Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:07,570
I started...
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,900
dating someone.
3
00:00:13,670 --> 00:00:14,670
I thought...
4
00:00:16,310 --> 00:00:17,670
I should tell you.
5
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
Okay.
6
00:00:23,100 --> 00:00:24,140
That's good.
7
00:00:28,270 --> 00:00:29,270
Then,
8
00:00:31,940 --> 00:00:32,970
see you.
9
00:00:35,000 --> 00:00:36,100
Wait a minute.
10
00:00:55,570 --> 00:00:56,570
This...
11
00:00:58,870 --> 00:01:00,640
is very similar to mine.
12
00:01:03,770 --> 00:01:04,800
There's no way.
13
00:01:05,400 --> 00:01:06,769
Mine has...
14
00:01:06,770 --> 00:01:08,770
"SS" engraved on it.
15
00:01:20,240 --> 00:01:22,040
I lost someone I loved.
16
00:01:23,800 --> 00:01:25,740
I was about to get married, too.
17
00:01:35,340 --> 00:01:36,900
- Sang Sik.
- Don't let go.
18
00:01:37,870 --> 00:01:39,100
Don't let go!
19
00:02:00,770 --> 00:02:02,140
What's wrong?
20
00:02:05,300 --> 00:02:06,840
It's nothing.
21
00:02:09,010 --> 00:02:10,010
Where...
22
00:02:10,470 --> 00:02:12,300
did you get that?
23
00:02:13,200 --> 00:02:14,440
My wife gave it to me.
24
00:02:16,640 --> 00:02:17,740
I see.
25
00:02:18,270 --> 00:02:19,270
Then...
26
00:02:20,100 --> 00:02:22,240
I guess it's something similar.
27
00:02:24,900 --> 00:02:26,980
Didn't you grab me because
you had something to say?
28
00:02:27,470 --> 00:02:28,570
No, it's nothing.
29
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
I see.
30
00:02:57,670 --> 00:02:58,979
It's a lucky bracelet.
31
00:02:58,980 --> 00:03:01,779
Only good things will
happen to us from now on.
32
00:03:01,780 --> 00:03:03,039
Of course.
33
00:03:03,040 --> 00:03:04,770
Sang Sik, Hui Soo.
34
00:03:05,140 --> 00:03:06,140
It's pretty.
35
00:03:26,140 --> 00:03:27,570
I don't know what it is,
36
00:03:28,070 --> 00:03:29,200
but Eun Ho...
37
00:03:30,800 --> 00:03:32,900
was clasping onto it.
38
00:03:48,540 --> 00:03:51,700
(Second to Last Love)
39
00:03:53,200 --> 00:03:54,840
(Episode 9)
40
00:03:58,640 --> 00:03:59,909
Should we...
41
00:03:59,910 --> 00:04:01,579
take a break over there?
42
00:04:01,580 --> 00:04:02,740
- Should we?
- Yes.
43
00:04:10,040 --> 00:04:13,240
I used to play here a lot when I was a kid.
44
00:04:13,800 --> 00:04:15,400
This must be a memorable place for you.
45
00:04:17,140 --> 00:04:18,600
I used to hate it here, though.
46
00:04:19,940 --> 00:04:20,940
Why is that?
47
00:04:21,570 --> 00:04:24,270
After having a fun day here
and the sun starts to set,
48
00:04:25,200 --> 00:04:27,409
all of my friends' mums came...
49
00:04:27,410 --> 00:04:29,040
and took them away one by one.
50
00:04:29,400 --> 00:04:31,560
- They went home for dinner.
- Let's go home and eat.
51
00:04:32,040 --> 00:04:34,470
I was so jealous of them back then.
52
00:04:37,270 --> 00:04:38,540
I was left alone...
53
00:04:39,000 --> 00:04:41,419
and wondered why my parents
were always so busy...
54
00:04:41,420 --> 00:04:42,940
and why they didn't get along.
55
00:04:44,540 --> 00:04:46,200
I resented them.
56
00:04:48,970 --> 00:04:50,470
That's whey I decided...
57
00:04:51,240 --> 00:04:54,140
to become someone who makes delicious food.
58
00:04:55,200 --> 00:04:56,840
I wanted to make food...
59
00:04:57,470 --> 00:04:59,200
for people that are alone.
60
00:05:01,400 --> 00:05:03,270
Is that why you invited me when I moved in?
61
00:05:05,400 --> 00:05:07,440
Food is all about sharing.
62
00:05:12,540 --> 00:05:13,749
Are you leaving now?
63
00:05:13,750 --> 00:05:14,840
Yes.
64
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
Hello.
65
00:05:17,040 --> 00:05:19,770
It's nice to see you two
working out together.
66
00:05:20,670 --> 00:05:23,279
I wanted to go for runs
as soon as I moved here.
67
00:05:23,280 --> 00:05:24,340
I'm finally doing it.
68
00:05:24,770 --> 00:05:26,779
We went on the regular
route you and I go to,
69
00:05:26,780 --> 00:05:27,989
and she really liked it.
70
00:05:27,990 --> 00:05:30,500
Good idea. It has great views.
71
00:05:31,340 --> 00:05:33,469
Yes, it was really nice.
72
00:05:33,470 --> 00:05:35,070
The spring water was really fresh.
73
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
I see.
74
00:05:40,740 --> 00:05:43,109
- I better get ready for work.
- Let's go.
75
00:05:43,110 --> 00:05:44,470
- Bye, Sang Sik.
- Bye.
76
00:05:44,800 --> 00:05:46,000
- Bye.
- Bye.
77
00:05:49,570 --> 00:05:50,900
- Wasn't it hot?
- It was okay.
78
00:05:51,440 --> 00:05:52,540
Kang Min Joo.
79
00:05:53,440 --> 00:05:54,670
I hope...
80
00:05:55,200 --> 00:05:57,440
she's not who I think she is.
81
00:05:58,800 --> 00:06:00,270
I hope I'm wrong...
82
00:06:01,140 --> 00:06:02,470
about this ominous feeling.
83
00:06:09,600 --> 00:06:10,799
- Right.
- What?
84
00:06:10,800 --> 00:06:12,139
Give me your phone.
85
00:06:12,140 --> 00:06:13,470
- My phone?
- Yes.
86
00:06:15,570 --> 00:06:16,900
(Park Jun Woo)
87
00:06:17,870 --> 00:06:19,479
Why did you save me as Park Jun Woo?
88
00:06:19,480 --> 00:06:20,729
What should I save it as then?
89
00:06:20,730 --> 00:06:22,539
Think about it and then edit it.
90
00:06:22,540 --> 00:06:23,970
I'll check later.
91
00:06:24,600 --> 00:06:26,169
I saved my number as number one.
92
00:06:26,170 --> 00:06:27,769
When you're in an
emergency, just press one.
93
00:06:27,770 --> 00:06:29,739
From now on, Park Jun Woo is number one...
94
00:06:29,740 --> 00:06:30,900
to Kang Min Joo.
95
00:06:33,400 --> 00:06:34,540
You should go in.
96
00:06:37,100 --> 00:06:38,570
- Bye.
- Bye.
97
00:06:46,140 --> 00:06:50,519
(Woori City Chief Ko's day)
98
00:06:50,520 --> 00:06:52,100
This is crazy.
99
00:06:52,470 --> 00:06:54,570
Look at how many people saw the video.
100
00:06:55,170 --> 00:06:56,870
Chief Ko's a star now.
101
00:06:57,500 --> 00:07:00,800
Song Yi, when did you
take Chief Ko's videos?
102
00:07:01,170 --> 00:07:03,489
I took them whenever...
103
00:07:03,490 --> 00:07:05,149
he was working or running an event.
104
00:07:05,150 --> 00:07:07,349
I didn't know people
would like it this much.
105
00:07:07,350 --> 00:07:10,079
Isn't it more popular because
he keeps getting it wrong?
106
00:07:10,080 --> 00:07:13,369
I don't think people would have
liked it as much if he was perfect.
107
00:07:13,370 --> 00:07:15,649
"Chief Ko is so humane. He's the best."
108
00:07:15,650 --> 00:07:17,229
"What a hard worker. Go Chief."
109
00:07:17,230 --> 00:07:19,230
"He just keeps on making mistakes.
It's so funny."
110
00:07:19,540 --> 00:07:22,100
Everyone's complimenting him.
111
00:07:22,570 --> 00:07:25,940
I guess everyone likes him just like me.
112
00:07:28,440 --> 00:07:31,819
Local Tourist Department. You did great.
113
00:07:31,820 --> 00:07:33,040
Bravo, bravo.
114
00:07:36,270 --> 00:07:38,670
The video of Woori City went viral,
115
00:07:39,040 --> 00:07:41,369
and it was also introduced on
the newspaper and the news.
116
00:07:41,370 --> 00:07:43,249
Thanks to that, there
are more tourists now,
117
00:07:43,250 --> 00:07:45,370
and the businesses are booming again.
118
00:07:45,740 --> 00:07:48,100
One more thing while we're on the topic.
119
00:07:49,600 --> 00:07:54,370
Starting today, you will participate
in the city drama project.
120
00:07:54,770 --> 00:07:55,940
The drama project?
121
00:07:56,440 --> 00:08:00,439
That means we can be a part
of the drama project, right?
122
00:08:00,440 --> 00:08:01,500
Of course.
123
00:08:01,840 --> 00:08:05,670
With Head Chief Shin here,
you'll help with the planning,
124
00:08:06,040 --> 00:08:07,970
production and promotion.
125
00:08:08,940 --> 00:08:13,309
As you already know, this
project is an extensive event.
126
00:08:13,310 --> 00:08:16,640
We need more people, so I've
asked the deputy mayor.
127
00:08:17,170 --> 00:08:20,939
After seeing what you've done,
we decided to work with you.
128
00:08:20,940 --> 00:08:22,670
I hope we get along.
129
00:08:23,170 --> 00:08:24,170
Deputy Mayor.
130
00:08:24,500 --> 00:08:28,369
Chief Ko, I need to speak
to you about this project.
131
00:08:28,370 --> 00:08:29,470
Come with me.
132
00:08:29,970 --> 00:08:31,070
Have a good day.
133
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
What?
134
00:09:03,670 --> 00:09:05,059
What are you doing?
135
00:09:05,060 --> 00:09:06,670
You should have just run me over.
136
00:09:07,100 --> 00:09:08,169
What?
137
00:09:08,170 --> 00:09:10,540
He might be just a fling for you,
138
00:09:11,440 --> 00:09:13,040
but Jun Woo is everything to me.
139
00:09:13,640 --> 00:09:15,479
If I die because of you,
140
00:09:15,480 --> 00:09:17,609
you'll live your life feeling guilty.
