Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,315 --> 00:01:48,108
- Three and a half
hours in that car.
2
00:01:48,442 --> 00:01:50,902
We could have left earlier, now
it's almost night.
3
00:01:51,236 --> 00:01:52,654
Will you stop complaining.
4
00:01:52,988 --> 00:01:53,988
Geez, what a great trip.
5
00:01:56,241 --> 00:01:57,681
This way we're here
bright and early,
6
00:01:57,826 --> 00:01:58,986
ready to go to work tomorrow.
7
00:01:59,202 --> 00:02:01,079
- Why doesn't that sound
appealing to me?
8
00:02:01,413 --> 00:02:03,573
- Hey man, you really put a down
payment on this thing.
9
00:02:03,749 --> 00:02:04,989
It's just a fix it up.
10
00:02:05,292 --> 00:02:07,210
Besides they
practically gave it away.
11
00:02:07,544 --> 00:02:09,504
Yeah maybe there's a
reason for that.
12
00:02:10,839 --> 00:02:12,479
I don't think it looks that bad.
13
00:02:12,591 --> 00:02:13,911
Yeah I love old houses.
14
00:02:14,051 --> 00:02:15,653
They make me feel like I'm
in another time.
15
00:02:15,677 --> 00:02:19,014
Everybody I think
it's a smart move.
16
00:02:21,183 --> 00:02:22,809
Hey, Steve thinks it's
a smart move.
17
00:02:24,311 --> 00:02:26,021
Well if you think it's a
smart move Steve,
18
00:02:26,355 --> 00:02:29,024
then we all know it's
definitely a bad move.
19
00:02:31,109 --> 00:02:32,694
- Are you guys gonna
start already?
20
00:02:36,448 --> 00:02:38,128
- Just replace some boards
and some windows
21
00:02:38,408 --> 00:02:41,787
and give it a nice paint job,
and it'll look great.
22
00:02:42,120 --> 00:02:43,121
- Oh it's that easy huh?
23
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
- Hey Mark I think you
made a good choice.
24
00:02:47,334 --> 00:02:49,169
Place looks like it has a
lot of potential.
25
00:02:49,503 --> 00:02:52,297
- Well come on, let's
take a look around.
26
00:03:07,312 --> 00:03:09,472
- Hey Mark, you could put a
vegetable garden over here.
27
00:03:09,564 --> 00:03:10,625
- No, no, he doesn't want to spend
28
00:03:10,649 --> 00:03:12,234
any more money than he has to.
29
00:03:12,567 --> 00:03:15,112
How much could a stupid
vegetable garden be?
30
00:03:15,445 --> 00:03:17,322
- You want vegetables, honey,
you've got it.
31
00:03:31,461 --> 00:03:33,088
- Hey, yo, come here you guys.
32
00:03:33,422 --> 00:03:34,422
Check this out.
33
00:03:35,048 --> 00:03:35,632
- What is it?
34
00:03:35,966 --> 00:03:37,509
I don't know.
35
00:03:39,720 --> 00:03:40,800
- I think an old tombstone.
36
00:03:41,638 --> 00:03:44,224
There's no date on it. -
That's creepy.
37
00:03:44,558 --> 00:03:45,558
- What's it say?
38
00:03:47,853 --> 00:03:51,982
Abigail leatherby, surviving
is one daughter Ann,
39
00:03:52,315 --> 00:03:55,235
may her soul be placed in
peaceful hands.
40
00:03:55,569 --> 00:03:58,447
- Well let's clear the
garbage out now.
41
00:03:58,780 --> 00:04:00,240
God man.
42
00:04:00,574 --> 00:04:03,285
What're you?
43
00:04:06,455 --> 00:04:07,748
What the hell'd you do that for?
44
00:04:08,081 --> 00:04:11,334
- Yeah you idiot, you should have
just left it alone.
45
00:04:11,668 --> 00:04:13,545
- Bob, if it bothered
you so much we
46
00:04:13,879 --> 00:04:15,639
could have just covered it
up with something.
47
00:04:15,839 --> 00:04:17,359
Hey what's the big deal anyway?
48
00:04:17,549 --> 00:04:18,759
It was just a stupid old rock.
49
00:04:20,469 --> 00:04:21,571
- You should have some respect.
50
00:04:21,595 --> 00:04:23,346
You really shouldn't
have touched it.
51
00:04:23,680 --> 00:04:25,849
- Sometimes you are such a creep,
Bob.
52
00:04:26,183 --> 00:04:27,423
- Maybe you won't grow up, man.
53
00:04:28,393 --> 00:04:29,393
- Yeah right.
54
00:04:33,440 --> 00:04:35,817
- Hey guys look at this.
55
00:04:37,402 --> 00:04:38,402
- What is it?
56
00:04:39,529 --> 00:04:40,655
- It looks like a noose.
57
00:04:45,619 --> 00:04:47,245
- Hmm, it's up there pretty good.
58
00:04:47,579 --> 00:04:48,997
- Looks a little used.
59
00:04:50,290 --> 00:04:51,917
- Hey it's all ready to use.
60
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
Any volunteers?
61
00:04:54,419 --> 00:04:55,419
- I volunteer you.
62
00:04:57,547 --> 00:04:59,066
- What's the matter, man,
no quick comeback.
63
00:04:59,090 --> 00:05:00,801
- Hey, shut up, man. - Hey.
64
00:05:01,134 --> 00:05:02,653
- Now where do you
suppose it came from?
65
00:05:02,677 --> 00:05:04,763
- Ah, it's probably just some
kids messing around.
66
00:05:05,096 --> 00:05:06,598
- Yeah most likely is right.
67
00:05:06,932 --> 00:05:08,350
- Maybe not.
68
00:05:08,683 --> 00:05:10,363
- Yeah, where else would it
have come from?
69
00:05:10,519 --> 00:05:13,021
You never know. - Yeah right.
70
00:05:13,355 --> 00:05:14,689
- I'd hate to die by hanging.
71
00:05:15,023 --> 00:05:16,343
- Okay, let's, let's cut it down.
72
00:05:16,608 --> 00:05:18,401
- Guys let's do it later,
it's getting late.
73
00:05:18,735 --> 00:05:20,362
Let's start get started
on the house.
74
00:05:23,573 --> 00:05:25,009
I wonder what the
inside looks like?
75
00:05:25,033 --> 00:05:26,593
- If it looks anything
like the outside,
76
00:05:26,785 --> 00:05:28,286
it's gonna take years to fix up.
77
00:05:50,809 --> 00:05:53,520
Well I think I need my first beer.
78
00:05:53,854 --> 00:05:55,397
- We haven't even
started working yet.
79
00:05:55,730 --> 00:05:56,356
Hey, I got a have one,
all right?
80
00:05:56,690 --> 00:05:58,525
You want open up the cooler.
81
00:05:58,859 --> 00:06:01,403
Well we didn't bring
any beer anyway.
82
00:06:01,736 --> 00:06:04,281
I'm sorry, I guess I
should've bought some.
83
00:06:04,614 --> 00:06:05,614
- You're putting me on.
84
00:06:05,657 --> 00:06:06,324
You got to have beer.
85
00:06:06,658 --> 00:06:07,677
They're not putting you on,
86
00:06:07,701 --> 00:06:08,701
they didn't bring any.
87
00:06:10,579 --> 00:06:12,139
- Don't you know that a
carpenters tools
88
00:06:12,372 --> 00:06:14,291
are his hammer, nails, and beer.
89
00:06:16,001 --> 00:06:17,441
Here, Joey, go to the
place we passed
90
00:06:17,627 --> 00:06:19,504
a few miles back and get a case,
all right?
91
00:06:21,131 --> 00:06:23,633
- Hey, yo, big time,
this isn't enough.
92
00:06:25,218 --> 00:06:28,555
- Why don't you just give
it up for one day.
93
00:06:29,681 --> 00:06:31,725
- I have to have it to work,
all right?
94
00:06:38,315 --> 00:06:39,858
Here, man, let me try.
95
00:06:40,191 --> 00:06:44,946
Let me try.
96
00:06:51,912 --> 00:06:52,912
It'll go, it'll go.
