All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,591 Klaus: The only thing stronger than your craving for blood is your love for this girl. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,801 Your humanity is killing you. 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,847 - What did you do? - I fixed him. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,767 Fight for it. Feel something, anything, Stefan. 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,644 If you don't, you're gonna lose me. 7 00:00:18,810 --> 00:00:21,855 I've heard about you. Crazy, impulsive vampire. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,067 - In love with his brother's girl. - Stefan: As long as Klaus is alive... 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,318 I do what he says. 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,576 What the hell did you do? 11 00:00:34,743 --> 00:00:35,953 He's earned his freedom. 12 00:00:36,119 --> 00:00:38,080 I had Klaus. This could've all been over. 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,498 We'll survive this. 14 00:00:39,915 --> 00:00:42,709 - We're never getting Stefan back. - Then we'll let him go. 15 00:00:43,752 --> 00:00:46,088 - What now? - Now I reunite my family. 16 00:00:46,255 --> 00:00:48,632 The people you cart around in caskets? 17 00:00:48,799 --> 00:00:53,512 - What's the matter? Missing something? - I'll kill you and everyone you've met. 18 00:00:53,679 --> 00:00:56,098 Do that and you will never see your family again. 19 00:04:18,175 --> 00:04:19,760 Excuse me. 20 00:04:20,802 --> 00:04:22,888 Should have been watching where I was going. 21 00:04:24,431 --> 00:04:28,226 - Don't worry about it. - Have a nice day. 22 00:04:31,772 --> 00:04:35,776 I feel like I'm going crazy. I'm totally paranoid all the time. 23 00:04:35,942 --> 00:04:39,780 You have a right to be. Klaus is out there, and he knows you tried to kill him. 24 00:04:39,946 --> 00:04:42,699 Why hasn't he made a move? There's been no sign of him, nothing. 25 00:04:44,451 --> 00:04:48,205 - Just my slow spiral into insanity. - Join the club. 26 00:04:48,371 --> 00:04:53,293 Every time I close my eyes, I have that nightmare on repeat. 27 00:04:53,460 --> 00:04:57,255 - The same dream? - Four coffins, Klaus is in one of them. 28 00:04:57,422 --> 00:05:00,884 - It's weird. - What if it's not just some dream? 29 00:05:01,092 --> 00:05:04,429 What if it's, like, you know, a witch dream? 30 00:05:04,805 --> 00:05:07,474 It's just stress. I'll figure it out. 31 00:05:07,641 --> 00:05:10,060 What about Stefan? Has there been any sign of him? 32 00:05:11,728 --> 00:05:13,647 He betrayed us, Bonnie. 33 00:05:15,106 --> 00:05:16,942 The Stefan that we knew is gone. 34 00:05:18,193 --> 00:05:20,237 How's Damon handling it? 35 00:05:20,695 --> 00:05:23,865 Damon is Damon. 36 00:05:24,032 --> 00:05:28,453 All right, you have your choice, bloody Mary, screwdriver... 37 00:05:28,620 --> 00:05:31,122 Brunch in a bottle. 38 00:05:34,292 --> 00:05:36,336 Come on, Ric, I can't drink this by myself. 39 00:05:36,503 --> 00:05:41,341 I mean, I can, but then somebody's getting naked. 40 00:05:43,468 --> 00:05:46,638 Oh, man, I can't believe you're making me drink alone. 41 00:05:46,805 --> 00:05:50,350 - I'm busy. - It's the Eve of Klaus-ageddon. 42 00:05:50,517 --> 00:05:52,936 - You're doing homework? - This may come as a shock... 43 00:05:53,103 --> 00:05:55,772 But I am not here to hang out with you. 44 00:05:55,939 --> 00:06:00,443 I'm here to see Jeremy, who is an hour late for his shift. 45 00:06:00,610 --> 00:06:03,154 Kids today, where are their values? 46 00:06:05,991 --> 00:06:09,786 That's his midterm paper. Copied it off the Internet, didn't try to hide it. 47 00:06:09,953 --> 00:06:12,914 - Ooh. Somebody's getting grounded. - Bartender: Did you say Jeremy... 48 00:06:13,081 --> 00:06:14,875 - As in Jeremy Gilbert? - Yeah. 49 00:06:15,041 --> 00:06:17,252 He was fired last week. 50 00:06:19,629 --> 00:06:20,714 Oops. 51 00:06:26,428 --> 00:06:28,555 - Nice shot. - Heh. 52 00:06:28,722 --> 00:06:30,223 What's the point of this again? 53 00:06:30,390 --> 00:06:33,894 The point is I'm pissed at Caroline and Bonnie dumped your ass. 54 00:06:35,061 --> 00:06:41,484 - The point is to get drunk and shoot stuff. - Profound. 55 00:06:41,776 --> 00:06:45,280 Alaric finds out I took this, he's gonna use it on me. 56 00:06:46,156 --> 00:06:49,951 So, what's the deal with that? He's, like, your guardian now? 57 00:06:50,118 --> 00:06:54,039 Sort of, yeah. I think he feels responsible for us. 58 00:06:54,205 --> 00:06:57,083 - You like him? - Yeah. Yeah, I like him. 59 00:06:59,794 --> 00:07:01,922 Hey, you wanna move out of the way? 60 00:07:03,506 --> 00:07:05,050 I'm a hybrid, Gilbert. 61 00:07:05,216 --> 00:07:08,762 You can't kill me unless you cut off my head or rip out my heart. 62 00:07:08,929 --> 00:07:11,890 And you're not gonna do it with that lame-ass crossbow. 