All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E21.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,729 Narrator: Previously on vampire diaries: 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,559 Katherine: Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:06,757 --> 00:00:10,427 I love you. Look me in the eye and tell me you don't feel something for him. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,655 - Aah! - Bill: To break the sire bond... 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,224 You gotta make yourself turn. 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,976 I turned about 100 times in the appalachian mountains. 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,229 I won't know if it's broken till I test it. 8 00:00:20,395 --> 00:00:24,566 If you are to kill all of my children, I will need to bind your ring to the stake. 9 00:00:24,733 --> 00:00:27,236 Rendering the white oak indestructible. 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,113 - What are you doing with him? - I'm going to re-make him. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,950 Make him strong, fast, a true hunter. 12 00:00:35,410 --> 00:00:37,246 I'm not gonna complete the transition. 13 00:00:37,412 --> 00:00:40,499 - So we're just gonna let you die? - I can't be a vampire. 14 00:01:32,467 --> 00:01:34,261 You're ditching my clean-up committee? 15 00:01:34,428 --> 00:01:37,598 Klaus called. He's leaving town and wants me to pack up his house. 16 00:01:37,764 --> 00:01:40,601 Well, since when does sire bond equal mover-slave? 17 00:01:40,809 --> 00:01:43,687 Since he realized you're not gonna dump me for him. 18 00:01:43,854 --> 00:01:45,856 Ugh, he's being petty. 19 00:01:48,025 --> 00:01:51,153 It's fine. I'll keep up the act and it will all be over soon. 20 00:01:52,613 --> 00:01:56,283 - I'm late, I gotta go. I love you. - I love you too. 21 00:02:02,372 --> 00:02:03,957 Hello? 22 00:02:12,215 --> 00:02:14,676 - Where's Matt? - He bailed. 23 00:02:14,843 --> 00:02:18,305 - Got called into work at the last minute. - Are you kidding me? 24 00:02:18,597 --> 00:02:21,308 - So it's just us? - Yes, and you're late. 25 00:02:21,516 --> 00:02:23,518 Clean-up committee started at 8:00. 26 00:02:23,727 --> 00:02:26,605 - It's, like, 8:02. - Exactly. I managed to turn up on time... 27 00:02:26,772 --> 00:02:30,484 And I didn't even get to attend the dance that I organized. 28 00:02:39,034 --> 00:02:41,370 I'm sorry about your mom. 29 00:02:41,536 --> 00:02:45,332 I mean, I know you, like, hated her and everything... 30 00:02:45,499 --> 00:02:47,459 But still... 31 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 I'm sorry. 32 00:02:51,380 --> 00:02:53,632 I'm sorry about your teacher. 33 00:02:53,799 --> 00:02:55,300 He seemed like a nice guy. 34 00:02:56,718 --> 00:03:00,097 Yeah, he was. 35 00:03:02,808 --> 00:03:05,060 I'm gonna get started on the gym. 36 00:03:14,611 --> 00:03:17,155 - You're supposed to be dead. - I am. 37 00:04:07,998 --> 00:04:11,501 - Going darker, huh? - Elena: It's the only color we had. 38 00:04:11,668 --> 00:04:15,088 That's what happens when you decide to paint your dead-guardian's room. 39 00:04:15,255 --> 00:04:18,967 I don't suppose anyone tried to talk you guys out of doing this so soon. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,596 We have to keep moving, othennise we'll start thinking. 41 00:04:22,763 --> 00:04:25,098 - And we don't wanna think. - You want a hand? 42 00:04:26,308 --> 00:04:29,644 - So are you two, like, back together? - What? No, jer, we're just... 43 00:04:29,811 --> 00:04:34,566 Uh, I was just checking up on you guys. Seeing how you were doing after, uh... 44 00:04:34,733 --> 00:04:35,776 After everything. 45 00:04:35,984 --> 00:04:37,569 We're fine. 46 00:04:37,736 --> 00:04:42,032 But if you are trying to be the good guy again, why don't you do the right thing... 47 00:04:42,199 --> 00:04:44,659 And give us one day without any vampires in it. 48 00:04:54,419 --> 00:04:57,881 - He didn't mean that. - Yeah. Yeah, he did. 49 00:04:59,800 --> 00:05:01,468 I'll get that. 50 00:05:11,061 --> 00:05:12,437 We have a problem. 51 00:05:12,604 --> 00:05:14,444 Rebekah: Alaric Saltzman just tried to kill me. 52 00:05:14,606 --> 00:05:16,608 Klaus: Alaric Saltzman is supposed to be dead. 53 00:05:16,775 --> 00:05:19,569 He's not and he's a vampire, thanks to mother's spell... 