Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:07,000
Wait.
2
00:00:52,730 --> 00:00:53,760
Sang Sik.
3
00:00:59,230 --> 00:01:00,230
Do you...
4
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
like me?
5
00:01:21,930 --> 00:01:23,860
What are you talking about?
6
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
I asked you if you like me.
7
00:01:29,260 --> 00:01:31,760
Why would you ask me that all of a sudden?
8
00:01:33,200 --> 00:01:34,999
Is it too sudden?
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,189
Whether I like someone or not,
10
00:01:37,190 --> 00:01:39,300
it's not important at all.
11
00:01:39,730 --> 00:01:41,330
Nothing will change.
12
00:01:42,200 --> 00:01:43,600
Why not?
13
00:01:45,060 --> 00:01:46,630
Even if I like someone,
14
00:01:47,700 --> 00:01:51,299
it won't change anything in my life.
15
00:01:51,300 --> 00:01:53,749
That's why there is no
point in liking someone...
16
00:01:53,750 --> 00:01:56,030
or not liking someone.
17
00:01:57,630 --> 00:01:58,930
It's all meaningless.
18
00:02:02,760 --> 00:02:04,430
I understand what you mean.
19
00:02:06,130 --> 00:02:07,330
Of course,
20
00:02:08,800 --> 00:02:10,489
I think that way sometimes, too.
21
00:02:10,490 --> 00:02:12,530
I sometimes think that I'm
too old to fall in love.
22
00:02:13,900 --> 00:02:14,930
However,
23
00:02:15,600 --> 00:02:19,630
you won't know if it'll change your
life or not unless you try it.
24
00:02:19,960 --> 00:02:21,930
Even if your life doesn't change a lot,
25
00:02:22,530 --> 00:02:24,800
your heart can change.
26
00:02:25,930 --> 00:02:27,330
What's wrong with liking someone?
27
00:02:28,060 --> 00:02:31,360
To think that I won't have those
kinds of feelings again...
28
00:02:32,700 --> 00:02:33,940
makes me feel sorry for myself.
29
00:02:37,660 --> 00:02:38,809
I'm not sure.
30
00:02:38,810 --> 00:02:41,600
I'm used to this life already.
31
00:02:44,730 --> 00:02:47,200
I decided not to live like that any more.
32
00:02:50,260 --> 00:02:52,200
Just like the dramas I make,
33
00:02:52,630 --> 00:02:55,200
I'll like someone as much
as I want when I do.
34
00:02:56,000 --> 00:02:58,260
I'll wait for him with
butterflies in my stomach.
35
00:03:04,260 --> 00:03:05,460
When I hold his hand,
36
00:03:06,630 --> 00:03:09,260
my heart will race. I
might even get jealous.
37
00:03:10,900 --> 00:03:12,020
That's what I plan on doing.
38
00:03:14,800 --> 00:03:15,830
That's...
39
00:03:17,260 --> 00:03:20,300
You're single and unmarried,
so that's possible.
40
00:03:21,700 --> 00:03:23,930
Why are you asking me that
all of a sudden anyway?
41
00:03:24,260 --> 00:03:26,799
Take this injury for example.
42
00:03:26,800 --> 00:03:29,900
Why would you put your life on the
line with the horse going wild?
43
00:03:30,360 --> 00:03:31,460
Is this...
44
00:03:32,130 --> 00:03:34,039
just you doing your job again?
45
00:03:34,040 --> 00:03:36,130
Isn't it a human instinct...
46
00:03:36,530 --> 00:03:38,360
to help those in trouble?
47
00:03:39,960 --> 00:03:41,060
Are you saying that...
48
00:03:42,930 --> 00:03:44,200
you don't have...
49
00:03:45,500 --> 00:03:47,700
any feelings for me?
50
00:03:50,200 --> 00:03:51,469
Well,
51
00:03:51,470 --> 00:03:54,330
it's natural for a man
to help a woman in need.
52
00:03:55,900 --> 00:03:58,530
Helping a neighbour is...
53
00:03:59,060 --> 00:04:02,230
a duty and also common sense.
54
00:04:05,900 --> 00:04:07,030
I'm glad.