141
00:09:17,610 --> 00:09:19,840
Jun Woo would never be able
to forget about me, either.
142
00:09:20,670 --> 00:09:22,279
Are you insane?
143
00:09:22,280 --> 00:09:24,400
I want to be remembered even
if that's what it takes.
144
00:09:24,940 --> 00:09:26,040
You wouldn't understand.
145
00:09:26,470 --> 00:09:28,639
- Listen, Ji Sun.
- Of course you wouldn't.
146
00:09:28,640 --> 00:09:31,440
You wouldn't know unless
you've lost someone before.
147
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
I do know.
148
00:09:39,570 --> 00:09:41,910
I had to let someone I love go before me,
149
00:09:43,270 --> 00:09:46,500
and I suffered enough to
be tempted to follow him.
150
00:09:52,070 --> 00:09:53,640
You're still young...
151
00:09:54,270 --> 00:09:56,230
to be able to put your
life on the line for love.
152
00:09:57,740 --> 00:10:00,200
- What?
- When you lose someone you love,
153
00:10:00,670 --> 00:10:02,340
you feel like you'd go crazy at first.
154
00:10:03,240 --> 00:10:05,370
It hurts so much that you want to die.
155
00:10:07,600 --> 00:10:09,800
But after a while, you can eat.
156
00:10:10,240 --> 00:10:12,370
In no time, you'll be laughing again.
157
00:10:19,740 --> 00:10:21,440
If you're alive, you'll live on.
158
00:10:23,500 --> 00:10:24,740
Sometimes if you keep living,
159
00:10:25,840 --> 00:10:28,000
you might even meet someone else.
160
00:10:33,940 --> 00:10:35,740
The dead is the one at loss,
161
00:10:36,740 --> 00:10:39,740
so don't be like this. Don't
joke around with life.
162
00:10:43,000 --> 00:10:44,640
It's just too foolish.
163
00:11:29,940 --> 00:11:33,000
I want to be remembered even
if that's what it takes.
164
00:11:33,500 --> 00:11:36,040
You wouldn't know unless
you've lost someone before.
165
00:11:57,640 --> 00:11:58,870
Don't look at the clock.
166
00:11:59,370 --> 00:12:01,840
Let's only live in the moment.
167
00:12:02,370 --> 00:12:03,370
Okay?
168
00:12:43,600 --> 00:12:46,229
(Resume)
169
00:12:46,230 --> 00:12:48,400
I saw that you used to be
a drama producer before.
170
00:12:49,070 --> 00:12:53,239
I think you'd be the best fit
for Woori City's drama project.
171
00:12:53,240 --> 00:12:56,839
All I did was assist for a
few years at the studio.
172
00:12:56,840 --> 00:12:59,639
In any case, your degree and experiences...
173
00:12:59,640 --> 00:13:01,570
are in the same field.
174
00:13:02,170 --> 00:13:06,309
Can you please participate
in the screening evaluation?
175
00:13:06,310 --> 00:13:09,970
I believe someone like
yourself will be very fair.
176
00:13:13,900 --> 00:13:15,000
Ever since then,
177
00:13:16,000 --> 00:13:18,400
I tried so hard to get
away from the industry.
178
00:13:19,600 --> 00:13:22,400
This is very similar to mine.
179
00:13:24,240 --> 00:13:27,100
As if there is an invisible tie,
180
00:13:28,900 --> 00:13:32,840
have I been pushed to a dead end
where I can't avoid it any longer?
181
00:13:42,670 --> 00:13:45,670
Our female lead will likely be Na Joo Yeon.
182
00:13:46,070 --> 00:13:48,769
We found a good story from a new writer.
183
00:13:48,770 --> 00:13:50,640
We'll hire a star writer
to write the script.
184
00:13:51,340 --> 00:13:52,429
I'll direct.
185
00:13:52,430 --> 00:13:54,100
Great. What about you, Producer Kang?
186
00:13:54,500 --> 00:13:55,629
Here.
187
00:13:55,630 --> 00:13:56,770
Let's see.
188
00:13:57,800 --> 00:14:01,670
A writer who hasn't debuted?
189
00:14:02,540 --> 00:14:04,370
She's a nameless web comic artist?
190
00:14:05,670 --> 00:14:07,440
Nam Ki Cheol is directing?
191
00:14:09,000 --> 00:14:10,940
How is this going to work?
192
00:14:11,840 --> 00:14:14,989
We plan on going to the city
hall to interview them first.
193
00:14:14,990 --> 00:14:17,909
If you don't make this, your
department will be split.
194
00:14:17,910 --> 00:14:20,859
I'll either send you to the suburbs,
or to different departments.
195
00:14:20,860 --> 00:14:23,859
You're trying to push us down even more?
That won't happen.
196
00:14:23,860 --> 00:14:25,670
I hope so, too.
197
00:14:31,240 --> 00:14:33,239
You don't have a chance with
that shabby of a group.
198
00:14:33,240 --> 00:14:37,500
We might be shabby or we might
be "The Avengers". You'll see.
199
00:14:38,200 --> 00:14:40,949
I should go visit Woori City, too.
Maybe I'll visit your new house.
200
00:14:40,950 --> 00:14:41,970
Can I go?
201
00:14:43,900 --> 00:14:45,079
Okay.
202
00:14:45,080 --> 00:14:47,059
Don't visit her place.
203
00:14:47,060 --> 00:14:49,059
Why not? Of course I should, we're close.
204
00:14:49,060 --> 00:14:52,600
Don't think you can act that way
just because you're married.
205
00:14:53,100 --> 00:14:54,569
She has a boyfriend.
206
00:14:54,570 --> 00:14:56,670
A boyfriend? Who?
207
00:14:57,040 --> 00:14:58,200
Her next door neighbour.
208
00:14:59,270 --> 00:15:00,970
What? Her next door neighbour?
209
00:15:08,970 --> 00:15:11,200
Do you really not have any feelings for me?
210
00:15:11,840 --> 00:15:12,940
Nothing at all?
211
00:15:14,900 --> 00:15:18,039
- No.
- They why were you so nice to me...
212
00:15:18,040 --> 00:15:19,070
in Canada?
213
00:15:19,840 --> 00:15:21,170
- That's...
- Why?
214
00:15:21,670 --> 00:15:22,900
Did you feel sorry for me?
215
00:15:23,900 --> 00:15:25,919
Because my parents were
fighting all the time...
216
00:15:25,920 --> 00:15:27,400
and I was left alone?
217
00:15:29,240 --> 00:15:30,370
Because you...
218
00:15:31,970 --> 00:15:33,070
were like me.
219
00:15:35,040 --> 00:15:37,270
You were like a child left
alone in the playground.
220
00:15:40,000 --> 00:15:43,670
I saw my childhood in you.
221
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Jun Woo.
222
00:15:48,400 --> 00:15:49,500
On top of that,
223
00:15:50,740 --> 00:15:54,740
I was thankful that you ate and
liked everything I cooked.
224
00:15:57,440 --> 00:15:58,470
So...
225
00:15:59,570 --> 00:16:01,490
I wasn't nice to you because
I felt bad for you.
226
00:16:02,470 --> 00:16:03,670
I did it for myself.
227
00:16:04,270 --> 00:16:06,000
It wasn't out of sympathy.
228
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
It was only to comfort myself.
229
00:16:11,940 --> 00:16:13,300
I'm selfish, right?
230
00:16:14,640 --> 00:16:15,740
That's fine.
231
00:16:16,740 --> 00:16:19,539
Us lonely people can live together.
232
00:16:19,540 --> 00:16:20,640
No.
233
00:16:21,840 --> 00:16:23,500
It hurts me more to see you.
234
00:16:25,800 --> 00:16:29,200
You obsess over men saying it's
love, and you depend on them.
235
00:16:30,370 --> 00:16:32,410
It scares me because I feel
like I'm seeing my mum.
236
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Jun Woo.
237
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
I'm sorry.
238
00:16:40,170 --> 00:16:42,970
I hope you'll find your
own life and move on.
239
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
I mean it.
240
00:16:55,800 --> 00:16:58,400
Then are you considering
marriage with Jun Woo?
241
00:16:59,400 --> 00:17:02,400
Marriage? I never even thought that far.
242
00:17:02,740 --> 00:17:04,900
Then that's how much you like him.
243
00:17:05,240 --> 00:17:06,870
To be honest, I'm not sure yet.
244
00:17:07,300 --> 00:17:09,129
I don't know how much I like him.
245
00:17:09,130 --> 00:17:10,140
I'm not sure...
246
00:17:10,500 --> 00:17:12,089
if I like him at all.
247
00:17:12,090 --> 00:17:13,979
Are you kidding me?
248
00:17:13,980 --> 00:17:15,309
First,
249
00:17:15,310 --> 00:17:18,139
if you want to find out
if you like him or not,
250
00:17:18,140 --> 00:17:19,670
imagine being in bed with him.
251
00:17:20,000 --> 00:17:22,209
If you can't picture being
with him, then he's out.
252
00:17:22,210 --> 00:17:23,639
If you can, then you're good.
253
00:17:23,640 --> 00:17:24,670
Well?
254
00:17:25,000 --> 00:17:27,400
Can you imagine being with Jun Woo in bed?
255
00:17:34,540 --> 00:17:36,470
I don't know. People
will talk bad about me.
256
00:17:37,340 --> 00:17:39,659
It's not like you're committing adultery.
257
00:17:39,660 --> 00:17:41,870
People will talk bad about me if they knew.
258
00:17:42,200 --> 00:17:44,659
Hey. Men date girls that are 20 years...
259
00:17:44,660 --> 00:17:46,449
younger than them, and
they even get married.
260
00:17:46,450 --> 00:17:48,170
What's wrong if it's the other way around?
261
00:17:48,840 --> 00:17:50,240
You're biased.
262
00:17:50,870 --> 00:17:52,519
It's a lot of pressure, though.
263
00:17:52,520 --> 00:17:53,800
I'm not a fan of Jun Woo.
264
00:17:54,500 --> 00:17:55,889
Of course there's the age difference,
265
00:17:55,890 --> 00:17:59,469
but it worries me that his
ex-girlfriend is around.
266
00:17:59,470 --> 00:18:01,659
Everyone has a past.
267
00:18:01,660 --> 00:18:03,149
You can just clean that up.
268
00:18:03,150 --> 00:18:04,719
I'd love a younger man.
269
00:18:04,720 --> 00:18:06,560
I'm okay with everyone
except for younger men.
270
00:18:06,840 --> 00:18:08,610
How can I keep up with a young guy?
271
00:18:09,470 --> 00:18:10,619
Just thinking about it makes me tired.
272
00:18:10,620 --> 00:18:11,770
She's shaking.
273
00:18:12,900 --> 00:18:15,489
I'm sure we'd break up when I get old.