54 00:05:19,736 --> 00:05:21,905 With a white-oak stake that can't kill him. 55 00:05:22,072 --> 00:05:24,616 He's stronger, Nik, too strong. 56 00:05:24,783 --> 00:05:27,619 - Where is he now? - Stuck at school without a daylight ring. 57 00:05:27,786 --> 00:05:30,163 But as soon as night falls, he'll come after us. 58 00:05:30,330 --> 00:05:31,456 We need to leave now. 59 00:05:32,916 --> 00:05:36,628 Fine. I'll collect Elena and we'll be on our way. 60 00:05:36,795 --> 00:05:39,756 Forget Elena, you don't need any more stupid hybrids. 61 00:05:39,923 --> 00:05:43,802 What I need is protection from Esther's continued assaults against us. 62 00:05:44,302 --> 00:05:47,931 We'll protect each other. Like we always have. 63 00:05:50,809 --> 00:05:53,645 Always and forever, Nik. 64 00:05:54,479 --> 00:05:56,106 I'm not leaving without her. 65 00:05:58,984 --> 00:06:00,193 I'm leaving now. 66 00:06:01,570 --> 00:06:04,906 You either walk out that door with me or you are on your own. 67 00:06:09,995 --> 00:06:11,538 Fine. 68 00:06:11,830 --> 00:06:14,374 Trust your hybrids over your family. 69 00:06:15,667 --> 00:06:18,670 Let your spite be the death of you, see if I care. 70 00:06:19,212 --> 00:06:21,047 Move it, sire boy. 71 00:06:22,716 --> 00:06:24,843 What's her deal? 72 00:06:26,970 --> 00:06:29,723 What do you mean he turned? You were standing guard. 73 00:06:29,890 --> 00:06:32,559 Don't blame me. Blame Bonnie the blood bank. 74 00:06:32,726 --> 00:06:35,562 - She fed him. - I had no idea what was happening. 75 00:06:35,729 --> 00:06:38,773 The witches led me there. They wanted him to feed so he'd turn. 76 00:06:38,940 --> 00:06:42,193 - So where's the stake now? - The one that can kill an original... 77 00:06:42,360 --> 00:06:45,238 And wipe out an entire line of vampires? We don't know. 78 00:06:45,405 --> 00:06:49,034 If you are so upset with me, why'd you feed me your blood to save my life? 79 00:06:49,200 --> 00:06:51,828 Because I do stupid things, Bonnie. I do things like... 80 00:06:51,995 --> 00:06:55,498 Let my friend die with dignity when I should'vejust killed him. 81 00:06:57,751 --> 00:07:00,795 -How do we kill him now? Bonnie: I've been trying to figure that out. 82 00:07:00,962 --> 00:07:03,131 A witch can't truly make an immortal creature. 83 00:07:03,298 --> 00:07:05,508 There's always a way to undo a spell. 84 00:07:05,675 --> 00:07:09,262 So, what's the witch-y workaround? 85 00:07:11,014 --> 00:07:13,016 That's the problem. 86 00:07:13,433 --> 00:07:15,352 I don't know. 87 00:07:24,569 --> 00:07:26,863 Whoever this is, it's not funny. 88 00:07:27,030 --> 00:07:29,115 Alaric: Who else would it be? 89 00:07:30,700 --> 00:07:31,743 Ric? 90 00:07:31,910 --> 00:07:33,703 Alaric: Listen closely. 91 00:07:33,870 --> 00:07:37,165 I'm at the school. I have Caroline. 92 00:07:37,332 --> 00:07:41,044 And if you wanna keep her alive, I need you into get in your car... 93 00:07:41,211 --> 00:07:42,879 And come down here right away. 94 00:07:43,046 --> 00:07:46,633 If you tell anyone where you are going... 95 00:07:59,521 --> 00:08:02,565 - What the hell do you want? - Is that any way to treat a guest? 96 00:08:03,525 --> 00:08:04,693 What are you doing here? 97 00:08:04,859 --> 00:08:08,446 For starters, young Jeremy here could show some manners and invite me in. 98 00:08:08,613 --> 00:08:11,032 Why don't you go up to your room? 99 00:08:18,540 --> 00:08:22,085 Hmm, poor lad. Loses one questionable father figure... 100 00:08:22,252 --> 00:08:24,629 Only to be replaced by the two of you. 101 00:08:24,796 --> 00:08:27,465 Yeah, about that, something happened. 102 00:08:27,632 --> 00:08:31,302 Oh, I know about my mother's invulnerable little creation, that's why I'm here. 103 00:08:31,469 --> 00:08:34,681 I'm leaving town. Just need to pick up a few road-trip necessities. 104 00:08:34,848 --> 00:08:39,352 Spare tire, flashlight, doppelg'ainger. 105 00:08:39,519 --> 00:08:40,645 Can't help you there. 106 00:08:46,901 --> 00:08:48,862 Elena. 107 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 - Where is she? - I don't know. 108 00:09:10,675 --> 00:09:12,886 She was just here a few minutes ago. 109 00:09:16,598 --> 00:09:18,391 - Where is she? - She's not here. 110 00:09:18,558 --> 00:09:20,935 What do you mean she's not here? Where did she go? 111 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 What's going on? 112 00:09:24,314 --> 00:09:27,734 Klaus wants in. I have to keep him out. 113 00:09:30,945 --> 00:09:33,156 Damon: Aah, duck! 114 00:09:43,458 --> 00:09:45,293 Right on time. 115 00:10:05,271 --> 00:10:06,815 Elena: Caroline. 