Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:10,591
♪♪♪
2
00:00:10,677 --> 00:00:20,437
♪♪♪
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,225
Owen: (Cheering)
4
00:00:25,316 --> 00:00:26,816
Today's the day.
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,951
Today's the day!
6
00:00:29,028 --> 00:00:30,318
Woo-hoo-hoo-hoo!
7
00:00:30,405 --> 00:00:31,195
Yeah!
8
00:00:31,281 --> 00:00:32,991
Yeah!
(Landing thud)
9
00:00:33,074 --> 00:00:36,584
- Dude, what's got your
joy-meter in overdrive?
10
00:00:36,661 --> 00:00:38,161
(Chuckles)
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,246
- It's my favorite season!
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,128
There's Halloween chocolate
chocolate-season.
13
00:00:43,209 --> 00:00:45,299
Hot chocolate chocolate-season.
14
00:00:45,378 --> 00:00:46,878
Rabbit chocolate chocolate
season.
15
00:00:46,963 --> 00:00:48,473
And starting today...
16
00:00:48,548 --> 00:00:52,178
it's chocolate ice cream
truck chocolate-season!
17
00:00:52,260 --> 00:00:53,640
(Guhhhh)
18
00:00:53,720 --> 00:00:55,640
- Um. You do know that
chocolate ice cream
19
00:00:55,722 --> 00:00:57,312
is available all year.
20
00:00:57,390 --> 00:01:00,480
- Aha! I'm not talking store
ice cream.
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,980
I'm talking truck ice cream.
22
00:01:03,062 --> 00:01:05,822
And I saved all year long!
23
00:01:05,899 --> 00:01:07,819
- Okay, but why are you--
24
00:01:07,901 --> 00:01:10,151
- (Whispers) Shhh. Listen!
25
00:01:10,236 --> 00:01:11,606
It's happening.
26
00:01:11,696 --> 00:01:13,156
It's really happening.
27
00:01:13,239 --> 00:01:15,489
Here comes the ice cream truck!
28
00:01:15,575 --> 00:01:17,115
All: (Gasp)
29
00:01:17,202 --> 00:01:19,582
(Skateboard rattle,
ice cream music plays)
30
00:01:20,747 --> 00:01:23,077
- Everyone else just saw that,
right?
31
00:01:23,166 --> 00:01:26,336
- That was the 4th weirdest
thing I have ever seen.
32
00:01:26,419 --> 00:01:29,339
- Shhh. Listen!
There it is again!
33
00:01:29,422 --> 00:01:31,012
(Engine roars,
ice cream music plays)
34
00:01:31,090 --> 00:01:34,180
♪♪♪
35
00:01:34,260 --> 00:01:35,800
(Hard thud)
36
00:01:35,887 --> 00:01:38,177
- Ice creeeeeeeeeam!
37
00:01:38,264 --> 00:01:40,274
Huh? Wha? (Gasps)
38
00:01:40,350 --> 00:01:41,890
(Smashes, coins clink)
39
00:01:42,936 --> 00:01:44,476
Owen: Nooooo!
40
00:01:44,562 --> 00:01:47,862
- Kids, there's no other way
to say this... we're broke.
41
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
We have no money. Zero.
42
00:01:49,734 --> 00:01:52,364
We can only afford to feed
one of you...
43
00:01:52,445 --> 00:01:54,195
to the other.
- (Gulp)
44
00:01:54,280 --> 00:01:55,820
(Rumbling, coins clink)
45
00:01:56,950 --> 00:01:59,540
It's a miracle, kids!
We're saved!
46
00:02:01,913 --> 00:02:03,673
(Slurping, burp)
47
00:02:03,748 --> 00:02:06,208
- My ice cream money...
48
00:02:06,292 --> 00:02:09,382
Macarthur: Ice cream!
Ice cream!
49
00:02:09,462 --> 00:02:10,842
(Slurps) Ah...
50
00:02:12,131 --> 00:02:14,471
- I need that ice cream!
51
00:02:14,551 --> 00:02:15,891
(Groans)
- Ahhh!
52
00:02:15,969 --> 00:02:18,139
- (Licking)
53
00:02:19,514 --> 00:02:21,064
- Hey! No licking the truck.
54
00:02:21,140 --> 00:02:21,890
(Nervous laugh)
55
00:02:21,975 --> 00:02:23,935
- This is bad.