274
00:18:15,490 --> 00:18:16,770
What's the point?
275
00:18:17,200 --> 00:18:19,970
It'd feel like walking on manholes
with killer heels every day.
276
00:18:20,800 --> 00:18:22,749
Actually, I'm not that confident, either.
277
00:18:22,750 --> 00:18:26,769
That's why you should meet
someone you're comfortable with.
278
00:18:26,770 --> 00:18:28,540
Someone you can talk to like a friend.
279
00:18:29,440 --> 00:18:31,549
Someone you can lean on time to time.
280
00:18:31,550 --> 00:18:33,040
Where on earth are they?
281
00:18:33,370 --> 00:18:34,740
Forget it.
282
00:18:35,070 --> 00:18:37,769
A woman should always...
283
00:18:37,770 --> 00:18:41,070
have their heart flutter
in order to feel alive.
284
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Don't you agree?
285
00:18:43,400 --> 00:18:45,509
I don't know. Let's do a toast.
286
00:18:45,510 --> 00:18:47,799
If you don't want him, let me have him.
287
00:18:47,800 --> 00:18:49,009
Gosh.
288
00:18:49,010 --> 00:18:50,640
There are no hand-me-downs in love.
289
00:18:52,770 --> 00:18:53,770
Cheers.
290
00:18:56,170 --> 00:18:58,400
You'll give her up for Jun Woo?
291
00:18:59,670 --> 00:19:00,840
Give her up?
292
00:19:01,570 --> 00:19:04,289
She lost someone she loved in her past.
293
00:19:04,290 --> 00:19:05,779
I'm sure she went through a lot.
294
00:19:05,780 --> 00:19:06,940
I know how that feels.
295
00:19:07,470 --> 00:19:08,740
Of course you do.
296
00:19:09,240 --> 00:19:10,840
Now that she met Jun Woo,
297
00:19:11,670 --> 00:19:14,240
I hope things work out for her. I mean it.
298
00:19:15,500 --> 00:19:16,740
Did you commit a crime or what?
299
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
Yes.
300
00:19:23,140 --> 00:19:24,500
I think I did.
301
00:19:25,540 --> 00:19:26,610
But...
302
00:19:28,170 --> 00:19:30,240
if this ominous feeling
turns out to be true,
303
00:19:31,270 --> 00:19:32,910
it'll be really hard for me to deal with.
304
00:19:33,800 --> 00:19:35,270
I'd feel so sorry to her.
305
00:19:35,900 --> 00:19:37,570
There's something going on, isn't there?
306
00:19:38,340 --> 00:19:39,340
In any case,
307
00:19:39,900 --> 00:19:42,140
she just started a new life with Jun Woo.
308
00:19:42,870 --> 00:19:44,439
It must have been a hard decision.
309
00:19:44,440 --> 00:19:45,969
I don't want to ruin it for her.
310
00:19:45,970 --> 00:19:48,610
Do you know what kind of
person is the most annoying?
311
00:19:49,140 --> 00:19:51,589
People who act like they're
something they're not.
312
00:19:51,590 --> 00:19:53,969
They act caring and more mature.
But it's all an act.
313
00:19:53,970 --> 00:19:55,509
That's the most annoying kind.
314
00:19:55,510 --> 00:19:56,779
Your spitting on me.
315
00:19:56,780 --> 00:19:58,240
Gosh.
316
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Excuse me,
317
00:20:03,040 --> 00:20:05,940
do you have this in a single packet
instead of this 1 plus 1 deal?
318
00:20:06,440 --> 00:20:09,270
They all come in sets. I don't
have any single packets.
319
00:20:10,110 --> 00:20:12,340
It's too much for one person.
320
00:20:13,400 --> 00:20:14,629
You just moved in, right?
321
00:20:14,630 --> 00:20:16,549
You live at Chief Ko's place.
322
00:20:16,550 --> 00:20:18,969
Yes. There are a lot of
single-person families these days.
323
00:20:18,970 --> 00:20:20,649
I don't know why they
would make this so big.
324
00:20:20,650 --> 00:20:21,819
Do you want me to take it out?
325
00:20:21,820 --> 00:20:23,500
No, I'll just take it.
326
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Honey!
327
00:21:15,540 --> 00:21:16,610
What's wrong?
328
00:21:17,340 --> 00:21:19,170
Honey, why were you outside?
329
00:21:19,640 --> 00:21:21,219
- Who... Who is that?
- Hurry.
330
00:21:21,220 --> 00:21:22,519
Did he stalk you?
331
00:21:22,520 --> 00:21:24,440
Let's go inside. Let's hurry to my door.
332
00:21:25,440 --> 00:21:27,939
We suddenly got a slew of visitors.
333
00:21:27,940 --> 00:21:30,270
Our town isn't usually like this.
334
00:21:32,240 --> 00:21:34,640
You must be really surprised.
Look at that cold sweat.
335
00:21:37,610 --> 00:21:38,969
Thank you.
336
00:21:38,970 --> 00:21:40,840
Why are you wearing such a short skirt?
337
00:21:42,440 --> 00:21:44,000
You must be going somewhere.
338
00:21:44,470 --> 00:21:45,470
I'm sorry.
339
00:21:45,800 --> 00:21:47,270
- My goodness.
- Sang Sik.
340
00:21:48,840 --> 00:21:49,870
What happened?
341
00:21:50,440 --> 00:21:52,270
- Min Joo.
- Jun Woo.
342
00:21:53,100 --> 00:21:55,200
There was a strange man stalking her.
343
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
A strange man?
344
00:21:56,741 --> 00:21:58,839
No, don't worry.
345
00:21:58,840 --> 00:21:59,900
It's fine now.
346
00:22:00,440 --> 00:22:02,540
- I better go in. Thank you.
- No problem.
347
00:22:13,540 --> 00:22:15,870
I was just on my way to pick up something.
348
00:22:16,970 --> 00:22:18,070
You should go.
349
00:22:19,570 --> 00:22:20,600
Okay.
350
00:22:31,170 --> 00:22:32,870
- Min Joo.
- My goodness!
351
00:22:35,240 --> 00:22:36,270
Are you all right?
352
00:22:36,770 --> 00:22:38,569
I didn't mean to surprise you.
353
00:22:38,570 --> 00:22:41,219
You came in so suddenly. My heart dropped.
354
00:22:41,220 --> 00:22:42,329
I'm sorry.
355
00:22:42,330 --> 00:22:44,800
I'll make sure to knock or
ring the bell next time.
356
00:22:47,170 --> 00:22:48,940
Did you go get groceries?
357
00:22:49,740 --> 00:22:50,740
Yes.
358
00:22:51,670 --> 00:22:52,870
I was seeing my friends out...
359
00:22:53,240 --> 00:22:56,149
and went to grab some groceries.
360
00:22:56,150 --> 00:22:58,449
Don't go out by yourself late at night.
361
00:22:58,450 --> 00:23:00,300
You should go with me
when you get groceries.
362
00:23:28,640 --> 00:23:29,940
Are they still together?
363
00:23:34,300 --> 00:23:37,639
Just leave it. I can put it up by myself.
364
00:23:37,640 --> 00:23:39,170
I'm almost done.
365
00:23:40,540 --> 00:23:41,540
Gosh.
366
00:23:54,240 --> 00:23:55,569
What happened?
367
00:23:55,570 --> 00:23:56,939
Are you all right?
368
00:23:56,940 --> 00:23:58,740
Yes, I'm fine.
369
00:24:00,170 --> 00:24:01,970
- Did you touch something?
- No, I just...
370
00:24:02,470 --> 00:24:04,779
I just plugged in the
pot to make you coffee.
371
00:24:04,780 --> 00:24:06,940
The fuse must be out.
372
00:24:18,100 --> 00:24:20,470
The fuse is out.
373
00:24:20,840 --> 00:24:22,249
What should I do? It's too late.
374
00:24:22,250 --> 00:24:23,570
You'll have to fix it tomorrow.
375
00:24:23,940 --> 00:24:24,940
What?
376
00:24:26,470 --> 00:24:27,790
Are you scared because it's dark?
377
00:24:28,340 --> 00:24:30,040
No way.
378
00:24:31,400 --> 00:24:32,529
Gosh.
379
00:24:32,530 --> 00:24:34,249
What was that?
380
00:24:34,250 --> 00:24:35,270
My goodness.
381
00:24:40,670 --> 00:24:41,670
No way.
382
00:24:43,300 --> 00:24:44,300
It can't be.
383
00:24:51,940 --> 00:24:54,170
I can stay by myself. I'm not scared.
384
00:24:54,670 --> 00:24:56,970
Didn't a strange guy follow you earlier?
385
00:24:57,900 --> 00:25:00,170
You must be anxious since
you don't have electricity.
386
00:25:01,770 --> 00:25:03,770
I'll leave as soon as I
see you fall asleep.
387
00:25:05,470 --> 00:25:07,639
How can I sleep when someone is around?
388
00:25:07,640 --> 00:25:10,659
It's not like I'm a stranger.
Why can't you sleep?
389
00:25:10,660 --> 00:25:12,400
I'd be too uncomfortable to sleep.
390
00:25:16,540 --> 00:25:17,900
Are you uncomfortable with me?
391
00:25:22,500 --> 00:25:24,140
No, the thing is...
392
00:25:26,970 --> 00:25:28,900
You must be having weird thoughts.
393
00:25:30,140 --> 00:25:31,469
Don't worry.
394
00:25:31,470 --> 00:25:32,940
Just lie down. You must be tired.
395
00:25:35,200 --> 00:25:37,400
You must be tired, too. You should go home.
396
00:25:38,400 --> 00:25:39,670
No way.
397
00:25:40,470 --> 00:25:42,089
I'm going to sleep over.
398
00:25:42,090 --> 00:25:44,170
Stop joking around and leave.
399
00:25:45,170 --> 00:25:47,939
Fine, I'll go in a bit.
400
00:25:47,940 --> 00:25:50,739
- My gosh.
- You're so awkward.
401
00:25:50,740 --> 00:25:52,300
Gosh.
402
00:26:10,840 --> 00:26:13,100
What do you like about an old lady like me?
403
00:26:14,170 --> 00:26:16,470
What do you like about
living alone like this?
404
00:26:21,770 --> 00:26:23,039
I didn't...
405
00:26:23,040 --> 00:26:25,240
particularly want to be single.
406
00:26:26,600 --> 00:26:28,579
It just somehow turned out that way.
407
00:26:28,580 --> 00:26:30,140
After a while, I just got used to it.
408
00:26:31,670 --> 00:26:32,770
Now,
409
00:26:33,500 --> 00:26:36,140
it's harder for me to imagine
living with someone else.
410
00:26:40,470 --> 00:26:42,370
Do you plan on living alone forever?
