.
239
00:09:51,424 --> 00:09:53,764
None of this would've
worked without 'em.
240
00:09:53,843 --> 00:09:54,683
- (Angry groans)
241
00:09:56,846 --> 00:09:59,096
- (Laughs) Awesome day!
242
00:09:59,181 --> 00:10:00,891
- Let's play that again
tomorrow!
243
00:10:00,975 --> 00:10:02,265
- Yeah!
244
00:10:02,351 --> 00:10:04,271
- (Whooshing)
- Weeee!
245
00:10:05,229 --> 00:10:08,109
- Rest well, bad guy busters.
246
00:10:08,190 --> 00:10:10,860
Because tomorrow you'll have
to battle
247
00:10:10,943 --> 00:10:13,533
The Lava Queen.
248
00:10:13,612 --> 00:10:16,702
(Evil cackles)
249
00:10:16,782 --> 00:10:17,872
Ooh! That's hot!
250
00:10:17,950 --> 00:10:20,540
(Evil cackles)
251
00:10:20,590 --> 00:10:25,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.