55
00:04:08,430 --> 00:04:09,849
I was worried that...
56
00:04:09,850 --> 00:04:12,330
I might feel pressured if
you actually liked me.
57
00:04:13,800 --> 00:04:15,330
Why would you worry about that?
58
00:04:17,100 --> 00:04:19,849
I didn't want us to be awkward.
59
00:04:19,850 --> 00:04:23,689
You're the strange one
to feel awkward with me.
60
00:04:23,690 --> 00:04:26,460
Maybe you're the one who
has feelings for me.
61
00:04:27,100 --> 00:04:28,330
No way.
62
00:04:29,400 --> 00:04:30,430
Gosh.
63
00:04:30,930 --> 00:04:32,030
That was harsh.
64
00:04:35,260 --> 00:04:38,760
Since I hate being
awkward, let's be friends.
65
00:04:40,660 --> 00:04:42,209
- Friends?
- What's wrong?
66
00:04:42,210 --> 00:04:44,700
You don't think a man and a
woman can become friends?
67
00:04:45,530 --> 00:04:47,230
Don't tell me you're that old fashioned.
68
00:04:47,630 --> 00:04:49,200
I'm not that bad.
69
00:04:50,330 --> 00:04:51,360
Good.
70
00:04:54,030 --> 00:04:55,070
Here.
71
00:04:56,760 --> 00:04:57,930
Let's be friends.
72
00:05:00,860 --> 00:05:01,900
Gosh.
73
00:05:03,160 --> 00:05:04,300
Seriously?
74
00:05:14,230 --> 00:05:17,600
(Second to Last Love)
75
00:05:19,100 --> 00:05:20,760
(Episode 8)
76
00:05:23,230 --> 00:05:24,330
Friends?
77
00:05:24,830 --> 00:05:25,930
We're friends?
78
00:05:48,430 --> 00:05:49,430
Hold on.
79
00:05:51,400 --> 00:05:53,700
My goodness, I didn't know that.
80
00:05:54,300 --> 00:05:55,330
Cheers.
81
00:06:45,560 --> 00:06:46,660
What should I do?
82
00:06:51,730 --> 00:06:53,100
She doesn't even remember it.
83
00:06:55,030 --> 00:06:56,460
This is huge problem.
84
00:07:00,030 --> 00:07:01,529
They grew up a lot, didn't they?
85
00:07:01,530 --> 00:07:02,679
Yes.
86
00:07:02,680 --> 00:07:05,409
I was here with Jun Woo
when Ha Ni was born,
87
00:07:05,410 --> 00:07:06,830
but she's a mum now.
88
00:07:07,200 --> 00:07:08,560
Time sure flies.
89
00:07:09,260 --> 00:07:13,500
All of my horses here grew up
healthy thanks to Chief Ko.
90
00:07:13,930 --> 00:07:15,560
He paid a lot of attention to us.
91
00:07:16,060 --> 00:07:17,130
I'm so thankful.
92
00:07:17,500 --> 00:07:20,400
I'm also growing up well
thanks to my brother.
93
00:07:21,560 --> 00:07:23,939
Are you still friends with Jun Woo?
94
00:07:23,940 --> 00:07:24,960
Of course.
95
00:07:27,530 --> 00:07:29,319
You two were friends since you were small,
96
00:07:29,320 --> 00:07:30,630
but you're adults now.
97
00:07:31,460 --> 00:07:33,979
Don't you guys have something going on?
98
00:07:33,980 --> 00:07:35,689
No way.
99
00:07:35,690 --> 00:07:37,479
You know what we're like.
100
00:07:37,480 --> 00:07:39,160
You never know.
101
00:07:44,030 --> 00:07:45,100
There's Jun Woo.
102
00:07:48,730 --> 00:07:49,830
Hey, Ko Mi Rae.
103
00:07:50,600 --> 00:07:51,960
- Hello, Sir.
- Hey.
104
00:07:52,630 --> 00:07:54,489
I made this. Have some.
105
00:07:54,490 --> 00:07:56,030
You always bring me food.
106
00:07:57,130 --> 00:07:58,429
Hurry up and take her.
107
00:07:58,430 --> 00:07:59,999
Of course I want her around,
108
00:08:00,000 --> 00:08:01,509
but her brother will be worried.