63 00:07:12,474 --> 00:07:15,810 Go ahead, take a shot. 64 00:07:16,227 --> 00:07:18,521 Unless you don't think you can hit me. 65 00:07:32,118 --> 00:07:34,663 Jeremy, the minute that you get this, call me. 66 00:07:35,163 --> 00:07:36,831 Unbelievable. 67 00:07:36,998 --> 00:07:41,044 - You're feisty when you're mad. - It's not that I'm mad, I'm just worried. 68 00:07:41,252 --> 00:07:45,507 Why? He lost his job at the grill? I think he'll survive, Elena. 69 00:07:45,674 --> 00:07:48,927 He's spiraling. Ever since Bonnie broke up with him... 70 00:07:49,094 --> 00:07:52,973 He's moody, and he's not really talking to anyone. 71 00:07:53,139 --> 00:07:55,350 - Typical teenager. - Who's seeing ghosts... 72 00:07:55,517 --> 00:07:57,769 And who lost everyone that he cares about. 73 00:07:57,936 --> 00:07:59,646 Not everyone. 74 00:07:59,980 --> 00:08:01,606 He still has you. 75 00:08:06,945 --> 00:08:09,656 - You okay? - What makes you think I'm not okay? 76 00:08:09,823 --> 00:08:11,866 Well, you're day-drunk. 77 00:08:12,033 --> 00:08:17,247 - It's not exactly your most attractive look. - Oh. What is my most attractive look? 78 00:08:18,790 --> 00:08:21,126 I'm not saying that you have any attractive look. 79 00:08:21,292 --> 00:08:25,714 I'm just saying that this is my least favorite one. 80 00:08:26,297 --> 00:08:29,801 Noted. I'll see if I can make any improvements. 81 00:08:29,968 --> 00:08:31,469 Klaus: Don't mind me. 82 00:08:32,887 --> 00:08:34,472 Klaus. 83 00:08:35,306 --> 00:08:38,560 Gonna do this in the grill? In front of everyone? 84 00:08:38,768 --> 00:08:41,646 - A little beneath you. - I don't know what you're talking about. 85 00:08:41,813 --> 00:08:44,858 I just came to my local pub to grab a drink with a mate. 86 00:08:45,275 --> 00:08:47,360 Get a round, then, would you, Tony? 87 00:08:52,157 --> 00:08:54,743 Surprised you stuck around long enough for happy hour. 88 00:08:54,909 --> 00:08:56,536 My sister seems to be missing. 89 00:08:56,703 --> 00:09:00,415 - Need to sort that out. - Cute, blond bombshell, psycho? 90 00:09:00,582 --> 00:09:04,210 - Shouldn't be too hard to find. - Truth is... 91 00:09:05,003 --> 00:09:10,592 I've grown to like your little town. Thinking I might fancy a home here. 92 00:09:11,259 --> 00:09:14,179 I imagine you're wondering, how does this affect you? 93 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 The answer is, not in the slightest. 94 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 As long as I get what I want and everyone behaves... 95 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 You can go on living your little lives how you choose. 96 00:09:22,645 --> 00:09:23,897 You have my word. 97 00:09:24,522 --> 00:09:27,567 - What more could you possibly want? - Well, for starters... 98 00:09:27,734 --> 00:09:29,527 Tell me where I might find Stefan. 99 00:09:29,694 --> 00:09:32,363 Stefan skipped town the second he saved your ass. 100 00:09:32,530 --> 00:09:34,699 Well, you see, that is a shame. 101 00:09:36,743 --> 00:09:41,790 Your brother stole from me. I need him found so I can take back what's mine. 102 00:09:42,415 --> 00:09:45,543 That sounds like a Klaus-and-Stefan problem. 103 00:09:51,966 --> 00:09:54,511 Well, this is me broadening the scope, sweetheart. 104 00:11:05,999 --> 00:11:07,584 Stefan: Hello, Bonnie. 105 00:11:09,586 --> 00:11:11,087 Stefan. 106 00:11:15,884 --> 00:11:18,845 - You followed me here? - Yeah. 107 00:11:19,012 --> 00:11:22,432 Wasn't too hard. You should probably be more careful. 108 00:11:22,599 --> 00:11:25,977 - What do you want with me? - Relax. I just need your help. 109 00:11:26,144 --> 00:11:29,230 Why would I help you? Elena said you saved Klaus' life. 110 00:11:29,397 --> 00:11:32,734 Let me fill you in on a little secret about Klaus. 111 00:11:32,901 --> 00:11:37,238 He kept his family with him at all times. Daggered, stored in coffins. 112 00:11:37,405 --> 00:11:42,368 And now I have them, and I need you to help keep them hidden. 113 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 You out of your mind? You're gonna make him angrier. 114 00:11:45,121 --> 00:11:48,625 His family is his one weakness. As long as I have that, I can ruin him. 115 00:11:48,791 --> 00:11:51,419 I don't have enough power to hide four originals. 116 00:11:51,586 --> 00:11:56,216 You're a witch, you hate Klaus. I know you can figure something out. 117 00:11:59,135 --> 00:12:02,472 - Alaric: You ready? - Vampires, hybrids and originals? 118 00:12:02,639 --> 00:12:04,474 No problem. 119 00:12:04,641 --> 00:12:07,143 My rebellious brother? I'm worried. 120 00:12:07,644 --> 00:12:09,604 Proof you're still human. 121 00:12:11,898 --> 00:12:14,150 Just in time. We're cooking. 122 00:12:14,651 --> 00:12:18,363 - Sorry, just passing through. - Oh. I thought we'd all stay in... 123 00:12:18,571 --> 00:12:22,116 Have a meal together, like a typical atypical family. 124 00:12:22,283 --> 00:12:23,326 Well, why? 125 00:12:23,493 --> 00:12:26,287 Maybe because you got fired and you didn't tell anyone. 126 00:12:27,830 --> 00:12:31,918 Ugh. Look, can we do this later? I made plans with Tyler. He's right outside. 