97
00:06:54,372 --> 00:06:57,042
- Do you mind if I try? -
Don't worry, I got it.
98
00:07:02,297 --> 00:07:03,457
- I think you might break it.
99
00:07:03,715 --> 00:07:05,075
Why don't you just
give me the key.
100
00:07:06,801 --> 00:07:08,219
- Let the pro do it, okay.
101
00:07:12,807 --> 00:07:15,518
- Let's see, these old
doors always stick.
102
00:07:17,187 --> 00:07:18,347
That used to happen
103
00:07:18,438 --> 00:07:19,918
with our door
downstairs all the time.
104
00:07:20,023 --> 00:07:22,150
- Maybe it's trying to tell
you people something.
105
00:07:22,484 --> 00:07:24,152
- No, you just have to
treat it gently.
106
00:07:37,582 --> 00:07:41,419
- What a dump. - This
place is a mess.
107
00:07:41,753 --> 00:07:43,421
- What, it's not that bad.
108
00:07:43,755 --> 00:07:45,274
Besides the lady said
some guy bought it
109
00:07:45,298 --> 00:07:47,884
a while back and started fixing
up, so we're halfway there.
110
00:07:48,218 --> 00:07:49,260
- What happened to him?
111
00:07:49,594 --> 00:07:51,429
- She didn't say, he just left.
112
00:07:51,763 --> 00:07:53,515
- It really looks a lot
worse than it is.
113
00:07:53,848 --> 00:07:55,242
You just got to take it
room by room.
114
00:07:55,266 --> 00:07:57,352
Before you know it,
it'll look great.
115
00:07:57,686 --> 00:07:59,606
- That's a nice rug, I wonder
if it's an antique.
116
00:07:59,854 --> 00:08:02,357
- Mark, this place is gonna
cost a fortune.
117
00:08:02,691 --> 00:08:04,442
I never said it was in
the best condition.
118
00:08:05,777 --> 00:08:06,777
- Forget about it.
119
00:08:06,903 --> 00:08:08,623
I can tell you right now
this place is shot.
120
00:08:09,406 --> 00:08:11,324
- A real optimistic attitude.
121
00:08:12,909 --> 00:08:13,909
Do you have to smoke?
122
00:08:15,578 --> 00:08:18,456
- I always smoke a cigarette
before a big job.
123
00:08:18,790 --> 00:08:19,790
It's a ritual with me.
124
00:08:21,626 --> 00:08:23,753
So where do we start?
125
00:08:32,429 --> 00:08:33,429
Hey knock it off.
126
00:08:35,265 --> 00:08:37,559
Hey, you want to knock it off?
127
00:08:40,395 --> 00:08:41,395
- Me?
128
00:08:41,688 --> 00:08:42,688
- Yeah, Steve.
129
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
- The whistling?
130
00:08:45,817 --> 00:08:46,817
- Yeah, the whistling.
131
00:08:49,863 --> 00:08:51,489
It's only whistling.
132
00:08:51,823 --> 00:08:52,823
It's bothering me.
133
00:08:54,117 --> 00:08:56,494
- How can that whistling
be bothering you.
134
00:08:56,828 --> 00:09:00,123
- Because it's annoying and I
don't like it, so cut it out.
135
00:09:04,169 --> 00:09:05,689
Hey can you get the
other two sawhorses
136
00:09:05,920 --> 00:09:06,588
out of the truck for me? - Yeah,
sure, no problem.
137
00:09:06,921 --> 00:09:10,008
Hey Steve, Jamie, wanna
give me a hand?
138
00:09:12,635 --> 00:09:14,721
- You know, Mark, there
should be a cheaper way
139
00:09:15,055 --> 00:09:16,306
to make this house look good.
140
00:09:16,639 --> 00:09:18,016
- Yeah, I've got some great ideas.
141
00:09:19,684 --> 00:09:21,620
- Man you shouldn't make such a
big deal out of nothing.
142
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
The guy was only whistling.
143
00:09:23,146 --> 00:09:24,626
- Do we have to keep
talking about it.
144
00:09:24,731 --> 00:09:26,566
I just didn't feel
like hearing it.
145
00:09:26,900 --> 00:09:28,627
I'm sure there's been times when
somebody whistling
146
00:09:28,651 --> 00:09:30,820
a stupid song would annoy you too.
147
00:09:31,154 --> 00:09:32,154
- Not yet, no.
148
00:09:33,907 --> 00:09:35,533
- Yeah well, let's not
talk about it
149
00:09:35,867 --> 00:09:37,035
and get started, all right?
150
00:09:51,299 --> 00:09:54,761
Come on, damn it. -
Could I see that?
151
00:10:02,477 --> 00:10:03,645
- Thanks. - You're welcome.
152
00:10:07,732 --> 00:10:09,943
- Hey, Bob, where's the
plug for this?
153
00:10:11,569 --> 00:10:13,571
- It doesn't need a plug, it
runs on batteries.
154
00:10:13,905 --> 00:10:15,698
If it needed a plug it
wouldn't work.
155
00:10:16,032 --> 00:10:18,243
I doubt this house has
any power at all.
156
00:10:18,576 --> 00:10:20,912
- Yes it does, a light is
on over there.
157
00:10:25,041 --> 00:10:26,041
- Well maybe it does.
158
00:10:29,879 --> 00:10:31,023
- Do you know how to
use that thing?
159
00:10:31,047 --> 00:10:32,047
Not really.
160
00:10:32,090 --> 00:10:33,591
- Here, let me show you. - Thanks.
161
00:10:36,886 --> 00:10:39,055
Hey, Bob, where do
you want these.
162
00:10:39,389 --> 00:10:40,849
- You can just set
those over there.
163
00:10:44,853 --> 00:10:46,729
- Place looks better already, huh?
164
00:10:47,063 --> 00:10:49,524
- Yeah, I'll really start to work
when I get my beer.
165
00:10:49,858 --> 00:10:51,985
- These things are heavier
than they look.
166
00:10:52,318 --> 00:10:52,944
- Hey, man, I thought you told me
167
00:10:53,278 --> 00:10:54,398
this place doesn't electric?
168
00:10:54,654 --> 00:10:55,734
- That's right, it doesn't.
169
00:10:55,989 --> 00:10:57,589
- Well tell that to the
light over there.
170
00:10:58,741 --> 00:11:00,910
- Hmm, some wires must have moved
around or something.
171
00:11:01,244 --> 00:11:02,847
- I've got an electrician
coming tomorrow.
172
00:11:02,871 --> 00:11:03,889
He'll take care of
the whole thing.
173
00:11:03,913 --> 00:11:05,665
- It's my brother, he
works very fast.
174
00:11:05,999 --> 00:11:07,792
He's going to rewire
the whole place.
175
00:11:08,126 --> 00:11:09,436
- Yeah, I hope he does a good job.
176
00:11:09,460 --> 00:11:10,820
There's a lot of
idiot electricians
177
00:11:10,962 --> 00:11:11,962
running around out there.
178
00:11:12,005 --> 00:11:13,325
No he's one of the best.
179
00:11:14,841 --> 00:11:16,050
- Oh fantastic.
180
00:11:18,761 --> 00:11:19,804
What the hell happened?
181
00:11:20,889 --> 00:11:22,724
Did anybody see what happened?
182
00:11:23,057 --> 00:11:24,475
- No we were just standing here.
183
00:11:26,269 --> 00:11:30,773
Great, just great.
184
00:11:40,825 --> 00:11:42,035
How'd she get in here?
185
00:11:43,661 --> 00:11:46,664
She probably busted a
lock on the back door.
186
00:11:46,998 --> 00:11:47,998
- Can we help you?
187
00:11:48,291 --> 00:11:49,643
- If she doesn't stop
staring at us,
188
00:11:49,667 --> 00:11:51,669
I'm gonna go over there
and smack her.
189
00:11:52,003 --> 00:11:54,297
- Excuse me, ma'am, I don't
know who you are
190
00:11:54,631 --> 00:11:57,759
or how you got in here but I'm
afraid gonna have to leave.
191
00:11:58,092 --> 00:12:00,094
- She is creepy looking.
192
00:12:00,428 --> 00:12:01,428
- Why doesn't she speak.