411
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
I'm not sure.
412
00:26:46,900 --> 00:26:48,000
The older I get,
413
00:26:48,670 --> 00:26:50,900
being alone makes me nervous.
414
00:26:52,000 --> 00:26:54,570
However, I can't make that
an excuse to get married.
415
00:26:57,970 --> 00:27:00,070
This is why I like you.
416
00:27:01,340 --> 00:27:02,479
What?
417
00:27:02,480 --> 00:27:05,369
Most people are scared of
being alone and lonely.
418
00:27:05,370 --> 00:27:08,300
So they can't even break up with
people they don't love any more.
419
00:27:08,670 --> 00:27:10,800
Most people are scared
of being alone, as well.
420
00:27:12,040 --> 00:27:13,539
But you're different.
421
00:27:13,540 --> 00:27:15,940
Who are you referring to? Ji Sun?
422
00:27:16,370 --> 00:27:18,919
Well, she's one of them.
423
00:27:18,920 --> 00:27:19,940
Is there someone else?
424
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
My mum.
425
00:27:32,900 --> 00:27:35,640
My parents got divorced when I was a kid,
426
00:27:37,500 --> 00:27:39,340
but she could neither move on...
427
00:27:40,540 --> 00:27:42,240
nor be alone.
428
00:27:44,770 --> 00:27:47,170
I felt bad for her, but I also thought,
429
00:27:48,900 --> 00:27:50,620
"Why is she like that when she's an adult?"
430
00:27:52,070 --> 00:27:54,900
I couldn't really understand her back then.
431
00:27:58,670 --> 00:27:59,670
I think...
432
00:28:01,100 --> 00:28:03,600
that case is a little different.
433
00:28:04,040 --> 00:28:05,140
It's not different at all.
434
00:28:06,540 --> 00:28:08,600
She ended up meeting someone else...
435
00:28:09,570 --> 00:28:11,300
and is fine now.
436
00:28:18,740 --> 00:28:19,870
Is she in Canada now?
437
00:28:21,900 --> 00:28:22,900
Yes.
438
00:28:28,340 --> 00:28:29,370
Well,
439
00:28:30,470 --> 00:28:32,119
I wasted your time by
telling you useless things.
440
00:28:32,120 --> 00:28:33,319
I should go now.
441
00:28:33,320 --> 00:28:35,009
All right.
442
00:28:35,010 --> 00:28:36,940
Just stay there. You don't
need to walk me out.
443
00:28:37,740 --> 00:28:38,800
It'll wake you up.
444
00:28:40,800 --> 00:28:42,670
Okay. Good night.
445
00:28:43,100 --> 00:28:45,340
I'll fix the fuse tomorrow.
446
00:28:52,940 --> 00:28:54,640
When will I get another chance like this?
447
00:28:57,670 --> 00:28:58,770
What are you talking about?
448
00:29:04,400 --> 00:29:05,400
Sweet dreams.
449
00:29:26,900 --> 00:29:28,100
Good morning!
450
00:29:29,770 --> 00:29:30,770
Hello.
451
00:29:32,140 --> 00:29:33,570
- Did you come alone?
- Yes.
452
00:29:34,040 --> 00:29:36,739
- Where's Jun Woo?
- He went to pick up ingredients.
453
00:29:36,740 --> 00:29:37,969
I see.
454
00:29:37,970 --> 00:29:39,349
Did you come here for a walk?
455
00:29:39,350 --> 00:29:40,849
Yes, sort of.
456
00:29:40,850 --> 00:29:43,290
If you want to exercise in the
morning, let's do it together.
457
00:29:43,500 --> 00:29:44,670
Why would I do that?
458
00:29:45,370 --> 00:29:46,569
Pardon me?
459
00:29:46,570 --> 00:29:47,770
What I mean is that...
460
00:29:48,500 --> 00:29:51,779
I don't want to interrupt you
two having a lovely time.
461
00:29:51,780 --> 00:29:54,220
What's there to interrupt? We'll
just be exercising together.
462
00:29:55,040 --> 00:29:57,040
Are Young Hee and Cheol Soo
doing well by the way?
463
00:30:01,000 --> 00:30:03,640
They're still glued to each other.
It's so lovely.
464
00:30:04,970 --> 00:30:07,840
I know, right? Being together
must be better than being alone.
465
00:30:08,770 --> 00:30:12,770
What about you? Are you going
to live alone forever?
466
00:30:13,800 --> 00:30:16,640
Well... I have my family, you know?
467
00:30:17,240 --> 00:30:18,560
What about after everyone leaves?
468
00:30:18,840 --> 00:30:21,500
I mean, both Mi Rae and Ye Ji
will get married eventually.
469
00:30:23,900 --> 00:30:27,500
Then I'll get to live alone
and enjoy my freedom.
470
00:30:28,070 --> 00:30:29,830
I'm sure that the thought
of living alone...
471
00:30:30,000 --> 00:30:34,540
scares you from time to time. Am I wrong?
472
00:30:34,970 --> 00:30:37,400
Well, I can't really deny that.
473
00:30:40,070 --> 00:30:41,510
I want to talk to you about Jun Woo.
474
00:30:44,040 --> 00:30:46,570
He's a great guy.
475
00:30:46,970 --> 00:30:48,140
Please take good care of him.
476
00:30:49,670 --> 00:30:51,470
We grew up together since
we were very young,
477
00:30:51,740 --> 00:30:53,270
so he's like a brother to me.
478
00:30:54,600 --> 00:30:56,509
There isn't really anything I can do.
479
00:30:56,510 --> 00:30:58,840
Dating someone at this age feels awkward,
480
00:30:59,340 --> 00:31:00,570
and it's definitely not easy.
481
00:31:03,300 --> 00:31:05,970
But why are you telling
me this all of a sudden?
482
00:31:07,540 --> 00:31:09,170
It's because...
483
00:31:12,100 --> 00:31:13,300
we're friends.
484
00:31:16,370 --> 00:31:17,840
- Right, we're friends.
- Yes.
485
00:31:19,570 --> 00:31:20,670
Yes, we're friends.
486
00:31:22,900 --> 00:31:24,140
Attention, everyone.
487
00:31:26,300 --> 00:31:28,870
We must get the drama for Woori City.
488
00:31:29,670 --> 00:31:33,049
I know that all of you have your own goals,
489
00:31:33,050 --> 00:31:36,500
but a rough road will be ahead of
us if we don't get this project.
490
00:31:37,040 --> 00:31:38,570
I have no idea what will happen to us.
491
00:31:39,140 --> 00:31:42,219
So please stay focused,
492
00:31:42,220 --> 00:31:44,719
and let's do our best. Got it?
493
00:31:44,720 --> 00:31:45,840
- Yes!
- Yes, got it!
494
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
All right.
495
00:31:52,200 --> 00:31:53,280
Oh, my. This room is great.
496
00:31:57,040 --> 00:31:58,740
Mi Rae, which room are you going to use?
497
00:31:59,240 --> 00:32:01,070
Which room? I'm not sure.
498
00:32:02,840 --> 00:32:05,849
I'm going to use this room, so
you should find another one.
499
00:32:05,850 --> 00:32:09,229
There aren't that many rooms.
Shouldn't we be sharing rooms?
500
00:32:09,230 --> 00:32:11,319
I can't share my bed with anyone.
501
00:32:11,320 --> 00:32:12,619
I'm very sensitive.
502
00:32:12,620 --> 00:32:13,640
I see.
503
00:32:14,000 --> 00:32:15,670
Wow, this room is awesome.
504
00:32:16,840 --> 00:32:19,840
Writer Na. You two will be
sharing this room, right?
505
00:32:22,870 --> 00:32:26,569
There's a couch in the living room.
I can sleep anywhere.
506
00:32:26,570 --> 00:32:29,569
That's not right. You two
should exchange opinions and...
507
00:32:29,570 --> 00:32:31,740
We can do that during meetings.
508
00:32:32,640 --> 00:32:34,600
You should still share the
room and spend time...
509
00:32:38,170 --> 00:32:41,870
I'm not sensitive, so I can sleep anywhere.
510
00:32:44,970 --> 00:32:47,470
Gosh, I'm so sick of this tension.
511
00:32:51,640 --> 00:32:53,889
- We should do it properly.
- Absolutely.
512
00:32:53,890 --> 00:32:54,970
Hey, Chief Ko!
513
00:32:58,840 --> 00:33:02,369
Please prepare thoroughly for
the drama for Woori City.
514
00:33:02,370 --> 00:33:04,770
I was just at the provincial
office because of that project.
515
00:33:05,040 --> 00:33:07,500
- The provincial office?
- I wanted to review our budget.
516
00:33:07,900 --> 00:33:09,470
I see. Oh, right.
517
00:33:10,470 --> 00:33:14,500
I want your department to take
care of this as soon as possible.
518
00:33:16,300 --> 00:33:19,079
- What is this?
- You know the cruise ship docked...
519
00:33:19,080 --> 00:33:20,099
at the shore of Woori Forest Town, right?
520
00:33:20,100 --> 00:33:22,500
Yes. The city has neglected it for a while,
521
00:33:23,200 --> 00:33:24,869
so it's become useless.
522
00:33:24,870 --> 00:33:28,019
You should restore it...
523
00:33:28,020 --> 00:33:30,440
and use it to attract more tourists.
524
00:33:33,500 --> 00:33:34,860
The business support department...
525
00:33:35,600 --> 00:33:37,859
pushed for an unreasonable amount
of increase in the budget to...
526
00:33:37,860 --> 00:33:42,519
You should follow your superior's
order and take on the task.
527
00:33:42,520 --> 00:33:45,240
You're obviously not being a good
example to your subordinates.
528
00:33:47,040 --> 00:33:48,470
Have a good day.
529
00:33:49,040 --> 00:33:50,040
You too, Sir.
530
00:33:51,640 --> 00:33:55,470
Chief, this is like a bomb that
every department has been avoiding.
531
00:33:55,800 --> 00:33:58,240
The entire sum of money that has
gone into this project is...
532
00:33:58,940 --> 00:34:02,070
We'll be blamed for everything
if we take this on.
533
00:34:04,170 --> 00:34:05,409
Let's go.
534
00:34:05,410 --> 00:34:06,440
But...
535
00:34:07,500 --> 00:34:08,770
This is so frustrating.
536
00:34:12,270 --> 00:34:13,770
I'm hungry. Goodness.
537
00:34:14,240 --> 00:34:16,069
He should be here by now.
538
00:34:16,070 --> 00:34:17,100
Who's coming?
539
00:34:17,800 --> 00:34:18,900
He's here.
540
00:34:22,340 --> 00:34:23,769
Welcome!
541
00:34:23,770 --> 00:34:26,069
Hello, everyone. I'm here
to deliver your food.