109
00:08:01,510 --> 00:08:03,130
Okay, I'll snatch her away.
110
00:08:03,800 --> 00:08:06,130
Why did you come? I told you not to.
111
00:08:07,800 --> 00:08:09,030
Hey, Ha Ni.
112
00:08:09,700 --> 00:08:11,400
You're so big now.
113
00:08:14,130 --> 00:08:15,599
You should have brought some alcohol.
114
00:08:15,600 --> 00:08:17,119
Do you want some? I can get some right now.
115
00:08:17,120 --> 00:08:18,200
Forget it.
116
00:08:21,330 --> 00:08:23,600
What happened at the broadcasting station?
117
00:08:25,500 --> 00:08:27,260
It took a lot for Sang
Sik to agree to this.
118
00:08:27,730 --> 00:08:29,160
Are you really not going back?
119
00:08:31,800 --> 00:08:34,600
It's awkward not to go back
after hearing Min Joo's story.
120
00:08:35,030 --> 00:08:36,430
What did she tell you?
121
00:08:37,670 --> 00:08:38,800
Min Joo...
122
00:08:39,800 --> 00:08:41,900
seems to have a broken past.
123
00:08:42,460 --> 00:08:43,600
A broken past?
124
00:08:44,060 --> 00:08:46,469
- Min Joo does?
- Don't ask me any more.
125
00:08:46,470 --> 00:08:49,060
Of course she has a past at her age.
You do, too.
126
00:08:51,930 --> 00:08:53,799
Forget it. I'm done.
127
00:08:53,800 --> 00:08:55,560
What? You hardly ate.
128
00:08:57,900 --> 00:09:00,500
What are you doing? Let's go home.
129
00:09:02,930 --> 00:09:04,119
That smells.
130
00:09:04,120 --> 00:09:05,779
It's a stable. What do you expect?
131
00:09:05,780 --> 00:09:07,279
Do you like it that much here?
132
00:09:07,280 --> 00:09:08,419
Why not go to a hotel?
133
00:09:08,420 --> 00:09:10,139
I don't have money for that.
134
00:09:10,140 --> 00:09:12,909
I like it here. It puts my mind at ease.
135
00:09:12,910 --> 00:09:14,909
You're like a filly.
136
00:09:14,910 --> 00:09:16,670
I'm more experienced than you think.
137
00:09:17,260 --> 00:09:18,700
You little...
138
00:09:20,000 --> 00:09:22,400
Just leave. I'm going to sleep. I'm tired.
139
00:09:23,300 --> 00:09:24,560
What a troublemaker.
140
00:09:25,860 --> 00:09:27,069
Gosh.
141
00:09:27,070 --> 00:09:28,099
What do you think you're doing?
142
00:09:28,100 --> 00:09:30,469
I'm going to take a break
before going back.
143
00:09:30,470 --> 00:09:32,360
This isn't some hotel.
144
00:09:34,170 --> 00:09:36,100
I guess you're an adult now.
145
00:09:36,600 --> 00:09:38,720
You used to tell me everything
whenever we came here.
146
00:09:39,130 --> 00:09:41,100
I want to be alone.
147
00:09:42,330 --> 00:09:44,230
I guess today isn't the day.
148
00:09:48,670 --> 00:09:52,730
Don't make us worry so much. Come
back tomorrow morning, okay?
149
00:09:55,430 --> 00:09:56,830
Got it?
150
00:09:57,260 --> 00:09:59,060
I got it.
151
00:09:59,460 --> 00:10:02,170
I wanted to congratulate you on your job.
152
00:10:03,360 --> 00:10:07,360
I was happy to see you
finally work on something...
153
00:10:07,930 --> 00:10:09,260
you really enjoy.
154
00:10:10,230 --> 00:10:11,800
I really wanted to tell you that.
155
00:10:24,500 --> 00:10:27,719
What are you making? It smells so good.
156
00:10:27,720 --> 00:10:30,449
I made abalone porridge for Min Joo.
157
00:10:30,450 --> 00:10:33,649
She's so lucky. She gets to
have Jun Woo's porridge.
