Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,590
♪♪♪
2
00:00:14,305 --> 00:00:17,055
♪♪♪
3
00:00:23,148 --> 00:00:24,398
♪♪♪
4
00:00:26,025 --> 00:00:27,685
(Crunch)
(Glass cracks)
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,567
(Splat)
6
00:00:29,654 --> 00:00:31,204
(Crash)
7
00:00:31,281 --> 00:00:32,781
- Is it just me?
8
00:00:32,866 --> 00:00:35,786
Or is this macaroni
a little hard?
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,869
- Dude, you're not supposed
to eat it.
10
00:00:37,954 --> 00:00:40,044
We're supposed to glue it
to this lame house.
11
00:00:40,123 --> 00:00:42,333
- We won't have enough
to finish!
12
00:00:42,417 --> 00:00:43,497
- Spit it out!
13
00:00:43,585 --> 00:00:45,795
- (Blah)
14
00:00:45,879 --> 00:00:48,209
- Cool! Do it again!
15
00:00:48,298 --> 00:00:49,628
- Okay!
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,926
(Sniffs)
17
00:00:53,386 --> 00:00:54,386
- Ugh!
(Splat)
18
00:00:54,471 --> 00:00:57,021
- Shh! I smell something!
(Sniffing)
19
00:00:57,098 --> 00:00:58,558
- What is it, Owen?!
Huh? Huh?
20
00:00:58,641 --> 00:01:00,391
What is it boy?!
21
00:01:00,477 --> 00:01:02,147
I... Smell... Caaaaaaake!
22
00:01:03,521 --> 00:01:05,321
- Why hello, Owen!
23
00:01:05,398 --> 00:01:07,438
I'm Cakey the cake-smell!
24
00:01:08,443 --> 00:01:10,243
Mmmm, I'm delicious!
25
00:01:11,571 --> 00:01:12,491
- (Salivating)
26
00:01:12,572 --> 00:01:14,122
- I don't see any cake.
27
00:01:14,199 --> 00:01:16,489
- If Owen says there's cake,
there's cake.
28
00:01:16,576 --> 00:01:18,156
After it, boy!
29
00:01:18,244 --> 00:01:19,254
- (Barking)
30
00:01:19,329 --> 00:01:21,919
- Tee-hee!
Bet you can't catch me!
31
00:01:22,791 --> 00:01:24,711
- (Barking)
- Whoa!
32
00:01:27,879 --> 00:01:29,549
(Cakey giggles)
33
00:01:29,631 --> 00:01:31,341
- (Barking)
34
00:01:31,424 --> 00:01:33,474
Duncan: Whoaaaa!
35
00:01:33,551 --> 00:01:34,761
(Objects clatter)
36
00:01:34,844 --> 00:01:36,354
- (Barking)
37
00:01:36,429 --> 00:01:37,679
Oof!
38
00:01:37,764 --> 00:01:38,774
(Cups clink)
39
00:01:38,848 --> 00:01:41,098
- (Barking)
- Hey, easy!
40
00:01:41,184 --> 00:01:42,484
Ow-ow-ow-ow!
41
00:01:43,520 --> 00:01:46,520
Ugh!
42
00:01:46,606 --> 00:01:48,266
(Heavenly music)
43
00:01:48,358 --> 00:01:50,358
All: Caaaaaaake!
44
00:01:52,111 --> 00:01:54,031
- What? What are you doing?
45
00:01:54,113 --> 00:01:55,873
- (Whimpers)
46
00:01:55,949 --> 00:01:58,029
- Yes, cake.
Izzy brought it in.
47
00:01:58,117 --> 00:01:59,577
- I didn't know
it was your birthday!
48
00:01:59,661 --> 00:02:00,871
- Oh, it's not.
49
00:02:00,954 --> 00:02:03,084
I just felt like cake today,
so I told my mom
50
00:02:03,164 --> 00:02:05,214
I'd rip out all my hair
if she didn't bake me one.
51
00:02:05,291 --> 00:02:07,881
I was all, gimme cake, gimme
cake, gimme cake, gimme cake!
52
00:02:07,961 --> 00:02:10,211
- Well, that's normal.
- Good job.
53
00:02:10,296 --> 00:02:11,256
- Can we eat now?
54
00:02:11,339 --> 00:02:12,719
- Oh no!
- (Dog yelp)
55
00:02:12,799 --> 00:02:14,629
- It's not cake time yet!