127 00:12:32,085 --> 00:12:33,503 Wait. 128 00:12:33,962 --> 00:12:36,130 When did you start hanging out with Tyler? 129 00:12:36,297 --> 00:12:39,717 - I don't know. Does it matter? - Elena: Yeah, Jeremy, it matters. 130 00:12:39,884 --> 00:12:42,762 He was sired by Klaus. He's dangerous. 131 00:12:43,096 --> 00:12:45,139 He can still hear you. He's right outside. 132 00:12:45,306 --> 00:12:48,476 You are gonna lecture me on who I can and can't hang out with? 133 00:12:48,643 --> 00:12:52,355 - What is with the attitude? - Whatever. This is lame. Tyler's waiting. 134 00:12:52,855 --> 00:12:57,944 No. Oh, no, no, no. You're not going anywhere, especially not with Tyler. 135 00:12:58,111 --> 00:13:01,447 I'm with her on this, jer. Sorry. 136 00:13:02,699 --> 00:13:04,701 You want me to stay in? Let's all stay in. 137 00:13:04,867 --> 00:13:06,869 - Yo, Tyler, come on in! - Jeremy... 138 00:13:18,131 --> 00:13:20,550 I think it's about time we had a drink, don't you? 139 00:13:20,717 --> 00:13:23,052 - I'd say we were overdue. - You've been so busy... 140 00:13:23,219 --> 00:13:25,680 - With all your plotting and scheming. - You know me. 141 00:13:25,847 --> 00:13:27,932 Never miss a chance to plan an epic failure. 142 00:13:28,141 --> 00:13:29,559 Don't be so hard on yourself. 143 00:13:29,726 --> 00:13:32,020 Who could guess your own brother would betray you? 144 00:13:32,186 --> 00:13:34,856 I did have a front-row seat when your sister lied to you. 145 00:13:35,023 --> 00:13:36,983 Yeah, well, she's fickle, that one. 146 00:13:38,067 --> 00:13:40,570 And you say you have no idea of her whereabouts? 147 00:13:40,737 --> 00:13:42,572 That's the thing with younger siblings. 148 00:13:42,739 --> 00:13:44,907 You just never know what they're gonna do. 149 00:13:49,746 --> 00:13:50,913 Drink? 150 00:13:54,250 --> 00:13:57,420 - Thanks. - This is weird. 151 00:13:57,587 --> 00:14:01,424 Klaus has hybrids stalking me, now you're just sitting in our kitchen. 152 00:14:01,591 --> 00:14:04,761 - Look, maybe I should go. - No, stay, you're not doing anything. 153 00:14:04,927 --> 00:14:08,431 Unless you have to, you know, check in with your hybrid master. 154 00:14:09,807 --> 00:14:12,185 - It's not like that, Elena. - Tell me, Tyler, ahem... 155 00:14:12,352 --> 00:14:16,439 What is the difference between being sired and being compelled? 156 00:14:18,608 --> 00:14:21,652 Compulsion, that's just mind control. 157 00:14:21,819 --> 00:14:23,529 Like hypnosis. 158 00:14:23,696 --> 00:14:26,783 Being sired is... 159 00:14:27,617 --> 00:14:31,412 It's like faith. You do something because you believe it's the right thing. 160 00:14:31,579 --> 00:14:35,416 So you believe that serving Klaus is the right thing? 161 00:14:36,209 --> 00:14:40,797 I don't serve him. Klaus released me from a curse that was ruining my life. 162 00:14:40,963 --> 00:14:42,298 I owe him for that. 163 00:14:42,465 --> 00:14:47,470 What if he asked you to jump off a bridge? 164 00:14:47,637 --> 00:14:51,391 He wouldn't. And even if he did, I'd be fine. I'm a hybrid. 165 00:14:51,557 --> 00:14:53,810 What if he asked you to rip your own heart out? 166 00:14:54,644 --> 00:14:55,728 Again, he wouldn't. 167 00:14:55,895 --> 00:14:58,231 - What if he did? - Then I'd rip out my heart. 168 00:15:01,150 --> 00:15:03,194 You guys sound like Caroline. 169 00:15:03,361 --> 00:15:05,947 Getting freaked out over something you don't understand. 170 00:15:06,114 --> 00:15:09,992 You're right, Tyler, I don't understand. Klaus has terrorized every one of us... 171 00:15:10,159 --> 00:15:13,246 - And you're blindly loyal to him. - You're overthinking it. 172 00:15:14,789 --> 00:15:16,666 I can still make my own decisions. 173 00:15:27,510 --> 00:15:30,388 - Cheers, mate. - Down the hatch. 174 00:15:33,641 --> 00:15:35,852 We've actually got a lot in common, you and I. 175 00:15:36,769 --> 00:15:37,854 Really? Heh. 176 00:15:38,020 --> 00:15:43,651 Well, yeah, maybe we can bond over our mutual loathing of my brother. 177 00:15:44,360 --> 00:15:48,364 Why are you so mad at him? He stole something? 178 00:15:48,531 --> 00:15:50,533 My family, the originals. 179 00:15:50,992 --> 00:15:54,579 I had them daggered, boxed up, awaiting the day when I saw fit to wake them... 180 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 And he went in and pinched the bloody lot. 181 00:15:58,207 --> 00:16:03,337 Of course he did. Ah, such a buzz-kill, my baby bro. 182 00:16:04,422 --> 00:16:10,470 Well, I'd love to find him. Trouble is, I sure as hell don't work for you. 183 00:16:13,222 --> 00:16:16,517 You know, your drink stinks of vervain. So I can't compel you. 184 00:16:16,684 --> 00:16:18,019 There's no point killing you. 185 00:16:18,186 --> 00:16:20,813 You're the one with the most hope of getting what I need. 186 00:16:20,980 --> 00:16:24,066 And yet it would seem a demonstration is in order. 187 00:16:24,567 --> 00:16:28,070 Perhaps I wasn't clear enough when I told you to find Stefan. 188 00:16:28,404 --> 00:16:33,242 Oh, well. It seems you people respond best to displays of violence. 