158
00:10:33,650 --> 00:10:35,060
It's nothing.
159
00:10:35,860 --> 00:10:38,039
I made a lot, so have
some for dinner tonight.
160
00:10:38,040 --> 00:10:40,499
All right. You should go see her
since she's alone at the hospital.
161
00:10:40,500 --> 00:10:41,589
Okay.
162
00:10:41,590 --> 00:10:43,319
Aunt Mi Rae didn't come home last night.
163
00:10:43,320 --> 00:10:44,730
- I know.
- What happened?
164
00:10:45,060 --> 00:10:47,830
She started working with
our neighbour, didn't she?
165
00:10:48,170 --> 00:10:49,930
Is she working overtime already?
166
00:10:50,430 --> 00:10:51,800
Ask Mi Rae yourself.
167
00:10:53,900 --> 00:10:56,300
Honey, please drop off Hoon.
168
00:10:56,800 --> 00:10:59,499
Why won't you have breakfast?
You look so down.
169
00:10:59,500 --> 00:11:00,529
Give me my bag.
170
00:11:00,530 --> 00:11:03,129
This? Here you go.
171
00:11:03,130 --> 00:11:04,259
- I'll be back.
- Okay.
172
00:11:04,260 --> 00:11:05,759
- Bye.
- Bye.
173
00:11:05,760 --> 00:11:07,189
Have a good day.
174
00:11:07,190 --> 00:11:08,969
Good luck!
175
00:11:08,970 --> 00:11:11,030
- Thank you.
- Bye.
176
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Min Joo.
177
00:11:20,100 --> 00:11:22,489
My goodness. Why did you come?
178
00:11:22,490 --> 00:11:25,560
You should rest for a few more days.
Why are you getting discharged?
179
00:11:26,430 --> 00:11:28,130
I even made porridge for you.
180
00:11:30,160 --> 00:11:31,600
Why did you go see Mi Rae yesterday?
181
00:11:32,000 --> 00:11:33,560
You need to rest.
182
00:11:34,530 --> 00:11:35,679
I'm fine now.
183
00:11:35,680 --> 00:11:36,730
Let's go.
184
00:11:37,400 --> 00:11:39,719
We have lots of time,
so we'll take it slow.
185
00:11:39,720 --> 00:11:41,339
I better go to the office.
186
00:11:41,340 --> 00:11:42,360
Like that?
187
00:11:43,000 --> 00:11:45,460
No, not today. I won't allow it.
188
00:11:53,130 --> 00:11:56,660
Who was the man that stayed
with me when I was sick?
189
00:12:00,430 --> 00:12:01,430
Eun Ho.
190
00:12:02,930 --> 00:12:06,100
I'm reminded of Eun Ho
when I look at Jun Woo.
191
00:12:09,760 --> 00:12:12,060
Even including all of my
feelings from back then.
192
00:12:35,400 --> 00:12:37,830
What is it? Does it hurt somewhere?
193
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
No.
194
00:12:55,800 --> 00:12:59,039
The local tourist department will
focus on the city promotion,
195
00:12:59,040 --> 00:13:00,900
while developing tourist attractions.
196
00:13:01,400 --> 00:13:02,900
As for the drama project,
197
00:13:03,260 --> 00:13:06,360
Head Chief Shin will spearhead it.
198
00:13:07,100 --> 00:13:08,639
Great work.
199
00:13:08,640 --> 00:13:09,930
- Thank you.
- Thank you.
200
00:13:10,260 --> 00:13:11,260
Thank you.
201
00:13:14,160 --> 00:13:16,600
Chief Ko. Take a look at this.
202
00:13:17,930 --> 00:13:20,799
The business support
department got a bonus...
203
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
for working on the Woori Grape Festival.
204
00:13:23,730 --> 00:13:26,399
My staff think your team should take it...
205
00:13:26,400 --> 00:13:28,739
for a team dinner since you worked
hard on the ground that day.
206
00:13:28,740 --> 00:13:30,439
Team dinner? No, thank you.
207
00:13:30,440 --> 00:13:31,929
Come on. It was raining cats and dogs,
208
00:13:31,930 --> 00:13:34,619
and you guys worked so hard on it. Take it.