542
00:34:26,070 --> 00:34:27,370
What brings you here?
543
00:34:27,870 --> 00:34:30,010
I ordered lunch for everyone.
544
00:34:30,400 --> 00:34:33,770
You're that guy. You're
Producer Kang's boyfriend.
545
00:34:41,670 --> 00:34:43,729
These days, girls love guys
like you who are great cooks.
546
00:34:43,730 --> 00:34:45,839
- No, no. I hope you enjoy it.
- Thank you.
547
00:34:45,840 --> 00:34:47,379
I know you're busy. You
didn't have to do this.
548
00:34:47,380 --> 00:34:50,340
Gosh, I'm sure he did this
because he wanted to see you.
549
00:34:50,670 --> 00:34:51,739
Thank you so much.
550
00:34:51,740 --> 00:34:52,740
You're welcome.
551
00:34:53,200 --> 00:34:56,540
You're young and good-looking. What
do you like about Producer Kang?
552
00:34:59,900 --> 00:35:00,940
Well...
553
00:35:01,770 --> 00:35:04,770
She's so inspiring and beautiful.
554
00:35:06,240 --> 00:35:09,670
She's much more attractive than
young girls who talk thoughtlessly.
555
00:35:11,970 --> 00:35:13,059
I apologise.
556
00:35:13,060 --> 00:35:15,270
It's fine. Let's eat, everyone. Here.
557
00:35:16,170 --> 00:35:17,800
It looks so delicious. Thanks!
558
00:35:24,040 --> 00:35:25,909
Were you surprised to see
me show up like that?
559
00:35:25,910 --> 00:35:28,640
No, it's fine. Thanks
so much for doing that.
560
00:35:29,370 --> 00:35:30,470
Do you really mean it?
561
00:35:32,300 --> 00:35:34,900
I actually feel a bit uncomfortable
when you visit me at work.
562
00:35:36,800 --> 00:35:37,900
I see.
563
00:35:38,440 --> 00:35:40,770
Call me next time to give me a heads up.
564
00:35:41,540 --> 00:35:42,540
Okay, I will.
565
00:35:43,370 --> 00:35:45,440
I won't show up randomly any more.
566
00:35:45,870 --> 00:35:47,800
I'll call you and ask you first.
567
00:35:49,600 --> 00:35:51,340
Is Ji Sun watching the cafe right now?
568
00:35:52,070 --> 00:35:53,840
Why do you ask? Does it bother you?
569
00:35:54,240 --> 00:35:55,340
No.
570
00:35:56,800 --> 00:35:58,770
She's saying all those things,
571
00:35:59,600 --> 00:36:01,120
but I'm sure she's heartbroken inside.
572
00:36:01,340 --> 00:36:04,400
I see. So you're not bothered by her,
573
00:36:05,300 --> 00:36:06,670
but you're worried about her.
574
00:36:07,670 --> 00:36:09,240
Breaking up with you...
575
00:36:09,600 --> 00:36:12,200
must feel like being cut
off from the entire world.
576
00:36:14,270 --> 00:36:16,770
She must feel as though
everything is over for her.
577
00:36:17,200 --> 00:36:19,900
How can you understand her so well?
578
00:36:22,010 --> 00:36:23,740
Because I used to be like that.
579
00:36:25,770 --> 00:36:26,900
With your first love?
580
00:36:29,470 --> 00:36:30,470
Yes.
581
00:36:33,200 --> 00:36:35,270
Back then, love was my everything.
582
00:36:38,670 --> 00:36:40,400
We had decided on a date for our wedding...
583
00:36:41,670 --> 00:36:43,470
and even sent out wedding invitations.
584
00:36:44,900 --> 00:36:46,010
Really?
585
00:36:48,970 --> 00:36:50,070
Then what happened?
586
00:36:52,140 --> 00:36:53,800
There was an accident.
587
00:36:55,770 --> 00:36:57,670
I ran to the hospital in shock,
588
00:36:59,140 --> 00:37:00,340
but he was already...
589
00:37:03,400 --> 00:37:04,800
It must've been so hard for you.
590
00:37:10,740 --> 00:37:12,540
You said that Ji Sun
also lost her parents...
591
00:37:13,540 --> 00:37:15,100
due to an accident, right?
592
00:37:15,970 --> 00:37:19,770
You've been her support system,
but you left her, as well.
593
00:37:20,400 --> 00:37:22,800
Her coming all the way here and
not wanting to let you go...
594
00:37:23,510 --> 00:37:25,870
is only natural. I understand it.
595
00:37:26,240 --> 00:37:28,019
However, being good to her now...
596
00:37:28,020 --> 00:37:30,040
might make things worse for her.
597
00:37:31,470 --> 00:37:34,409
Anyway, don't worry about her too much.
598
00:37:34,410 --> 00:37:36,479
She probably just needs
a little bit of time...
599
00:37:36,480 --> 00:37:38,400
to find a way to become a
real adult on her own.
600
00:37:46,870 --> 00:37:48,649
It's in a pretty good shape.
601
00:37:48,650 --> 00:37:50,509
Why did it stop operating?
602
00:37:50,510 --> 00:37:52,179
Operating it is costly,
603
00:37:52,180 --> 00:37:54,570
and there isn't anything
special about its routes.
604
00:37:56,240 --> 00:37:57,480
You brought your camera, right?
605
00:37:57,770 --> 00:37:58,859
Yes, I did.
606
00:37:58,860 --> 00:38:01,040
- Take photos of the front.
- Okay.
607
00:38:01,570 --> 00:38:03,840
- Take photos of over there, too.
- I will.
608
00:38:11,570 --> 00:38:13,869
He's so cool.
609
00:38:13,870 --> 00:38:15,070
What a handsome guy.
610
00:38:27,840 --> 00:38:29,329
You're not taking photos
of me now, are you?
611
00:38:29,330 --> 00:38:30,549
No!
612
00:38:30,550 --> 00:38:32,550
Then are you taking photos
of an airplane or what?
613
00:38:37,300 --> 00:38:38,300
Look over there.
614
00:38:38,870 --> 00:38:40,300
I think it's Chief Ko.
615
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
You're right.
616
00:38:45,570 --> 00:38:46,570
Sang Sik!
617
00:38:47,170 --> 00:38:50,009
- Hey.
- I guess you're here for work.
618
00:38:50,010 --> 00:38:51,539
Yes. What brings you here?
619
00:38:51,540 --> 00:38:53,279
We came here to have a meeting.
620
00:38:53,280 --> 00:38:55,940
Mi Rae said that it's quiet here.
621
00:38:56,300 --> 00:38:58,519
Jun Woo delivered lunch for us, too.
622
00:38:58,520 --> 00:38:59,770
Oh, did he?
623
00:39:00,300 --> 00:39:02,276
You're working on the drama
for Woori City, right?
624
00:39:02,300 --> 00:39:03,359
Yes.
625
00:39:03,360 --> 00:39:05,429
I saw the video clip of
you on the internet.
626
00:39:05,430 --> 00:39:07,559
- You're a celebrity now.
- I saw it, too.
627
00:39:07,560 --> 00:39:09,370
You were so cute and funny in it.
628
00:39:10,970 --> 00:39:12,819
- Hello!
- Yes, hello.
629
00:39:12,820 --> 00:39:14,429
Hi, Song Yi. I haven't seen you in a while.
630
00:39:14,430 --> 00:39:15,540
I know, right?
631
00:39:16,640 --> 00:39:18,640
Are you here to see Chief Ko?
632
00:39:19,300 --> 00:39:20,549
No.
633
00:39:20,550 --> 00:39:23,189
I'm here for work, too.
I just bumped into him.
634
00:39:23,190 --> 00:39:24,509
I see.
635
00:39:24,510 --> 00:39:27,440
Then do you mind taking a
photo of the two of us?
636
00:39:28,340 --> 00:39:29,749
A photo of us? What are you talking about?
637
00:39:29,750 --> 00:39:31,649
It's so beautiful here.
638
00:39:31,650 --> 00:39:34,300
When will I get to take a photo
with you at a place like this?
639
00:39:34,970 --> 00:39:36,900
- But...
- You're a celebrity, you know?
640
00:39:38,200 --> 00:39:40,269
Please just take one good photo of us.
641
00:39:40,270 --> 00:39:41,529
Give me your camera. I'll do it.
642
00:39:41,530 --> 00:39:42,570
It's okay.
643
00:39:43,040 --> 00:39:44,510
Please take a good photo of us.
644
00:39:45,840 --> 00:39:47,069
Sure.
645
00:39:47,070 --> 00:39:49,040
Why do you want to take a
photo all of a sudden?
646
00:39:51,940 --> 00:39:53,800
Please stand closer.
647
00:39:55,970 --> 00:39:57,640
- Gosh, seriously.
- Just stay still.
648
00:39:58,540 --> 00:40:00,389
We don't have much time, so please hurry.
649
00:40:00,390 --> 00:40:01,579
Oh, okay.
650
00:40:01,580 --> 00:40:04,470
All right. In 1, 2 and 3.
651
00:40:10,240 --> 00:40:11,600
Thank you so much.
652
00:40:12,470 --> 00:40:14,540
Don't Chief Ko and I look good together?
653
00:40:14,970 --> 00:40:16,740
Yes, you do.
654
00:40:17,640 --> 00:40:20,340
See? People can sense the
chemistry between us.
655
00:40:21,770 --> 00:40:22,770
What?
656
00:40:23,400 --> 00:40:24,440
Chemistry.
657
00:40:25,600 --> 00:40:27,559
Sang Sik, we'll get going.
Have a great day, Song Yi.
658
00:40:27,560 --> 00:40:28,670
Have a wonderful day.
659
00:40:29,440 --> 00:40:31,540
- See you later.
- See you. Have a good day.
660
00:40:36,900 --> 00:40:38,300
What is the matter with you?
661
00:40:39,240 --> 00:40:40,829
I wanted to take revenge against her.
662
00:40:40,830 --> 00:40:41,870
Revenge?
663
00:40:43,200 --> 00:40:47,269
You said that you two are just neighbours,
664
00:40:47,270 --> 00:40:48,869
but I felt it.
665
00:40:48,870 --> 00:40:50,270
I felt that strange air...
666
00:40:50,640 --> 00:40:52,140
between the two of you.
667
00:40:53,340 --> 00:40:54,510
What are you talking about?
668
00:40:54,900 --> 00:40:56,740
It was my intuitive hunch as a woman.
669
00:40:57,100 --> 00:41:00,939
It felt awkward, but it seemed
like a chemistry at the same time.
670
00:41:00,940 --> 00:41:03,540
So I put on a show intentionally.
671
00:41:05,670 --> 00:41:06,740
Goodness.
672
00:41:08,540 --> 00:41:09,900
Wait up.
