Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:10,761
♪♪♪
2
00:00:10,844 --> 00:00:20,444
♪♪♪
3
00:00:24,190 --> 00:00:25,940
(Alarm rings)
4
00:00:26,025 --> 00:00:28,315
- Okay kids, you know
what time it is.
5
00:00:28,403 --> 00:00:29,743
All: Yay!
6
00:00:29,821 --> 00:00:31,111
- Lunch time!
7
00:00:31,197 --> 00:00:32,567
(Munching sounds)
8
00:00:32,657 --> 00:00:34,487
- Owen, put those cookies away,
9
00:00:34,576 --> 00:00:37,116
it's not lunch time
it's show and tell time.
10
00:00:37,203 --> 00:00:39,963
(Squeaky wet slide)
- (Shudders)
11
00:00:40,039 --> 00:00:42,789
today's show-and-tellers
are Courtney and Beth;
12
00:00:42,876 --> 00:00:44,916
who wants to go first?
- I would love to go fir--
13
00:00:45,003 --> 00:00:47,303
- Let's do it
alpha-Beth-ically.
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,470
This is a collection
of the things
15
00:00:49,549 --> 00:00:51,429
doctors have pulled out
of my nose.
16
00:00:51,509 --> 00:00:53,599
There was snot too
but I didn't include it
17
00:00:53,678 --> 00:00:56,138
cause, you know, gross.
18
00:00:56,222 --> 00:00:57,772
All: Phew...
19
00:00:57,849 --> 00:01:00,479
- But ya, lots of schnoz goo.
20
00:01:00,560 --> 00:01:02,650
- Mega boogers.
- (Whimpers)
21
00:01:02,729 --> 00:01:04,649
- Green goblins.
- (Gags)
22
00:01:04,731 --> 00:01:06,321
- Nose nug'its.
- (Retches)
23
00:01:06,399 --> 00:01:07,819
Times up! (Shudders)
24
00:01:07,901 --> 00:01:09,491
Courtney's turn.
25
00:01:09,569 --> 00:01:12,859
This is a mint condition
eggstreme-osaurus.
26
00:01:14,073 --> 00:01:16,533
All: (Gasp and wow)
27
00:01:16,618 --> 00:01:18,698
Announcer: It's the eggstreme
osaurus,
28
00:01:18,787 --> 00:01:21,957
a toy so extreme only kids
can get one,
29
00:01:22,040 --> 00:01:24,250
skateboard with one,
surf with one,
30
00:01:24,334 --> 00:01:25,884
skydive with one,
31
00:01:25,960 --> 00:01:29,010
get one before your kids
think you're lame.
32
00:01:29,088 --> 00:01:31,008
Warning: eggstreme-osaurus
will hatch as soon as
33
00:01:31,090 --> 00:01:32,470
you take it out of the box.
34
00:01:32,550 --> 00:01:35,680
- Giant egg. Very nice.
35
00:01:35,762 --> 00:01:37,932
- No. Eggstreme-osaurus
36
00:01:38,014 --> 00:01:40,314
is an egg that hatches
into your very own,
37
00:01:40,391 --> 00:01:42,351
amazing, interactive stuffy.
38
00:01:42,435 --> 00:01:45,475
- It's just like a real baby
that isn't yours.
39
00:01:45,563 --> 00:01:47,483
- It's was voted toy
of the year.
40
00:01:47,565 --> 00:01:48,725
- Big deal.
41
00:01:48,817 --> 00:01:50,687
It wasn't even in your nose.
42
00:01:50,777 --> 00:01:52,357
I want it so bad!
43
00:01:52,445 --> 00:01:54,405
Even though it wasn't
in her nose.
44
00:01:54,489 --> 00:01:56,699
- I asked for an eggstreme
osaurus for Christmas.
45
00:01:56,783 --> 00:01:59,203
Know what I got? Jack squat.
46
00:02:01,246 --> 00:02:02,826
(Jingle bells jingle)
47
00:02:04,833 --> 00:02:07,423
- Hi. I'm Jack. Jack Squat.
48
00:02:07,502 --> 00:02:09,842
Ready and squat, squat, squat.
49
00:02:11,798 --> 00:02:13,128
- Really?
50
00:02:13,216 --> 00:02:14,376
(Shudders)
51
00:02:14,467 --> 00:02:16,297
- My mom got me underwear.