209
00:13:34,620 --> 00:13:38,359
Are you looking into the internal
spy that made a deal with...
210
00:13:38,360 --> 00:13:41,660
a company that sells cheaper imports
instead of our city's grapes?
211
00:13:45,660 --> 00:13:48,200
Chief Ko, what are you talking about?
212
00:13:48,530 --> 00:13:51,379
If you're too busy, I can
ask the police for you.
213
00:13:51,380 --> 00:13:53,700
Go head. I hope you do.
214
00:13:54,030 --> 00:13:57,199
You won't take this bonus, then?
215
00:13:57,200 --> 00:14:00,330
I'd rather not take it to
avoid getting on your boat.
216
00:14:01,230 --> 00:14:02,530
What? What did you say?
217
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
On what grounds are you saying this?
218
00:14:12,760 --> 00:14:14,360
- Chief Ko.
- Yes?
219
00:14:15,600 --> 00:14:17,060
Are you saying the culprit...
220
00:14:17,500 --> 00:14:19,979
behind switching the grapes
during the festival is...
221
00:14:19,980 --> 00:14:21,400
You should stay out of it.
222
00:14:22,430 --> 00:14:24,500
Is this going to be all right?
223
00:14:25,100 --> 00:14:26,900
You're not young any more.
224
00:14:27,230 --> 00:14:29,830
If you keep this up, a promotion
is out of the question.
225
00:14:30,730 --> 00:14:33,360
Half of our middle-aged lives
are full of failures anyway.
226
00:14:34,260 --> 00:14:35,600
It's not so bad to age like this.
227
00:14:37,260 --> 00:14:40,730
What's with the head chief anyway?
228
00:14:41,630 --> 00:14:43,530
Starting today, it's the real thing.
229
00:14:45,030 --> 00:14:47,309
I'm nervous to do it in
front of our citizens.
230
00:14:47,310 --> 00:14:49,649
I'm confident. I think it'll be fun.
231
00:14:49,650 --> 00:14:50,989
Here's yours.
232
00:14:50,990 --> 00:14:52,100
- Thank you.
- Good luck.
233
00:14:52,430 --> 00:14:53,909
Shall we head out?
234
00:14:53,910 --> 00:14:55,030
- Yes!
- Yes!
235
00:15:01,800 --> 00:15:03,660
(Happiness Concert)
236
00:15:11,400 --> 00:15:12,760
- Hello.
- Welcome.
237
00:15:15,100 --> 00:15:16,289
What's going on?
238
00:15:16,290 --> 00:15:20,230
As you can see, we decided to go with...
239
00:15:20,700 --> 00:15:24,400
the strings quartet for the
promotional event for this year.
240
00:15:24,930 --> 00:15:27,209
You can go back to your desks.
241
00:15:27,210 --> 00:15:29,769
But Head Chief Shin, we worked really hard.
242
00:15:29,770 --> 00:15:32,630
Did you say Ms Han Song Yi wrote the song?
243
00:15:33,600 --> 00:15:34,909
Yes, Sir.
244
00:15:34,910 --> 00:15:37,419
This is why you're on contract.
245
00:15:37,420 --> 00:15:40,169
You'll never become full time at this rate.
246
00:15:40,170 --> 00:15:42,449
If you don't want to be kicked
out before your contract is up,
247
00:15:42,450 --> 00:15:43,839
you should be more creative...
248
00:15:43,840 --> 00:15:46,630
instead coming up with things like that.
249
00:15:47,200 --> 00:15:50,909
What you just said is an insult to
my staff, and an act of contempt.
250
00:15:50,910 --> 00:15:54,479
That's why you should stop
bothering us and go back in.
251
00:15:54,480 --> 00:15:55,560
This is an order!
252
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
No, Chief Ko.
253
00:16:04,560 --> 00:16:07,639
How can you go to work like that?
254
00:16:07,640 --> 00:16:11,330
You should go to work, too. People
will be upset if you're closed.
255
00:16:11,730 --> 00:16:13,260
I have someone working there.
256
00:16:14,230 --> 00:16:15,649
Do you? That's a relief.
257
00:16:15,650 --> 00:16:17,999
I'm not sure if it's a relief.