189 00:16:33,576 --> 00:16:38,080 Why don't you take this as an example of my reach? 190 00:16:41,417 --> 00:16:42,585 There he is. 191 00:16:42,752 --> 00:16:47,423 So that thing I told you to do. Why don't you go ahead and get on with it? 192 00:16:53,846 --> 00:16:56,182 - What was that about? - It was nothing. 193 00:16:59,352 --> 00:17:03,105 I gotta go. Um, thanks for the food offer, but, uh... 194 00:17:03,272 --> 00:17:04,398 Next time. 195 00:17:12,657 --> 00:17:15,117 Alaric: Well, that was illuminating. 196 00:17:16,827 --> 00:17:19,622 So Tyler lockwood is a lunatic who has access to our house. 197 00:17:19,789 --> 00:17:25,962 I mean, this whole sire-bond thing is wild. 198 00:17:26,128 --> 00:17:29,966 I don't think Tyler is aware of what little reason lies behind what he's saying. 199 00:17:30,132 --> 00:17:31,551 It's like cult logic. 200 00:17:31,717 --> 00:17:35,805 Well, great. That's a wonderful influence for you, jer... 201 00:17:37,932 --> 00:17:39,308 Jeremy? 202 00:17:40,643 --> 00:17:41,978 That's his ring. 203 00:17:44,313 --> 00:17:45,815 Where'd he go? 204 00:17:47,525 --> 00:17:49,151 Jeremy? 205 00:17:49,902 --> 00:17:51,654 What is he doing? 206 00:17:54,949 --> 00:17:56,826 - Oh, my god. - Jeremy! 207 00:17:57,285 --> 00:17:58,744 Elena: Jeremy! 208 00:17:58,911 --> 00:18:00,329 Jeremy, move! 209 00:18:24,979 --> 00:18:26,939 There I go again, bumping into people. 210 00:18:37,116 --> 00:18:40,202 - He's gonna be all right. Are you okay? - I don't understand. 211 00:18:40,369 --> 00:18:42,622 Who was that on the phone earlier? 212 00:18:43,539 --> 00:18:45,416 It was Klaus. 213 00:18:45,583 --> 00:18:49,962 You were compelled, Jeremy. We've gotta get him inside. Help me. 214 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 Compel the men to open up this wall. 215 00:18:55,509 --> 00:18:58,471 We need sun. I want a fortress, not a dungeon. 216 00:18:59,597 --> 00:19:03,309 - There he is, the man of the hour. - So everything went okay? 217 00:19:03,476 --> 00:19:05,436 Tony ran down Alaric instead of Jeremy... 218 00:19:05,603 --> 00:19:08,022 But apples, oranges. Message lands the same. 219 00:19:08,689 --> 00:19:12,193 - You said you were sending a warning. - And I did, an effective one. 220 00:19:12,360 --> 00:19:16,030 Elena's family suffers, she's motivated to get me what I want. 221 00:19:16,197 --> 00:19:19,367 I didn't think we'd actually have to kill anyone. 222 00:19:21,911 --> 00:19:26,040 Tyler, mate, what you're feeling is the remnant of a guilty conscience. 223 00:19:26,207 --> 00:19:30,002 I need you to get over it, okay? End of the day... 224 00:19:30,169 --> 00:19:35,549 Human life is just a means to an end. Our means to our end. 225 00:19:35,716 --> 00:19:37,968 You'd do well to remember that. 226 00:19:44,934 --> 00:19:48,771 - How is he? - He's dead, but he had his ring. 227 00:19:48,938 --> 00:19:51,065 Klaus' hybrid hit him. Now we just wait. 228 00:19:52,608 --> 00:19:56,195 Jeremy, why aren't you wearing vervain? Where's your bracelet? 229 00:19:58,114 --> 00:20:01,909 - I don't know. - It was Tyler. It had to have been. 230 00:20:02,076 --> 00:20:05,287 That's why he was hanging out with you, to get you off the vervain. 231 00:20:05,454 --> 00:20:07,164 Klaus is trying to send a message. 232 00:20:07,331 --> 00:20:10,626 He wants us to find Stefan, who stole coffins full of his dead family. 233 00:20:10,793 --> 00:20:13,003 - Coffins? - Yep. 234 00:20:13,170 --> 00:20:16,340 All we have to do is find four coffins and voila... 235 00:20:16,507 --> 00:20:18,884 No one else has to die. 236 00:20:19,051 --> 00:20:22,304 Wait, that's your big plan? To steal back four dead originals... 237 00:20:22,471 --> 00:20:25,141 So this hybrid doesn't kill me and everyone we know? 238 00:20:25,307 --> 00:20:27,810 - Got a better idea? - Yeah. Let's get the hell out of here. 239 00:20:27,977 --> 00:20:30,146 - Pack our bags and go. - Jeremy, calm down. 240 00:20:30,312 --> 00:20:31,981 No, I'm not gonna calm down, Elena. 241 00:20:32,148 --> 00:20:34,483 This happens every time, no matter what we do. 242 00:20:34,650 --> 00:20:38,279 I mean, you get on my case about school and work. Who cares? 243 00:20:38,446 --> 00:20:41,449 None of us are gonna make it out of this town alive. 244 00:20:48,539 --> 00:20:50,916 He said he wants his family back. 245 00:20:52,752 --> 00:20:55,504 No. I know what you're thinking. The answer is no. 246 00:20:55,671 --> 00:20:58,007 - If we give him Rebekah... - Klaus undaggers her. 247 00:20:58,174 --> 00:21:01,927 First thing she does is kill you. Frying pan, fire, not an option. 248 00:21:02,094 --> 00:21:03,345 Klaus' coffins. 249 00:21:04,597 --> 00:21:06,974 How many did you say there were? 250 00:21:10,436 --> 00:21:13,481 - Elena, hey. - Klaus is looking for four coffins. 251 00:21:13,647 --> 00:21:16,317 Just like in your dream. Guessing it's not just stress. 252 00:21:16,484 --> 00:21:19,028 Elena, don't get involved. Whatever Klaus wants... 253 00:21:19,195 --> 00:21:22,448 - Stay as far away as you can. - Klaus won't let me. Bonnie... 