- What?!
56
00:02:14,717 --> 00:02:16,257
- No!
- Says who?!
57
00:02:16,344 --> 00:02:18,564
- Remember what happened
the last time we had cake
58
00:02:18,638 --> 00:02:20,638
during the day?
59
00:02:20,723 --> 00:02:23,273
Hey, kids! Who wants cake?!
60
00:02:23,351 --> 00:02:25,231
(Snarls) (Ravenous eating)
61
00:02:29,482 --> 00:02:31,232
(Crazed laughing)
Caaaake!
62
00:02:33,695 --> 00:02:35,655
Cake-ity cake-cake!
63
00:02:35,738 --> 00:02:38,578
(Laughing)
64
00:02:38,658 --> 00:02:39,908
Caaaaaaaaaaake!
65
00:02:39,993 --> 00:02:43,043
- Boing, boing, boing!
66
00:02:44,998 --> 00:02:47,128
- What have I done...
what have I done?!
67
00:02:48,835 --> 00:02:51,585
It was chaos, remember?!
All: Yeah!
68
00:02:51,671 --> 00:02:53,091
- No cake until the end
of the day!
69
00:02:53,173 --> 00:02:55,053
- (Crying)
70
00:02:55,133 --> 00:02:57,473
- That way when y'all go
sugar-bonkers,
71
00:02:57,552 --> 00:02:59,552
it's your parent's problem.
72
00:02:59,637 --> 00:03:02,097
It's my little way of getting
revenge.
73
00:03:02,181 --> 00:03:03,391
For sending cake.
74
00:03:03,474 --> 00:03:06,394
- Aw man, I want that cake bad!
75
00:03:06,477 --> 00:03:08,307
- Oh, me too!
76
00:03:08,396 --> 00:03:11,936
My mouth won't stop watering
if it knows cake is here.
77
00:03:12,025 --> 00:03:15,065
- Hey mouth,
what's with the drool?
78
00:03:15,153 --> 00:03:17,823
- It's nose's fault!
He smelt cake!
79
00:03:17,906 --> 00:03:19,816
- Oh sure, blame me!
80
00:03:19,908 --> 00:03:22,448
- Did anyone get a load of
those corner pieces?
81
00:03:22,535 --> 00:03:24,535
- You mean the ones
on the corners?!
82
00:03:24,621 --> 00:03:25,791
- What about them?
83
00:03:25,872 --> 00:03:27,962
- Are you kidding me?
84
00:03:28,041 --> 00:03:30,001
Each corner piece had five
times the cakey-ness
85
00:03:30,084 --> 00:03:31,964
and ten times the icing-osity!
86
00:03:32,045 --> 00:03:34,295
- She'll probably keep one
for herself,
87
00:03:34,380 --> 00:03:37,630
then give the other three
corners to her best buddies!
88
00:03:37,717 --> 00:03:40,677
Well... too bad we're not
her best buddies.
89
00:03:40,762 --> 00:03:42,352
- Then how do we get them?
90
00:03:42,430 --> 00:03:45,480
- I guess we could fake being
her best buddies all day
91
00:03:45,558 --> 00:03:47,018
just to get one...
92
00:03:47,101 --> 00:03:50,311
but who's that dishonest?
Not me.
93
00:03:50,396 --> 00:03:53,016
Later, my beautiful cake!
94
00:03:55,068 --> 00:03:57,568
- So Owen's plan sound good?
95
00:03:57,654 --> 00:03:58,824
- Yuh-huh!
96
00:03:58,905 --> 00:04:01,025
- So all we gotta do is buddy
up with Izzy
97
00:04:01,115 --> 00:04:03,365
and we each get a corner piece?!
98
00:04:03,451 --> 00:04:05,581
How hard could that be?!
99
00:04:05,662 --> 00:04:07,212
- (Humming)
100
00:04:07,288 --> 00:04:09,118
- Riiiiight...
101
00:04:09,207 --> 00:04:12,787
- Corner pieces. Focus on
the corner pieces.
102
00:04:12,877 --> 00:04:16,337
- All done. Now, who else wants
a hair cut?!
103
00:04:16,422 --> 00:04:17,882
Hello, fluffy bunny.
104
00:04:17,966 --> 00:04:20,386
Guess who's not gonna be fluffy
for long.
105
00:04:20,468 --> 00:04:22,468
All: Hi, Izzy!