193
00:12:01,638 --> 00:12:03,640
- Ah, she probably can't
hear us too well.
194
00:12:03,973 --> 00:12:06,559
Hey, lady, you're not
supposed to be in here.
195
00:12:06,893 --> 00:12:08,519
You have to get out,
you understand?
196
00:12:15,860 --> 00:12:17,570
See, simple as that.
197
00:12:19,030 --> 00:12:20,350
- I'm gonna make sure she leaves.
198
00:12:20,490 --> 00:12:21,930
- Hey, do you want me
to go with you?
199
00:12:22,033 --> 00:12:24,273
No, no, you stay here,
I'll be back in a second.
200
00:12:28,706 --> 00:12:29,791
- I don't believe this.
201
00:12:31,584 --> 00:12:33,670
Here let me give you a
hand picking them up.
202
00:12:34,003 --> 00:12:35,380
- No, just leave get them.
203
00:12:35,713 --> 00:12:37,173
I'll get 'em in a
couple of minutes.
204
00:12:37,507 --> 00:12:38,883
I need some fresh air in here.
205
00:12:48,101 --> 00:12:49,101
It figures.
206
00:12:54,857 --> 00:12:56,359
- I'll get it.
207
00:12:56,693 --> 00:12:58,486
- Oh, you can do it better?
208
00:12:58,820 --> 00:13:02,198
- You just have to put pressure on
the door while you turn.
209
00:13:05,827 --> 00:13:06,907
- Yeah, it's working great.
210
00:13:07,203 --> 00:13:08,746
I guess I mustjust be
a real idiot.
211
00:13:10,999 --> 00:13:12,375
- It's really stuck.
212
00:13:12,709 --> 00:13:14,069
- Yeah, there must be
another door.
213
00:13:19,090 --> 00:13:20,717
What's going on? - Well,
Bob and I
214
00:13:21,050 --> 00:13:22,450
are going to check for
another door.
215
00:13:22,510 --> 00:13:25,763
Bob needs his fresh air. - You got
a problem with that?
216
00:13:43,031 --> 00:13:44,574
- Mark. - What?
217
00:13:44,907 --> 00:13:46,367
- Did you find her? — not yet.
218
00:13:48,411 --> 00:13:51,664
- Let me try. - Another pro.
219
00:13:51,998 --> 00:13:53,318
- Oh, give yourself a break, Bob.
220
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
- Oh that's what I forgot to do,
221
00:14:00,381 --> 00:14:01,621
bang my fists against the door.
222
00:14:01,799 --> 00:14:04,344
Shut up.
223
00:14:05,845 --> 00:14:08,806
Come on, it can't be this stuck.
224
00:14:09,140 --> 00:14:10,266
- Mind if I try?
225
00:14:11,976 --> 00:14:13,728
Sometimes if you're real gentle,
it'll go.
226
00:14:14,062 --> 00:14:15,855
- — Oh and that will work?
- I can try.
227
00:14:17,148 --> 00:14:19,150
- Sure go ahead. - Thanks.
228
00:14:21,069 --> 00:14:22,904
- Mark. - What?
229
00:14:23,237 --> 00:14:24,280
- The back door is stuck.
230
00:14:24,614 --> 00:14:25,924
I'll be there in a second.
231
00:14:25,948 --> 00:14:27,708
Well did you find
the old lady yet?
232
00:14:28,451 --> 00:14:29,869
- No.
233
00:14:30,203 --> 00:14:32,484
- Well just forget it, she's
probably gone already anyway.
234
00:14:44,008 --> 00:14:46,761
- Sorry, I tried. - A
Valiant effort.
235
00:14:47,095 --> 00:14:49,555
- Hey, wait a minute. - You
know how to open it?
236
00:14:49,889 --> 00:14:52,934
- Yeah you try, you got
the magic fingers.
237
00:14:53,267 --> 00:14:54,387
- Sure, I'll give it a shot.
238
00:14:58,022 --> 00:14:59,982
- He'll get it, he's got a
perfect record today.
239
00:15:02,026 --> 00:15:03,444
Hey, it clicked.
240
00:15:03,778 --> 00:15:05,321
- Open it - come on, it clicked.
241
00:15:09,200 --> 00:15:11,619
Even the man with the magic
fingers can't get it.
242
00:15:12,954 --> 00:15:14,634
- Yeah, well I guess he
can't get everyone.
243
00:15:16,249 --> 00:15:18,167
- Mark. - What now?
244
00:15:18,501 --> 00:15:19,752
- Will you come down here?
245
00:15:20,086 --> 00:15:22,630
We can't get this door open. -
I'll be right down.
246
00:15:22,964 --> 00:15:25,550
- Just forget about the old
lady and come on.
247
00:15:27,218 --> 00:15:28,218
Mark?
248
00:15:30,012 --> 00:15:31,012
Mark?
249
00:15:34,267 --> 00:15:35,369
On top of all this he has to start
250
00:15:35,393 --> 00:15:37,562
with his stupid little jokes.
251
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
I'll get this damn door open.
252
00:15:39,814 --> 00:15:40,940
- How? - Toolbox.
253
00:15:53,995 --> 00:15:54,995
Mark?
254
00:16:47,298 --> 00:16:48,298
Mark?
255
00:17:13,658 --> 00:17:15,117
Stop fooling around.
256
00:17:48,776 --> 00:17:49,776
Mark?
257
00:18:13,134 --> 00:18:14,134
Mark?
258
00:18:39,201 --> 00:18:43,205
Mark, please answer me, you're
making me nervous.
259
00:20:00,616 --> 00:20:03,244
I know about your boyfriend.
260
00:20:03,577 --> 00:20:05,538
- What about my boyfriend?
261
00:20:07,039 --> 00:20:09,500
- He's dead. - What do you mean?
262
00:20:12,086 --> 00:20:14,463
I should know, I killed him.
263
00:20:18,759 --> 00:20:20,636
Quite gruesome actually.
264
00:20:22,221 --> 00:20:26,225
He was kicking and screaming
for such a long time.
265
00:20:26,559 --> 00:20:27,685
But now it's over.
266
00:20:29,353 --> 00:20:31,105
- I don't believe you.
267
00:20:31,439 --> 00:20:35,109
- Where do you think all
that blood came from.
268
00:20:35,443 --> 00:20:39,321
It's your boyfriend's blood.
269
00:20:39,655 --> 00:20:41,615
- What are you gonna do now,
kill me?
270
00:20:41,949 --> 00:20:42,950
Hmm.
271
00:20:45,745 --> 00:20:48,789
You know I could kill
you with this.
272
00:20:50,166 --> 00:20:51,166
Now move.
273
00:21:12,438 --> 00:21:16,525
Hello, darling.
274
00:21:18,527 --> 00:21:19,527
Where have you been?
275
00:21:19,695 --> 00:21:21,989
- Oh my god, what happened to you?
276
00:21:24,325 --> 00:21:27,036
- What are you doing? - You
look like Mark.
277
00:21:27,369 --> 00:21:28,954
- That's right it's me.
278
00:21:29,288 --> 00:21:31,624
I've been looking all
over for you.
279
00:21:31,957 --> 00:21:35,377
- Better call the police and
have her arrested.
280
00:21:35,711 --> 00:21:38,130
Now answer my question,
what are you doing?
281
00:21:38,464 --> 00:21:40,132
- I'm leaving. - Leaving?
282
00:21:40,466 --> 00:21:42,384
What do you mean you're leaving.
283
00:21:42,718 --> 00:21:45,137
- I'm leaving I'm getting
out this place.
284
00:21:46,514 --> 00:21:48,808
- What makes you think you
can just leave?
285
00:21:51,769 --> 00:21:52,769
Where are you going, huh?
286
00:21:54,230 --> 00:21:55,940
Are you going to the mall, huh,
Jamie?
287
00:21:57,566 --> 00:21:59,401
Gonna do a little shopping?
288
00:21:59,735 --> 00:22:02,488
That's good we need, we
need knickknacks.
289
00:22:03,447 --> 00:22:04,448
Lots of knickknacks.
290
00:22:05,866 --> 00:22:08,285
Maybe some some doilies even,
that would be nice.