254 00:21:22,615 --> 00:21:24,200 He tried to kill Jeremy. 255 00:21:28,204 --> 00:21:30,956 - What do you want me to do? - We need to find Stefan. 256 00:21:31,123 --> 00:21:34,960 Look, I know that you don't think your locator spell still works... 257 00:21:35,127 --> 00:21:37,421 But we have to at least try. 258 00:21:38,631 --> 00:21:40,216 We don't need a locator spell. 259 00:21:41,675 --> 00:21:45,012 - Bonnie said this place lost its mojo. - Elena: The dead witches were angry... 260 00:21:45,179 --> 00:21:49,183 For bringing Jeremy back. Now they have something they want her to know. 261 00:21:49,350 --> 00:21:53,813 That's why I hate witches. So fickle, and passive-aggressive. 262 00:21:55,064 --> 00:21:58,734 - Stefan? - Come on, Stef. Olly olly oxen free. 263 00:22:02,738 --> 00:22:04,657 Really? Still? 264 00:22:05,074 --> 00:22:07,785 - What? - The witchy spirits aren't a big fan. 265 00:22:07,993 --> 00:22:11,163 And they use their juju to screw with my daylight ring. 266 00:22:11,330 --> 00:22:13,082 - Well, then wait outside. - Elena... 267 00:22:13,249 --> 00:22:15,668 I'm not leaving until I know if he's here. 268 00:22:29,598 --> 00:22:31,392 Stefan: Go away. 269 00:22:35,521 --> 00:22:37,022 Stefan: You shouldn't be here, Elena. 270 00:22:37,189 --> 00:22:38,732 Elena: Stefan, [need your help. 271 00:22:38,899 --> 00:22:42,570 - Bonnie said that you would be here. - Well, Bonnie sucks at keeping secrets. 272 00:22:42,736 --> 00:22:45,072 Listen, you need to give Klaus his family back. 273 00:22:45,239 --> 00:22:47,783 Oh, really? Is that what I need to do? 274 00:22:47,950 --> 00:22:50,953 Klaus compelled Jeremy to stand in front of a speeding car. 275 00:22:53,289 --> 00:22:54,790 Don't you get it? 276 00:22:54,957 --> 00:22:57,501 Stefan, he's not gonna stop until he gets what he wants. 277 00:22:57,668 --> 00:22:58,919 Elena, stop talking. 278 00:22:59,920 --> 00:23:02,131 I'm not giving Klaus anything. 279 00:23:02,423 --> 00:23:04,758 Are you listening to me? 280 00:23:04,925 --> 00:23:06,468 He's gonna kill Jeremy. 281 00:23:08,888 --> 00:23:11,056 Not really my problem. 282 00:23:17,271 --> 00:23:18,981 Then you can go to hell. 283 00:23:27,907 --> 00:23:30,492 - That didn't go over well. - Don't even start, Damon. 284 00:23:30,659 --> 00:23:32,828 - Let me talk to him. - You can't get in. 285 00:23:32,995 --> 00:23:34,622 The witches won't let you. 286 00:23:36,415 --> 00:23:37,958 Damon: Here. 287 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 Take my car keys. 288 00:23:40,836 --> 00:23:44,256 You go deal with your brother, I'll deal with mine. 289 00:24:06,153 --> 00:24:07,947 That was impressive. 290 00:24:08,739 --> 00:24:11,241 But the coffins aren't here, so... 291 00:24:11,408 --> 00:24:15,746 - You can go away now. - I don't care about the coffins. 292 00:24:22,920 --> 00:24:24,004 Okay. 293 00:24:26,924 --> 00:24:28,884 Let's talk. 294 00:24:30,552 --> 00:24:33,222 Nothing's ever easy with you, is it? 295 00:24:44,400 --> 00:24:46,527 That is for screwing up my plan. 296 00:24:47,069 --> 00:24:50,155 You stopped me from killing Klaus and you steal his family. Why? 297 00:24:50,322 --> 00:24:52,491 - Doesn't make sense. - Aah! 298 00:24:52,658 --> 00:24:54,618 - Answer me! - Argh. 299 00:24:54,785 --> 00:24:57,538 Piece by piece, Klaus took everything from me. 300 00:24:57,705 --> 00:24:59,248 I'm doing the same to him. 301 00:24:59,415 --> 00:25:02,042 - But I had him, Stefan! - Aah! 302 00:25:02,209 --> 00:25:05,337 - Why'd you screw it up? - I did it to save you. 303 00:25:06,964 --> 00:25:08,632 What? 304 00:25:11,093 --> 00:25:14,763 No. No way. 305 00:25:14,930 --> 00:25:18,600 - You didn't do this for me. - He was one step ahead of us. 306 00:25:18,767 --> 00:25:21,061 If Klaus died, his hybrids would have killed you. 307 00:25:21,687 --> 00:25:24,231 When are you gonna get it through your head? 308 00:25:25,941 --> 00:25:27,443 Stop saving me. 309 00:25:35,826 --> 00:25:37,745 - Don't do it, Jeremy. - Why not? 310 00:25:37,953 --> 00:25:40,414 You stab my back, I stab yours. 311 00:25:40,581 --> 00:25:43,625 - I didn't stab you in the back. - That why you wanted to hang out? 312 00:25:43,792 --> 00:25:45,919 - To get me off the vervain? - Klaus asked me to. 313 00:25:46,086 --> 00:25:48,630 - I never thought he'd try to kill you. - It's Klaus. 314 00:25:48,797 --> 00:25:51,467 - What'd you think was gonna happen? - He doesn't care. 315 00:25:51,633 --> 00:25:53,969 All he wants is to get his family back. 316 00:25:55,637 --> 00:25:57,931 - What the hell? - Whenever Klaus wants something... 317 00:25:58,098 --> 00:25:59,808 Someone ends up dead. 318 00:25:59,975 --> 00:26:03,312 You think about that next time before you blindly do whatever he says. 319 00:26:09,193 --> 00:26:12,279 Jer. You should get home, stay inside. 320 00:26:13,363 --> 00:26:17,242 Klaus isn't gonna stop until he gets all those coffins back. 321 00:26:18,535 --> 00:26:20,329 He's not done with you. 322 00:26:29,630 --> 00:26:32,132 Ric, hey. When did you return to the living? 