116 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 Let her go, Alaric. 117 00:10:11,152 --> 00:10:12,862 Free her yourself. 118 00:10:24,165 --> 00:10:26,209 Hey. 119 00:10:35,885 --> 00:10:37,637 You said that you would let her go. 120 00:10:37,804 --> 00:10:41,933 How many times do I have to tell you? Stop trusting vampires. 121 00:10:48,690 --> 00:10:51,734 I think you're probably gonna want to let me in. 122 00:11:14,549 --> 00:11:15,925 Elena's car's gone. 123 00:11:16,092 --> 00:11:18,636 Why wouldn't she tell anyone where she was going? 124 00:11:25,393 --> 00:11:27,812 - Stefan: Get down! - Missed me. 125 00:11:34,110 --> 00:11:35,445 Missed me again! 126 00:11:39,949 --> 00:11:41,451 Alaric. 127 00:11:44,162 --> 00:11:46,372 Stefan: Put it out. 128 00:11:46,539 --> 00:11:48,166 Come outside and make me. 129 00:11:50,126 --> 00:11:52,295 Elena's not here. Alaric has her and Caroline. 130 00:11:52,462 --> 00:11:55,757 He's gonna kill them both unless you turn yourself over to him. 131 00:12:05,099 --> 00:12:08,311 Now, I know you're not asking me to walk into a certain death. 132 00:12:09,896 --> 00:12:11,189 I really wish we could. 133 00:12:11,356 --> 00:12:14,901 Unfortunately, if Alaric kills you, there's a 1-in-4 chance we die too. 134 00:12:15,109 --> 00:12:18,655 - I'll take those odds. - And a 100 percent chance Tyler dies. 135 00:12:18,821 --> 00:12:20,531 Could live with that too. 136 00:12:20,698 --> 00:12:24,619 Why don't we just figure out a way to put Alaric down, hmm? 137 00:12:29,791 --> 00:12:32,168 How about Damon sneaks in and distracts Alaric... 138 00:12:32,335 --> 00:12:35,004 While Stefan grabs Elena and carries her to safety? 139 00:12:35,213 --> 00:12:38,299 Great idea. What's to stop me from getting killed instantly? 140 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 Nothing. 141 00:12:39,717 --> 00:12:42,220 Caroline's in there. Don't you have a thing for her? 142 00:12:42,387 --> 00:12:44,764 Or did she just reject you too many times? 143 00:12:44,931 --> 00:12:46,683 This isn't really, uh, helping too much. 144 00:12:47,350 --> 00:12:48,893 I might have an idea. 145 00:12:49,519 --> 00:12:51,604 My mom used a desiccation spell on mikael... 146 00:12:51,771 --> 00:12:53,815 That immobilized him for over 15 years. 147 00:12:53,982 --> 00:12:56,067 If I can get it, I might be able to use it. 148 00:12:56,234 --> 00:12:59,195 "If" and "might." Your words inspire such confidence. 149 00:12:59,404 --> 00:13:00,446 I'll get it. 150 00:13:00,613 --> 00:13:04,450 But even with the spell, we'll need a lot of vampire muscle to take him down. 151 00:13:04,617 --> 00:13:06,995 Including yours. 152 00:13:10,331 --> 00:13:13,459 Just so we're clear, the sun sets in about eight hours. 153 00:13:13,876 --> 00:13:17,255 If we don't succeed before then, Elena will be dead, I'll be gone... 154 00:13:17,422 --> 00:13:20,258 And the rest of you will be left to fend for yourselves. 155 00:13:25,763 --> 00:13:29,100 No. I don't want to. Please no more. 156 00:13:29,267 --> 00:13:31,102 - Alaric, stop... - Sit down. 157 00:13:34,605 --> 00:13:36,482 This keeps the vervain in her system. 158 00:13:36,649 --> 00:13:39,569 It's like inhaling razor blades with every breath. 159 00:13:44,324 --> 00:13:45,742 Why are you doing this? 160 00:13:45,908 --> 00:13:48,953 To make it easier on you when you put her out of her misery. 161 00:13:49,537 --> 00:13:52,248 What? No. 162 00:13:52,415 --> 00:13:53,958 Isn't this what you wanted? 163 00:13:54,125 --> 00:13:56,127 For me to teach you how to kill a vampire? 164 00:13:56,336 --> 00:13:58,421 Well, here's a vampire, Elena. 165 00:14:02,008 --> 00:14:04,302 - This isn't what I want. - Of course it is. 166 00:14:05,136 --> 00:14:08,181 All those hours you spent training, getting stronger. 167 00:14:08,348 --> 00:14:10,141 You could be a hunter, Elena. 168 00:14:10,933 --> 00:14:14,062 But you've never actually staked a vampire through the heart. 169 00:14:25,865 --> 00:14:27,617 Well, this is promising. 170 00:14:28,993 --> 00:14:31,579 Relax, Abby will be here. 171 00:14:31,746 --> 00:14:36,209 I'm sorry. I forgot about her stellar track record in the dependability department. 172 00:14:36,834 --> 00:14:38,795 Jamie said she was coming, okay? 173 00:14:39,003 --> 00:14:41,464 Just give her time. 174 00:14:44,008 --> 00:14:46,386 Don't get your hopes up, might be a girl scout. 