291
00:22:09,578 --> 00:22:10,764
You always were good at spending
292
00:22:10,788 --> 00:22:12,748
someone else's money weren't ya?
293
00:22:13,082 --> 00:22:15,251
Having no responsibility at all.
294
00:22:15,584 --> 00:22:19,505
What about my responsibilities,
huh, dearest snookums?
295
00:22:21,423 --> 00:22:23,759
But I guess you just don't
understand, do you?
296
00:22:24,093 --> 00:22:25,386
- Yes, I do understand.
297
00:22:25,719 --> 00:22:28,514
- No you don't that's the point,
you don't understand.
298
00:22:30,724 --> 00:22:32,768
I often wondered what goes on
inside your head,
299
00:22:34,520 --> 00:22:35,604
and now I'm gonna find out.
300
00:22:37,231 --> 00:22:38,732
I'm gonna take that piece of wood
301
00:22:39,066 --> 00:22:41,443
and bash your skull in and
really have a look-see.
302
00:22:43,153 --> 00:22:47,283
- Please, Mark, I just want to
leave, so leave me alone.
303
00:22:47,616 --> 00:22:50,202
No one is leaving here until we
get done fixing it.
304
00:22:50,536 --> 00:22:52,663
That means me, you, and
everyone else downstairs.
305
00:22:52,997 --> 00:22:54,415
Do you understand?
306
00:22:56,917 --> 00:22:57,917
What happened?
307
00:22:58,085 --> 00:22:59,503
What's it look like, nothing.
308
00:23:00,504 --> 00:23:01,755
- That drill did not work?
309
00:23:02,089 --> 00:23:04,216
- It's like drilling into lead,
it's impossible.
310
00:23:04,550 --> 00:23:06,260
- Well what about a bigger drill.
311
00:23:06,594 --> 00:23:07,954
- This is the biggest drill I got.
312
00:23:08,262 --> 00:23:10,097
If this isn't gonna work,
nothing will.
313
00:23:10,431 --> 00:23:12,191
- I think it's time to
forget about the door.
314
00:23:12,474 --> 00:23:14,310
- Hey, you can forget
about the door.
315
00:23:14,643 --> 00:23:17,646
I'm not gonna be beat by some
stupid door that's stuck.
316
00:23:17,980 --> 00:23:20,524
I'm gonna do what we should have
done a long time ago.
317
00:23:20,858 --> 00:23:22,151
I'm gonna ax that bitch down.
318
00:23:30,784 --> 00:23:32,620
- That's good, you almost
got me that time.
319
00:23:34,288 --> 00:23:36,332
- I'm telling you for the last
time, I'm leaving.
320
00:23:36,665 --> 00:23:37,665
Leaving?
321
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
Leave this?
322
00:23:40,461 --> 00:23:41,730
Why would you ever want to leave
323
00:23:41,754 --> 00:23:43,047
a beautiful setup like this for?
324
00:23:46,216 --> 00:23:47,885
Give me the wood. - No.
325
00:23:48,218 --> 00:23:49,553
- Okay then, let's talk. - Talk.
326
00:23:54,224 --> 00:23:55,392
I don't think so.
327
00:23:59,980 --> 00:24:01,460
- I think you should
give me the wood.
328
00:24:01,690 --> 00:24:03,067
We can sit down and talk about it.
329
00:24:04,693 --> 00:24:06,695
Come on, we'll have a nice
friendly little chat.
330
00:24:11,200 --> 00:24:12,636
Well if you're not gonna
give it to me,
331
00:24:12,660 --> 00:24:15,329
I'm just gonna have to
take it from you.
332
00:24:15,663 --> 00:24:18,415
- Well come on, take it then.
333
00:24:19,625 --> 00:24:21,502
- Ooh, feisty huh?
334
00:24:21,835 --> 00:24:24,171
Come on, give me the wood.
335
00:24:38,727 --> 00:24:40,396
Where's my damn ax.
336
00:24:40,729 --> 00:24:43,107
- Look, I'm going to stay in
here and wait for Mark.
337
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
- Fine.
338
00:24:44,733 --> 00:24:47,528
- Listen, why don't we
just open a window.
339
00:24:47,861 --> 00:24:49,154
- Yes, the windows.
340
00:24:53,659 --> 00:24:54,659
Is it gonna open?
341
00:24:55,786 --> 00:24:56,786
It's just a lock.
342
00:24:59,415 --> 00:25:00,415
- Yeah.
343
00:25:04,336 --> 00:25:05,379
This window is stuck too.
344
00:25:05,713 --> 00:25:06,713
- What? - Hold on.
345
00:25:06,797 --> 00:25:08,549
This is gonna be a lot
easier than the door.
346
00:25:29,778 --> 00:25:31,447
- Come on god damn it.
347
00:25:38,746 --> 00:25:39,746
Hold it, hold on.
348
00:25:40,748 --> 00:25:41,874
You hear that noise?
349
00:25:42,207 --> 00:25:44,087
- Yeah, it sounds like it's
coming from outside.
350
00:26:11,070 --> 00:26:12,070
Fuck.
351
00:26:32,216 --> 00:26:33,216
- Upstairs.
352
00:26:43,811 --> 00:26:46,188
- Don't go up there. - Jamie.
353
00:26:46,522 --> 00:26:47,773
Where's Mark, where is he?
354
00:26:48,899 --> 00:26:49,899
- He's dead.
355
00:26:50,901 --> 00:26:52,653
- What the hell are you
talking about?
356
00:26:52,986 --> 00:26:54,071
Dead?
357
00:26:54,404 --> 00:26:57,741
- The old lady that was down here
before, she killed him.
358
00:26:58,075 --> 00:27:00,994
- Where is he? - Upstairs.
359
00:27:02,079 --> 00:27:03,080
- You're full of shit.
360
00:27:05,124 --> 00:27:07,292
- I saw him, he's dead.
361
00:27:08,669 --> 00:27:10,188
The old lady told me that
she killed him.
362
00:27:10,212 --> 00:27:12,714
I don't know what she did to him,
but he tried to get me.
363
00:27:15,092 --> 00:27:16,844
- Where's the old lady now?
364
00:27:17,177 --> 00:27:18,177
I don't know.
365
00:27:19,304 --> 00:27:20,304
-Jesus.
366
00:27:21,765 --> 00:27:23,565
Well you're the man with all
the bright ideas.
367
00:27:23,642 --> 00:27:24,642
What do we do now?
368
00:27:25,894 --> 00:27:27,914
- Joe should be back from getting
your beer any minute.
369
00:27:27,938 --> 00:27:29,498
When he sees all the
shutters are closed
370
00:27:29,565 --> 00:27:31,567
and he can't get in he'll know
something's wrong.
371
00:27:34,736 --> 00:27:35,816
Then he better go for help.
372
00:28:58,028 --> 00:29:01,573
- Hey, Bobby, open up, man,
it's beer here.
373
00:29:08,914 --> 00:29:10,249
Hey, come on man, open up.
374
00:29:21,093 --> 00:29:22,093
Linda?
375
00:29:23,178 --> 00:29:24,178
Steve?
376
00:29:25,681 --> 00:29:26,932
Hey, Ron, it's me Joey.
377
00:29:47,244 --> 00:29:48,244
Great.
378
00:29:49,871 --> 00:29:52,791
Hey Bobby, I'm gonna drink this
beer all myself man.
379
00:29:54,334 --> 00:29:55,919
- We better play it safe.
380
00:29:56,253 --> 00:29:57,253
- What are you doing?
381
00:29:57,504 --> 00:29:58,744
- Hey, nobody's coming near me.
382
00:29:59,047 --> 00:30:00,441
If I were you I'd get
something sharp out
383
00:30:00,465 --> 00:30:02,134
of this toolbox or that
one over there.
384
00:30:04,011 --> 00:30:05,595
See, now she's got a nice club.
385
00:30:07,055 --> 00:30:08,307
You better get something good.
386
00:30:14,021 --> 00:30:15,731
- All right, let's take a look.
387
00:30:16,064 --> 00:30:19,109
Now this, this is the sort
of thing you need.
388
00:30:19,443 --> 00:30:21,004
- What kind of a
carpenters tool is that?