258
00:16:18,000 --> 00:16:19,309
What do you mean?
259
00:16:19,310 --> 00:16:20,660
There's something about it.
260
00:16:21,060 --> 00:16:22,400
I'll tell you later.
261
00:16:22,830 --> 00:16:24,919
What about Mi Rae? Did she say anything?
262
00:16:24,920 --> 00:16:26,260
Don't worry about her.
263
00:16:27,100 --> 00:16:28,430
I bet she'll go back.
264
00:16:29,500 --> 00:16:31,169
How do you know that?
265
00:16:31,170 --> 00:16:33,860
I grew up with her. Of course I know.
266
00:16:35,660 --> 00:16:36,800
I see.
267
00:16:37,530 --> 00:16:38,989
You two must be close.
268
00:16:38,990 --> 00:16:41,330
Don't misunderstand, though.
269
00:16:42,160 --> 00:16:43,700
We're just friends.
270
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
Friends?
271
00:16:47,300 --> 00:16:48,460
Can a man and a woman...
272
00:16:49,460 --> 00:16:51,009
be friends?
273
00:16:51,010 --> 00:16:52,060
Of course.
274
00:16:53,460 --> 00:16:54,460
All right.
275
00:16:55,100 --> 00:16:56,699
I think so, too.
276
00:16:56,700 --> 00:17:01,460
Go have some of the porridge at
home, and take it easy at work.
277
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
Okay. I will.
278
00:17:30,500 --> 00:17:31,560
Song Yi.
279
00:17:40,730 --> 00:17:43,370
Even though I'm a contract worker,
280
00:17:43,930 --> 00:17:46,930
I was proud of my job, and I did my best.
281
00:17:48,430 --> 00:17:49,430
I know.
282
00:17:51,200 --> 00:17:53,339
What do you know?
283
00:17:53,340 --> 00:17:55,130
You don't know anything.
284
00:17:56,000 --> 00:17:57,700
On your first day here,
285
00:17:58,100 --> 00:17:59,889
I know you stayed behind
after everyone left...
286
00:17:59,890 --> 00:18:03,130
so that you could study our work processes.
287
00:18:04,160 --> 00:18:05,929
I also know that you come
in earlier than others...
288
00:18:05,930 --> 00:18:08,260
to clean their desks.
289
00:18:09,430 --> 00:18:12,730
You're also the one behind
stocking up our supplies.
290
00:18:13,230 --> 00:18:15,899
Even during the grape
festival, I know you were...
291
00:18:15,900 --> 00:18:17,860
more tedious than me at
picking out the products.
292
00:18:19,830 --> 00:18:20,930
Chief Ko...
293
00:18:22,130 --> 00:18:26,530
I know it all. So don't let
someone like him hurt you.
294
00:18:29,000 --> 00:18:30,130
But...
295
00:18:31,760 --> 00:18:35,200
I've closed my heart on you, too.
296
00:18:36,800 --> 00:18:37,869
Me?
297
00:18:37,870 --> 00:18:39,630
During the grape festival,
298
00:18:40,160 --> 00:18:42,370
I saw you run away...
299
00:18:43,200 --> 00:18:44,600
in the rain...
300
00:18:45,200 --> 00:18:47,460
with SBC's Producer Kang Min Joo.
301
00:18:48,230 --> 00:18:49,230
What?
302
00:18:51,560 --> 00:18:52,560
Run!
303
00:18:58,530 --> 00:19:01,460
That's because there was so much rain.
304
00:19:02,300 --> 00:19:05,119
I mean, why do I have
to explain this to you?
305
00:19:05,120 --> 00:19:07,600
You guys aren't what I
think you are, right?
306
00:19:08,370 --> 00:19:09,669
Tell me you're not.
307
00:19:09,670 --> 00:19:11,299
No, it's not like that.
308
00:19:11,300 --> 00:19:12,330
Then what was it?
309
00:19:13,900 --> 00:19:15,130
It was just...
310
00:19:16,260 --> 00:19:19,370
We're just neighbours and friends.
311
00:19:20,160 --> 00:19:21,260
Friends?
312
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Yes.