56
00:02:24,018 --> 00:02:26,688
When Owen gets his mind
set on eating a thing,
57
00:02:26,771 --> 00:02:28,231
but doesn't get to...
58
00:02:28,314 --> 00:02:30,944
he starts eating things
that look like that thing.
59
00:02:31,025 --> 00:02:34,195
Oh I gotta help him out before
he sees my undershirt.
60
00:02:35,029 --> 00:02:36,569
(Gasps)
61
00:02:36,656 --> 00:02:38,196
(Heavenly music)
62
00:02:40,243 --> 00:02:41,743
(Drooling)
63
00:02:41,828 --> 00:02:43,618
- Owen, wait!
64
00:02:43,705 --> 00:02:45,785
Ha ha ha.
Hey, ice cream trucker.
65
00:02:45,874 --> 00:02:47,754
Ha how long you parking here?
66
00:02:47,834 --> 00:02:48,634
- 'Til 2:00 p.m. sharp.
67
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
Then I hit the park.
68
00:02:50,503 --> 00:02:53,093
- You could score two bucks
by then.
69
00:02:53,173 --> 00:02:55,433
You mean if I can get
two bucks by 2:00 p.m.,
70
00:02:55,508 --> 00:02:57,088
you'll sell me an ice cream?
71
00:02:57,176 --> 00:02:58,846
- Yeah, that's how money works.
72
00:02:58,928 --> 00:03:01,718
- Oh you're on!
Don't go anywhere!
73
00:03:01,806 --> 00:03:03,516
- I won't! Until 2:00 p.m..
74
00:03:03,600 --> 00:03:06,810
- Guys, guys!
I need to borrow a few bucks!
75
00:03:06,895 --> 00:03:09,225
I'm good for it! Pleeeease?!
76
00:03:11,190 --> 00:03:13,440
Oh, come on, Gerald!
77
00:03:13,526 --> 00:03:15,816
- Owen, if you wanna bring
in the coin,
78
00:03:15,904 --> 00:03:18,204
you need to start
your own business.
79
00:03:19,365 --> 00:03:21,405
- I've never had a business
before.
80
00:03:21,492 --> 00:03:23,912
I've been told to mind
my own business,
81
00:03:23,995 --> 00:03:26,285
but I think that's different.
82
00:03:26,372 --> 00:03:28,632
Anything! I'll do anything!
83
00:03:28,708 --> 00:03:30,668
One dollar each!
84
00:03:30,752 --> 00:03:32,132
- Could you hide my pet?
85
00:03:32,211 --> 00:03:33,961
He's outgrowing my lunch box.
86
00:03:34,047 --> 00:03:35,627
(Ferocious roar)
87
00:03:35,715 --> 00:03:36,795
- What is that?!
88
00:03:36,883 --> 00:03:38,803
- It was my baloney sandwich.
89
00:03:38,885 --> 00:03:40,255
But then I forgot to eat it,
90
00:03:40,345 --> 00:03:42,305
and now I have a pet mold
experiment.
91
00:03:42,388 --> 00:03:44,968
- I'll give the little guy
a good home.
92
00:03:45,058 --> 00:03:46,268
- (Ferocious roar)
- (Screams)
93
00:03:46,351 --> 00:03:47,481
- Here's your dollar.
94
00:03:47,560 --> 00:03:50,810
Henry and I had such
wonderful times.
95
00:03:50,897 --> 00:03:53,067
Henry's what I named him.
96
00:03:53,149 --> 00:03:55,189
He loves helping me with
my ninja training.
97
00:03:55,276 --> 00:03:58,066
Oh... he has quite
the sensitive side too--
98
00:03:58,154 --> 00:04:00,534
- Bad sandwich! Bad sandwich!
99
00:04:02,700 --> 00:04:05,500
- So you just want me to call
Chef on the phone?
100
00:04:05,578 --> 00:04:08,748
- (Snickers)
Yep. Yep. That's it.
101
00:04:12,293 --> 00:04:14,343
- (Hushed) This movie is
terrifying!
102
00:04:14,420 --> 00:04:16,710
- Hello... is someone there?
103
00:04:16,798 --> 00:04:18,298
- No, no, no! Don't do it.
104
00:04:18,383 --> 00:04:20,013
Don't go into the basement!
105
00:04:20,093 --> 00:04:22,263
Gah! She's going downstairs!
106
00:04:22,345 --> 00:04:24,345
Get outta there, lady!
It's too quiet!