389
00:30:21,028 --> 00:30:24,239
- It's not, I just carry it around
in case of emergencies.
390
00:30:24,573 --> 00:30:25,907
- Have you ever used it?
391
00:30:26,241 --> 00:30:27,993
- No, I haven't had
the opportunity.
392
00:30:29,119 --> 00:30:30,829
It's beautiful though, isn't it?
393
00:30:31,163 --> 00:30:33,749
- Yeah, let's just hope we
don't have to use it.
394
00:30:34,082 --> 00:30:35,959
- I'd hate to be on the
receiving end of that.
395
00:30:42,049 --> 00:30:44,760
- Man, you're never gonna smash
anybody's skull with this.
396
00:30:47,220 --> 00:30:48,220
Now this.
397
00:30:50,974 --> 00:30:52,934
This could cause some
serious brain damage.
398
00:31:16,958 --> 00:31:19,795
- Hey, you guys in there or what?
399
00:31:37,062 --> 00:31:38,062
Okay.
400
00:31:39,523 --> 00:31:41,650
Okay, I'm going home.
401
00:31:58,834 --> 00:32:00,314
Hand me that blade over there.
402
00:32:00,585 --> 00:32:02,087
- This thing? - Yes.
403
00:32:03,046 --> 00:32:04,464
Ow.
404
00:32:04,798 --> 00:32:06,238
Now now hand me those screws.
405
00:32:09,177 --> 00:32:10,971
Here palm this, see how it feels.
406
00:32:13,974 --> 00:32:16,768
- I don't know, feels good.
- Great.
407
00:32:17,102 --> 00:32:18,382
Now give me a couple of minutes.
408
00:32:19,688 --> 00:32:20,981
When I get done with this,
409
00:32:21,314 --> 00:32:23,233
you won't have anything
to be scared of.
410
00:33:26,546 --> 00:33:29,007
- What the hell am I doing here?
411
00:33:39,100 --> 00:33:43,980
Shit.
412
00:33:52,280 --> 00:33:53,657
Bobby!
413
00:33:53,990 --> 00:33:55,408
Bobby come here quick, I mean it!
414
00:34:00,914 --> 00:34:02,832
Bobby, I'm serious, get
over here quick!
415
00:34:09,506 --> 00:34:11,258
I'm not playing around.
416
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
Hey, listen, give me a
hand would you?
417
00:34:18,139 --> 00:34:19,139
- No.
418
00:34:20,141 --> 00:34:21,901
Come on, I'm not
playing games here.
419
00:34:21,977 --> 00:34:22,977
Give me a hand.
420
00:34:24,563 --> 00:34:25,563
- No.
421
00:34:27,023 --> 00:34:29,025
- What are you nuts or something,
I'm gonna fall.
422
00:36:01,451 --> 00:36:04,287
- Where do we start? - We
don't have to start.
423
00:36:04,621 --> 00:36:05,705
She'll find us.
424
00:36:09,000 --> 00:36:10,585
Hey, I'm going first.
425
00:36:14,923 --> 00:36:16,883
Wanna check the closets, man?
— okay.
426
00:36:21,221 --> 00:36:22,701
I don't think she's in here.
427
00:36:23,723 --> 00:36:25,266
- Nothing here. — we
have to check.
428
00:36:47,622 --> 00:36:49,040
Steve?
429
00:36:52,961 --> 00:36:55,171
- Steve, don't leave me.
430
00:36:55,505 --> 00:36:56,715
Linda?
431
00:36:57,048 --> 00:36:59,259
- Steve it won't open. - Move
away, let me try.
432
00:36:59,592 --> 00:37:01,219
Let's hit it, Steve stand back.
433
00:37:05,098 --> 00:37:06,098
What's happening?
434
00:37:08,518 --> 00:37:10,437
- Keep away from the door.
- Steve.
435
00:37:10,770 --> 00:37:12,272
What, try from your side.
436
00:37:12,605 --> 00:37:13,605
Try to break it down.
437
00:37:14,399 --> 00:37:15,399
- All right, stand back.
438
00:37:19,529 --> 00:37:20,529
I'm going again.
439
00:37:26,327 --> 00:37:27,327
It's not going to work.
440
00:37:27,454 --> 00:37:29,164
Linda? - Yes.
441
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
- Are you okay?
442
00:37:32,459 --> 00:37:33,585
- I'm fine. - Steve.
443
00:37:35,044 --> 00:37:36,337
- What? - Listen to me.
444
00:37:37,464 --> 00:37:38,882
- Go ahead.
445
00:37:39,215 --> 00:37:40,842
- We're not gonna get
out of this room.
446
00:37:41,176 --> 00:37:43,553
You go through this house till you
find that old lady.
447
00:37:49,434 --> 00:37:50,434
- I found her. - What?
448
00:37:53,605 --> 00:37:55,648
- She's right here, the old
lady's right next to me.
449
00:37:55,982 --> 00:37:58,359
- Where? - Kill her.
450
00:37:58,693 --> 00:38:00,153
- She's 10 feet away from me.
451
00:38:00,487 --> 00:38:01,487
Steve be careful.
452
00:38:01,529 --> 00:38:02,882
Is she holding
anything in her hand,
453
00:38:02,906 --> 00:38:04,949
a knife or anything? - No, no.
454
00:38:06,409 --> 00:38:10,163
Well you know what to do
man, just get her.
455
00:38:10,497 --> 00:38:13,124
She's leaving. - Kill her.
456
00:38:13,458 --> 00:38:14,542
- Steve don't go.
457
00:38:14,876 --> 00:38:16,036
Don't go near her. - Shut up.
458
00:38:16,169 --> 00:38:18,379
If he doesn't kill her
we're all gonna die.
459
00:38:18,713 --> 00:38:21,633
- Don't go. - Shut up.
460
00:38:25,553 --> 00:38:27,180
- She's coming back
toward me again.
461
00:38:27,514 --> 00:38:30,225
When she gets close
enough, stick her.
462
00:38:30,558 --> 00:38:31,798
Make sure she's dead.
463
00:38:36,022 --> 00:38:37,816
- Come on. - What?
464
00:38:39,108 --> 00:38:40,108
- It's your turn.
465
00:38:42,111 --> 00:38:44,280
- What are you talking about?
466
00:38:44,614 --> 00:38:46,407
- It's you're turn. - Steve?
467
00:38:48,201 --> 00:38:50,787
- What? - Where is she?
468
00:38:51,120 --> 00:38:52,622
- She's walking away.
469
00:38:54,040 --> 00:38:55,667
- Well go after a man, now.
470
00:38:57,502 --> 00:38:59,128
- She's going toward the stairs.
471
00:39:00,839 --> 00:39:05,134
Go damn it.
472
00:39:05,468 --> 00:39:06,468
- I'm going.
473
00:39:06,678 --> 00:39:07,678
Get her. - Kill her.
474
00:40:15,997 --> 00:40:19,375
- Hey Steve, how's the real world,
man.
475
00:40:25,757 --> 00:40:29,427
What's the matter, don't
you recognize me?
476
00:40:36,976 --> 00:40:39,729
It must be this big
pole in my chest.
477
00:40:44,901 --> 00:40:45,901
Wait a minute.
478
00:40:54,369 --> 00:40:55,369
Now that's a pole.
479
00:40:57,246 --> 00:40:58,246
-Joey?
480
00:40:58,957 --> 00:41:00,708
- Yeah, now you got it.
481
00:41:02,752 --> 00:41:03,752
- Are you dead?
482
00:41:05,463 --> 00:41:08,216
- Ooh, you're quick, Steve,
you're real quick.
483
00:41:09,634 --> 00:41:11,427
Listen I gotta get going.
484
00:41:13,805 --> 00:41:14,805
- No, please wait.
485
00:41:17,600 --> 00:41:20,853
Tell me how did she get you?
486
00:41:22,188 --> 00:41:24,482
Just tell me how to
get out of here.
487
00:41:26,317 --> 00:41:27,568
- You can't man.
488
00:41:27,902 --> 00:41:28,945
It's, it's over.
489
00:41:30,363 --> 00:41:32,407
You see you're next.
490
00:41:32,740 --> 00:41:34,492
You won the lottery, Jackson.