673
00:41:13,670 --> 00:41:15,100
He really fixed it.
674
00:41:24,940 --> 00:41:27,119
- Hey, Jun Woo.
- Hi.
675
00:41:27,120 --> 00:41:28,349
Did you get home from work?
676
00:41:28,350 --> 00:41:30,510
Yes, I just got in.
677
00:41:32,100 --> 00:41:33,140
Thanks.
678
00:41:34,070 --> 00:41:35,710
My place is no longer dark thanks to you.
679
00:41:36,010 --> 00:41:37,309
You're welcome.
680
00:41:37,310 --> 00:41:39,190
I hope you didn't forget
about the class today.
681
00:41:39,510 --> 00:41:41,370
It'll start shortly. Come and meet me here.
682
00:41:42,300 --> 00:41:44,540
- Now?
- Yes. Why?
683
00:41:45,670 --> 00:41:48,140
Nothing. I'll be there soon.
684
00:41:56,370 --> 00:41:58,200
- It's delicious.
- Isn't it so tasty?
685
00:42:00,570 --> 00:42:04,019
By the way, isn't Mr Park so attractive?
686
00:42:04,020 --> 00:42:06,970
I'm so curious to find out what kind
of woman he'll end up marrying.
687
00:42:07,300 --> 00:42:08,429
He's totally my type.
688
00:42:08,430 --> 00:42:11,600
We're still single, so we can be hopeful.
689
00:42:12,100 --> 00:42:13,519
I'm sure he has a girlfriend.
690
00:42:13,520 --> 00:42:15,119
Someone who is very cute and pretty.
691
00:42:15,120 --> 00:42:16,200
Don't you think so?
692
00:42:16,600 --> 00:42:17,840
Yes, definitely.
693
00:42:18,640 --> 00:42:21,219
All right, everyone. Thank you
for all of your hard work today.
694
00:42:21,220 --> 00:42:23,570
We didn't do much. Thank you
for all of your had work.
695
00:42:23,900 --> 00:42:26,040
Mr Park. You have a girlfriend, right?
696
00:42:26,670 --> 00:42:28,740
Girlfriend? She is my...
697
00:42:29,640 --> 00:42:31,089
- No, it's not me.
- Goodness.
698
00:42:31,090 --> 00:42:33,170
Mr Park, stop kidding us.
699
00:42:33,600 --> 00:42:34,859
Seriously.
700
00:42:34,860 --> 00:42:36,899
You even have a great sense of humour,
701
00:42:36,900 --> 00:42:39,040
and you also care about us so much.
702
00:42:42,040 --> 00:42:43,800
It's hot in here. I'll be right back.
703
00:42:49,510 --> 00:42:50,770
Can I not tell people about us?
704
00:42:52,340 --> 00:42:54,019
What will they think?
705
00:42:54,020 --> 00:42:56,639
Who cares about what they think? We
like each other, so all is good.
706
00:42:56,640 --> 00:42:58,600
I can't even tell them
that you're my girlfriend?
707
00:43:01,640 --> 00:43:02,740
What's the matter?
708
00:43:05,970 --> 00:43:07,870
Frankly, I like hearing all this from you,
709
00:43:08,340 --> 00:43:10,389
and it makes me feel better, but...
710
00:43:10,390 --> 00:43:12,389
I'm not saying it to make you feel better.
711
00:43:12,390 --> 00:43:13,670
I'm very serious right now.
712
00:43:16,010 --> 00:43:17,170
Your judgement might be...
713
00:43:17,510 --> 00:43:19,440
clouded by your emotions right now,
714
00:43:20,970 --> 00:43:23,300
making you think that I'm
better than who I actually am.
715
00:43:25,570 --> 00:43:26,570
What...
716
00:43:28,400 --> 00:43:29,870
What do you mean by that?
717
00:43:32,300 --> 00:43:33,840
I'm nothing special.
718
00:43:35,400 --> 00:43:36,729
I'm just an old woman.
719
00:43:36,730 --> 00:43:38,839
Where did your confidence go?
720
00:43:38,840 --> 00:43:40,559
Don't pay attention to
what other people say.
721
00:43:40,560 --> 00:43:42,240
Doing that becomes hard at my age.
722
00:43:44,400 --> 00:43:45,719
When I was young,
723
00:43:45,720 --> 00:43:48,470
I could grab a hot potato in my
hand fully knowing that it's hot...
724
00:43:50,200 --> 00:43:51,940
and that it'd burn my hand.
725
00:43:53,670 --> 00:43:55,540
But I don't do that any more. I
don't want to do it, either.
726
00:43:55,870 --> 00:43:56,900
Then...
727
00:43:58,840 --> 00:44:00,409
what do you do now instead?
728
00:44:00,410 --> 00:44:02,100
I wait until it cools down...
729
00:44:03,040 --> 00:44:05,321
to make sure that I don't burn
my hand and that I'm safe.
730
00:44:06,370 --> 00:44:09,319
I'm becoming less reckless
and more cautious as I age,
731
00:44:09,320 --> 00:44:11,480
and I avoid jumping into
dangerous things at all cost.
732
00:44:14,740 --> 00:44:15,740
Okay.
733
00:44:17,370 --> 00:44:19,140
I guess I was too self-centred.
734
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
Boss.
735
00:44:22,140 --> 00:44:23,500
Everyone is leaving now.
736
00:44:24,570 --> 00:44:25,600
Okay.
737
00:45:18,670 --> 00:45:20,230
It's possible that what I missed was...
738
00:45:20,400 --> 00:45:21,900
not someone I can love,
739
00:45:22,300 --> 00:45:25,440
but feeling the emotion of love itself.
740
00:45:36,370 --> 00:45:37,570
Is the class over now?
741
00:45:43,800 --> 00:45:45,640
Put on some music for me, Sang Sik.
742
00:45:47,800 --> 00:45:48,840
You silly.
743
00:45:50,240 --> 00:45:51,240
Here we go.
744
00:45:57,070 --> 00:45:58,140
How is it? Do you like it?
745
00:45:58,470 --> 00:46:01,189
Yes. I've always liked...
746
00:46:01,190 --> 00:46:02,840
your taste in music.
747
00:46:08,300 --> 00:46:10,270
What's wrong? Did something happen?
748
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
No.
749
00:46:19,100 --> 00:46:20,100
Jun Woo.
750
00:46:24,000 --> 00:46:25,270
I find it very difficult...
751
00:46:26,100 --> 00:46:27,200
to be with Min Joo.
752
00:46:28,670 --> 00:46:29,739
What?
753
00:46:29,740 --> 00:46:31,770
I liked how she's maturer than me.
754
00:46:32,170 --> 00:46:34,500
Well, I still like her, of course.
755
00:46:35,140 --> 00:46:36,940
But is it because she's older than me?
756
00:46:37,940 --> 00:46:39,820
I don't think she likes
my way of doing things.
757
00:46:40,300 --> 00:46:41,500
That's not possible.
758
00:46:42,340 --> 00:46:44,670
You're so good to her.
What more would she want?
759
00:46:46,940 --> 00:46:48,200
I might be too young for her.
760
00:46:53,200 --> 00:46:55,270
There could be a generation gap.
761
00:46:56,070 --> 00:46:57,100
However, you're...
762
00:46:57,670 --> 00:46:59,439
like an old man inside.
763
00:46:59,440 --> 00:47:00,470
Goodness.
764
00:47:01,740 --> 00:47:02,740
Jun Woo.
765
00:47:03,370 --> 00:47:04,570
I'm really...
766
00:47:05,370 --> 00:47:08,670
happy to hear that you
started liking someone.
767
00:47:09,200 --> 00:47:11,670
You've never liked Min Joo.
768
00:47:12,070 --> 00:47:15,649
That's because I didn't know
much about her back then.
769
00:47:15,650 --> 00:47:17,709
When you like someone,
770
00:47:17,710 --> 00:47:20,340
you often get into conflicts
with that person.
771
00:47:21,500 --> 00:47:23,970
There are also bad things
about that person.
772
00:47:24,370 --> 00:47:27,140
You find out things that
you don't like about them.
773
00:47:28,400 --> 00:47:29,470
Right now,
774
00:47:30,200 --> 00:47:32,600
I think you're in the process
of getting to know each other.
775
00:47:37,370 --> 00:47:38,400
Thank you.
776
00:47:39,140 --> 00:47:41,000
I'm the one who should thank you.
777
00:47:41,600 --> 00:47:42,600
Why?
778
00:47:44,670 --> 00:47:47,319
You're still young, and I was afraid...
779
00:47:47,320 --> 00:47:49,369
you wouldn't date anyone.
780
00:47:49,370 --> 00:47:50,400
Goodness.
781
00:47:51,200 --> 00:47:53,370
Why does age matter in dating?
782
00:47:54,170 --> 00:47:56,800
My only wish is that
you'd find someone nice.
783
00:47:57,440 --> 00:47:58,440
Gosh.
784
00:48:01,740 --> 00:48:02,740
Hello, Mum.
785
00:48:04,370 --> 00:48:05,670
How's Dad?
786
00:48:06,000 --> 00:48:08,039
It's still in early stages,
787
00:48:08,040 --> 00:48:10,740
so he won't get worse as long
as he gets regular treatment.
788
00:48:11,570 --> 00:48:13,370
I really hope so.
789
00:48:14,070 --> 00:48:16,270
I'm here for him, so don't
worry about your father.
790
00:48:16,600 --> 00:48:18,540
Why do you keep calling
when you must be busy?
791
00:48:19,140 --> 00:48:22,140
I just wanted to talk to you and Dad.
792
00:48:22,770 --> 00:48:23,970
I must be getting old, too.
793
00:48:24,600 --> 00:48:27,400
Don't talk about getting
old in front of me.
794
00:48:27,900 --> 00:48:29,140
You're still young.
795
00:48:29,840 --> 00:48:32,670
Aren't you feeling that way since
you only work and don't date?
796
00:48:33,540 --> 00:48:36,840
Perhaps. It's been so long
since I dated someone.
797
00:48:37,370 --> 00:48:40,340
I think my heart is broken.
798
00:48:40,670 --> 00:48:44,509
If it's difficult to find someone you like,
799
00:48:44,510 --> 00:48:47,640
date someone who treats you
well and loves you very much.
800
00:48:48,000 --> 00:48:49,600
Then the rest of your life will be easy.
801
00:48:51,040 --> 00:48:52,040
Really?
802
00:48:53,640 --> 00:48:54,870
Do you really think so?
803
00:49:09,340 --> 00:49:13,249
Honey, will you be home early tonight?
804
00:49:13,250 --> 00:49:15,719
- Why?
- Why?
805
00:49:15,720 --> 00:49:18,269
It's because you're home late these days.
