Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,295
Narrato r: Previously:
2
00:00:03,462 --> 00:00:06,632
Katherine: Does Elena enjoy having
both of you worship at her altar?
3
00:00:06,798 --> 00:00:10,969
I've heard about you: Crazy, impulsive
vampire in love with his brother's girl.
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,262
Where's Stefan?
5
00:00:12,429 --> 00:00:14,139
He gave himself over to Klaus.
6
00:00:14,306 --> 00:00:17,100
Klaus is born of a werewolf bloodline.
A curse has kept...
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,894
His werewolf aspect from manifesting.
8
00:00:19,061 --> 00:00:21,104
If he breaks it, he'll be a true hybrid.
9
00:00:21,271 --> 00:00:25,776
I want to create more of me. You being
the first werewolf I've come across...
10
00:00:25,943 --> 00:00:28,195
I need you to direct me to your pack.
11
00:00:28,362 --> 00:00:31,657
You know I died, right? Bonnie used
magic to bring me back to life?
12
00:00:31,823 --> 00:00:35,536
Ever since I came back, I've been seeing
things I shouldn't be seeing.
13
00:00:35,702 --> 00:00:36,870
Vicki?
14
00:00:37,037 --> 00:00:39,331
Did you say "Vicki,"
as in my sister, Vicki?
15
00:00:39,498 --> 00:00:42,793
Bite from a werewolf can kill a vampire,
so don't be his friend.
16
00:00:42,960 --> 00:00:45,420
Promise me no one
will find out about us.
17
00:00:45,587 --> 00:00:47,422
- Mrs. Lockwood.
- Leaving so soon?
18
00:00:48,215 --> 00:00:51,051
Why didn't you tell me you've been
tracking Klaus' victims?
19
00:00:51,218 --> 00:00:53,470
They're not Klaus' victims,
they're Stefan's.
20
00:00:53,637 --> 00:00:54,846
- What?
- He's flipped.
21
00:00:55,013 --> 00:00:56,932
Stefan is gone, he's not coming back.
22
00:00:58,850 --> 00:01:04,356
Hello? Stefan? Stefan, if this is you,
you'll be okay.
23
00:01:05,941 --> 00:01:08,443
Whether a suicide or a tragic accident...
24
00:01:08,610 --> 00:01:12,197
Wpkw news has lost
one of its shining stars.
25
00:01:12,364 --> 00:01:15,325
Field reporter and weekend anchor,
Andie star...
26
00:01:15,492 --> 00:01:17,828
Just can't stay away, can you?
27
00:01:20,247 --> 00:01:21,665
You've been dodging my calls.
28
00:01:21,832 --> 00:01:23,041
Yeah, busy day, you know?
29
00:01:23,208 --> 00:01:25,544
Dead fake girlfriend and all.
30
00:01:26,044 --> 00:01:27,296
Why didn't you tell me?
31
00:01:27,462 --> 00:01:30,674
Happy birthday, Elena,
Stefan killed Andie. Cake?
32
00:01:30,841 --> 00:01:31,925
He called me, Damon.
33
00:01:33,927 --> 00:01:35,053
What?
34
00:01:35,762 --> 00:01:38,098
Stefan called me last night.
35
00:01:39,516 --> 00:01:40,642
What did he say?
36
00:01:41,351 --> 00:01:44,062
He didn't say anything.
But it was him.
37
00:01:44,229 --> 00:01:47,232
I asked sheriff Forbes
if she would trace the call's origin.
38
00:01:47,399 --> 00:01:48,817
It came from Tennessee.
39
00:01:48,984 --> 00:01:51,153
Where he's binge-drinking
on the country folk.
40
00:01:51,778 --> 00:01:54,656
We went through this, Elena.
Stefan's gone.
41
00:01:56,199 --> 00:01:58,160
And I don't mean geographically.
42
00:01:59,911 --> 00:02:02,748
If he was gone,
he wouldn't have called.
43
00:02:26,271 --> 00:02:28,357
Go away, Damon.
44
00:02:31,276 --> 00:02:32,944
All right.
45
00:02:35,614 --> 00:02:38,450
Ahem, you're not who I expected.
46
00:02:38,617 --> 00:02:41,745
I need you to tell me what you know
about Stefan and Tennessee.
47
00:02:42,663 --> 00:02:45,499
Did you miss the part
where I checked out of all this?
48
00:02:45,666 --> 00:02:47,459
Come on, Ric.
49
00:02:47,626 --> 00:02:49,503
Whatever Damon knows, you know.
50
00:02:49,670 --> 00:02:50,921
Ask Damon.
51
00:02:51,088 --> 00:02:54,257
Yeah, but Damon's not exactly
in the mood to help right now.
52
00:02:54,424 --> 00:02:55,842
For good reason.
53
00:02:56,009 --> 00:02:57,552
Because it's not safe for you.
54
00:02:58,762 --> 00:03:01,556
- Stefan's off the rails.
- He's holding on to his humanity.
55
00:03:01,723 --> 00:03:03,433
Which means he can still be saved.
56
00:03:03,600 --> 00:03:07,229
- Why do you have to save him?
- I'm not the kind of person who checks out.
57
00:03:09,356 --> 00:03:13,151
Look, he would never give up on me.
I'm not gonna give up on him.
58
00:03:15,654 --> 00:03:17,572
Tell me what you know, Ric.
59
00:03:21,451 --> 00:03:22,661
Please.