491
00:41:34,826 --> 00:41:35,826
- What?
492
00:41:35,994 --> 00:41:37,745
What are you talking about?
493
00:41:38,079 --> 00:41:42,375
- She's gonna get you man and it's
gonna hurt real bad.
494
00:41:44,627 --> 00:41:47,505
- Joey, wait, wait,
please wait a second.
495
00:41:50,008 --> 00:41:52,135
- You'll see me again real soon.
496
00:41:53,636 --> 00:41:56,514
- No wait a second please,
come back.
497
00:41:57,849 --> 00:41:58,849
Joey wait.
498
00:42:47,315 --> 00:42:48,315
- Well.
499
00:42:50,359 --> 00:42:52,612
Aren't you going to use it?
500
00:43:10,088 --> 00:43:11,547
Stay away from me.
501
00:43:14,050 --> 00:43:15,970
I don't want to hurt you but I
will if I have to.
502
00:43:21,599 --> 00:43:22,683
Look stop coming toward me.
503
00:43:26,521 --> 00:43:27,521
I'm not kidding.
504
00:43:28,773 --> 00:43:29,853
I'm gonna have to use this.
505
00:43:33,319 --> 00:43:36,155
I'll use it.
506
00:43:36,489 --> 00:43:37,489
Stay away.
507
00:43:39,242 --> 00:43:41,744
This is the last time I'm gonna
tell you stay back.
508
00:43:59,095 --> 00:44:00,415
- What the hell's wrong with you?
509
00:44:00,638 --> 00:44:02,056
- Do you hear that screaming?
510
00:44:03,141 --> 00:44:04,183
- Oh my god, that's Steve.
511
00:44:04,517 --> 00:44:06,811
It's coming from downstairs.
512
00:44:07,145 --> 00:44:08,729
- We gotta get outta here.
513
00:44:24,954 --> 00:44:26,122
Linda!
514
00:44:37,967 --> 00:44:38,967
Help!
515
00:45:57,046 --> 00:45:59,215
- Linda, we'll just keep
trying until we get out.
516
00:45:59,548 --> 00:46:00,716
Let me try.
517
00:46:02,802 --> 00:46:05,721
- Hey wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
518
00:46:06,055 --> 00:46:07,055
The screams stop.
519
00:46:08,474 --> 00:46:10,726
It clicked.
520
00:46:11,060 --> 00:46:12,895
If it opens, open it slow.
521
00:46:30,079 --> 00:46:31,079
Steve?
522
00:46:54,395 --> 00:46:55,395
- We'll find her.
523
00:46:56,105 --> 00:46:57,857
- God, let's hope not.
524
00:46:58,190 --> 00:46:59,209
- What the hell are you
talking about?
525
00:46:59,233 --> 00:47:01,152
We're gonna find her and kill her.
526
00:47:01,485 --> 00:47:02,862
- Look at the floor.
527
00:47:03,195 --> 00:47:04,697
There are four holes in the floor.
528
00:47:05,031 --> 00:47:06,300
She must have had him pinned down.
529
00:47:06,324 --> 00:47:07,908
- So what the hell does that mean?
530
00:47:08,242 --> 00:47:10,828
- That means I don't want to
meet what did that.
531
00:47:11,162 --> 00:47:12,282
- You better not be serious.
532
00:47:12,371 --> 00:47:13,789
- I am serious.
533
00:47:14,123 --> 00:47:16,042
Look our best bet is to
avoid that thing,
534
00:47:16,375 --> 00:47:18,020
and sooner or later
someone's gonna come by
535
00:47:18,044 --> 00:47:19,044
here and help us.
536
00:47:19,086 --> 00:47:21,088
- The only help we're gonna
get is ourselves.
537
00:47:21,422 --> 00:47:23,299
We have to find her and we
have to kill her.
538
00:47:23,632 --> 00:47:25,718
- What makes you think that
you can kill her?
539
00:47:29,680 --> 00:47:30,680
Is she okay?
540
00:47:34,352 --> 00:47:36,020
- Yeah. - Come on.
541
00:47:59,960 --> 00:48:02,838
I got it, let's go over
to the leatherby house.
542
00:48:03,172 --> 00:48:04,274
I don't want to.
543
00:48:04,298 --> 00:48:05,841
I heard stories about that place.
544
00:48:07,218 --> 00:48:09,098
You think there's
ghosts in that house.
545
00:48:10,054 --> 00:48:11,281
I believe Mark stalworth.
546
00:48:11,305 --> 00:48:12,515
What did he say?
547
00:48:12,848 --> 00:48:14,326
He said that there
are ghosts in that house.
548
00:48:14,350 --> 00:48:15,350
He saw one.
549
00:48:15,559 --> 00:48:17,520
And you believe that bullshit.
550
00:48:17,853 --> 00:48:19,413
Stalworth doesn't bullshit.
551
00:48:20,981 --> 00:48:23,234
Well I'm not laying
around here all night.
552
00:48:23,567 --> 00:48:25,820
I'm going over there.
553
00:48:26,153 --> 00:48:27,153
I'm leaving.
554
00:48:27,405 --> 00:48:28,781
Okay, be careful.
555
00:48:36,664 --> 00:48:39,667
If you were a real, true,
loyal friend you'd go.
556
00:48:40,000 --> 00:48:41,877
I mean if you, if you really
believe in ghosts,
557
00:48:42,211 --> 00:48:43,546
and you really are my friend,
558
00:48:43,879 --> 00:48:46,841
you wouldn't let me go in that
house alone, would ya?
559
00:48:47,174 --> 00:48:48,254
See you later.
560
00:48:49,218 --> 00:48:50,218
Thanks a lot.
561
00:49:05,192 --> 00:49:06,312
You'll never get it.
562
00:49:15,953 --> 00:49:17,496
See I told you it
ain't gonna work.
563
00:49:24,211 --> 00:49:26,881
- Hey, maybe we can use this rope.
564
00:49:32,803 --> 00:49:34,221
- Look at this stuff over here.
565
00:49:34,555 --> 00:49:36,158
Oh are you gonna look at a
bunch of stupid stuff
566
00:49:36,182 --> 00:49:37,808
or are we trying to
get out of here?
567
00:49:40,269 --> 00:49:41,854
- It's an article.
568
00:49:42,188 --> 00:49:43,188
It's about the house.
569
00:49:44,648 --> 00:49:45,691
- What about the house?
570
00:49:48,277 --> 00:49:49,945
- Oh my god. - What's it say?
571
00:49:53,824 --> 00:49:55,343
- The leatherby house
today was once again
572
00:49:55,367 --> 00:49:56,869
placed on the market.
573
00:49:57,203 --> 00:49:59,003
The house which has been on
and off the market
574
00:49:59,079 --> 00:50:01,415
for over 18 years has been
placed in the hands
575
00:50:01,749 --> 00:50:04,030
of show, buy, and realtor's and is
owned by Franklin Olsen
576
00:50:04,335 --> 00:50:07,213
brother of original owner
Abigail leatherby.
577
00:50:08,547 --> 00:50:10,341
Mrs. Leatherby was
attacked in her home
578
00:50:10,674 --> 00:50:13,302
by a man who entered through an
unlocked front door.
579
00:50:14,887 --> 00:50:18,182
The man stabbed her 37 times, 12
times in the neck.
580
00:50:19,808 --> 00:50:22,561
Miraculously Mrs. Leatherby lived.
581
00:50:22,895 --> 00:50:25,940
She was placed under strict
physical and mental therapy
582
00:50:26,273 --> 00:50:27,525
at mount rainside hospital.
583
00:50:29,026 --> 00:50:30,736
After eight months, she
returned home
584
00:50:31,070 --> 00:50:33,239
and was reunited with
her daughter.
585
00:50:33,572 --> 00:50:35,115
Nine days later she was arrested
586
00:50:35,449 --> 00:50:37,284
for the murder of Carl hinman,
587
00:50:37,618 --> 00:50:39,995
a neighbor who had visited her
to wish her well.
588
00:50:40,329 --> 00:50:43,332
She stabbed Mr. Hinman
exactly 37 times,
589
00:50:43,666 --> 00:50:44,666
12 times in the neck.