52
00:02:16,386 --> 00:02:18,216
- What's underwear?
53
00:02:18,304 --> 00:02:19,474
Courtney: Ahem!
54
00:02:19,556 --> 00:02:22,226
My turn is not over,
thank you very much!
55
00:02:22,308 --> 00:02:25,018
It's not just an eggstreme
osaurus.
56
00:02:25,103 --> 00:02:26,903
It's the limited edition one
57
00:02:26,980 --> 00:02:29,020
that hatches into
a drago-chicken.
58
00:02:29,107 --> 00:02:30,977
Each one is signed and dated.
59
00:02:31,067 --> 00:02:34,027
Only 23 were produced
world-wide.
60
00:02:34,112 --> 00:02:37,072
- Can I touch it?
- I am so jelly!
61
00:02:37,156 --> 00:02:38,826
- I'm glad you brought in
something
62
00:02:38,908 --> 00:02:40,118
everyone's so interested in
63
00:02:40,201 --> 00:02:42,911
because today's lesson
is about sharing!
64
00:02:42,996 --> 00:02:44,706
- I don't like where
this is going.
65
00:02:44,789 --> 00:02:48,039
- Courtney? Can you share your
toy with your friends?
66
00:02:48,126 --> 00:02:50,706
- Ya! Let's hatch
that chicken-thingy!
67
00:02:50,795 --> 00:02:52,375
- Drago-chicken. And no.
68
00:02:53,631 --> 00:02:56,131
- Now now, Courtney,
remember the golden rule:
69
00:02:56,217 --> 00:02:57,797
sharing is caring.
70
00:02:59,053 --> 00:03:01,223
(in unison) Sharing is caring!
71
00:03:01,306 --> 00:03:02,426
(Phone rings)
- I'll be right back.
72
00:03:02,515 --> 00:03:05,435
Courtney, I know you'll do
the right thing.
73
00:03:05,518 --> 00:03:08,188
Hello? A survey on house cats?!
74
00:03:09,355 --> 00:03:11,815
(Giggling)
Well, I do love cats.
75
00:03:13,026 --> 00:03:15,946
- You heard, Chef -
sharing is caring.
76
00:03:16,029 --> 00:03:18,529
- Fine! Each of you can have
3 seconds
77
00:03:18,615 --> 00:03:21,615
to look at my eggstreme-osaurus
while I hold the box.
78
00:03:21,701 --> 00:03:22,831
- That is not sharing.
79
00:03:22,911 --> 00:03:25,201
- Pretty please
can we play with it?
80
00:03:25,288 --> 00:03:26,918
- No one is playing with it,
Owen.
81
00:03:26,998 --> 00:03:28,708
Not even me!
82
00:03:28,791 --> 00:03:30,421
- But it's a toy.
83
00:03:30,501 --> 00:03:32,801
- For me it's an investment.
84
00:03:32,879 --> 00:03:34,459
I can't even open the box,
85
00:03:34,547 --> 00:03:37,047
because it has to be
in mint condition.
86
00:03:37,133 --> 00:03:39,843
- Wait. That thing's worth
real money?
87
00:03:39,928 --> 00:03:42,218
- And it's made of mint?
88
00:03:42,305 --> 00:03:44,965
- If I keep it long enough
it'll be worth thousands.
89
00:03:45,058 --> 00:03:47,098
Maybe a kajillion!
90
00:03:47,185 --> 00:03:49,515
- A kajillion bucks?
91
00:03:49,604 --> 00:03:51,154
♪♪♪
92
00:03:51,230 --> 00:03:53,690
This is the life,
eggstreme-osaurus egg!
93
00:03:53,775 --> 00:03:55,895
♪♪♪
94
00:03:55,985 --> 00:03:57,605
(Money flutters,
foghorn sounds)
95
00:03:59,489 --> 00:04:01,739
- Anyway, when I sell it
I'll use the money
96
00:04:01,824 --> 00:04:04,454
to set my life plan in motion.