60
00:03:24,705 --> 00:03:27,833
They've been tracking werewolves,
he and Klaus.
61
00:03:27,999 --> 00:03:29,418
All up the eastern seaboard.
62
00:03:29,584 --> 00:03:32,129
We thought we had them
outside of Memphis.
63
00:03:34,965 --> 00:03:38,468
Klaus:
Are you okay? Is ray getting heavy?
64
00:03:38,635 --> 00:03:40,095
Edward: I'm fine.
65
00:03:40,262 --> 00:03:41,513
You sure about that?
66
00:03:41,680 --> 00:03:44,266
We've been walking
for quite some time now.
67
00:03:44,474 --> 00:03:48,145
Do you need some water
or a little sit-down?
68
00:03:48,311 --> 00:03:51,273
You know, I get that
we're stuck together...
69
00:03:52,190 --> 00:03:55,861
But if we could maybe just skip
the chitchat, it'd be great.
70
00:03:56,027 --> 00:03:58,155
So much brooding.
71
00:03:58,321 --> 00:04:00,949
Your self-loathing is suffocating you,
my friend.
72
00:04:01,116 --> 00:04:03,994
Maybe it's because I'm a little tired
of hunting werewolves.
73
00:04:04,161 --> 00:04:05,579
We've been at it all summer.
74
00:04:05,746 --> 00:04:08,623
Thanks to our pal, ray,
we've found ourselves a pack.
75
00:04:27,392 --> 00:04:29,811
Ray. Oh, my god.
76
00:04:30,896 --> 00:04:32,606
What's going on?
77
00:04:36,401 --> 00:04:37,527
Who are you?
78
00:04:37,694 --> 00:04:40,530
The important question is, who am I?
79
00:04:40,697 --> 00:04:43,575
Please forgive the intrusion.
80
00:04:43,784 --> 00:04:45,035
My name is Klaus.
81
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
You're the hybrid.
82
00:04:50,707 --> 00:04:53,543
You've heard of me. Fantastic.
83
00:05:26,326 --> 00:05:29,830
- Hey, mom.
- Morning, sweetheart. Coffee's hot.
84
00:05:36,711 --> 00:05:37,838
Rough night?
85
00:05:38,004 --> 00:05:41,258
Uh, rough week.
I'm a little stressed. You?
86
00:05:42,592 --> 00:05:44,386
Feeling pretty good.
87
00:05:44,594 --> 00:05:47,597
You know, if you're going to bring
a girl home...
88
00:05:47,764 --> 00:05:50,100
I wish she'd not sneak out
like a prostitute.
89
00:05:53,103 --> 00:05:54,771
- I'm sorry.
- Mm-hm.
90
00:05:56,439 --> 00:05:57,983
She snuck out?
91
00:06:08,451 --> 00:06:09,703
Think the cream's bad.
92
00:06:11,872 --> 00:06:12,956
Don't wait up tonight.
93
00:06:14,791 --> 00:06:19,004
Oh, and Caroline, she's not a prostitute.
94
00:06:34,561 --> 00:06:37,063
Bill? It's Carol lockwood.
95
00:06:38,398 --> 00:06:42,068
I've gotten myself
into a bit of a vampire situation.
96
00:06:46,948 --> 00:06:50,410
You're not one of these losers
that hangs out at work on his day off?
97
00:06:50,577 --> 00:06:53,663
Remember what we talked about?
How I've been seeing things?
98
00:06:54,289 --> 00:06:58,585
Honestly, jer, last
night is kind of a blur.
99
00:06:58,752 --> 00:07:01,755
Well, I saw her again. I saw Vicki.
100
00:07:04,049 --> 00:07:05,884
Why are you telling me this?
101
00:07:06,051 --> 00:07:07,677
You're dating a witch. Tell her.
102
00:07:07,844 --> 00:07:10,764
Tell Bonnie
I'm seeing by my dead girlfriend?
103
00:07:11,932 --> 00:07:14,267
We don't need a witch.
There's examples all over.
104
00:07:15,101 --> 00:07:18,688
We need personal items.
105
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
Works best when a family member
tries to make contact.
106
00:07:21,691 --> 00:07:23,610
No, no, no.
107
00:07:23,944 --> 00:07:26,237
We're not contacting my sister.
108
00:07:27,697 --> 00:07:29,866
She said, "help me."
109
00:07:39,292 --> 00:07:40,877
If you're messing with me, man...
110
00:07:41,753 --> 00:07:43,088
I saw her, Matt.
111
00:07:44,172 --> 00:07:45,382
She asked for help.
112
00:07:49,844 --> 00:07:51,888
Look, you were the one
she loved the most.
113
00:07:52,138 --> 00:07:56,643
If anyone's gonna be able to help me
connect to her, it's you.
114
00:08:05,235 --> 00:08:08,279
A lot of us like to keep to ourselves
for the full moon.
115
00:08:08,488 --> 00:08:09,656
Chain ourselves up.
116
00:08:10,865 --> 00:08:12,909
But there are some werewolves
that like to gather...
117
00:08:13,076 --> 00:08:15,245
In places
where they don't have to do that.
118
00:08:15,412 --> 00:08:18,331
- Where they can enjoy it.
- What kind of places?
119
00:08:18,498 --> 00:08:21,626
Mountains, state parks, deserts,
that kind of stuff.
120
00:08:22,669 --> 00:08:24,087
Anywhere in Tennessee?