107
00:04:27,016 --> 00:04:28,976
(Snaps fingers,
phone beeps on)
108
00:04:29,060 --> 00:04:30,060
(Phone rings,
both scream)
109
00:04:30,144 --> 00:04:31,774
- Ahhhhhhh!
110
00:04:31,854 --> 00:04:34,734
- (Laughs) Did you see that?
111
00:04:34,816 --> 00:04:36,986
That was awesome!
112
00:04:37,068 --> 00:04:39,318
Here's a little something
extra for you.
113
00:04:39,404 --> 00:04:41,994
- But this is what you owed me.
114
00:04:42,073 --> 00:04:44,203
- I know. I was planning
to rip you off.
115
00:04:44,283 --> 00:04:46,953
- Yes! Not ripped off!!
116
00:04:47,036 --> 00:04:49,206
(Clock chimes and ticks)
117
00:04:49,288 --> 00:04:52,578
Oh no! It's almost 2:00 p.m.
and I'm a dollar short.
118
00:04:53,960 --> 00:04:55,670
- Oh, Owen...
119
00:04:55,753 --> 00:04:56,753
I have a job for you.
120
00:04:57,839 --> 00:04:59,669
- Okaaay...
121
00:04:59,757 --> 00:05:00,837
- Clean out my cubby...
122
00:05:00,925 --> 00:05:03,215
no questions asked.
123
00:05:03,302 --> 00:05:06,142
And I'll give you a full
dollar.
124
00:05:06,222 --> 00:05:09,682
Half now, and if you survive,
half later.
125
00:05:09,767 --> 00:05:11,227
- It's a deal!
126
00:05:11,310 --> 00:05:13,060
Which ones yours?
127
00:05:13,146 --> 00:05:14,356
(Nervous groans)
128
00:05:14,439 --> 00:05:16,609
(Banging, low snarl)
(Realizing) Oh.
129
00:05:16,691 --> 00:05:18,611
- (Sly chuckle)
130
00:05:18,693 --> 00:05:19,783
- (Groans)
131
00:05:20,945 --> 00:05:22,565
(Bats screech, Owen screams)
132
00:05:22,655 --> 00:05:24,065
No! No!
133
00:05:24,157 --> 00:05:26,657
Ahhhhh! Ahhhh!
134
00:05:26,743 --> 00:05:27,793
(Throwing grunt)
135
00:05:28,953 --> 00:05:30,913
Bats? A snake!
136
00:05:30,997 --> 00:05:33,747
Who brings a scorpion
to school?
137
00:05:33,833 --> 00:05:35,213
- Nice job.
- Ahhhh!
138
00:05:35,293 --> 00:05:37,093
- Here ya go.
- (Gasps)
139
00:05:37,170 --> 00:05:39,340
- Owen, look! You did it!
140
00:05:39,422 --> 00:05:42,722
You have enough money
to by all the ice cream in...
141
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
well... in a cone!
142
00:05:44,886 --> 00:05:47,386
- Here I come, chocolate!
143
00:05:47,472 --> 00:05:50,272
One chocolate ice cream please!
144
00:05:50,349 --> 00:05:52,809
- Chocolate dip?
- Duh?
145
00:05:52,894 --> 00:05:54,944
- Nuts?
- Some people think so.
146
00:05:55,021 --> 00:05:56,191
- Sprinkles?
- Always.
147
00:05:56,272 --> 00:05:57,902
- Fudgy lump on top?
- Of course!
148
00:05:57,982 --> 00:05:59,782
All right, here ya go.
149
00:05:59,859 --> 00:06:01,189
(Heavenly music)
150
00:06:02,195 --> 00:06:03,235
(Saliva splats)
151
00:06:03,321 --> 00:06:05,821
- Ooooooh. Sorry.
It's 2:00 p.m..
152
00:06:05,907 --> 00:06:08,027
I'm off to the park.
153
00:06:08,117 --> 00:06:09,987
(Gear cranks, tires screech)
154
00:06:10,078 --> 00:06:11,948
(Engine roars)
155
00:06:12,038 --> 00:06:15,078
- Owen. Buddy. You okay?
156
00:06:19,754 --> 00:06:21,464
- Oh... oh... wait....
157
00:06:22,882 --> 00:06:24,682
(Landing thud)
158
00:06:24,759 --> 00:06:26,589
Dohhhh...
159
00:06:26,677 --> 00:06:29,217
- But you didn't get your ice
cream.