323 00:26:32,299 --> 00:26:34,968 Oh, just a few minutes ago. How's Jeremy? 324 00:26:35,636 --> 00:26:39,723 Hating me. Hating life. Hating the fact that we can't have a family dinner... 325 00:26:39,890 --> 00:26:42,267 Without somebody dying before dessert. You okay? 326 00:26:44,645 --> 00:26:47,439 - Oh, my god. - Ugh. Something's wrong. 327 00:26:47,606 --> 00:26:50,275 - The ring. Unh. - Ric. Hey. 328 00:26:51,985 --> 00:26:53,695 - What happened? - He got hit by a car. 329 00:26:53,862 --> 00:26:57,032 - And he's coughing up blood. - Medic: Get his vitals. 330 00:26:58,033 --> 00:27:00,369 - Pulse, thready and weak. - Medic: Internal bleeding. 331 00:27:00,536 --> 00:27:02,037 - Get him out of here. - Let's move. 332 00:27:02,204 --> 00:27:04,248 Tony: Let's not and say we did. 333 00:27:04,414 --> 00:27:07,459 Why don't you two meet us at the hospital? 334 00:27:07,626 --> 00:27:09,128 What? 335 00:27:09,294 --> 00:27:12,714 No. No, no, no, wait. No, wait. You have to help him. 336 00:27:13,674 --> 00:27:16,635 - What are you doing? - You can still save his life, Elena. 337 00:27:16,802 --> 00:27:18,345 Here, take my blood. 338 00:27:22,558 --> 00:27:24,685 I can't get in. 339 00:27:24,852 --> 00:27:27,980 - You're gonna have to invite me. - Why are you doing this? 340 00:27:28,147 --> 00:27:30,732 Klaus asked for his family. You didn't deliver. 341 00:27:32,401 --> 00:27:35,571 Elena: Ric. Oh, my god. I'm right here. Hey. 342 00:27:35,737 --> 00:27:37,573 - Tony: He's gonna die. - Hey, look. 343 00:27:37,948 --> 00:27:40,409 Might wanna invite me in, Elena. 344 00:27:48,876 --> 00:27:51,211 - Jeremy. - He's not dead yet. 345 00:27:55,215 --> 00:27:57,009 Where are you going? 346 00:28:05,809 --> 00:28:07,728 What are you doing? 347 00:28:15,694 --> 00:28:17,196 Now he's dead. 348 00:28:23,869 --> 00:28:25,954 We've gotta get Alaric to the hospital now. 349 00:28:38,467 --> 00:28:40,010 You know what I can't figure out? 350 00:28:41,470 --> 00:28:42,763 Why save me? 351 00:28:43,305 --> 00:28:47,142 Is it brotherly love? Guilty conscience? Does it switch on, does it switch off? 352 00:28:47,309 --> 00:28:48,977 You have somewhere you need to be? 353 00:28:49,144 --> 00:28:50,938 Oh, deflection. 354 00:28:51,104 --> 00:28:53,815 - Not gonna work on me, I invented that. - We're done. 355 00:28:54,483 --> 00:28:57,361 - Can't you go away? - Not until you tell me why you saved me. 356 00:28:57,527 --> 00:29:00,030 - You owe me that. - I don't owe you anything. 357 00:29:01,448 --> 00:29:02,824 Fine. 358 00:29:02,991 --> 00:29:05,327 Next question: Why'd you steal the coffins? 359 00:29:05,494 --> 00:29:08,330 Klaus' family is one weakness I can use against him. 360 00:29:08,497 --> 00:29:11,291 To do what? You're not gonna kill him. Know how I know? 361 00:29:11,458 --> 00:29:14,503 There was only one way to kill him and you blew that to save me. 362 00:29:14,670 --> 00:29:16,838 You're wrong, Damon. 363 00:29:17,005 --> 00:29:20,342 Klaus doesn't get to just live forever. There's another way. 364 00:29:20,509 --> 00:29:22,177 There has to be. 365 00:29:23,053 --> 00:29:24,721 Fair enough. 366 00:29:25,347 --> 00:29:27,140 Whatever you're doing, I want in. 367 00:29:27,683 --> 00:29:29,643 - I don't need your help. - Last I checked... 368 00:29:29,810 --> 00:29:32,562 - You were hiding in a haunted house. - I'm in this alone. 369 00:29:32,729 --> 00:29:35,357 You go after Klaus, you have to be cutthroat and devious. 370 00:29:35,524 --> 00:29:38,193 I'm so much better at that than you. 371 00:29:38,860 --> 00:29:40,862 Come on, brother. 372 00:29:41,863 --> 00:29:44,658 What do you say? If you're gonna keep saving my life... 373 00:29:44,825 --> 00:29:47,035 At least make it for a good reason. 374 00:29:48,870 --> 00:29:50,205 You want in, huh? 375 00:29:50,372 --> 00:29:52,207 - Yeah. - Okay. 376 00:29:52,374 --> 00:29:54,876 But it's just me and you. Elena stays out of it. 377 00:29:55,043 --> 00:29:57,379 - Deal. - Follow me. 378 00:29:58,046 --> 00:30:00,757 Well, I'm not so welcome in there. 379 00:30:00,924 --> 00:30:03,719 Don't you worry, Damon. We all want the same thing. 380 00:30:08,432 --> 00:30:10,350 Have a look. 381 00:30:11,226 --> 00:30:12,561 What? 382 00:30:12,728 --> 00:30:14,021 Klaus is allergic to dust? 383 00:30:15,897 --> 00:30:18,066 Look again. 384 00:30:20,319 --> 00:30:22,904 Witch spirits hate Klaus as much as we do. 385 00:30:23,071 --> 00:30:25,365 They're using their powers to hide the coffins. 386 00:30:25,532 --> 00:30:29,369 - So even if he comes in the house... - He won't be able to find them. 387 00:30:32,748 --> 00:30:35,459 Woman: Dr. Slogan to the er. Dr. Slogan to the er. 388 00:30:37,836 --> 00:30:39,379 Mr. Saltzman. 389 00:30:39,546 --> 00:30:41,923 What are you doing up? You should be resting. 390 00:30:42,090 --> 00:30:45,427 Uh, well, I'm more of a walk-it-off kind of guy. 391 00:30:46,386 --> 00:30:47,763 Ahem. Do I need to sign something? 392 00:30:47,929 --> 00:30:51,767 Internal hemorrhaging, three broken ribs and a severe concussion. 