121
00:08:24,254 --> 00:08:27,966
Yeah. Here, give me your phone,
I'll try to pull up a map.
122
00:08:29,759 --> 00:08:30,844
Thanks for this.
123
00:08:32,429 --> 00:08:33,888
I know it's asking a lot.
124
00:08:34,055 --> 00:08:38,226
As Caroline likes to remind me, Stefan's
in this mess because I bit Damon.
125
00:08:39,978 --> 00:08:41,146
I figure I owe you one.
126
00:08:43,106 --> 00:08:44,607
Have you talked to her today?
127
00:08:45,150 --> 00:08:46,693
No, why?
128
00:08:47,694 --> 00:08:49,696
Just curious.
129
00:08:50,321 --> 00:08:51,489
Here.
130
00:08:52,782 --> 00:08:54,451
That's your best bet.
131
00:09:01,166 --> 00:09:02,333
You get anything?
132
00:09:02,500 --> 00:09:05,420
How do you feel about a hike
through the smoky mountains?
133
00:09:05,587 --> 00:09:08,381
You wanna hunt down
a pack of werewolves on a full moon?
134
00:09:09,632 --> 00:09:11,392
We'll be out of there
before the moon's full.
135
00:09:12,177 --> 00:09:14,888
If you don't come with me,
I'm going by myself.
136
00:09:16,056 --> 00:09:19,392
What? You're the one who told me
I could handle things on my own now.
137
00:09:19,559 --> 00:09:21,978
Yeah, I meant, like, frozen dinners
and sat's.
138
00:09:25,690 --> 00:09:28,485
All right, fine. Let's just go.
139
00:09:29,444 --> 00:09:30,904
But you're driving.
140
00:09:34,324 --> 00:09:35,867
It's fascinating, actually.
141
00:09:36,576 --> 00:09:38,703
A werewolf who isn't beholden
to the moon.
142
00:09:38,870 --> 00:09:40,997
A vampire who doesn't burn in the sun.
143
00:09:42,457 --> 00:09:43,625
A true hybrid.
144
00:09:44,459 --> 00:09:45,919
Excellent timing, ray.
145
00:09:47,587 --> 00:09:49,756
- Very dramatic.
- What's happening to me?
146
00:09:55,345 --> 00:09:56,763
Are any of you human?
147
00:09:58,431 --> 00:10:03,436
Your friend here needs human blood
to complete his transition to vampire.
148
00:10:05,146 --> 00:10:09,192
- If he doesn't get it, he will die.
- Klaus: Doesn't take much.
149
00:10:10,443 --> 00:10:11,986
Just a sip.
150
00:10:13,321 --> 00:10:18,618
Anyone? A boyfriend, a girlfriend
along for the ride.
151
00:10:29,796 --> 00:10:32,090
You don't drink it, ray, I will.
152
00:10:33,007 --> 00:10:35,301
Problem is, I don't know how to stop.
153
00:10:35,885 --> 00:10:37,470
It's the new order, sweetheart.
154
00:10:37,679 --> 00:10:40,598
You join us or you die.
155
00:10:40,765 --> 00:10:42,976
I'd rather die than be a vampire.
156
00:10:43,143 --> 00:10:44,269
Wrong choice.
157
00:10:55,488 --> 00:10:58,241
She'll thank me for that later. Heh.
158
00:11:02,662 --> 00:11:06,416
Okay, who's next?
159
00:11:23,016 --> 00:11:24,726
You moving in? Been here forever.
160
00:11:26,186 --> 00:11:27,312
I was meeting Caroline.
161
00:11:28,146 --> 00:11:30,565
You haven't seen her, have you?
162
00:11:30,732 --> 00:11:34,110
Not keeping up
on her comings and goings anymore.
163
00:11:35,320 --> 00:11:40,158
Look, man, I never meant for me and her
being friends to be a problem for you.
164
00:11:41,075 --> 00:11:43,077
It is what it is.
165
00:11:47,749 --> 00:11:48,875
Tonight's a full moon.
166
00:11:50,793 --> 00:11:52,378
She usually helps you.
167
00:11:54,047 --> 00:11:55,757
Whatever.
168
00:11:57,383 --> 00:11:59,010
Do you, uh...?
169
00:12:00,970 --> 00:12:03,765
Is this the kind of thing
you need another person for?
170
00:12:04,891 --> 00:12:06,392
I can handle it.
171
00:12:06,559 --> 00:12:08,311
But thanks.
172
00:12:12,482 --> 00:12:14,317
What is up with my taste buds today?
173
00:12:14,484 --> 00:12:16,444
Heh. It's the vervain.
174
00:12:16,611 --> 00:12:20,073
The sheriff has me slip it into the coffee
here every now and then.
175
00:12:20,240 --> 00:12:21,783
That's what vervain tastes like?
176
00:12:21,991 --> 00:12:25,370
I'm surprised you can taste it.
The coffee usually hides the flavor.
177
00:12:26,663 --> 00:12:28,331
For humans, anyway.
178
00:12:34,003 --> 00:12:37,548
Thank you so much for coming.
Does anyone else know you're here?
179
00:12:37,715 --> 00:12:40,677
No, I didn't drive through town,
I came straight here.
180
00:12:40,843 --> 00:12:43,012
Can I offer you a drink?
181
00:12:43,596 --> 00:12:47,058
I think you should tell me
what you expect me to do.
182
00:12:47,725 --> 00:12:49,894
I was hoping you could tell me.