175 00:14:50,264 --> 00:14:51,557 Hello, Bonnie. 176 00:14:53,559 --> 00:14:55,186 Thanks for coming. 177 00:14:55,978 --> 00:15:00,024 Jamie's worried about you, he said it was urgent. 178 00:15:01,192 --> 00:15:03,778 I just didn't think you'd ever wanna see me again. 179 00:15:05,738 --> 00:15:09,826 Like Jamie said, it's urgent. 180 00:15:22,380 --> 00:15:25,007 - Abbyjust showed up. - Klaus: Good. 181 00:15:25,174 --> 00:15:28,845 Perhaps this plan won't be an epic failure after all. 182 00:15:30,513 --> 00:15:33,808 If this does go off and we drop the history teacher in the Atlantic... 183 00:15:34,016 --> 00:15:36,185 I'm still leaving with Elena. 184 00:15:37,437 --> 00:15:38,729 I'll go with you. 185 00:15:38,938 --> 00:15:40,106 Really? 186 00:15:41,023 --> 00:15:44,110 - What's the catch? - There's no catch. 187 00:15:45,153 --> 00:15:48,364 I'd turn my back on everything here to make sure Elena's safe. 188 00:15:48,531 --> 00:15:51,200 And that is what makes you her better option. 189 00:15:52,869 --> 00:15:54,996 It's a shame it's not easier for Elena to see that. 190 00:15:55,163 --> 00:15:57,290 Personally, I think she's wasting her time with Damon. 191 00:15:59,876 --> 00:16:04,255 All this energy you've spent trying to get me and my brother to hate each other... 192 00:16:04,422 --> 00:16:07,049 - It's actually had the opposite effect. - Heh, heh. 193 00:16:07,925 --> 00:16:09,218 Has it? Has it really? 194 00:16:09,385 --> 00:16:13,598 Then perhaps I should let Elena decide which Salvatore joins us? 195 00:16:13,764 --> 00:16:16,142 Being as you and Damon are so close. 196 00:16:16,893 --> 00:16:21,647 Ah, go for it. Damon and I have been through a hell of a lot worse than you. 197 00:16:25,568 --> 00:16:28,571 - Why didn't I have to be invited in? - Only vampires live here. 198 00:16:28,738 --> 00:16:34,535 We'd signed over the deed to Elena, but she died and the seal broke. 199 00:16:34,702 --> 00:16:37,788 It's a very long story. Blood? 200 00:16:40,082 --> 00:16:43,002 Oh, come on. Think of it as a peace offering. 201 00:16:46,422 --> 00:16:49,008 Fine. More for me. 202 00:16:53,012 --> 00:16:55,598 We called you here because I need help with a spell. 203 00:16:56,974 --> 00:17:00,311 Esther created a vampire that can't be killed. 204 00:17:00,478 --> 00:17:02,772 I wanna desiccate him like you did to mikael. 205 00:17:03,773 --> 00:17:05,650 Bonnie, it's too dangerous. 206 00:17:06,901 --> 00:17:10,947 Your magic comes from the earth. It's pure. 207 00:17:11,113 --> 00:17:14,367 This spell asks you to tap into dark places. 208 00:17:14,534 --> 00:17:17,995 Places of temptation, places you can't handle. 209 00:17:19,288 --> 00:17:21,958 You turned your back on me for 16 years. 210 00:17:23,334 --> 00:17:25,044 You have no idea what I can handle. 211 00:17:25,795 --> 00:17:28,214 Gotta say I'm team Bonnie on this one. 212 00:17:29,006 --> 00:17:31,384 How hard can it be to parch a vampire? 213 00:17:31,551 --> 00:17:35,137 The spell allows you to stop a vampire's heart. 214 00:17:35,763 --> 00:17:38,683 The blood will stop flowing and his body will desiccate. 215 00:17:38,849 --> 00:17:42,144 - That's exactly what we wanna do. - Abby: To stop a vampire's heart... 216 00:17:42,311 --> 00:17:45,231 You need to find a balance among the living. 217 00:17:47,733 --> 00:17:49,151 Can you handle that? 218 00:17:51,279 --> 00:17:54,991 What? What does that mean? Bonnie, I don't speak witch. 219 00:17:56,576 --> 00:17:59,287 I have to stop a human heart. 220 00:18:06,586 --> 00:18:10,756 We just got this. It connects me to Caroline and Elena through our phones. 221 00:18:12,842 --> 00:18:14,594 They're in Alaric's classroom. 222 00:18:14,760 --> 00:18:17,138 - We should go in from the south entrance. - Damon: Hmm. 223 00:18:17,305 --> 00:18:20,474 Digital locator spell. Why the hell do we need you then? 224 00:18:21,225 --> 00:18:23,978 - Hand it over. - Not giving you my ring. Let me do this. 225 00:18:24,186 --> 00:18:27,773 By my math, you've already bit it once, possibly twice, wearing that thing. 226 00:18:27,940 --> 00:18:31,235 If for some reason Bonnie can't restart your heart and you do die... 227 00:18:31,402 --> 00:18:32,903 Then before you know it... 228 00:18:33,070 --> 00:18:35,656 We have another psycho alter-ego case on our hands. 229 00:18:35,823 --> 00:18:39,577 - Which is bad. So give me the ring. - This is my ring, Elena's my sister. 