313
00:19:24,500 --> 00:19:25,800
Chief Ko.
314
00:19:28,660 --> 00:19:31,109
I had no idea.
315
00:19:31,110 --> 00:19:32,309
Song Yi.
316
00:19:32,310 --> 00:19:33,430
Song Yi, please...
317
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Someone will see us.
318
00:19:35,201 --> 00:19:36,430
- Chief Ko.
- Song Yi.
319
00:19:36,930 --> 00:19:38,870
Song Yi, don't do this. We're at work.
320
00:19:40,030 --> 00:19:41,930
- Song Yi, please.
- My goodness.
321
00:19:42,430 --> 00:19:43,609
Song Yi.
322
00:19:43,610 --> 00:19:44,660
Hold on.
323
00:19:51,330 --> 00:19:52,330
Producer Kang.
324
00:19:52,930 --> 00:19:53,930
Producer Kang.
325
00:19:54,500 --> 00:19:55,630
Mi Rae.
326
00:20:05,200 --> 00:20:07,719
I can't believe you're
here on your crutches.
327
00:20:07,720 --> 00:20:09,409
You should have took more time off.
328
00:20:09,410 --> 00:20:12,469
There's no time for that. We
better hurry back after we eat.
329
00:20:12,470 --> 00:20:16,379
This is what Ae Ri wrote, and
this is what I reorganised.
330
00:20:16,380 --> 00:20:17,669
Hold on.
331
00:20:17,670 --> 00:20:20,000
Before we proceed, tell me why I have to...
332
00:20:20,630 --> 00:20:23,460
work with Ko Mi Rae.
333
00:20:25,300 --> 00:20:28,379
She may look sloppy and incompetent...
334
00:20:28,380 --> 00:20:29,760
on the outside.
335
00:20:30,160 --> 00:20:32,730
However, her perspective towards people...
336
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
is so warm and beautiful.
337
00:20:36,060 --> 00:20:37,599
I want to steal it away from her.
338
00:20:37,600 --> 00:20:41,330
Then what is it that she has and I don't?
339
00:20:47,200 --> 00:20:48,630
I see.
340
00:20:49,060 --> 00:20:50,200
Being unsanitary?
341
00:20:50,930 --> 00:20:51,930
No.
342
00:20:53,230 --> 00:20:56,160
She's curious about things
no one cares about.
343
00:20:56,930 --> 00:20:58,030
Observational skills.
344
00:21:00,830 --> 00:21:02,660
You're actually pretty cute.
345
00:21:03,230 --> 00:21:05,400
- How old are you?
- 35 years old.
346
00:21:05,730 --> 00:21:07,200
You look really young for your age.
347
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
Then...
348
00:21:08,930 --> 00:21:10,130
I'm older than you.
349
00:21:10,460 --> 00:21:12,579
Why are you lying? You
guys are the same age.
350
00:21:12,580 --> 00:21:13,629
Gosh.
351
00:21:13,630 --> 00:21:15,639
Who cares about age at work?
352
00:21:15,640 --> 00:21:18,729
Writer Ko, you can just
call him Producer Nam.
353
00:21:18,730 --> 00:21:20,870
I'm not an official writer yet.
354
00:21:21,400 --> 00:21:22,999
Okay, Producer Nam.
355
00:21:23,000 --> 00:21:25,660
All right, let's start
the meeting as we eat.
356
00:21:29,730 --> 00:21:30,730
Look right here.
357
00:21:38,370 --> 00:21:39,370
Yes?
358
00:21:42,560 --> 00:21:44,830
Mi Rae went back to work?
359
00:21:47,200 --> 00:21:49,130
No, I'm glad.
360
00:21:49,900 --> 00:21:50,900
Okay.
361
00:21:57,160 --> 00:21:59,530
How long has it been?
It's so nice to see you.
362
00:22:00,160 --> 00:22:01,379
What brings you here?
363
00:22:01,380 --> 00:22:03,630
Why do you think? I'm here
for the city drama project.
364
00:22:04,630 --> 00:22:07,860
What a nice place you work at.
Why didn't you tell me?
365
00:22:13,930 --> 00:22:15,639
Are you saying the famous Na Joo Yeon...