590
00:50:46,252 --> 00:50:48,963
Mrs. Leatherby died four days
later of a heart attack.
591
00:50:50,297 --> 00:50:53,175
Two days after she was buried in
three oak cemetery,
592
00:50:53,509 --> 00:50:55,219
her daughter, Ann,
dug up her grave
593
00:50:55,553 --> 00:50:57,763
and buried her in the
backyard of their house.
594
00:50:59,807 --> 00:51:03,310
The same night she hung herself
from a tree near the grave.
595
00:51:05,271 --> 00:51:06,605
That's what the noose was for.
596
00:51:06,939 --> 00:51:07,939
- And the tombstone.
597
00:51:18,576 --> 00:51:21,245
- Hey I found a way in, come here.
598
00:51:23,455 --> 00:51:25,249
We just have to break
these chains.
599
00:51:27,626 --> 00:51:29,003
I can't believe you.
600
00:51:29,336 --> 00:51:30,336
Look, I'll go in alone.
601
00:51:30,379 --> 00:51:31,964
Forget it, you can wait out here.
602
00:51:36,176 --> 00:51:37,761
All right, you broke it.
603
00:51:38,095 --> 00:51:39,972
I knew you wouldn't let me down.
604
00:51:40,306 --> 00:51:41,849
- Why am I friends with you?
605
00:51:42,182 --> 00:51:43,182
- I'm a great guy.
606
00:51:47,313 --> 00:51:48,633
- We'll just try all these rooms.
607
00:51:48,772 --> 00:51:50,375
Yeah, and what
happens when we see her?
608
00:51:50,399 --> 00:51:52,279
- We'll just deal with that
when the time comes.
609
00:52:17,426 --> 00:52:18,426
- Steve?
610
00:52:19,511 --> 00:52:20,511
- Linda.
611
00:52:21,889 --> 00:52:23,974
- Steve, is it really you?
612
00:52:25,976 --> 00:52:27,227
- Of course it is.
613
00:52:29,188 --> 00:52:30,856
Come over here, Linda.
614
00:52:32,816 --> 00:52:34,193
- Steve come out in the hall.
615
00:52:34,526 --> 00:52:36,528
- I can't. - Why?
616
00:52:36,862 --> 00:52:37,862
- I'm hurt.
617
00:52:38,447 --> 00:52:39,948
The old lady hurt me.
618
00:52:41,367 --> 00:52:43,452
- Oh no, are you hurt bad?
619
00:52:46,246 --> 00:52:47,286
- Yeah, I'm hurt real bad.
620
00:52:49,041 --> 00:52:50,209
I can't get up.
621
00:53:08,477 --> 00:53:10,771
- I'm so glad you're all right.
622
00:53:11,105 --> 00:53:12,439
We saw the room with the blood.
623
00:53:12,773 --> 00:53:13,357
I'm not done...
624
00:53:13,691 --> 00:53:15,192
- Of course I'm all right.
625
00:53:15,526 --> 00:53:17,069
She had somebody else in the room.
626
00:53:17,403 --> 00:53:19,738
- What happened to you?
627
00:53:20,072 --> 00:53:21,073
- I just barely got out.
628
00:53:22,408 --> 00:53:26,245
She almost had me, but I cut
her up pretty good
629
00:53:26,578 --> 00:53:27,788
with the knife Bob made me.
630
00:53:30,207 --> 00:53:33,836
- Where she now, do you know?
631
00:53:34,169 --> 00:53:35,169
Yeah, I know.
632
00:53:36,463 --> 00:53:37,583
I know exactly where she is,
633
00:53:38,882 --> 00:53:41,135
and I know how to get out of here.
634
00:53:41,468 --> 00:53:42,468
- How?
635
00:53:43,637 --> 00:53:45,431
- First, we go to the others.
636
00:53:46,807 --> 00:53:51,228
We tell them and we'll get
out of here alive.
637
00:53:54,565 --> 00:53:56,233
- They're down the hall
I'll get them.
638
00:53:56,567 --> 00:53:58,193
You stay here and I'll
be right back.
639
00:54:00,571 --> 00:54:03,031
- No, wait. - What is it?
640
00:54:05,951 --> 00:54:06,951
- You can't go yet.
641
00:54:08,704 --> 00:54:09,704
- What's the matter.
642
00:54:10,664 --> 00:54:14,460
- Just hold me one more time.
643
00:54:14,793 --> 00:54:18,338
- Sure, sure.
644
00:54:18,672 --> 00:54:22,301
- Thank you, thank you.
645
00:54:22,634 --> 00:54:25,095
You've always been so good to me.
646
00:54:26,263 --> 00:54:27,431
- You're welcomes, Steve.
647
00:54:28,432 --> 00:54:31,894
I know, I know we're
gonna make it.
648
00:54:33,312 --> 00:54:36,398
- You've always been so kind.
649
00:54:36,732 --> 00:54:37,732
So supportive.
650
00:54:39,818 --> 00:54:41,153
So nice.
651
00:54:46,492 --> 00:54:49,495
- What's so funny Steve?
652
00:54:49,828 --> 00:54:51,789
Steve?
653
00:55:29,326 --> 00:55:30,326
- Hey man, it's open.
654
00:55:30,577 --> 00:55:31,577
All right, all right.
655
00:55:31,745 --> 00:55:33,997
Come on, keep it going, man.
656
00:55:34,331 --> 00:55:35,332
Yeah, get it up there.
657
00:55:35,666 --> 00:55:37,506
All right, all right, tie a
rope up over there.
658
00:55:37,626 --> 00:55:39,294
Tie it up, man, come on.
659
00:55:40,504 --> 00:55:41,588
- Hey, wait a minute.
660
00:55:43,465 --> 00:55:44,465
Where's Linda?
661
00:55:50,556 --> 00:55:51,556
Jesus.
662
00:55:58,689 --> 00:55:59,689
- Linda?
663
00:56:01,817 --> 00:56:02,817
Linda?
664
00:56:11,368 --> 00:56:12,368
Yes?
665
00:56:13,537 --> 00:56:16,206
We're taking her with us. -
Maybe, remember Mark.
666
00:56:18,834 --> 00:56:20,711
- She's not. - She is.
667
00:56:22,588 --> 00:56:23,588
- We have to see.
668
00:56:27,718 --> 00:56:31,054
Linda, are you all right?
669
00:56:31,388 --> 00:56:32,723
- I'm perfectly fine, why?
670
00:56:35,684 --> 00:56:37,811
We found a way out,
we're leaving.
671
00:56:38,854 --> 00:56:39,854
- Oh good.
672
00:56:42,524 --> 00:56:43,524
- Well let's go.
673
00:56:48,280 --> 00:56:49,489
Come on Linda now.
674
00:56:51,825 --> 00:56:55,078
- Actually I'd rather stay.
675
00:57:17,309 --> 00:57:18,703
- Come on, come on, get
the rope man.
676
00:57:18,727 --> 00:57:19,927
Tie it to the door over there.
677
00:57:21,730 --> 00:57:22,730
Come on, hurry up.
678
00:57:24,650 --> 00:57:25,650
Hurry up, man.
679
00:57:27,569 --> 00:57:29,237
All right, all right,
this should do it.
680
00:57:30,572 --> 00:57:31,990
All right, now when I get down
681
00:57:32,324 --> 00:57:33,676
I want both of you to follow down
behind me, all right?
682
00:57:33,700 --> 00:57:34,802
Don't even wait until I
hit the ground,
683
00:57:34,826 --> 00:57:36,036
just follow behind me, okay?
684
00:57:36,370 --> 00:57:38,413
- Okay. - All right, let's go
685
00:57:38,747 --> 00:57:39,747
Shh.
686
00:57:43,001 --> 00:57:44,294
- What the hell's the matter?
687
00:57:45,712 --> 00:57:46,752
- I hear a creaking noise.
688
00:57:48,256 --> 00:57:49,656
- We've been hearing
them all night.
689
00:57:50,968 --> 00:57:52,469
- Doesn't matter, let's just move.
690
00:57:57,474 --> 00:58:00,644
- Oh my god, get him out
of the window.
691
00:58:00,978 --> 00:58:05,691
Shit!