230 00:18:39,744 --> 00:18:41,912 No one's gonna fight harder for her than me. 231 00:18:42,538 --> 00:18:44,832 Fine, be stubborn. 232 00:18:45,249 --> 00:18:47,543 Try not to kill him, will you? 233 00:18:49,086 --> 00:18:52,214 Look at this, one big happy family. 234 00:18:53,215 --> 00:18:56,385 Drink this, it's my blood. It Bridges us all together... 235 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 So when I stop Jeremy's heart, you'll have the power to stop Alaric's. 236 00:19:00,264 --> 00:19:03,351 You'll have to make a physical connection to his bloodstream. 237 00:19:03,517 --> 00:19:06,646 A vein, artery, something connected to his heart. 238 00:19:06,812 --> 00:19:10,650 If one of gets a clean shot, take it. The other two hold him down. 239 00:19:11,984 --> 00:19:16,030 Before we all walk through these doors, let's get on the same page, shall we? 240 00:19:16,238 --> 00:19:19,200 I was the one who created your vampire bloodline, therefore... 241 00:19:19,367 --> 00:19:23,913 I am responsible for your lives, and Tyler's life, Caroline's life... 242 00:19:24,080 --> 00:19:27,625 And, of course, Abby's life, should anything go wrong. 243 00:19:27,792 --> 00:19:30,211 - Or you're lying to save your ass. - Klaus: I'm not lying. 244 00:19:30,378 --> 00:19:31,545 Go ahead, call my bluff. 245 00:19:31,754 --> 00:19:34,882 Let the teacher kill me, you'll all be dead soon thereafter. 246 00:19:35,049 --> 00:19:37,593 Let's just get this over with. Shall we? 247 00:19:43,641 --> 00:19:45,351 Why are you doing this? 248 00:19:46,602 --> 00:19:48,396 Because you need me. 249 00:19:48,562 --> 00:19:51,273 You're an 18-year-old girl without parents or guidance... 250 00:19:51,440 --> 00:19:53,484 Or any sense of right and wrong anymore. 251 00:19:53,651 --> 00:19:55,986 Look at you. How is this right? 252 00:19:56,487 --> 00:19:57,822 She's a murderer. 253 00:19:57,988 --> 00:20:00,533 She told me she killed someone and liked it. 254 00:20:01,117 --> 00:20:03,327 Now, how is that right? 255 00:20:03,536 --> 00:20:08,666 Listen, Elena, your parents led the council. 256 00:20:08,833 --> 00:20:12,795 It was their life's mission to keep this town safe. 257 00:20:13,003 --> 00:20:15,631 They weren't dead six months before you undid it all. 258 00:20:15,798 --> 00:20:18,592 - You don't know anything about them. - Alaric: Why, am I wrong? 259 00:20:18,801 --> 00:20:22,138 Do you actually think that they'd be proud of you? 260 00:20:26,684 --> 00:20:29,812 If you don't side with the humans... 261 00:20:32,398 --> 00:20:34,108 You're just as bad as them. 262 00:20:40,114 --> 00:20:43,033 Or I'll do it for you, and I'll make it hurt. 263 00:20:55,671 --> 00:20:58,257 - Thought I taught you better than that. - You did. 264 00:21:07,349 --> 00:21:09,435 Get help. 265 00:21:10,186 --> 00:21:12,021 Alaric: Not so fast. 266 00:21:16,442 --> 00:21:18,194 Shh. It's okay. It's okay. It's me. 267 00:21:18,360 --> 00:21:20,571 It's okay. You're safe. 268 00:21:21,947 --> 00:21:24,658 We'll save Elena. You go straight home. 269 00:21:24,867 --> 00:21:27,745 You stay inside, do you understand? 270 00:21:29,121 --> 00:21:30,539 Do you understand me? 271 00:21:32,708 --> 00:21:34,877 Thank you. 272 00:21:45,387 --> 00:21:49,141 I should kill you. I should gut you like Brian Walters, bill Forbes... 273 00:21:49,308 --> 00:21:51,852 And all the cowards I plan on ripping apart. 274 00:21:52,019 --> 00:21:55,731 You're the worst offender of them all, Elena. You don't deserve to live. 275 00:21:55,898 --> 00:21:57,983 So then why am I still alive? 276 00:21:58,150 --> 00:22:00,152 There's obviously no humanity left in you. 277 00:22:00,611 --> 00:22:02,738 So, what's stopping you, Alaric? 278 00:22:02,905 --> 00:22:05,491 Unh, if you want me dead, then kill me. 279 00:22:20,506 --> 00:22:21,757 Damon: Do it, now. 280 00:22:31,433 --> 00:22:33,602 Bonnie: They made contact. 281 00:22:34,061 --> 00:22:36,522 It's happening. 282 00:22:56,000 --> 00:22:57,042 What's wrong? 283 00:22:57,209 --> 00:23:00,087 Something happened. The connection broke. 284 00:23:10,055 --> 00:23:11,140 Elena: Stop! 285 00:23:11,348 --> 00:23:13,642 Let him go, or I'll kill myself. 286 00:23:14,643 --> 00:23:16,270 Put it down, Elena. 287 00:23:16,478 --> 00:23:19,023 Why? Because you still need me alive? 288 00:23:19,189 --> 00:23:22,651 There's a reason why Esther used me to make you, isn't there? 