393 00:30:51,933 --> 00:30:54,061 I have no idea how you're on your feet... 394 00:30:54,227 --> 00:30:58,065 - But I need to run some tests. - I actually have some place I need to be. 395 00:30:58,231 --> 00:30:59,649 But thank you, doctor... 396 00:31:02,944 --> 00:31:06,281 But the patients who follow my advice get to call me Meredith. 397 00:31:07,949 --> 00:31:12,788 Well, uh, I appreciate your help, Dr. Fell. 398 00:31:14,456 --> 00:31:18,293 Mr. Saltzman, what is your secret? 399 00:31:20,128 --> 00:31:22,464 Guardian angel or did you sell your soul to the devil? 400 00:31:25,967 --> 00:31:27,135 A little of both. 401 00:31:37,145 --> 00:31:38,647 Thank you for coming. 402 00:31:40,315 --> 00:31:43,151 I trust you have news of Stefan. 403 00:31:43,652 --> 00:31:45,904 I couldn't find him. 404 00:31:47,656 --> 00:31:49,366 But I have something else. 405 00:31:56,998 --> 00:31:59,167 My poor sister. 406 00:31:59,709 --> 00:32:02,003 I can't turn my back on her for a moment. 407 00:32:04,506 --> 00:32:05,674 A deal is a deal. 408 00:32:05,841 --> 00:32:09,845 The life of my sister in exchange for your brother? I'd say that's a bargain. 409 00:32:11,138 --> 00:32:12,681 Consider him spared. 410 00:32:14,683 --> 00:32:17,686 You should know. I was the one that daggered her. 411 00:32:17,853 --> 00:32:22,065 - When she wakes, she'll come after me. - I can control Rebekah. 412 00:32:23,233 --> 00:32:26,528 Besides, I still need your help finding Stefan. 413 00:32:26,695 --> 00:32:29,406 I told you, I don't know where he is. 414 00:32:33,034 --> 00:32:34,202 You're lying. 415 00:32:35,454 --> 00:32:37,706 Fortunately, you have no shortage of loved ones. 416 00:32:37,873 --> 00:32:40,542 If I don't find my family, you should be asking... 417 00:32:40,709 --> 00:32:43,211 Who's gonna die next? Bonnie? Caroline? 418 00:32:44,212 --> 00:32:45,297 Damon? 419 00:32:49,676 --> 00:32:53,263 It's only a matter of time before Stefan gives me what I want. 420 00:32:53,472 --> 00:32:57,058 He doesn't care about me anymore. You made sure of that. 421 00:32:57,225 --> 00:33:00,103 You turned him into a monster. 422 00:33:02,564 --> 00:33:05,025 Now he's your problem. 423 00:33:07,068 --> 00:33:09,237 And just so you know... 424 00:33:09,988 --> 00:33:12,908 I'm not the only one Rebekah wants dead. 425 00:33:13,408 --> 00:33:15,243 She knows what you did to your mother. 426 00:33:17,078 --> 00:33:19,539 She knows that you killed her. 427 00:33:27,506 --> 00:33:29,549 You can let yourself out. 428 00:33:40,060 --> 00:33:43,021 So the ring brought you back to life, but it didn't heal you. 429 00:33:43,188 --> 00:33:46,149 - Does that mean it's broken? - I don't know. 430 00:33:46,316 --> 00:33:48,318 It's never happened like that before. 431 00:33:48,485 --> 00:33:52,072 I guess I have Damon's blood to thank for the fact that I'm still walking. 432 00:33:52,239 --> 00:33:55,825 - He said to say you owe him a drink. - Heh. That's funny. 433 00:33:55,992 --> 00:33:59,454 Rather have head trauma. Hey, Jeremy. 434 00:34:01,248 --> 00:34:04,042 -You okay? โ€”why wouldn't I be? 435 00:34:04,626 --> 00:34:07,879 I shot a hybrid in the back and chopped his head off with a meat cleaver. 436 00:34:09,172 --> 00:34:10,257 Typical Sunday, huh? 437 00:34:11,675 --> 00:34:14,344 You can talk to me about this stuff. You know that, right? 438 00:34:14,511 --> 00:34:17,430 What could you tell me that I don't already know? 439 00:34:18,181 --> 00:34:24,729 This is the way things are. It sucks, but I just gotta get used to it. 440 00:34:39,202 --> 00:34:40,287 Did you get rid of him? 441 00:34:40,453 --> 00:34:43,999 Yeah. Tony the headless hybrid is now at the bottom of Steven's quarry. 442 00:34:44,165 --> 00:34:46,835 - What about Alaric? - Took care of him too. 443 00:34:47,002 --> 00:34:48,628 He'll be fine. 444 00:34:49,504 --> 00:34:50,547 How are you? 445 00:34:50,714 --> 00:34:54,134 I think I got most of the blood off the porch. 446 00:34:54,551 --> 00:34:56,261 Elena. 447 00:34:57,053 --> 00:34:58,430 Look at me. 448 00:35:02,684 --> 00:35:04,436 It's gonna be okay. 449 00:35:06,896 --> 00:35:08,398 I have to tell you something. 450 00:35:11,067 --> 00:35:13,069 I, uh, made a deal with Klaus. 451 00:35:13,236 --> 00:35:15,614 - I gave him Rebekah. - What? 452 00:35:15,780 --> 00:35:18,450 No, no, no. You did not do that. 453 00:35:18,658 --> 00:35:20,368 She's gonna come here and kill you. 454 00:35:20,535 --> 00:35:22,829 She won't. Klaus won't let her. He needs me. 455 00:35:22,996 --> 00:35:25,540 - And suddenly you trust him? - No, I don't trust him. 456 00:35:25,707 --> 00:35:27,709 But what other choice do I have? 457 00:35:28,251 --> 00:35:30,295 I don't trust Stefan. 458 00:35:30,879 --> 00:35:34,424 You think he's just gonna give up the coffins? 459 00:35:35,550 --> 00:35:39,471 My brother's sort of running his own show right now. 460 00:35:39,679 --> 00:35:42,057 Yeah, my brotherjust chopped off someone's head. 461 00:35:44,267 --> 00:35:46,102 It's not right. 462 00:35:47,479 --> 00:35:50,106 It's not fair. He's 16 years old. 463 00:35:50,273 --> 00:35:52,067 He shouldn't have to live like this. 464 00:35:54,319 --> 00:35:56,112 Elena. 