692
00:58:23,500 --> 00:58:25,293
God, I hate this house.
693
00:59:00,370 --> 00:59:02,205
Where are we going?
694
00:59:02,539 --> 00:59:04,059
Let's go check out
some of these rooms.
695
00:59:06,835 --> 00:59:09,588
Hey, do you hear that humming?
696
00:59:09,921 --> 00:59:11,561
Yeah, where's it coming from?
697
00:59:11,840 --> 00:59:16,595
I think it's coming from
this room over here.
698
00:59:52,297 --> 00:59:54,591
What do you think you're doing?
699
00:59:54,925 --> 00:59:55,509
Nothing.
700
00:59:55,842 --> 00:59:56,861
If you want to watch,
701
00:59:56,885 --> 00:59:58,804
why don't you just come in
and close the door.
702
01:00:00,764 --> 01:00:02,516
Come on don't be scared.
703
01:00:04,351 --> 01:00:05,602
You can come closer.
704
01:00:07,437 --> 01:00:08,688
Isn't the view better now.
705
01:00:10,857 --> 01:00:12,317
We weren't watching really.
706
01:00:13,527 --> 01:00:15,028
- I think you were watching me.
707
01:00:16,363 --> 01:00:17,843
Can I ask you a question?
708
01:00:17,906 --> 01:00:18,906
- Speak.
709
01:00:19,199 --> 01:00:19,783
Why are you getting undressed
710
01:00:20,117 --> 01:00:21,368
in this room in this house.
711
01:00:21,701 --> 01:00:23,620
- I always get undressed
before I go to bed.
712
01:00:24,704 --> 01:00:26,164
- Where are you going to bed?
713
01:00:28,542 --> 01:00:30,710
- It's just the wind.
714
01:00:31,044 --> 01:00:32,671
I'm going to bed in this room.
715
01:00:33,004 --> 01:00:34,506
What are you two doing here?
716
01:00:34,840 --> 01:00:36,675
- We just came to look around.
717
01:00:37,008 --> 01:00:39,553
- I guess you haven't
seen my mother yet.
718
01:00:39,886 --> 01:00:40,886
- Your mother?
719
01:00:41,138 --> 01:00:43,598
- Yes, she's around
here somewhere.
720
01:00:45,058 --> 01:00:48,645
I'm surprised you made it all
the way to my room.
721
01:00:48,979 --> 01:00:50,139
- What are you talking about?
722
01:00:50,438 --> 01:00:54,025
- It usually doesn't take her
long to kill people.
723
01:00:54,359 --> 01:00:59,072
- That's not funny.
724
01:01:58,715 --> 01:02:03,470
- He's dead.
725
01:02:13,021 --> 01:02:14,522
- Rick your alive.
726
01:02:15,482 --> 01:02:17,776
- No, I'm dead, take a look.
727
01:03:34,436 --> 01:03:36,187
Stay here, okay?
728
01:03:42,402 --> 01:03:43,402
Who are you?
729
01:04:05,091 --> 01:04:06,091
What happened?
730
01:04:08,470 --> 01:04:10,055
Are you okay?
731
01:04:10,388 --> 01:04:11,681
- Yeah, I'm fine.
732
01:04:13,099 --> 01:04:15,059
The lady was just in here, I
tried to hold her off
733
01:04:15,268 --> 01:04:17,103
as long as I could but she left.
734
01:04:17,437 --> 01:04:18,437
She heard you running.
735
01:04:20,065 --> 01:04:21,145
Let me help you up.
736
01:04:22,484 --> 01:04:23,026
Can you walk okay?
737
01:04:23,360 --> 01:04:24,360
- Yeah, I think so.
738
01:04:26,780 --> 01:04:27,780
Just lead the way.
739
01:04:36,456 --> 01:04:37,976
- Listen there's
somebody else in here.
740
01:04:38,083 --> 01:04:40,794
I don't know who or what he is but
just stay close, okay?
741
01:04:41,127 --> 01:04:42,962
- Let's just get out of this room.
742
01:04:53,181 --> 01:04:55,266
- You okay. - Yeah, I'm fine.
743
01:04:56,476 --> 01:04:57,476
Just go.
744
01:05:04,359 --> 01:05:06,486
- You sure? - Just go.
745
01:05:08,405 --> 01:05:09,405
Okay.
746
01:05:19,374 --> 01:05:20,959
- No!
747
01:05:21,292 --> 01:05:22,292
No man stop.
748
01:05:23,211 --> 01:05:24,411
Come on she tried to kill you.
749
01:05:24,712 --> 01:05:25,952
She tried to stab you, come on.
750
01:05:28,007 --> 01:05:30,176
Look at the scissors,
look at the blood.
751
01:05:32,053 --> 01:05:33,638
Come on I'm telling you the truth.
752
01:05:33,972 --> 01:05:34,972
Come on.
753
01:05:48,111 --> 01:05:49,529
Is there anybody else
here with you.
754
01:05:51,448 --> 01:05:53,741
- There were six others, I'm
the only one left.
755
01:05:55,285 --> 01:05:56,285
-So am I.
756
01:05:57,245 --> 01:06:00,915
- You have any idea how to
get out of here?
757
01:06:01,249 --> 01:06:02,959
- We've been trying.
758
01:08:48,291 --> 01:08:49,291
- Hey.
759
01:08:53,504 --> 01:08:54,504
Hey.
760
01:10:02,365 --> 01:10:03,365
- Ron.
761
01:10:19,006 --> 01:10:20,006
Ronald?
762
01:10:21,676 --> 01:10:26,139
Ronald, come on out.
763
01:10:26,472 --> 01:10:27,724
I want to play.
764
01:10:28,683 --> 01:10:31,853
I'm bored and I'm lonely.
765
01:10:32,186 --> 01:10:34,355
Ronald, I know you're in there,
Ronald.
766
01:10:34,689 --> 01:10:38,401
I can hear you, come on, Ronald.
767
01:10:38,735 --> 01:10:43,448
Come on, I just, I just, I just
want to talk to you, I do.
768
01:10:44,574 --> 01:10:46,075
And then kill you.
769
01:10:48,870 --> 01:10:51,330
Come on, come on you wussy.
770
01:10:51,664 --> 01:10:53,291
Come on.
771
01:10:53,624 --> 01:10:57,211
Oh Ronald, just come out
because you're,
772
01:10:58,880 --> 01:11:01,507
you're breaking up the old gang.
773
01:11:15,104 --> 01:11:18,357
Come on.
774
01:11:53,810 --> 01:11:56,521
It's party time.
775
01:12:02,485 --> 01:12:03,485
I'm getting bored.
776
01:13:13,598 --> 01:13:15,391
Guess the party's over.
777
01:13:20,187 --> 01:13:21,187
Oh.
778
01:13:24,775 --> 01:13:25,775
Shit.
779
01:15:11,799 --> 01:15:12,799
- Damn it.
780
01:17:22,847 --> 01:17:26,892
- First, I found this dug deeply
into Steve's skull,
781
01:17:28,853 --> 01:17:31,272
and I think that's beautiful.
782
01:17:33,983 --> 01:17:37,653
Second, I want to show you
assholes something.
783
01:18:00,551 --> 01:18:02,469
She's a primo, ain't she?
784
01:18:06,557 --> 01:18:08,350
He didn't feel a thing.
785
01:18:10,311 --> 01:18:11,312
But you will.
786
01:18:17,610 --> 01:18:18,652
It's time to go.
787
01:18:20,613 --> 01:18:24,200
May as well stop, there's
no place to run.
788
01:18:24,533 --> 01:18:26,869
Whose lights gonna be next, huh?
789
01:19:17,962 --> 01:19:18,962
Ron?
790
01:19:20,005 --> 01:19:21,465
I can't get in, Ron.
791
01:19:25,261 --> 01:19:27,763
Who's your little friend, Ron?
792
01:19:28,931 --> 01:19:31,725
Come on, Ron, come on.
793
01:19:35,271 --> 01:19:38,357
Okay, okay.
794
01:20:29,325 --> 01:20:30,409
- Ow, my guts.
795
01:20:31,952 --> 01:20:36,832
You son of a...
796
01:30:27,964 --> 01:30:32,844
No!
52208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.