289 00:23:22,818 --> 00:23:27,323 She didn't want you to be immortal, so she tied your life to a human one. 290 00:23:27,489 --> 00:23:30,534 Mine. That way you have only one lifespan... 291 00:23:30,701 --> 00:23:33,996 To kill all vampires and then you'll be gone. 292 00:23:34,997 --> 00:23:38,918 So when I die, you die too. That's it. It has to be. 293 00:23:40,419 --> 00:23:41,503 You're wrong. 294 00:23:42,504 --> 00:23:43,672 Am I? 295 00:23:48,093 --> 00:23:50,304 Stop! Stop! Stop! 296 00:24:11,200 --> 00:24:12,660 Woman: Oh, be careful. 297 00:24:12,826 --> 00:24:15,079 Moving only makes it hurt more. 298 00:24:17,206 --> 00:24:18,666 What are you doing? 299 00:24:18,832 --> 00:24:20,542 Klaus: Draining you of all your blood. 300 00:24:30,386 --> 00:24:31,929 - Elena? - Tyler. 301 00:24:32,096 --> 00:24:33,263 Help me. 302 00:24:33,722 --> 00:24:35,724 He can't. 303 00:24:35,975 --> 00:24:38,268 He needs to go fetch me more empty blood bags. 304 00:24:38,477 --> 00:24:41,480 - About three liters' worth, please, Tyler. - Elena: Tyler, please. 305 00:24:42,356 --> 00:24:44,733 Get Stefan. Please. 306 00:24:44,900 --> 00:24:48,612 No, Tyler, get the bags. 307 00:24:57,204 --> 00:25:01,375 Forget the girl and get the bags. 308 00:25:17,933 --> 00:25:21,770 So that's it? You're just gonna bleed me dry? 309 00:25:22,062 --> 00:25:25,024 Yes, but don't worry... 310 00:25:25,315 --> 00:25:27,317 It'll be completely painless. 311 00:25:27,901 --> 00:25:30,946 As the last drop is drawn... 312 00:25:31,113 --> 00:25:32,948 You'll simply fall asleep. 313 00:25:46,128 --> 00:25:49,089 Why am I still alive? 314 00:25:50,674 --> 00:25:52,634 Alaric: Get up. 315 00:25:59,349 --> 00:26:01,101 I said get up. 316 00:26:02,561 --> 00:26:05,564 - Klaus is gonna kill Elena. - Damon: What? 317 00:26:05,981 --> 00:26:08,275 What are you talking about? 318 00:26:10,444 --> 00:26:13,030 Klaus needs Elena's blood to make hybrids. 319 00:26:13,197 --> 00:26:14,782 She's the last person he'd kill. 320 00:26:14,948 --> 00:26:17,534 The witch bound my life to Elena's. 321 00:26:17,701 --> 00:26:20,662 If she dies, I die. 322 00:26:21,789 --> 00:26:23,957 Klaus figured that out and now he's taken her. 323 00:26:24,666 --> 00:26:27,002 Now, I'm trapped here until the sun goes down. 324 00:26:27,211 --> 00:26:31,840 So you two better get doing what you do best, saving Elena's life. 325 00:26:39,807 --> 00:26:42,184 What about your hybrids? 326 00:26:42,351 --> 00:26:45,687 You'll need more than this to create your army. 327 00:26:51,902 --> 00:26:54,863 These last few liters will have to suffice. 328 00:26:55,322 --> 00:26:58,242 You see, by attempting to kill us... 329 00:26:58,408 --> 00:27:01,662 My mother strengthened the bond between my siblings and I. 330 00:27:02,621 --> 00:27:05,124 I don't need hybrids. 331 00:27:05,332 --> 00:27:06,708 I have my family. 332 00:27:06,875 --> 00:27:10,838 If you believe that, then why take my blood at all? 333 00:27:12,422 --> 00:27:14,716 You want a backup family. 334 00:27:14,883 --> 00:27:18,345 You know that your siblings will never trust you again. 335 00:27:19,638 --> 00:27:24,393 You know, Stefan blames me for trying to tear him from his brother. 336 00:27:24,643 --> 00:27:27,437 But I think we both know who really came between them. 337 00:27:29,857 --> 00:27:32,526 That's why you won't choose. 338 00:27:32,734 --> 00:27:37,573 You know once you pick a Salvatore, you'll destroy their bond. 339 00:27:37,990 --> 00:27:42,911 Mm. Consider this me doing you a favor. 340 00:27:43,078 --> 00:27:46,248 Once you're dead, you won't have to choose. 341 00:27:46,790 --> 00:27:51,086 No broken hearts, their family stays intact. 342 00:27:52,921 --> 00:27:55,257 But just between us girls... 343 00:27:55,924 --> 00:27:58,385 Who would you have picked? 344 00:28:01,763 --> 00:28:03,098 Rot in hell. 345 00:28:05,058 --> 00:28:07,269 You're welcome. 346 00:28:11,440 --> 00:28:13,483 Sweet dreams, Elena. 347 00:28:14,276 --> 00:28:16,695 It's been fun. 348 00:28:48,769 --> 00:28:50,812 - What are you doing? - Shh. 349 00:28:57,152 --> 00:28:58,278 Tyler. 350 00:29:02,491 --> 00:29:04,993 So much for that sire bond. 351 00:29:05,202 --> 00:29:06,954 I'm not your little bitch anymore. 352 00:29:11,833 --> 00:29:13,835 How did you break the sire bond? 353 00:29:14,002 --> 00:29:17,631 By breaking every bone in my body 100 times for the girl I love. 354 00:29:18,465 --> 00:29:20,509 - That's impossible. - Tyler: Is it? 355 00:29:20,759 --> 00:29:24,721 Or maybe real love is stronger than fake loyalty. 