- Hi.
106
00:04:22,553 --> 00:04:25,853
- We were trying to figure out
what to do for play time.
107
00:04:25,932 --> 00:04:28,022
- And we were like,
Izzy would know!
108
00:04:28,101 --> 00:04:30,731
She's the best!
At being buddies.
109
00:04:30,812 --> 00:04:33,442
- (whisper) Best buddies,
best buddies.
110
00:04:33,523 --> 00:04:36,533
- Really? Ya, I have tons
of ideas!
111
00:04:36,609 --> 00:04:38,189
Follow me!
112
00:04:38,277 --> 00:04:39,357
(Giggles)
113
00:04:40,780 --> 00:04:43,870
Come on, guys. A little
deeper into the dark.
114
00:04:45,076 --> 00:04:47,326
Leshawna: Wow. This sure is fun.
115
00:04:47,412 --> 00:04:48,832
- Not spooky at all...
116
00:04:48,913 --> 00:04:50,753
- Hee-hee-heeeeeee!!!
117
00:04:50,832 --> 00:04:52,712
- Gahhhhhhhhh!!!!!!!
118
00:04:52,792 --> 00:04:53,712
- (Sobbing)
119
00:04:53,793 --> 00:04:55,713
- It's me... Izzy!
120
00:04:55,795 --> 00:04:58,335
- Wow, so great.
121
00:04:58,423 --> 00:05:00,633
I...I love surprises.
122
00:05:00,717 --> 00:05:02,637
- That's the neat thing
about the dark.
123
00:05:02,719 --> 00:05:05,139
There could be anything in here!
124
00:05:05,221 --> 00:05:07,971
-(Gasp) I peed a little.
125
00:05:08,057 --> 00:05:10,557
- Who's ready for dodgeball!!!
126
00:05:10,643 --> 00:05:12,523
(Rapid shooting)
127
00:05:12,603 --> 00:05:14,313
- You sure this is
how it's played?!
128
00:05:14,397 --> 00:05:16,517
- How are we supposed to dodge?!
129
00:05:16,607 --> 00:05:18,647
- Weeee! Isn't this fun, guys?
130
00:05:18,735 --> 00:05:20,565
(Rapid shooting)
131
00:05:20,653 --> 00:05:22,363
(Scramming)
132
00:05:22,447 --> 00:05:23,527
- And I'm outta balls.
133
00:05:23,614 --> 00:05:25,414
Ooh, wanna play tether ball
instead?!
134
00:05:25,491 --> 00:05:26,411
All: Yes!
135
00:05:26,492 --> 00:05:28,202
- Here it comes!
136
00:05:30,872 --> 00:05:32,332
- (Frightened gasps)
137
00:05:32,415 --> 00:05:33,575
(Whooshing)
- Oof!
138
00:05:33,666 --> 00:05:36,376
Ow! My glasses.
139
00:05:36,461 --> 00:05:38,921
- Bull's eye! Hahahahaha-- Oof!
140
00:05:39,005 --> 00:05:41,505
- Izzy?
You know any other games?
141
00:05:41,591 --> 00:05:42,761
- (Gasp) Yeah I do!
142
00:05:42,842 --> 00:05:45,342
To the kitchen!
143
00:05:45,428 --> 00:05:49,308
This is called the wacky fun
ghost pepper challenge!
144
00:05:51,017 --> 00:05:53,517
They're called ghost peppers
because if you eat one...
145
00:05:53,603 --> 00:05:56,233
you might become a ghost!
(Ooooooo)
146
00:05:57,732 --> 00:05:59,862
- So what do you want us to do?
147
00:06:00,985 --> 00:06:03,645
- Eat one. That's the game.
148
00:06:03,738 --> 00:06:05,738
- They don't look so scary.
149
00:06:05,823 --> 00:06:07,663
- Beats getting hit
by dodge-balls.
150
00:06:07,742 --> 00:06:09,292
(Crunching)
151
00:06:09,368 --> 00:06:10,948
- Huh... kinda tangy.