183
00:12:52,063 --> 00:12:53,398
It's Caroline, bill.
184
00:12:54,065 --> 00:12:56,067
I remember the day she was born.
185
00:12:56,234 --> 00:12:58,861
- What does the council know?
- I haven't said a word.
186
00:12:59,028 --> 00:13:03,032
I've been putting this together
on my own. For months now.
187
00:13:03,533 --> 00:13:05,451
Any ideas how to handle this?
188
00:13:06,327 --> 00:13:10,415
I can't get my hands dirty here
for a lot of reasons.
189
00:13:12,375 --> 00:13:14,460
She's a vampire, Carol.
190
00:13:16,254 --> 00:13:18,673
We do what we have to do.
191
00:13:21,592 --> 00:13:28,182
In a couple hours, the full moon's gonna
rise just above that Ridge.
192
00:13:28,349 --> 00:13:30,351
That's where the pack will be.
193
00:13:31,352 --> 00:13:34,314
- You were a boy scout, weren't you?
- Shut up.
194
00:13:34,480 --> 00:13:36,566
A boy scout-slash-vampire slayer.
195
00:13:36,733 --> 00:13:40,320
Slash-whiskey-drinking
all around lost cause.
196
00:13:46,576 --> 00:13:48,328
Wow, you came stocked.
197
00:13:48,494 --> 00:13:52,373
Well, we aren't exactly bird-watching.
198
00:13:52,582 --> 00:13:53,875
Here.
199
00:13:54,375 --> 00:13:57,211
- Put that in your bag.
- Vervain grenade?
200
00:13:58,379 --> 00:13:59,756
Wolfsbane.
201
00:14:00,965 --> 00:14:04,594
Well, since we're exchanging gifts.
202
00:14:05,845 --> 00:14:07,263
That's John Gilbert's ring.
203
00:14:07,930 --> 00:14:10,391
It was yours once. Go ahead.
204
00:14:10,600 --> 00:14:14,937
It'll protect you from whatever danger
we're about to get ourselves into.
205
00:14:16,147 --> 00:14:17,648
He gave it to you.
206
00:14:17,815 --> 00:14:20,068
I'm a doppelg'ainger,
it's not gonna work on me.
207
00:14:20,234 --> 00:14:22,153
He left it for if I ever have kids.
208
00:14:22,320 --> 00:14:24,822
Why don't you save it
for future generations...
209
00:14:24,989 --> 00:14:27,200
Of stubborn, relentless baby Gilberts?
210
00:14:27,367 --> 00:14:30,453
How about you borrow it
until after we survive this?
211
00:14:30,620 --> 00:14:34,248
I'd feel bad if I got you killed
before happy hour.
212
00:14:50,640 --> 00:14:53,351
I don't know why you think
that you're a lost cause...
213
00:14:59,524 --> 00:15:00,650
Damon?
214
00:15:01,901 --> 00:15:03,027
How are you even here?
215
00:15:03,945 --> 00:15:06,572
Thanks for the tip, brother.
216
00:15:07,949 --> 00:15:09,200
You sold me out.
217
00:15:09,367 --> 00:15:13,788
Think I'd take you to a mountain range
of werewolves without backup?
218
00:15:17,667 --> 00:15:19,335
Klaus: There.
219
00:15:21,546 --> 00:15:23,381
Good as new.
220
00:15:23,548 --> 00:15:25,967
Now, you relax, okay, mate?
221
00:15:26,175 --> 00:15:28,928
We're gonna need you
when the rest of them wake up.
222
00:15:35,268 --> 00:15:37,270
They're dead.
223
00:15:37,437 --> 00:15:38,521
They're all dead.
224
00:15:38,688 --> 00:15:43,693
Well, he's through his transition,
he should be feeling better soon.
225
00:15:45,194 --> 00:15:47,029
Stefan:
So is this your master plan?
226
00:15:47,697 --> 00:15:51,534
Build an army of hybrid slaves?
227
00:15:51,701 --> 00:15:55,121
No, not slaves. Soldiers.
228
00:15:55,288 --> 00:15:56,539
Comrades.
229
00:15:56,706 --> 00:15:58,374
For what war, might I ask?
230
00:15:58,541 --> 00:16:01,711
Well, you don't arm yourself
after war has been declared, Stefan.
231
00:16:01,878 --> 00:16:06,591
You build your army so big
that no one ever dares pick the fight.
232
00:16:06,757 --> 00:16:08,926
What makes you so sure
that they'll be loyal?
233
00:16:09,093 --> 00:16:12,430
It's not difficult to be loyal
when you're on the winning team.
234
00:16:12,597 --> 00:16:13,973
Something you'll learn...
235
00:16:14,140 --> 00:16:17,268
Once you shake that depressive
chip off your shoulder.
236
00:16:19,312 --> 00:16:21,105
Stefan:
That's why you're keeping me around?
237
00:16:22,356 --> 00:16:24,275
To witness my attitude adjustment?
238
00:16:26,235 --> 00:16:29,030
You'll know
why I'm keeping you around...
239
00:16:29,238 --> 00:16:32,366
When I've decided
that I want you to know.
240
00:16:32,533 --> 00:16:34,368
Something's wrong.
241
00:16:37,747 --> 00:16:39,207
Stefan: Huh.
242
00:16:40,458 --> 00:16:43,920
- That shouldn't be happening, should it?
- Well, obviously.
243
00:16:45,129 --> 00:16:46,589
Get out of the water, Elena.