806
00:49:18,270 --> 00:49:20,400
I think Dad exercises after work.
807
00:49:20,900 --> 00:49:22,770
He even has muscles here.
808
00:49:23,300 --> 00:49:24,479
Exercise?
809
00:49:24,480 --> 00:49:26,670
I just thought I should regain my stamina.
810
00:49:28,400 --> 00:49:29,740
I guess he works out these days.
811
00:49:30,640 --> 00:49:31,640
What do you mean?
812
00:49:32,000 --> 00:49:33,729
He doesn't work out at all.
813
00:49:33,730 --> 00:49:35,989
He stays home all day even when I ask
him to go to the spring with me.
814
00:49:35,990 --> 00:49:37,640
The only exercise he does is breathing.
815
00:49:39,140 --> 00:49:43,719
That must be why. You should have
told me so we can go together.
816
00:49:43,720 --> 00:49:45,229
What kind of exercise do you do?
817
00:49:45,230 --> 00:49:48,039
I go to a health club near the school.
818
00:49:48,040 --> 00:49:51,479
I didn't even know. I should
get you some herbal medicine.
819
00:49:51,480 --> 00:49:53,919
Don't waste money on useless things.
820
00:49:53,920 --> 00:49:56,240
You're not anything useless.
821
00:49:56,900 --> 00:50:00,619
Come home early tonight since
I'm making samgyetang.
822
00:50:00,620 --> 00:50:02,279
I want baeksuk made with Korean chicken.
823
00:50:02,280 --> 00:50:04,440
You're so tactless. Stop interfering.
824
00:50:05,170 --> 00:50:08,440
Do you know what day is today?
825
00:50:08,770 --> 00:50:11,900
Of course I do. It's the day
to submit class evaluations.
826
00:50:13,170 --> 00:50:14,500
We're leaving now, Sang Sik.
827
00:50:14,970 --> 00:50:16,000
Okay.
828
00:50:21,170 --> 00:50:22,289
What's wrong?
829
00:50:22,290 --> 00:50:25,640
Sang Sik, why did I get married?
830
00:50:27,270 --> 00:50:29,140
Don't start that already. See you.
831
00:50:36,400 --> 00:50:37,400
Gosh.
832
00:50:40,000 --> 00:50:42,070
Come on, everyone, get up.
833
00:50:42,400 --> 00:50:43,400
Come on.
834
00:50:44,140 --> 00:50:45,889
- Gosh.
- Do you know what time it is?
835
00:50:45,890 --> 00:50:47,140
You're here already.
836
00:50:53,670 --> 00:50:54,670
My stomach hurts.
837
00:50:55,170 --> 00:50:56,740
Gosh, I'm in a hurry.
838
00:50:58,400 --> 00:50:59,870
I'm in a hurry.
839
00:51:05,470 --> 00:51:06,870
Could you close the door?
840
00:51:13,900 --> 00:51:15,370
What are you doing?
841
00:51:16,340 --> 00:51:18,670
Writer Na said she's in a hurry.
842
00:51:19,070 --> 00:51:20,100
What?
843
00:51:20,870 --> 00:51:22,040
Goodness.
844
00:51:23,500 --> 00:51:24,540
Come this way.
845
00:51:26,040 --> 00:51:27,570
You can wash here.
846
00:51:38,040 --> 00:51:41,840
You look even cuter early in the morning.
847
00:51:45,070 --> 00:51:46,070
Song Yi.
848
00:51:48,370 --> 00:51:49,840
Why did you call me here?
849
00:51:53,170 --> 00:51:54,240
Well,
850
00:51:54,770 --> 00:51:56,400
I know it's possible,
851
00:51:57,440 --> 00:51:59,770
but don't you think it's wrong?
852
00:52:00,470 --> 00:52:02,370
What do you mean?
853
00:52:02,740 --> 00:52:04,949
He's a widower,
854
00:52:04,950 --> 00:52:07,270
but how could you and Chief Ko...
855
00:52:08,340 --> 00:52:10,449
It's not like we're getting married.
856
00:52:10,450 --> 00:52:13,070
I'm dating him right now.
857
00:52:13,400 --> 00:52:14,670
Is Chief Ko...
858
00:52:15,270 --> 00:52:18,640
fine with dating someone who's
almost as young as his daughter?
859
00:52:19,040 --> 00:52:21,800
I'm not underaged right now.
860
00:52:22,440 --> 00:52:26,140
Plus, why do you think
Chief Ko shouldn't date?
861
00:52:26,500 --> 00:52:30,169
As a person in charge of official duties...
862
00:52:30,170 --> 00:52:31,499
and considering how things
are in the office...
863
00:52:31,500 --> 00:52:34,119
Has my dating Chief Ko stopped you...
864
00:52:34,120 --> 00:52:36,200
from carrying official duties?
865
00:52:37,040 --> 00:52:39,470
This is strictly my personal life.
866
00:52:40,440 --> 00:52:44,040
Please stay out of my business
unless this is out of jealousy.
867
00:52:44,670 --> 00:52:46,870
Please excuse me.
868
00:52:53,600 --> 00:52:59,369
More people would empathise if I
select the female lead character.
869
00:52:59,370 --> 00:53:01,440
A woman who's waiting for someone to love.
870
00:53:02,970 --> 00:53:04,070
Any other opinions?
871
00:53:04,570 --> 00:53:06,400
I don't agree with it.
872
00:53:07,170 --> 00:53:09,579
It's not that she's waiting
for a man to love.
873
00:53:09,580 --> 00:53:13,600
Her missing the feeling of wanting
to love sounds more convincing.
874
00:53:14,040 --> 00:53:16,579
I agree with Writer Ko.
875
00:53:16,580 --> 00:53:18,949
Writer Ko, you aren't familiar with dramas.
876
00:53:18,950 --> 00:53:21,740
I like dramas and watched many of them.
877
00:53:22,170 --> 00:53:24,270
Watching and writing are different.
878
00:53:24,640 --> 00:53:26,040
You keep saying...
879
00:53:26,670 --> 00:53:28,000
Please don't argue here.
880
00:53:28,340 --> 00:53:30,840
Okay, let's think about
that part some more.
881
00:53:40,770 --> 00:53:42,640
You used to be good at playing the piano.
882
00:53:43,440 --> 00:53:44,600
That doesn't matter any more.
883
00:53:44,800 --> 00:53:47,800
My fingers are stiff now that I
haven't played it for so long.
884
00:53:48,440 --> 00:53:50,649
I wonder if I'm just getting old.
885
00:53:50,650 --> 00:53:52,040
Come on.
886
00:53:52,440 --> 00:53:53,970
You should start playing again.
887
00:53:54,340 --> 00:53:56,239
Hoon will be a senior in
high school next year.
888
00:53:56,240 --> 00:53:59,770
Cheon Soo should become a
principal before he retires, too.
889
00:54:00,400 --> 00:54:03,919
I have to support them.
I can't play the piano.
890
00:54:03,920 --> 00:54:05,740
You need to have your own life.
891
00:54:06,200 --> 00:54:07,779
Everyone will be fine on their own.
892
00:54:07,780 --> 00:54:10,140
I really wish that was the case.
893
00:54:11,340 --> 00:54:13,400
I wonder why I got married.
894
00:54:18,040 --> 00:54:19,320
(Sang Hee's wedding anniversary)
895
00:54:21,200 --> 00:54:24,000
Isn't today your wedding anniversary?
896
00:54:24,940 --> 00:54:27,440
You're the only one who cares for me.
897
00:54:27,840 --> 00:54:30,609
Doesn't Cheon Soo know?
898
00:54:30,610 --> 00:54:34,940
If he knew, I wouldn't regret getting
married on a day like today.
899
00:54:42,840 --> 00:54:45,779
It must have been hard
after you got divorced.
900
00:54:45,780 --> 00:54:47,000
Of course,
901
00:54:47,470 --> 00:54:49,000
but I'm fine now.
902
00:54:49,340 --> 00:54:51,009
Don't you feel lonely?
903
00:54:51,010 --> 00:54:54,970
You feel lonely whether you're
with someone or not, right?
904
00:54:55,540 --> 00:54:56,540
That's right.
905
00:54:57,640 --> 00:55:00,000
How long has it been
since you got divorced?
906
00:55:01,400 --> 00:55:03,600
Well, I...
907
00:55:05,570 --> 00:55:07,440
- Pardon me.
- Please go ahead.
908
00:55:07,870 --> 00:55:09,370
(House ghost)
909
00:55:12,200 --> 00:55:13,600
Marriage requires...
910
00:55:14,240 --> 00:55:16,740
many sacrifices,
responsibilities and pressure.
911
00:55:17,270 --> 00:55:20,670
At times, you have to say
things you don't mean.
912
00:55:21,500 --> 00:55:22,800
It's like a thick mask.
913
00:55:23,570 --> 00:55:26,279
I wonder how I should live
so that I don't regret it.
914
00:55:26,280 --> 00:55:28,900
They say life ends while you hesitate.
915
00:55:29,470 --> 00:55:31,400
Bernard said that.
916
00:55:31,800 --> 00:55:33,140
It's a famous quote.
917
00:55:34,000 --> 00:55:35,749
Cheers.
918
00:55:35,750 --> 00:55:39,109
I'll stop here because I
have to teach tomorrow.
919
00:55:39,110 --> 00:55:41,259
We finally started talking.
920
00:55:41,260 --> 00:55:42,370
Let's go now.
921
00:55:43,270 --> 00:55:44,970
Have one drink at least.
922
00:56:10,670 --> 00:56:12,179
- Sang Hee.
- Aunt Sang Hee.
923
00:56:12,180 --> 00:56:13,740
- Mum.
- Sang Hee.
924
00:56:18,570 --> 00:56:19,670
Where's your dad?
925
00:56:20,140 --> 00:56:21,240
He isn't home yet.
926
00:56:29,100 --> 00:56:30,460
Today's their wedding anniversary.
927
00:56:31,200 --> 00:56:32,900
Dad is so horrible.
928
00:56:34,000 --> 00:56:42,000
(Last summer items on sale)
929
00:56:45,320 --> 00:56:46,440
What are you doing?
930
00:56:48,600 --> 00:56:49,600
Hello.
931
00:56:50,070 --> 00:56:52,900
Are you checking the streets
like you mentioned before?
932
00:56:53,270 --> 00:56:56,140
That's right. I'm checking
banners like this...
933
00:56:56,470 --> 00:56:59,970
and signs that get in
the way of pedestrians.
934
00:57:00,940 --> 00:57:02,349
I'm here to meet someone.
935
00:57:02,350 --> 00:57:03,769
- I see.
- Have a good night.
936
00:57:03,770 --> 00:57:04,800
See you.
937
00:57:08,040 --> 00:57:09,670
- Jeong Sik.