152
00:06:11,871 --> 00:06:13,831
(Fire alarm sounds)
153
00:06:13,915 --> 00:06:16,285
(Whistling)
(Rumbling)
154
00:06:16,375 --> 00:06:17,245
(Fire breathing)
155
00:06:18,795 --> 00:06:21,505
(Panting, fire whooshes)
156
00:06:21,589 --> 00:06:23,549
(Fire sizzles)
157
00:06:23,633 --> 00:06:25,133
(Exhales)
158
00:06:25,218 --> 00:06:27,098
- (Screaming)
159
00:06:28,346 --> 00:06:29,346
(Relieved sigh)
160
00:06:30,640 --> 00:06:33,310
(Splash)
161
00:06:33,392 --> 00:06:34,642
- (Screaming)
162
00:06:36,062 --> 00:06:37,902
- Now kids, what seems
to be the mater?
163
00:06:37,980 --> 00:06:40,360
- Duncan breathed fire on me!
164
00:06:40,441 --> 00:06:43,151
- Duncan, what have I said
about breathing fire?
165
00:06:43,236 --> 00:06:44,696
(Frantic mumbles)
166
00:06:45,947 --> 00:06:49,197
- Uh-huh. I think you owe
Courtney an apology.
167
00:06:49,283 --> 00:06:50,663
(Whimpers)
168
00:06:50,743 --> 00:06:54,753
- Now-now, that didn't sound
like a real apology, did it?
169
00:06:54,831 --> 00:06:57,171
(Fire whooshes, screaming)
170
00:06:57,250 --> 00:06:58,790
- That's better.
171
00:06:58,876 --> 00:07:00,916
Now you can have your water
back.
172
00:07:01,003 --> 00:07:03,343
- (Gulping) (Sighs)
173
00:07:03,422 --> 00:07:06,842
Just to be clear, I didn't mean
either of those apologies!
174
00:07:08,553 --> 00:07:10,183
- Skydiving's so fun!
175
00:07:10,263 --> 00:07:13,063
You guys are lucky I found
so many parachutes!
176
00:07:13,141 --> 00:07:14,981
Ready?
All: No.
177
00:07:15,059 --> 00:07:17,099
- Good! 3! 2! 1! Jump!
178
00:07:17,186 --> 00:07:19,056
(Screaming)
179
00:07:19,147 --> 00:07:20,977
(Landing thuds)
180
00:07:21,065 --> 00:07:22,525
(Pained moans)
181
00:07:23,693 --> 00:07:25,363
- Izzy, best buddy.
182
00:07:25,444 --> 00:07:27,614
These aren't parachutes.
183
00:07:27,697 --> 00:07:29,697
- I think they're just
backpacks.
184
00:07:29,782 --> 00:07:31,202
- What's a backpack?
185
00:07:31,284 --> 00:07:32,084
- (Slap)
186
00:07:32,160 --> 00:07:33,830
- I had so much fun today!
187
00:07:33,911 --> 00:07:36,081
It's so rad to have best buds
like you!
188
00:07:36,164 --> 00:07:40,174
(Gasp) I just thought
of the perfect game!
189
00:07:41,294 --> 00:07:43,964
- I can't take any more
of this.
190
00:07:44,046 --> 00:07:45,666
- This is what she does all day?
191
00:07:45,756 --> 00:07:47,756
How is that girl still alive?
192
00:07:47,842 --> 00:07:50,852
- Relax. You heard her.
She called us her best buds.
193
00:07:50,928 --> 00:07:53,138
We have those corner pieces
in the bag.
194
00:07:53,222 --> 00:07:54,722
- (Weak) All right!
195
00:07:54,807 --> 00:07:56,347
(Pained moans)
196
00:07:57,643 --> 00:08:00,353
- I've got a bad feeling
about this...
197
00:08:00,438 --> 00:08:04,608
- This game is called the Izzy
gonna die daredevil car jump!
198
00:08:04,692 --> 00:08:06,322
(Tires squeal, engine roars)
199
00:08:06,402 --> 00:08:07,572
Yeeeeee haaaaaaaaw!
200
00:08:07,653 --> 00:08:09,533
(Screams)
201
00:08:09,614 --> 00:08:12,624
- You know what, guys?
I think we lost that game...
202
00:08:12,700 --> 00:08:14,370
(Pained groans)
203
00:08:14,452 --> 00:08:15,952
- I think the thing that hurt
most of all...
204
00:08:16,037 --> 00:08:17,957
was not making the jump.
205
00:08:18,039 --> 00:08:19,749
I know! Let's try again!
206
00:08:19,832 --> 00:08:21,422
- That does it!
207
00:08:21,500 --> 00:08:24,210
You know what I think
of your "games"?!