244
00:16:46,756 --> 00:16:49,133
If igetoul
you're gonna make me go home.
245
00:16:49,300 --> 00:16:51,427
Yes. Because I'm not an idiot
like you.
246
00:16:51,594 --> 00:16:54,514
Right now, you're both acting like idiots.
247
00:16:54,680 --> 00:16:57,850
- You gave up on him, Damon.
- I didn't give up on him, Elena.
248
00:16:58,017 --> 00:17:00,019
I faced reality.
249
00:17:00,186 --> 00:17:02,563
- Now, get out of the water.
- No.
250
00:17:02,772 --> 00:17:06,108
What's your big plan, Elena? Huh?
251
00:17:07,693 --> 00:17:10,780
Gonna walk into a campsite
of werewolves, roast a marshmallow...
252
00:17:10,947 --> 00:17:12,406
Wait for Stefan to stop by?
253
00:17:12,573 --> 00:17:14,408
My plan is to find him
and help him.
254
00:17:14,575 --> 00:17:17,411
Damon, this is the closest we've been
since he left.
255
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
I'm not going home.
256
00:17:19,789 --> 00:17:21,999
Klaus thinks you died
when he broke the curse.
257
00:17:22,166 --> 00:17:23,251
That makes you safe.
258
00:17:23,417 --> 00:17:25,086
This? This is not safe.
259
00:17:25,294 --> 00:17:28,589
- I'm not leaving before we find him.
- It's a full moon tonight, Elena.
260
00:17:28,798 --> 00:17:30,800
Then we'll find him before then.
261
00:17:36,514 --> 00:17:38,641
Damon, please.
262
00:17:45,731 --> 00:17:48,025
Okay. Okay.
263
00:17:48,192 --> 00:17:51,362
- We're out of here before the moon's full.
- I promise.
264
00:17:51,529 --> 00:17:54,073
Unless you wanna relive
that whole deathbed kissy thing.
265
00:17:54,240 --> 00:17:56,325
- I said I promise.
- Fine.
266
00:18:00,329 --> 00:18:02,123
You said it was gonna feel better.
267
00:18:02,915 --> 00:18:04,250
Why doesn't it feel better?
268
00:18:07,587 --> 00:18:09,213
Some master race.
269
00:18:09,380 --> 00:18:10,464
Lose the attitude.
270
00:18:17,013 --> 00:18:18,973
Come feed your girlfriend.
271
00:18:26,856 --> 00:18:28,608
Go get him.
272
00:18:43,581 --> 00:18:45,791
Damon: How you doing?
Elena: I'm fine.
273
00:18:45,958 --> 00:18:48,377
- You know, I can help you.
- Elena: No, thanks.
274
00:18:48,544 --> 00:18:50,463
Just one little whoosh.
275
00:18:50,630 --> 00:18:53,174
- With my luck, you'd drop me.
- What are you guys, 12?
276
00:19:02,141 --> 00:19:03,559
Where did he go?
277
00:19:03,726 --> 00:19:06,604
He got away. Forget him. Let's go.
278
00:19:06,771 --> 00:19:08,898
A fatal werewolf bite.
279
00:19:09,148 --> 00:19:10,274
Ouch.
280
00:19:10,441 --> 00:19:13,444
Yeah, I'm gonna need your blood
to heal me.
281
00:19:13,611 --> 00:19:17,281
Well, I tell you what.
You find ray and then I'll heal you.
282
00:19:18,240 --> 00:19:20,451
Heh. You can't be serious.
283
00:19:20,618 --> 00:19:23,412
And you better hurry,
because that bite looks nasty.
284
00:20:06,789 --> 00:20:09,583
Tyler: You put vervain in my coffee
this morning.
285
00:20:09,875 --> 00:20:10,918
Why?
286
00:20:11,085 --> 00:20:13,629
Vervain? What are you talking about?
287
00:20:14,130 --> 00:20:17,425
Let's skip where we pretend we don't
know about the vampires in this town.
288
00:20:19,719 --> 00:20:23,639
You were testing me to see if I was
a vampire. I want to know why.
289
00:20:28,269 --> 00:20:34,567
You've been spending so much time
with Caroline, I had to know for sure.
290
00:20:39,155 --> 00:20:40,675
What does Caroline have to do with it?
291
00:20:40,865 --> 00:20:43,784
Let's skip the part
where we pretend she's not one of them.
292
00:20:45,119 --> 00:20:46,495
Did you do something to her?
293
00:20:46,662 --> 00:20:48,622
- I don't want you to be with her.
- Where is she?
294
00:20:48,748 --> 00:20:51,917
- I can't let you be together.
- What did you do? Where is she?
295
00:20:52,084 --> 00:20:53,461
You can't be with her.
296
00:20:55,129 --> 00:20:57,173
She's a monster.
297
00:21:03,304 --> 00:21:06,098
You don't know about me, do you?
298
00:21:06,265 --> 00:21:07,683
Know what?
299
00:21:08,809 --> 00:21:11,020
Know what, Tyler?
300
00:21:18,861 --> 00:21:20,696
We've got about a mile left.
301
00:21:21,197 --> 00:21:23,365
Sun's about to set.
302
00:21:23,532 --> 00:21:24,700
I can see that, Damon.
303
00:21:24,867 --> 00:21:26,118
Damon: I'm just saying.
304
00:21:26,285 --> 00:21:29,705
The moon doesn't reach its apex
for a while. We have time.