97
00:04:04,535 --> 00:04:07,995
First I'd ditch this place
for a school for gifted youth,
98
00:04:08,081 --> 00:04:09,421
then attend an ivy league
college,
99
00:04:09,499 --> 00:04:11,749
double major in finger painting
and paper mache,
100
00:04:11,834 --> 00:04:13,754
create the next toy empire,
101
00:04:13,836 --> 00:04:16,046
sell it for a bazillion
dollars, save the whales,
102
00:04:16,130 --> 00:04:18,050
win an award the documentary,
103
00:04:18,132 --> 00:04:20,302
and become president
of the world.
104
00:04:21,636 --> 00:04:24,886
- Wow. I don't even know
what I'm doing this weekend.
105
00:04:24,973 --> 00:04:27,143
- I'm going to a petting zoo!
106
00:04:27,225 --> 00:04:29,475
- You're gonna let people
pet you all weekend?
107
00:04:29,560 --> 00:04:33,480
- No, the animals are the...
I'm not gonna be...
108
00:04:33,564 --> 00:04:35,154
I hope not!
109
00:04:35,233 --> 00:04:37,743
- I can't share my eggstreme
osaurus. Sorry!
110
00:04:37,819 --> 00:04:39,859
- It's okay, we understand.
111
00:04:39,946 --> 00:04:41,316
- Really?
- Sure.
112
00:04:41,406 --> 00:04:43,656
You can't open it, but I can...
113
00:04:43,741 --> 00:04:45,241
so just give it to me,
114
00:04:45,326 --> 00:04:47,696
and I'll hatch that turkey
saurus for you.
115
00:04:47,787 --> 00:04:49,117
- UGH!
116
00:04:49,205 --> 00:04:50,705
Owww.
- Hey!
117
00:04:50,790 --> 00:04:52,420
- So... close.
118
00:04:52,500 --> 00:04:55,380
- My favourite thing about cats?
119
00:04:55,461 --> 00:04:56,881
Oh, it's gotta be the cuddling!
120
00:04:56,963 --> 00:04:58,213
Oh wait,
121
00:04:58,298 --> 00:05:01,338
no it's the purring. Ya.
122
00:05:04,429 --> 00:05:07,849
- Oh, Courtney.
What a surprise.
123
00:05:07,932 --> 00:05:09,392
Wanna play house with me?
124
00:05:09,475 --> 00:05:12,015
- I guess that'll be okay.
125
00:05:12,103 --> 00:05:13,733
- Great. That's great, great.
126
00:05:13,813 --> 00:05:17,733
You stir the pasta.
While I make the pie crust.
127
00:05:17,817 --> 00:05:19,527
Let's pretend we're roommates!
128
00:05:19,610 --> 00:05:21,860
Two girls trying to make it
in the big city.
129
00:05:21,946 --> 00:05:23,406
By day we cut sheet metal,
130
00:05:23,489 --> 00:05:25,619
but at night we party
and dance at the--
131
00:05:25,700 --> 00:05:27,040
what are you doing?
132
00:05:27,118 --> 00:05:29,698
(Gasp) You're trying to hatch
my eggstreme-osaurus!
133
00:05:29,787 --> 00:05:31,497
- No I wasn't!
134
00:05:31,581 --> 00:05:33,171
- Game over!
135
00:05:33,249 --> 00:05:35,379
- I don't even care
about your silly egg!
136
00:05:35,460 --> 00:05:38,880
(Door slams)
I need to see what it does!
137
00:05:38,963 --> 00:05:40,263
Duncan: Nice try.
138
00:05:40,339 --> 00:05:43,129
But that egg is all mine.
139
00:05:43,217 --> 00:05:45,047
- Yeah? Then why aren'tcha
holding it?
140
00:05:45,136 --> 00:05:47,466
- I will be.
Watch and learn.
141
00:05:47,555 --> 00:05:53,385
♪♪♪
142
00:05:53,478 --> 00:05:56,358
- Well, my cat, Dr. Pumpkin
looves tuna.
143
00:05:56,439 --> 00:05:59,279
Now he's not a real doctor.
144
00:05:59,358 --> 00:06:01,028
That's just the name
I gave him.
145
00:06:01,110 --> 00:06:02,610
(Mic feedback)
- Attention:
146
00:06:02,695 --> 00:06:04,445
this is a fire drill.
147
00:06:04,530 --> 00:06:08,200
Drop everything and exit
the daycare immediately.
148
00:06:08,284 --> 00:06:10,834
- Kids, there's a fire.
Time to panic and get out!
149
00:06:10,912 --> 00:06:12,622
- Ahhh!