465 00:35:56,738 --> 00:35:58,990 There has to be another way. 466 00:35:59,574 --> 00:36:00,659 We have to fix it. 467 00:36:01,451 --> 00:36:02,869 We will. Hey. 468 00:36:04,245 --> 00:36:05,914 Elena. 469 00:36:06,873 --> 00:36:08,708 Hey. 470 00:36:13,755 --> 00:36:15,131 Okay? 471 00:36:23,723 --> 00:36:25,225 Here we are, Rebekah. 472 00:36:25,850 --> 00:36:28,228 Home, sweet home. 473 00:36:28,978 --> 00:36:31,272 It only took a thousand years. 474 00:36:32,649 --> 00:36:36,820 And to think I was counting on you being here with me. 475 00:36:37,487 --> 00:36:39,823 But that's all ruined now, isn't it? 476 00:36:53,670 --> 00:36:55,672 I'm so sorry. 477 00:37:00,468 --> 00:37:02,178 Sister. 478 00:37:05,640 --> 00:37:07,684 We'll meet again one day. 479 00:37:20,447 --> 00:37:22,949 Hey. Can we talk? 480 00:37:23,116 --> 00:37:25,744 Uh, yeah, what did I do now? 481 00:37:26,369 --> 00:37:29,205 I've been thinking about what you said earlier. 482 00:37:29,372 --> 00:37:31,249 About how we should pack up and go. 483 00:37:31,416 --> 00:37:34,711 - Elena, I didn't mean any of that. - Elena: But you were right. 484 00:37:34,878 --> 00:37:39,382 You shouldn't have to give up a normal life just because of me. 485 00:37:39,549 --> 00:37:41,551 - What's going on? - Your sister thinks... 486 00:37:41,718 --> 00:37:43,887 We should have another one of our talks. 487 00:37:49,559 --> 00:37:50,643 Here's the thing, jer. 488 00:37:53,563 --> 00:37:55,940 You're gonna go out of town for a while. 489 00:37:56,608 --> 00:37:57,984 A long while. 490 00:37:58,485 --> 00:38:01,613 You're gonna stay with some nice family friends in Denver. 491 00:38:01,780 --> 00:38:05,116 You're gonna be at a new school. Gonna meet new girls. 492 00:38:05,283 --> 00:38:06,951 Living girls. 493 00:38:07,118 --> 00:38:10,830 You're gonna drink a few beers, take an art class, whatever you want. 494 00:38:10,997 --> 00:38:14,250 Tell him he's gonna leave Mystic Falls behind. 495 00:38:14,417 --> 00:38:17,045 And never think twice about it. 496 00:38:24,677 --> 00:38:27,931 You're gonna leave Mystic Falls behind and never think twice about it. 497 00:38:32,018 --> 00:38:34,687 You're gonna have a better life, Jeremy. 498 00:38:52,789 --> 00:38:55,208 This is the one I dreamt about. 499 00:38:55,917 --> 00:38:57,460 Don't bother. Won't open. 500 00:38:57,627 --> 00:38:59,128 What do you mean? Is it locked? 501 00:38:59,295 --> 00:39:00,880 Nope. Just won't open. 502 00:39:01,047 --> 00:39:04,175 I've tried everything. Blowtorch, ax, crowbar. 503 00:39:04,342 --> 00:39:07,512 - Can't even scratch the finish. - I think it's closed with a spell. 504 00:39:07,679 --> 00:39:10,682 Meaning whatever's in there should probably stay in there. 505 00:39:10,849 --> 00:39:12,976 You said you wanted to make him suffer. 506 00:39:13,142 --> 00:39:15,311 The witches lead me here for a reason. 507 00:39:15,478 --> 00:39:17,856 I think whatever's in this coffin is our answer. 508 00:39:25,154 --> 00:39:27,198 I feel like a horrible person. 509 00:39:27,365 --> 00:39:29,534 You just saved his life, Elena. 510 00:39:30,159 --> 00:39:33,496 Take it from me, estranged is bad, dead is worse. 511 00:39:33,663 --> 00:39:37,750 I can't stop thinking about what happened the last time I asked you to compel him. 512 00:39:37,959 --> 00:39:42,046 He found out. And he got over it. Again, not dead, Elena. 513 00:39:45,550 --> 00:39:48,511 He's so lucky to have you for a sister. 514 00:39:51,764 --> 00:39:52,932 Thank you. 515 00:39:53,099 --> 00:39:55,685 - No problem. - Not just for this, Damon. 516 00:39:55,852 --> 00:39:57,437 For everything. 517 00:39:58,229 --> 00:40:00,940 I don't know what I would do if you weren't here. 518 00:40:09,699 --> 00:40:12,160 You should know this, Elena. 519 00:40:13,036 --> 00:40:15,121 Stefan didn't screw us over. 520 00:40:15,288 --> 00:40:18,041 He screwed us over, but he had a good reason. 521 00:40:18,207 --> 00:40:19,792 What? 522 00:40:20,585 --> 00:40:23,087 He saved Klaus to save me. 523 00:40:24,088 --> 00:40:26,507 And then he stole the coffins to get even. 524 00:40:27,133 --> 00:40:31,512 Damon, if he did it to protect you... Why would he even do that? 525 00:40:33,139 --> 00:40:36,059 - What does it even mean? - What does it mean? 526 00:40:36,225 --> 00:40:38,436 Means I'm an idiot. 527 00:40:38,603 --> 00:40:42,690 Because I thought for one second that I wouldn't have to feel guilty anymore. 528 00:40:42,857 --> 00:40:45,401 Wait, what are you talking about? Guilty for what? 529 00:40:49,739 --> 00:40:51,616 For wanting what I want. 530 00:40:56,454 --> 00:40:58,957 - Damon. - Oh, I know. 531 00:40:59,123 --> 00:41:00,500 Believe me, I get it. 532 00:41:02,251 --> 00:41:04,379 Brother's girl and all. 533 00:41:13,930 --> 00:41:16,307 No. No. You know what? 534 00:41:16,474 --> 00:41:20,853 If I'm gonna feel guilty about something, I'm gonna feel guilty about this: 535 00:41:45,795 --> 00:41:47,380 Goodnight. 41338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.