208
00:08:24,295 --> 00:08:25,415
- What?
209
00:08:25,504 --> 00:08:26,964
Chef: Kids! It's the end
of the day!
210
00:08:27,048 --> 00:08:28,418
You know what that means...
211
00:08:28,507 --> 00:08:30,337
Cake time!
212
00:08:30,426 --> 00:08:31,966
- (Happy gasps)
213
00:08:32,053 --> 00:08:33,603
Cake time!
214
00:08:33,679 --> 00:08:35,099
- Yeahhhhhh!
215
00:08:35,181 --> 00:08:38,771
- ♪ Corner, corner pieces!
Corner, corner pieces! ♪
216
00:08:38,851 --> 00:08:40,601
♪ Corner, corner pieces!
217
00:08:42,521 --> 00:08:45,071
- Well, we did it, guys.
218
00:08:45,149 --> 00:08:48,149
Time to reap our rewards
and down some corners.
219
00:08:48,236 --> 00:08:49,986
- I call a corner piece!
220
00:08:50,071 --> 00:08:52,161
- (Gasp) You can't demand
a corner piece!
221
00:08:52,240 --> 00:08:53,780
That's not how it works!
222
00:08:53,866 --> 00:08:55,656
- I think we should just be
happy
223
00:08:55,743 --> 00:08:57,703
with whatever slice we get.
224
00:08:57,787 --> 00:09:00,287
- Yeah! All cake's created
equal.
225
00:09:00,373 --> 00:09:02,333
- Aw! That was beautiful.
226
00:09:02,416 --> 00:09:05,456
Just for that you guys get
corner pieces!
227
00:09:05,544 --> 00:09:06,924
- What?!
228
00:09:07,004 --> 00:09:08,554
Wait-wait-wait-wait...
229
00:09:08,631 --> 00:09:11,801
- You can't give other people
the corner pieces, Izzy,
230
00:09:11,884 --> 00:09:14,684
we are your besties! Remember?
231
00:09:14,762 --> 00:09:17,222
- I never promised you corner
pieces.
232
00:09:18,724 --> 00:09:21,984
- You mean I played your crazy
games all day for nothing?!
233
00:09:22,061 --> 00:09:24,941
I lost all feeling
in my glasses!
234
00:09:25,022 --> 00:09:26,232
(Attack yell)
235
00:09:26,315 --> 00:09:28,395
- Whoa, Beth. Be nice.
236
00:09:28,484 --> 00:09:31,204
- Thanks, Harold.
You get a corner piece!
237
00:09:31,279 --> 00:09:33,489
- No way! If he gets one
I get one!
238
00:09:34,657 --> 00:09:36,447
(Landing thud)
239
00:09:36,534 --> 00:09:37,834
(Attack scream) (Splat)
240
00:09:37,910 --> 00:09:39,910
- (Horrified gasps)
241
00:09:39,996 --> 00:09:43,116
- The corner pieces!
What have we done?!
242
00:09:43,207 --> 00:09:45,377
- (Gasp) My cake is ruined!
243
00:09:46,836 --> 00:09:48,916
- Oh, Izzy.
244
00:09:49,005 --> 00:09:51,255
- Cake fiiiiiight!
245
00:09:51,340 --> 00:09:52,550
- Noooooo!
246
00:09:52,633 --> 00:09:54,053
(Splat)
- (Gasp)
247
00:09:54,135 --> 00:09:55,135
(Giggles)
248
00:09:55,219 --> 00:09:56,299
(Splat)
249
00:09:56,387 --> 00:09:58,097
All: (Laughing)
250
00:10:00,933 --> 00:10:02,643
- Mmm... whooaaaa!
251
00:10:03,769 --> 00:10:05,479
Wooohoooo!
252
00:10:05,563 --> 00:10:07,523
(Playful laughter)
253
00:10:08,607 --> 00:10:09,817
(Splat)
254
00:10:09,900 --> 00:10:11,780
- Oh no! It's happening again!
255
00:10:11,861 --> 00:10:13,571
- (Crazed laughter) Yeah!
256
00:10:14,739 --> 00:10:16,779
- Wooaaa! Ho-ho-hooooo!
257
00:10:16,866 --> 00:10:18,366
- Hey, get down!
258
00:10:18,451 --> 00:10:20,871
(Splats)
259
00:10:20,921 --> 00:10:25,471
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.