150
00:06:12,705 --> 00:06:15,245
(Bell rings)
151
00:06:15,333 --> 00:06:18,173
- Somebody think of
the children!
152
00:06:18,252 --> 00:06:20,252
- Forget that,
save the fooooooood!
153
00:06:21,631 --> 00:06:24,221
- Now I go find where Courtney
put down her egg
154
00:06:24,300 --> 00:06:26,640
and become a rich boy.
155
00:06:26,719 --> 00:06:28,299
Gah!
156
00:06:28,387 --> 00:06:31,267
- You can turn the alarm off,
Duncan.
157
00:06:31,349 --> 00:06:33,809
- I knew I shoulda just
started a real fire.
158
00:06:33,893 --> 00:06:35,853
(Alarm stops)
159
00:06:35,937 --> 00:06:37,057
- Good. False alarm.
160
00:06:37,146 --> 00:06:39,066
Okay, kids, nap time.
Go go go.
161
00:06:39,148 --> 00:06:41,318
I got an important phone call
to continue!
162
00:06:42,568 --> 00:06:44,278
(Snoring)
163
00:06:46,739 --> 00:06:48,239
- (Waking whimper)
164
00:06:49,325 --> 00:06:51,575
- She can't stay awake forever.
165
00:06:51,661 --> 00:06:53,501
- Nope.
166
00:06:54,956 --> 00:06:57,706
- (Waking whimper)
Come on, Courtney.
167
00:06:57,792 --> 00:06:59,172
Toughen up! (Slap)
168
00:06:59,252 --> 00:07:01,462
You've said goodbye
to your sippy cup. (Slap)
169
00:07:01,546 --> 00:07:05,546
You shouldn't (slap) even need
(Slap) a nap anymore!
170
00:07:05,633 --> 00:07:07,723
(Yawns)
171
00:07:10,680 --> 00:07:14,890
♪♪♪
172
00:07:14,976 --> 00:07:17,686
- Whaaaaa?
- Merry Christmas, Leshawna.
173
00:07:17,770 --> 00:07:19,690
- Ho ho ho.
174
00:07:19,772 --> 00:07:20,982
♪♪♪
175
00:07:21,065 --> 00:07:22,775
- (Laughs)
- Gotcha!
176
00:07:22,859 --> 00:07:24,989
Aw, come on!
177
00:07:25,069 --> 00:07:27,319
- Hey! Sharing is caring!
178
00:07:28,114 --> 00:07:28,994
- Ah! (Gasps)
179
00:07:29,073 --> 00:07:30,913
Oh phew, still here.
180
00:07:30,992 --> 00:07:34,082
(Gasp) My eggstreme-osaurus!
181
00:07:35,830 --> 00:07:37,460
(Beep, car whirs)
182
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
- Whooaaaaa!
183
00:07:40,793 --> 00:07:43,053
- Yes my cat is definitely
afraid of cucumbers.
184
00:07:43,129 --> 00:07:44,629
And no, he can't play
the piano,
185
00:07:44,714 --> 00:07:46,174
not without sheet music.
186
00:07:46,257 --> 00:07:49,087
- A trip wire?
Oh please...
187
00:07:50,970 --> 00:07:52,140
(Thud) Ahhhhh...
188
00:07:52,221 --> 00:07:54,811
- Ha. The tripwire was
just a distraction!
189
00:07:54,891 --> 00:07:55,981
Oomph.
190
00:07:56,058 --> 00:07:58,598
- Sharing is-- get back here!
191
00:07:58,686 --> 00:08:05,436
♪♪♪
192
00:08:05,526 --> 00:08:06,856
- One lump or two?
193
00:08:06,944 --> 00:08:08,404
- No lumps please,
194
00:08:08,487 --> 00:08:10,277
just 8 sugars.
195
00:08:11,449 --> 00:08:14,239
- Hide me!
They're coming for my egg!
196
00:08:14,327 --> 00:08:16,197
- Where is she?!
Where's Courtney?!
197
00:08:16,287 --> 00:08:17,997
- She's definitely,
198
00:08:19,290 --> 00:08:21,710
absolutely not hiding
under the table,
199
00:08:22,877 --> 00:08:24,547
that's for sure.
200
00:08:24,629 --> 00:08:26,759
- Ooooowennnn...!