356 00:29:24,930 --> 00:29:28,850 - But what would you know about that? - You know, you should be thanking me. 357 00:29:29,017 --> 00:29:31,687 I gave you a gift, I took away your misery. 358 00:29:31,853 --> 00:29:36,233 You didn't give a crap about me. You just didn't wanna be alone. 359 00:29:41,488 --> 00:29:42,864 Come on. 360 00:29:46,285 --> 00:29:47,953 Goodbye, Tyler. 361 00:30:41,298 --> 00:30:43,300 Hey. You okay? 362 00:30:46,094 --> 00:30:47,512 Come on. 363 00:31:43,610 --> 00:31:46,363 Oh, my god. Jeremy? 364 00:31:46,655 --> 00:31:47,989 Jeremy! 365 00:31:48,156 --> 00:31:50,158 Jeremy! 366 00:32:16,935 --> 00:32:19,187 We should get her home before the sun sets. 367 00:32:46,006 --> 00:32:49,926 You two are really gonna walk me all the way to the door, aren't you? 368 00:32:50,093 --> 00:32:51,344 Lost a lot of blood today. 369 00:32:51,511 --> 00:32:54,973 Yeah, I know, but I told you I'm fine. I just have a little headache. 370 00:32:55,140 --> 00:32:58,602 Sun's about to go down and Ric's gonna be able to terrorize the streets. 371 00:32:58,768 --> 00:33:00,270 Yeah, but he can't hurt me. 372 00:33:00,437 --> 00:33:02,564 It's you two that we should be worrying about. 373 00:33:02,731 --> 00:33:05,567 Ah, he won't be able to find us. 374 00:33:10,697 --> 00:33:13,575 I'll, uh... I'll call you when we get back. 375 00:33:16,828 --> 00:33:19,414 Elena: I know it's selfish. 376 00:33:22,250 --> 00:33:27,214 I know that it seems like I'm stringing you both along, but I... 377 00:33:27,631 --> 00:33:29,883 I don't know what I'm supposed to do. 378 00:33:30,759 --> 00:33:32,552 I mean... 379 00:33:33,762 --> 00:33:36,515 If I choose one of you, then I lose the other. 380 00:33:40,018 --> 00:33:42,979 And I've lost so many people, I just... 381 00:33:43,146 --> 00:33:45,732 I can't bear the thought of losing one of you. 382 00:33:55,825 --> 00:33:58,286 Uh, it's, uh... 383 00:33:59,621 --> 00:34:02,207 It's been a long day. 384 00:34:05,043 --> 00:34:07,379 Yeah, we'll call you from the road. 385 00:34:07,546 --> 00:34:10,340 After we dump Klaus' body in the Atlantic. 386 00:34:10,507 --> 00:34:13,927 Just be careful. 387 00:34:14,886 --> 00:34:16,721 Both of you. 388 00:34:44,416 --> 00:34:45,959 What are you guys doing here? 389 00:34:46,126 --> 00:34:48,044 Welcome to our victory party. 390 00:34:48,503 --> 00:34:49,713 What victory? 391 00:34:50,046 --> 00:34:51,923 We failed, Alaric's still out there. 392 00:34:52,090 --> 00:34:55,010 We know. But we've been trying to get rid of Klaus forever. 393 00:34:55,176 --> 00:34:57,637 And Caroline convinced us to enjoy it, for a night. 394 00:34:57,804 --> 00:34:58,972 Matt: Gonna be honest. 395 00:34:59,139 --> 00:35:02,559 I'm pissed none of you let me help take down original brother number 2. 396 00:35:02,726 --> 00:35:04,769 Tyler: He would've taken you down to the hospital. 397 00:35:04,936 --> 00:35:07,105 I'm more stealth than that. I'm like a ninja. 398 00:35:07,314 --> 00:35:10,317 Jeremy: You wish. Caroline: Here. You need this. 399 00:35:13,403 --> 00:35:18,908 And you know that sooner or later you're gonna have to choose, right? 400 00:35:19,326 --> 00:35:21,328 I know. 401 00:35:24,914 --> 00:35:26,666 Hey. Give me your hand. 402 00:35:28,376 --> 00:35:31,338 Thank you for standing up to Klaus like that. 403 00:35:31,504 --> 00:35:34,007 Let's just say it's been a long time coming. 404 00:35:34,174 --> 00:35:35,634 Way too long. 405 00:35:35,800 --> 00:35:39,429 - All right, let's drink. - I do not condone this, by the way. 406 00:35:39,596 --> 00:35:42,182 You survived Klaus. Make an exception. 407 00:35:42,349 --> 00:35:44,851 You can go back to being responsible tomorrow. 408 00:35:45,018 --> 00:35:47,562 Okay. Heh. Tyler: Hang on. 409 00:35:48,396 --> 00:35:50,774 Do you guys hear that? 410 00:35:53,109 --> 00:35:55,236 That is the sound of a Klaus-free life. 411 00:35:58,365 --> 00:36:00,992 To a Klaus-free life. 412 00:36:02,160 --> 00:36:03,828 And to all of you. 413 00:36:03,995 --> 00:36:05,664 My family. Caroline: Cheers. 414 00:36:05,830 --> 00:36:08,041 All: Cheers. Yes. 415 00:36:14,297 --> 00:36:18,051 Carol, what's so urgent you called an emergency council meeting at this hour? 416 00:36:18,218 --> 00:36:21,012 I didn't call the meeting, Liz. 417 00:36:24,391 --> 00:36:28,269 Join us, sheriff. I was just telling the council about our vampire problem. 