160
00:06:29,305 --> 00:06:32,265
You wanted it all day.
Remember?
161
00:06:32,350 --> 00:06:34,520
It was a big deal.
162
00:06:34,602 --> 00:06:36,982
- It's fine! I don't need
ice cream. It's fine.
163
00:06:37,063 --> 00:06:38,823
I'll be fine. I'll be fine.
I'm fine.
164
00:06:38,898 --> 00:06:40,108
- I'm so glad Owen's fine.
165
00:06:40,191 --> 00:06:42,691
He is taking this really well.
166
00:06:44,529 --> 00:06:47,319
- No, it's fine! It's fine.
167
00:06:47,406 --> 00:06:50,616
Fiiiiiine. It's fine!
Fine-fine-fine. Fine-fiiiine.
168
00:06:50,701 --> 00:06:53,291
- Guys, we need to find
that ice cream truck!
169
00:06:53,371 --> 00:06:55,331
- Why? I don't want ice cream.
170
00:06:55,414 --> 00:06:57,294
- Yeah me neither.
- I'm good, but thanks, dude.
171
00:06:57,375 --> 00:06:59,455
- Not for us! For Owen!
172
00:06:59,544 --> 00:07:01,754
He worked so hard
to earn that money.
173
00:07:01,838 --> 00:07:05,008
Getting his truck ice cream
is everything to him,
174
00:07:05,091 --> 00:07:06,841
and I'm going to help him
get some.
175
00:07:06,926 --> 00:07:08,636
Will you help me?
176
00:07:08,719 --> 00:07:10,429
All: Okay.
- Whatever.
177
00:07:10,513 --> 00:07:12,103
- Let's see,
she said she was heading
178
00:07:12,181 --> 00:07:14,811
all the way to the park.
We have to cut her off.
179
00:07:14,892 --> 00:07:16,232
- That's preposterous!
180
00:07:16,310 --> 00:07:18,350
The truck has a massive head
start!
181
00:07:18,437 --> 00:07:20,687
- You guys get after it!
I'll slow it down from here!
182
00:07:20,773 --> 00:07:22,613
Huuuuuuuuu...
183
00:07:24,694 --> 00:07:27,864
I can change traffic patterns
with my mind.
184
00:07:27,947 --> 00:07:30,777
Huuuuuuu...
(Cars crash)
185
00:07:30,867 --> 00:07:32,697
There. That was a big one.
186
00:07:32,785 --> 00:07:34,075
(Sirens wail, alarm sounds)
187
00:07:34,162 --> 00:07:36,082
- That was a coincidence, right?
188
00:07:36,164 --> 00:07:38,174
- Right.
- Right.
189
00:07:38,249 --> 00:07:40,539
(Tires screech, cars crash)
190
00:07:42,879 --> 00:07:44,419
(Honking)
191
00:07:44,505 --> 00:07:45,965
- Grr. C'mon!
192
00:07:46,048 --> 00:07:48,008
I've got ice cream to sell!
193
00:07:48,092 --> 00:07:50,512
- And I've got ice cream to get.
194
00:07:50,595 --> 00:07:52,715
♪♪♪
195
00:07:52,805 --> 00:07:54,885
All: (Attack yell)
196
00:07:54,974 --> 00:07:57,144
- (Gasp) Time to beat it.
197
00:07:57,226 --> 00:07:58,726
(Tires screech, engine roars)
198
00:07:58,811 --> 00:08:00,771
(Cars honking)
199
00:08:00,855 --> 00:08:03,685
(Tires screech, engine roars)
200
00:08:04,901 --> 00:08:06,151
- Time to lose them.
201
00:08:06,235 --> 00:08:08,735
(Tires screech, engine roars)
202
00:08:08,821 --> 00:08:11,871
(Tires screech, engine roars)
203
00:08:11,949 --> 00:08:13,909
- Ahhhhhhhhhhh...
204
00:08:13,993 --> 00:08:15,413
(Shrill scream)
- (Baby cries)
205
00:08:15,494 --> 00:08:16,954
(Tires squeal)
206
00:08:17,038 --> 00:08:18,248
(Wheals squeak)
207
00:08:18,331 --> 00:08:19,831
(Thud)
208
00:08:19,916 --> 00:08:21,076
- Hiiiiiii!
209
00:08:21,167 --> 00:08:22,497
- Hand over the ice cream,
210
00:08:22,585 --> 00:08:24,795
and we can end this madness
right here.