201
00:08:26,839 --> 00:08:29,089
- Those words were
a bad choice
202
00:08:29,175 --> 00:08:31,005
but I think I got away with it.
203
00:08:31,093 --> 00:08:32,933
(Cups clink)
- Rrragh!
204
00:08:33,012 --> 00:08:34,182
- Share like you care.
- Share.
205
00:08:34,263 --> 00:08:36,063
- Ya, come on, come on,
come on.
206
00:08:36,140 --> 00:08:38,980
- I believe that friends
should share with friends.
207
00:08:39,060 --> 00:08:41,060
But the decision to share
or not,
208
00:08:41,145 --> 00:08:43,225
has to come from the heart.
209
00:08:43,314 --> 00:08:45,734
So, Courtney,
it's your decision.
210
00:08:47,026 --> 00:08:48,316
(in unison) Awwww.
211
00:08:48,402 --> 00:08:50,702
- That was inspirational,
Bridgette.
212
00:08:50,780 --> 00:08:52,240
- (Blows)
213
00:08:52,323 --> 00:08:54,083
It was like being kicked
in the heart
214
00:08:54,158 --> 00:08:56,698
by beautiful words.
215
00:08:56,786 --> 00:08:58,696
- Okay.
216
00:08:58,788 --> 00:09:00,368
- (Hopeful exhales)
217
00:09:00,456 --> 00:09:03,166
- I'm still not sharing it.
All: (Gasp)
218
00:09:03,251 --> 00:09:06,381
- What? That's so not fair.
- Yeah!
219
00:09:06,462 --> 00:09:07,802
- Get that egg!
220
00:09:07,880 --> 00:09:08,970
(Angry yelling)
221
00:09:09,048 --> 00:09:11,128
- Catch it, Owen!
222
00:09:11,217 --> 00:09:13,677
- I've got it! Ugh...
223
00:09:13,761 --> 00:09:15,641
- (Gasps)
224
00:09:15,721 --> 00:09:18,471
(Egg cracks)
All: (Gasp)
225
00:09:18,557 --> 00:09:19,847
- (Sobs)
226
00:09:19,934 --> 00:09:21,564
My drago-chicken!
227
00:09:21,644 --> 00:09:24,814
- I'm sorry courtney.
Maybe we can fix--
228
00:09:24,897 --> 00:09:26,477
- It's no use.
229
00:09:26,565 --> 00:09:29,185
Once the egg's out of the box
it starts to hatch!
230
00:09:30,236 --> 00:09:32,316
It's all over... (Crying)
231
00:09:32,405 --> 00:09:34,565
- On the bright side -
now you get to see
232
00:09:34,657 --> 00:09:37,157
all the amazing things
your drago-chicken can do.
233
00:09:37,243 --> 00:09:39,583
All: (Gasp)
- It's happening!
234
00:09:39,662 --> 00:09:40,662
(Cracking)
235
00:09:41,956 --> 00:09:44,286
- There it is!
236
00:09:44,375 --> 00:09:46,745
- The legendary drago-chicken.
237
00:09:46,836 --> 00:09:47,836
All: Wow...
238
00:09:47,920 --> 00:09:49,590
(Tiny peep)
239
00:09:51,090 --> 00:09:52,470
All: (Disappointed) Hmm.
240
00:09:52,550 --> 00:09:55,300
- Is that all it does?
- I guess so.
241
00:09:56,971 --> 00:10:00,061
Okay, this thing is kind
of lame.
242
00:10:00,141 --> 00:10:01,981
Who wants to play dodgeball?
243
00:10:02,059 --> 00:10:03,389
- Oh bring it!
244
00:10:03,477 --> 00:10:06,107
- I'm a team captain!
Beth: Let's do this!
245
00:10:08,441 --> 00:10:11,191
(Click, rotors beat, whooshes)
246
00:10:11,277 --> 00:10:12,697
(Electricity crackles)
247
00:10:12,778 --> 00:10:14,568
(Heavy metal music plays)
248
00:10:14,655 --> 00:10:16,065
(Roars)
249
00:10:16,157 --> 00:10:18,027
(Rockin' guitar riff,
fire whooshes)
250
00:10:20,036 --> 00:10:21,406
(Tiny peep)
251
00:10:21,456 --> 00:10:26,006
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.