418 00:36:28,937 --> 00:36:31,940 - Or should I say your problem? - What do you think you're doing? 419 00:36:32,107 --> 00:36:34,609 Perhaps you and the mayor can enlighten the group... 420 00:36:34,776 --> 00:36:37,612 On the strides you've taken to eliminate the issue. 421 00:36:37,779 --> 00:36:40,156 Oh, that's right. You haven't. 422 00:36:40,657 --> 00:36:42,867 You see, the sheriff, a woman we elected... 423 00:36:43,034 --> 00:36:46,121 To keep our families safe and town secure... 424 00:36:46,538 --> 00:36:48,790 Has a vampire for a daughter. 425 00:36:51,793 --> 00:36:55,046 And our lovely mayor, a son... 426 00:36:55,213 --> 00:36:58,341 Who is half-vampire, half-werewolf. 427 00:36:59,509 --> 00:37:02,178 - Why are you doing this? - These women are hypocrites. 428 00:37:02,345 --> 00:37:05,473 They claim to head our defense against a supernatural presence... 429 00:37:05,640 --> 00:37:08,309 Then cover up attacks committed by their children. 430 00:37:08,476 --> 00:37:11,980 That's enough. We're done here. It's time to go. 431 00:37:12,313 --> 00:37:14,274 Sit down, Liz. 432 00:37:15,942 --> 00:37:18,611 We're just getting started. 433 00:37:26,202 --> 00:37:27,370 What? 434 00:37:28,121 --> 00:37:31,916 How many desiccated hybrids does it take to screw in a lightbulb? 435 00:37:33,460 --> 00:37:36,171 - You're in a good mood. - Yeah, I'm in a good mood. 436 00:37:36,629 --> 00:37:41,217 Klaus is dead, my brother's halfway sane again. 437 00:37:41,384 --> 00:37:44,721 Give or take an immortal hunter that wants to kill us... 438 00:37:45,180 --> 00:37:47,140 We won, Stefan. 439 00:37:47,307 --> 00:37:50,351 - Come on, say it. Say it. - We won. 440 00:37:50,852 --> 00:37:53,480 Once more, with feeling. 441 00:37:54,022 --> 00:37:57,275 - We won. - Thank you. 442 00:37:58,193 --> 00:38:00,278 No, you know what? Thank you. 443 00:38:01,988 --> 00:38:04,741 Turns out we make a pretty good team, huh? 444 00:38:05,366 --> 00:38:09,287 - It only took a century and a half. - Hmm. 445 00:38:11,956 --> 00:38:14,292 What happens when, uh... 446 00:38:14,793 --> 00:38:17,420 Elena makes her decision? 447 00:38:19,547 --> 00:38:24,219 You know how these things pan out. She'll make a list of pros and cons... 448 00:38:24,385 --> 00:38:27,305 And at the end of the day, dump both of our asses. 449 00:38:28,932 --> 00:38:31,351 What if she doesn't? 450 00:38:34,813 --> 00:38:37,524 Then she'll pick one of us. 451 00:38:40,527 --> 00:38:43,029 Well, if she chooses you... 452 00:38:43,738 --> 00:38:47,867 I'll leave town and let you two be happy and not be bothered by me. 453 00:38:51,496 --> 00:38:53,456 And in 60 years... 454 00:38:53,623 --> 00:38:57,877 We'll go back to being brothers and none of this will have mattered. Right? 455 00:39:02,715 --> 00:39:06,094 Fine. If she chooses you, I'll... 456 00:39:06,261 --> 00:39:08,555 Leave town too. 457 00:39:14,853 --> 00:39:17,856 All this over one girl. 458 00:39:20,149 --> 00:39:23,152 She's a pretty special girl. 459 00:39:24,696 --> 00:39:27,031 Yes, she is. 460 00:39:37,667 --> 00:39:40,712 Jeremy: Hey. Everyone gone? 461 00:39:40,879 --> 00:39:42,338 It's just us. 462 00:39:45,633 --> 00:39:47,594 I hate this room. 463 00:39:52,724 --> 00:39:55,184 Mom and dad were right. 464 00:39:56,019 --> 00:40:00,481 Alaric should just kill all the vampires and put an end to all of this. 465 00:40:03,776 --> 00:40:06,613 But then that means that Caroline dies. 466 00:40:07,572 --> 00:40:09,532 And Bonnie loses her mom. 467 00:40:10,658 --> 00:40:12,035 The mayor loses her son. 468 00:40:12,493 --> 00:40:15,330 And I lose Stefan and Damon. 469 00:40:15,496 --> 00:40:20,084 So if it makes me the bad guy for wanting to keep those people alive... 470 00:40:20,293 --> 00:40:23,588 Then fine, I'll be the bad guy. 471 00:40:23,796 --> 00:40:25,965 You forget Alaric never wanted any of this. 472 00:40:26,132 --> 00:40:30,345 Once he carries out his plans, what if he decides he doesn't wanna live anymore? 473 00:40:30,511 --> 00:40:34,724 And he kills his human connection to end his life. 474 00:40:34,891 --> 00:40:37,477 That would mean I would lose you. 475 00:40:39,896 --> 00:40:42,690 I'm not gonna let that happen. 476 00:40:51,616 --> 00:40:53,701 I'm gonna shower and get some sleep. 477 00:40:54,327 --> 00:40:56,287 Good night, Elena. 478 00:40:56,454 --> 00:40:58,164 Good night. 36110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.