- Hey.
938
00:57:11,540 --> 00:57:12,640
Look who it is.
939
00:57:14,540 --> 00:57:15,649
Hello.
940
00:57:15,650 --> 00:57:17,109
Do you know each other?
941
00:57:17,110 --> 00:57:19,200
How do you know Chief Ko?
942
00:57:19,970 --> 00:57:21,440
- In the past...
- In the past,
943
00:57:24,300 --> 00:57:26,869
I met him at an event in Woori City.
944
00:57:26,870 --> 00:57:28,940
Well... Yes, that's right.
945
00:57:29,540 --> 00:57:31,219
How do you know each other?
946
00:57:31,220 --> 00:57:33,369
We met because of a plagiarism
issue regarding a drama.
947
00:57:33,370 --> 00:57:34,709
Oh, right.
948
00:57:34,710 --> 00:57:35,899
You're Ko Mi Rae's older brother.
949
00:57:35,900 --> 00:57:37,670
He's my neighbour now.
950
00:57:38,170 --> 00:57:39,370
He lives next door.
951
00:57:40,270 --> 00:57:42,770
Then is he the guy...
952
00:57:47,840 --> 00:57:48,979
What's wrong?
953
00:57:48,980 --> 00:57:50,440
- What?
- Well, then.
954
00:57:50,870 --> 00:57:51,870
I'll see you later.
955
00:57:52,370 --> 00:57:53,370
Okay.
956
00:57:59,570 --> 00:58:00,570
Here you go.
957
00:58:00,900 --> 00:58:01,900
Cheers.
958
00:58:08,000 --> 00:58:10,470
Are you dating your next door neighbour?
959
00:58:11,000 --> 00:58:12,170
What are you talking about?
960
00:58:13,370 --> 00:58:14,519
Never mind.
961
00:58:14,520 --> 00:58:16,639
How did your filming of Woori City go?
962
00:58:16,640 --> 00:58:19,170
I just took a look around.
963
00:58:20,470 --> 00:58:21,769
What's going on?
964
00:58:21,770 --> 00:58:23,919
Why don't your socks match?
965
00:58:23,920 --> 00:58:24,940
Really?
966
00:58:25,400 --> 00:58:27,119
Can't you distinguish
between navy blue and grey?
967
00:58:27,120 --> 00:58:28,549
This is how I am.
968
00:58:28,550 --> 00:58:29,670
Goodness.
969
00:58:31,200 --> 00:58:33,040
Actually, I got divorced.
970
00:58:34,540 --> 00:58:36,500
- What?
- It's been about a year.
971
00:58:36,970 --> 00:58:38,449
Why didn't you tell me?
972
00:58:38,450 --> 00:58:41,300
I didn't want things to get awkward.
973
00:58:42,070 --> 00:58:43,940
What would get awkward?
974
00:58:44,940 --> 00:58:46,000
Divorce?
975
00:58:48,500 --> 00:58:49,500
Min Joo.
976
00:58:50,670 --> 00:58:51,770
You've forgotten...
977
00:58:53,000 --> 00:58:54,240
about it all now, right?
978
00:58:55,100 --> 00:58:57,070
- What do you mean?
- I'm talking about Eun Ho.
979
00:59:02,200 --> 00:59:03,670
Why are you bringing that up?
980
00:59:04,770 --> 00:59:06,840
I was just thinking about the past.
981
00:59:07,270 --> 00:59:08,640
How boring.
982
00:59:17,300 --> 00:59:19,200
- Are you just getting home?
- Yes.
983
00:59:23,300 --> 00:59:24,400
Ji Sun.
984
00:59:25,800 --> 00:59:27,140
I may be saying it...
985
00:59:27,540 --> 00:59:29,300
out of concern...
986
00:59:29,670 --> 00:59:31,309
Out of concern?
987
00:59:31,310 --> 00:59:33,339
What I'm saying...
988
00:59:33,340 --> 00:59:36,140
may be out of too much concern.
989
00:59:36,540 --> 00:59:39,569
I see. It's okay. Go ahead.
990
00:59:39,570 --> 00:59:41,900
It's about your stay here for a while.
991
00:59:42,440 --> 00:59:45,840
I know you talked about it with Jun Woo,
992
00:59:46,540 --> 00:59:49,670
but I don't think your staying here...
993
00:59:50,370 --> 00:59:52,370
will help you in the future.
994
00:59:53,240 --> 00:59:55,470
Thank you for your concern.
995
00:59:56,740 --> 00:59:59,070
I know what you mean.
996
01:00:01,600 --> 01:00:02,600
However,
997
01:00:03,500 --> 01:00:06,600
this is the only thing I can do right now.
998
01:00:08,600 --> 01:00:09,600
Okay.
999
01:00:10,140 --> 01:00:11,670
While you stay here,
1000
01:00:12,670 --> 01:00:14,940
I hope you'll come to a decision.
1001
01:00:15,640 --> 01:00:17,370
Thank you.
1002
01:00:19,200 --> 01:00:20,670
See you later.
1003
01:00:38,970 --> 01:00:40,670
"SS".
1004
01:00:47,670 --> 01:00:48,670
This...
1005
01:00:49,240 --> 01:00:50,940
is very similar to mine.
1006
01:00:52,500 --> 01:00:53,500
There's no way.
1007
01:00:53,970 --> 01:00:55,339
Mine has...
1008
01:00:55,340 --> 01:00:57,440
"SS" engraved on it.
1009
01:00:58,470 --> 01:00:59,470
Where...
1010
01:01:00,100 --> 01:01:01,800
did you get that?
1011
01:01:02,140 --> 01:01:03,340
My wife gave it to me.
1012
01:01:13,670 --> 01:01:15,659
Stop it and sit down.
1013
01:01:15,660 --> 01:01:17,670
I said I'm fine.
1014
01:01:18,270 --> 01:01:21,100
You shouldn't concern yourself
with our wedding anniversary.
1015
01:01:22,100 --> 01:01:25,249
Things like this can
happen in married life.
1016
01:01:25,250 --> 01:01:27,489
Ye Ji, how can you be so cruel?
1017
01:01:27,490 --> 01:01:29,489
You celebrate your anniversary
with your boyfriend.
1018
01:01:29,490 --> 01:01:31,019
Why should I be forgiving
on a day like this?
1019
01:01:31,020 --> 01:01:32,909
Cheon Soo must be busy today.
1020
01:01:32,910 --> 01:01:37,170
He doesn't even know what day it is today.
1021
01:01:37,600 --> 01:01:39,370
Is this ready to eat?
1022
01:01:39,900 --> 01:01:41,470
No, I have to make the sauce.
1023
01:01:42,270 --> 01:01:43,519
Sit down and wait a little.
1024
01:01:43,520 --> 01:01:45,709
I'll finish up and bring Sang Sik over.
1025
01:01:45,710 --> 01:01:47,900
Let's have a drink together, okay?
1026
01:01:49,600 --> 01:01:50,800
Let me do that. Give it to me.
1027
01:01:51,540 --> 01:01:54,570
Stay in your seat on a day like today.
1028
01:01:55,340 --> 01:01:59,070
("Paradise of the Youth")
1029
01:02:11,970 --> 01:02:12,970
Pardon me.
1030
01:02:14,570 --> 01:02:15,740
What brings you here?
1031
01:02:20,170 --> 01:02:21,270
By any chance,
1032
01:02:25,270 --> 01:02:27,070
have you seen this before?
1033
01:02:35,070 --> 01:02:37,770
I thought it looked exactly the same.
1034
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Where...
1035
01:02:41,670 --> 01:02:43,000
did you get it?
1036
01:02:48,270 --> 01:02:49,400
My boyfriend...
1037
01:02:50,670 --> 01:02:52,470
had it when he died.
1038
01:02:53,000 --> 01:02:54,240
I mentioned him before.
1039
01:02:57,540 --> 01:02:58,640
Is that so?
1040
01:03:01,940 --> 01:03:03,500
I don't know what's written on it.
1041
01:03:05,370 --> 01:03:06,900
It looks like a name.
1042
01:03:08,570 --> 01:03:10,379
- "SS" is...
- What was...
1043
01:03:10,380 --> 01:03:12,200
his name?
1044
01:03:15,400 --> 01:03:16,400
Eun Ho.
1045
01:03:18,870 --> 01:03:20,170
His name was Jang Eun Ho.
1046
01:03:32,070 --> 01:03:33,070
No!
1047
01:03:40,400 --> 01:03:41,400
Sang Sik.
1048
01:03:42,400 --> 01:03:44,270
Sang Sik, get out of there.
1049
01:03:45,170 --> 01:03:46,379
Don't let go!
1050
01:03:46,380 --> 01:03:47,600
Don't let go of my hand!
1051
01:03:48,070 --> 01:03:49,100
Hold my hand.
1052
01:03:49,600 --> 01:03:50,840
Hold tight, Eun Ho!
1053
01:03:51,300 --> 01:03:52,639
Eun Ho!
1054
01:03:52,640 --> 01:03:54,040
Don't let go of my hand!
1055
01:03:54,400 --> 01:03:55,600
- Sang Sik.
- Eun Ho!
1056
01:03:58,640 --> 01:03:59,770
Eun Ho!
1057
01:04:01,070 --> 01:04:02,470
Eun Ho!
1058
01:04:06,800 --> 01:04:08,100
Eun Ho!
1059
01:04:22,370 --> 01:04:23,540
What's wrong?
1060
01:04:35,440 --> 01:04:36,540
Actually...
1061
01:04:37,400 --> 01:04:38,400
Sang Sik.
1062
01:04:40,500 --> 01:04:41,500
Min Joo.
1063
01:05:11,640 --> 01:05:13,340
(Second to Last Love)
1064
01:05:14,000 --> 01:05:15,859
What did Min Joo come to ask you?
1065
01:05:15,860 --> 01:05:16,899
Is it something between you two?
1066
01:05:16,900 --> 01:05:19,079
I like this place. I won't ever leave.
1067
01:05:19,080 --> 01:05:21,249
It's so hard to love.
1068
01:05:21,250 --> 01:05:23,649
I don't want to break up.
It hurts too much.
1069
01:05:23,650 --> 01:05:25,069
With me...
1070
01:05:25,070 --> 01:05:27,099
I'm disappointed in you. With an
employee like your daughter...
1071
01:05:27,100 --> 01:05:28,139
What?
1072
01:05:28,140 --> 01:05:30,369
I think Sang Sik...
1073
01:05:30,370 --> 01:05:31,770
likes Min Joo.
1074
01:05:32,370 --> 01:05:33,549
I already know.
1075
01:05:33,550 --> 01:05:35,640
I'm sorry.
1076
01:05:36,240 --> 01:05:37,900
What do you mean?
74839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.