305
00:21:47,139 --> 00:21:48,891
Stay where you are.
306
00:21:51,727 --> 00:21:53,646
Vampire.
307
00:22:02,071 --> 00:22:03,739
Damon.
308
00:22:17,837 --> 00:22:20,756
Let me guess. Hybrid.
309
00:22:24,343 --> 00:22:25,928
So this is all her stuff.
310
00:22:26,095 --> 00:22:30,349
We were supposed to donate it,
but, you know.
311
00:22:31,767 --> 00:22:35,771
Everything I read said that personal
items help build a stronger connection.
312
00:22:45,072 --> 00:22:46,991
Does her pipe count?
313
00:22:59,211 --> 00:23:01,881
I don't know why I let you
talk me into this, man.
314
00:23:06,635 --> 00:23:11,390
It's because she's your sister
and you have a chance to help her.
315
00:23:13,142 --> 00:23:15,436
Matt: I can't do this.
316
00:23:15,895 --> 00:23:17,730
- You gotta go.
- Matt, please.
317
00:23:17,897 --> 00:23:21,275
No, man. I can't do this, all right?
You gotta go.
318
00:23:48,344 --> 00:23:49,845
These ropes aren't gonna hold.
319
00:23:50,012 --> 00:23:52,681
- What else do we have?
- Ric, here, take these.
320
00:23:53,766 --> 00:23:56,977
- Aah! Ow!
- I said Ric.
321
00:23:57,686 --> 00:23:59,939
All right, that's the last of the vervain.
322
00:24:00,105 --> 00:24:02,691
We don't have enough stuff to hold him.
323
00:24:03,359 --> 00:24:06,528
I don't think we're gonna make
that Ridge before the full moon.
324
00:24:06,695 --> 00:24:09,365
If we can get him to talk,
we don't have to.
325
00:24:20,876 --> 00:24:22,878
- Is he turning?
- Impossible. It's daylight.
326
00:24:27,049 --> 00:24:29,468
There aren't werewolves
until the moon is full.
327
00:24:29,635 --> 00:24:31,679
Those ropes aren't gonna hold a wolf.
328
00:24:35,391 --> 00:24:39,019
Damon, we've gotta get out of here.
We've gotta get out of these mountains.
329
00:24:39,895 --> 00:24:41,480
Damon, now.
330
00:24:54,952 --> 00:24:56,453
Bad news, my friend.
331
00:24:57,579 --> 00:24:59,081
End of the road for you.
332
00:25:04,420 --> 00:25:05,629
Careful, love.
333
00:25:05,796 --> 00:25:07,172
There's only one Alpha here.
334
00:25:17,182 --> 00:25:19,101
Bloody hell.
335
00:25:25,941 --> 00:25:27,943
Don't move.
336
00:25:40,581 --> 00:25:41,832
Here, doggy, doggy.
337
00:25:46,628 --> 00:25:48,468
- Come on, keep moving.
- We can't leave Damon.
338
00:25:48,505 --> 00:25:49,798
He can handle himself.
339
00:25:49,965 --> 00:25:52,634
If he gets bit, he'll be dead.
I'm the reason he's here.
340
00:25:52,801 --> 00:25:54,887
I'm the reason he's out here.
341
00:25:55,095 --> 00:25:57,139
I told him where we were.
Keep moving.
342
00:25:58,640 --> 00:26:01,351
Elena, now.
343
00:26:05,647 --> 00:26:09,151
Tyler, what is it? Just tell me.
344
00:26:11,403 --> 00:26:13,322
You need to see for yourself.
345
00:26:13,489 --> 00:26:15,074
What are you doing?
346
00:26:15,240 --> 00:26:17,201
You think Caroline's a monster?
347
00:26:18,535 --> 00:26:19,995
I'm the monster, mom.
348
00:26:20,162 --> 00:26:21,747
What?
349
00:26:23,332 --> 00:26:25,876
Tyler? What's happening?
350
00:26:29,421 --> 00:26:31,590
- Get in. Get in!
- No.
351
00:26:31,757 --> 00:26:33,509
What are you doing?
352
00:26:34,384 --> 00:26:37,679
Me. Uncle Mason. It's in our blood.
353
00:26:37,846 --> 00:26:40,682
- It's a family curse.
- What curse?
354
00:26:41,517 --> 00:26:43,393
Tyler, what's happening?
355
00:26:45,854 --> 00:26:47,898
What's happening?
356
00:26:50,442 --> 00:26:51,527
Tyler.
357
00:26:53,904 --> 00:26:56,115
Aah! Oh, my god.
358
00:27:54,214 --> 00:27:55,924
- Fancy meeting you here.
- What part of...
359
00:27:56,091 --> 00:28:00,012
"Don't follow me anymore"
got lost in translation, Damon?
360
00:28:00,220 --> 00:28:02,931
Might wanna take it up
with your girlfriend.
361
00:28:03,098 --> 00:28:07,269
You don't want her chasing you,
I'd stop with the late-night phone calls.
362
00:28:11,982 --> 00:28:13,275
Sure you did.
363
00:28:16,612 --> 00:28:18,488
She's not going to give up on you.
364
00:28:19,990 --> 00:28:21,283
She has to.
365
00:28:23,785 --> 00:28:25,996
Because I'm never coming back.
366
00:28:27,122 --> 00:28:28,957
Why don't you get her home?
367
00:28:30,626 --> 00:28:32,794
See if you can keep her there
this time.