211
00:08:24,879 --> 00:08:26,459
- Over my dead body!
212
00:08:27,840 --> 00:08:29,300
(Tires screech, engine roars)
213
00:08:29,383 --> 00:08:31,343
- Is it just me, or does it
seem like that ice cream lady
214
00:08:31,427 --> 00:08:33,507
does not want to sell
ice cream?
215
00:08:33,596 --> 00:08:36,386
- Seems like a really bad
business model.
216
00:08:36,474 --> 00:08:37,734
- Get her!
217
00:08:37,808 --> 00:08:40,768
♪♪♪
218
00:08:40,853 --> 00:08:41,983
- We'll never catch her!
219
00:08:42,063 --> 00:08:43,863
- I know a shortcut!
220
00:08:43,940 --> 00:08:46,900
All: (Cheer)
221
00:08:46,984 --> 00:08:48,534
(Screaming)
222
00:08:48,611 --> 00:08:50,611
(Engines roar)
223
00:08:50,696 --> 00:08:52,236
All: (Screaming)
224
00:08:53,282 --> 00:08:55,282
- We're ahead of her! Yassss!
225
00:08:55,368 --> 00:08:58,288
- We just have to make
a road block!
226
00:08:58,371 --> 00:09:01,041
There! Nothing will get
past this traffic jam!
227
00:09:02,250 --> 00:09:04,460
Pretty realistic,
don't you think?
228
00:09:04,543 --> 00:09:05,963
Note the immaculate detailing
on the detail--
229
00:09:06,045 --> 00:09:07,505
(Engine roars)
230
00:09:07,588 --> 00:09:09,258
Nooooooooooooooo!
231
00:09:10,383 --> 00:09:12,393
- Do it again! Do it again!
(Laughs)
232
00:09:13,803 --> 00:09:15,813
I'm sorry we couldn't stop
the ice cream truck, Owen.
233
00:09:15,888 --> 00:09:17,638
- It's okay.
234
00:09:17,723 --> 00:09:21,063
I guess I can go one whole day
without chocolate.
235
00:09:21,143 --> 00:09:22,563
(Engine roars)
- Great.
236
00:09:22,645 --> 00:09:24,725
I can still make it
to the park by 2:30.
237
00:09:24,814 --> 00:09:26,694
Ahhhh!
238
00:09:26,774 --> 00:09:28,444
(Skateboard rasps)
239
00:09:28,526 --> 00:09:30,606
(Honks) Get out of the way,
you crazy cat!
240
00:09:30,695 --> 00:09:33,235
♪♪♪
241
00:09:33,322 --> 00:09:34,952
Wait... no, no, no, no, no, no!
242
00:09:35,032 --> 00:09:35,832
(Claws slice)
243
00:09:35,908 --> 00:09:37,658
(Air sputters)
244
00:09:39,203 --> 00:09:40,623
Owen: Ice cream lady!
245
00:09:42,498 --> 00:09:45,038
- (Sigh) Guess I might
as well make a sale.
246
00:09:46,377 --> 00:09:48,207
What'll it be?
- One chocolate ice cream cone,
247
00:09:48,296 --> 00:09:50,666
dip, sprinkles, no nuts,
fudgy lump on top!
248
00:09:50,756 --> 00:09:51,966
(Pants) Please.
249
00:09:52,049 --> 00:09:54,589
- Coming up.
250
00:09:54,677 --> 00:09:55,847
(Excited groans)
251
00:09:55,928 --> 00:09:57,758
(Happy gasp)
All: (Cheer)
252
00:09:57,847 --> 00:10:00,847
- I did it, Noah.
I finally did it.
253
00:10:00,933 --> 00:10:03,483
And it was thanks to you,
my friends.
254
00:10:03,561 --> 00:10:05,691
- Awww. We were happy to help,
buddy.
255
00:10:05,771 --> 00:10:07,861
(Light tap)
- (Gasps)
256
00:10:07,940 --> 00:10:09,530
(Splats)
257
00:10:09,608 --> 00:10:11,028
- I'm outta here.
258
00:10:11,110 --> 00:10:13,950
(Engine starts, rumbles)
259
00:10:14,030 --> 00:10:16,070
- Meh. Five second rule.
260
00:10:16,157 --> 00:10:18,657
(Slurping)
261
00:10:18,743 --> 00:10:21,543
Mmmm. Street cone. Heh heh.
262
00:10:21,593 --> 00:10:26,143
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.