368
00:28:43,305 --> 00:28:47,142
Stefan's out there somewhere, and now
Damon, and we're sitting in this car.
369
00:28:47,351 --> 00:28:50,979
Let the vampires fight
the hybrid-zombie-mountain man.
370
00:28:51,146 --> 00:28:54,316
I'll take care of keeping the humans safe.
371
00:28:55,484 --> 00:28:59,363
I thought you were checked out
of taking care of people.
372
00:29:01,615 --> 00:29:03,450
I know what you're doing.
373
00:29:04,326 --> 00:29:07,162
Don't. There doesn't need to be
a lesson here.
374
00:29:07,371 --> 00:29:09,498
You're better at it than you think.
375
00:29:09,665 --> 00:29:12,000
Are you a sucker for a lost cause
or what?
376
00:29:12,167 --> 00:29:14,795
You're not a lost cause, Ric.
377
00:29:15,170 --> 00:29:16,838
You're just...
378
00:29:17,005 --> 00:29:18,757
Lost.
379
00:29:20,842 --> 00:29:25,138
But so is Jeremy, and so am I.
380
00:29:25,305 --> 00:29:26,890
Our family is gone.
381
00:29:28,642 --> 00:29:30,477
We don't have anybody.
382
00:29:30,644 --> 00:29:34,022
I'm sorry, but you don't have anybody
either.
383
00:29:39,653 --> 00:29:41,780
So we're kind of it for each other.
384
00:29:50,414 --> 00:29:52,833
I'm keeping the ring, then.
385
00:30:03,218 --> 00:30:06,805
Damon? Are you okay?
386
00:30:06,972 --> 00:30:08,140
Did you...?
387
00:30:08,307 --> 00:30:10,225
I'm fine. Bite-free.
Get back in the car.
388
00:30:10,434 --> 00:30:13,145
Can you give me a minute
to appreciate you're not dead?
389
00:30:13,312 --> 00:30:15,397
I'll give you 10 seconds. Nine, eight.
390
00:30:15,564 --> 00:30:17,733
Ric, did you see
where I parked my car?
391
00:30:17,899 --> 00:30:20,319
- Quit being such a caveman.
- Seven.
392
00:30:44,468 --> 00:30:46,094
I'm sorry about earlier.
393
00:30:46,928 --> 00:30:50,474
Hey, don't worry about it, man.
You know, it's a lot to ask.
394
00:30:54,895 --> 00:30:56,104
- Come on in.
- Heh.
395
00:30:57,856 --> 00:31:00,275
I spent the day going through her stuff.
396
00:31:01,610 --> 00:31:05,197
It was weird.
You know, all the memories and...
397
00:31:05,906 --> 00:31:08,784
I realized that most people didn't
really get vick.
398
00:31:08,950 --> 00:31:11,620
You know, they saw her as trouble
and let it go at that.
399
00:31:13,872 --> 00:31:15,874
But you really got her.
400
00:31:16,041 --> 00:31:19,086
You know, you got her better than I did
most of the time.
401
00:31:22,464 --> 00:31:26,134
I don't know what we're gonna do
with all this, but here.
402
00:31:37,938 --> 00:31:39,731
You know, I don't remember her dying.
403
00:31:40,899 --> 00:31:43,579
I don't know if Caroline told you that
when she told you everything.
404
00:31:43,819 --> 00:31:45,654
No, she didn't.
405
00:31:45,821 --> 00:31:51,993
Elena made them take that memory away
from me. Thought I couldn't handle it.
406
00:31:54,246 --> 00:31:59,835
So whatever my last moment
was with her, I don't have it.
407
00:32:01,670 --> 00:32:03,588
I don't either.
408
00:32:04,840 --> 00:32:09,344
I don't remember the last moment I had
with Vicki before she was a vampire.
409
00:32:11,847 --> 00:32:14,433
When she was still my sister.
410
00:32:18,103 --> 00:32:19,187
Matty.
411
00:32:23,817 --> 00:32:25,485
Do you see something?
412
00:32:29,823 --> 00:32:30,991
Is she here?
413
00:32:34,661 --> 00:32:35,871
You said you needed help.
414
00:32:36,746 --> 00:32:39,207
Tell me how I can help you, please.
415
00:32:39,374 --> 00:32:41,501
I can come back.
416
00:32:43,587 --> 00:32:45,046
Help me come back.
417
00:32:46,882 --> 00:32:48,383
What is she saying? Tell me.
418
00:32:56,975 --> 00:32:58,101
Anna: Jeremy.
419
00:33:01,521 --> 00:33:03,690
Don't trust Vicki.
420
00:33:25,420 --> 00:33:27,506
Klaus: They went rabid.
421
00:33:28,798 --> 00:33:35,263
Some of them I killed,
the others just bled out.
422
00:33:41,186 --> 00:33:42,312
In the end...
423
00:33:46,274 --> 00:33:47,400
They're all dead.
424
00:33:56,910 --> 00:34:00,247
I did everything I was told!
425
00:34:02,165 --> 00:34:03,875
I should be able to turn them.
426
00:34:04,042 --> 00:34:05,752
I broke the curse.
427
00:34:05,919 --> 00:34:07,212
I killed a werewolf.
428
00:34:07,379 --> 00:34:09,297
I killed a vampire.
429
00:34:10,090 --> 00:34:12,634
I killed the doppelg'ainger.
430
00:34:25,564 --> 00:34:27,941
You look like hell.
431
00:34:28,817 --> 00:34:31,361
Last I checked, I'm dying.
432
00:34:32,070 --> 00:34:34,030
You don't wanna heal me.
433
00:34:40,203 --> 00:34:42,289
I had to take him out.
434
00:34:42,497 --> 00:34:44,207
I didn't have a choice.
435
00:34:46,376 --> 00:34:50,964
I failed you, I'm sorry.
436
00:34:54,342 --> 00:34:56,386
Do what you have to do.
437
00:34:59,180 --> 00:35:00,765
It should have worked.
438
00:35:33,298 --> 00:35:35,467
Bottoms up.
439
00:35:40,555 --> 00:35:42,265
We're leaving.
440
00:35:55,195 --> 00:35:58,073
It appears you're the only comrade
ihavelefi.
441
00:36:28,186 --> 00:36:29,729
Seriously?
442
00:36:32,023 --> 00:36:33,650
I was wrong.
443
00:36:36,444 --> 00:36:37,696
Are you drunk?
444
00:36:43,410 --> 00:36:45,954
I thought Stefan was gone,
but I was wrong.
445
00:36:46,121 --> 00:36:47,288
You saw him out there?
446
00:36:49,165 --> 00:36:52,293
- Damon, is he okay?
- No, he's not okay, Elena.
447
00:36:52,460 --> 00:36:55,588
He's an insufferable martyr
that needs his ass kicked.
448
00:36:58,383 --> 00:37:00,677
But he can be saved.
449
00:37:02,929 --> 00:37:04,097
What happened out there?
450
00:37:06,433 --> 00:37:08,202
- What changed your mind?
- I changed my mind...
451
00:37:08,226 --> 00:37:11,688
Because even in his darkest place,
my brother still can't let me die.
452
00:37:13,857 --> 00:37:16,234
So I figure I owe him
the same in return.
453
00:37:17,777 --> 00:37:19,988
I'll help you bring him back.
454
00:37:22,532 --> 00:37:24,367
Thank you.
455
00:37:25,201 --> 00:37:27,662
But before I do,
I need you to answer one question.
456
00:37:29,497 --> 00:37:31,958
- What made you change your mind?
- What do you mean?
457
00:37:32,125 --> 00:37:35,128
You were so hell-bent on staying
on that mountain. You gave up.
458
00:37:35,295 --> 00:37:37,881
- What changed your mind?
- We were under attack, Damon.
459
00:37:38,047 --> 00:37:40,967
You had a bag of weapons
and a teacher with an eternity ring.
460
00:37:41,134 --> 00:37:43,303
- Could have kept going.
- It was too dangerous.
461
00:37:43,470 --> 00:37:46,556
It was too dangerous going out there
to begin with. What was it?
462
00:37:46,723 --> 00:37:49,684
- Why are you being like this?
- What changed your mind, Elena?
463
00:37:50,393 --> 00:37:53,646
I didn't wanna see you get hurt, okay?
I was...
464
00:37:56,357 --> 00:37:57,984
I was worried about you.
465
00:38:01,863 --> 00:38:03,740
Yes, I worry about you.
466
00:38:03,907 --> 00:38:06,075
Why do you even have to hear me
say it?
467
00:38:07,243 --> 00:38:10,872
Because when I drag my brother from
the edge and deliver him back to you...
468
00:38:11,039 --> 00:38:14,918
I want you to remember the things
you felt while he was gone.
469
00:38:26,304 --> 00:38:28,389
Good night, Elena.
470
00:38:31,059 --> 00:38:32,769
How's it going, Ric?
471
00:38:40,568 --> 00:38:42,237
Know what you're doing there?
472
00:38:45,824 --> 00:38:47,617
No, I don't.
473
00:39:01,631 --> 00:39:03,299
I'll take care of it.
474
00:39:06,135 --> 00:39:09,097
I'll make sure nothing happens to her.
475
00:39:11,474 --> 00:39:13,184
Thank you.
476
00:39:15,770 --> 00:39:17,480
Carot I think we made a mistake.
477
00:39:17,647 --> 00:39:20,024
Carol, you called me to take care
of this problem.
478
00:39:20,191 --> 00:39:21,693
Why the sudden change of heart?
479
00:39:21,860 --> 00:39:24,153
Maybe a guilty conscience.
480
00:39:24,320 --> 00:39:27,949
Don't feel guilty. They're not human.
481
00:39:28,116 --> 00:39:29,492
They're monsters.
482
00:39:29,659 --> 00:39:30,785
What if we're wrong?
483
00:39:30,952 --> 00:39:36,916
My family's been committed to this fight
for almost 150 years, Carol.
484
00:39:37,083 --> 00:39:39,127
You married into it,
you don't understand.
485
00:39:42,171 --> 00:39:44,966
I know what my obligations are.
486
00:39:47,552 --> 00:39:49,137
Wait.
487
00:40:10,450 --> 00:40:12,785
Hello?
488
00:40:13,745 --> 00:40:15,413
Mrs. Lockwood?
489
00:40:19,918 --> 00:40:21,544
Somebody?
490
00:40:23,254 --> 00:40:24,923
Who's that?
491
00:40:26,424 --> 00:40:28,217
Mrs. Lockwood?
492
00:40:28,593 --> 00:40:29,677
Please.
493
00:40:35,224 --> 00:40:37,477
Hello, Caroline.
494
00:40:37,936 --> 00:40:39,062
Daddy?
34887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.