366
00:22:15,640 --> 00:22:17,660
is on Producer Han's drama?
367
00:22:18,130 --> 00:22:20,639
- Yes.
- How can he do that?
368
00:22:20,640 --> 00:22:25,169
You used to be his assistant.
He wants to beat you so badly.
369
00:22:25,170 --> 00:22:26,330
Gosh.
370
00:22:26,730 --> 00:22:29,599
If they get picked, is it finished for us?
371
00:22:29,600 --> 00:22:32,060
- Bingo.
- Who is Producer Han?
372
00:22:32,760 --> 00:22:33,860
It's him right there.
373
00:22:35,100 --> 00:22:37,299
Producer Kang. I heard you
were in the hospital.
374
00:22:37,300 --> 00:22:38,330
Are you okay?
375
00:22:38,700 --> 00:22:40,249
You should have rested longer.
376
00:22:40,250 --> 00:22:42,069
- Let's go work.
- Okay.
377
00:22:42,070 --> 00:22:43,100
Okay.
378
00:22:50,860 --> 00:22:51,930
Writer Ko.
379
00:22:52,430 --> 00:22:54,430
I thought you packed up and left.
380
00:22:54,830 --> 00:22:56,600
Did something happen?
381
00:22:58,730 --> 00:22:59,760
Not at all.
382
00:23:01,330 --> 00:23:02,930
You're not a coward like someone I know.
383
00:23:03,130 --> 00:23:04,230
Good luck.
384
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
A coward?
385
00:23:07,630 --> 00:23:09,400
I plan on doing that.
386
00:23:10,060 --> 00:23:12,079
There's someone I want to beat.
387
00:23:12,080 --> 00:23:13,100
Who?
388
00:23:14,060 --> 00:23:15,909
- Me?
- We'll see...
389
00:23:15,910 --> 00:23:17,830
who gets the drama project.
390
00:23:18,460 --> 00:23:19,600
Good day.
391
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
She's just like her brother.
392
00:23:27,630 --> 00:23:29,799
Give me the money to repair the camera.
393
00:23:29,800 --> 00:23:31,749
- What if I don't?
- Come on, it's not much.
394
00:23:31,750 --> 00:23:33,630
If it's not much, why are
you asking me for it?
395
00:23:34,360 --> 00:23:36,130
53 dollars is a lot of money for me.
396
00:23:38,560 --> 00:23:42,230
You're the first student
to rip money off of me.
397
00:23:45,030 --> 00:23:46,260
- Here.
- Gosh.
398
00:23:46,860 --> 00:23:48,030
I said, no discounts.
399
00:23:48,930 --> 00:23:50,209
Three dollars.
400
00:23:50,210 --> 00:23:51,639
I don't have change.
401
00:23:51,640 --> 00:23:54,019
Even delivery makes us fight
when we sell used products.
402
00:23:54,020 --> 00:23:56,300
- Delivery?
- Delivery fee included.
403
00:24:05,260 --> 00:24:06,549
You're lucky I'm not taking interest.
404
00:24:06,550 --> 00:24:07,600
Hey.
405
00:24:08,030 --> 00:24:10,200
I'm Hoon. Park Hoon.
406
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
Yes?
407
00:24:16,630 --> 00:24:18,360
He can't come to dinner?
408
00:24:19,060 --> 00:24:21,229
Of course something came up.
409
00:24:21,230 --> 00:24:22,760
I have a life too, you know.
410
00:24:23,860 --> 00:24:25,079
No, no.
411
00:24:25,080 --> 00:24:27,509
I don't want to meet
someone like him again.
412
00:24:27,510 --> 00:24:28,660
I'm hanging up.
413
00:24:30,860 --> 00:24:32,300
You got dumped.
414
00:24:33,060 --> 00:24:34,200
Are you still single?
415
00:24:35,460 --> 00:24:36,560
Just focus on your book.
416
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
What's wrong?
417
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Is this...
418
00:24:56,400 --> 00:24:58,000
made by the owner here?
419
00:24:58,530 --> 00:24:59,899
Why do you ask?
420
00:24:59,900 --> 00:25:02,469
It's a little salty.
421
00:25:02,470 --> 00:25:03,530
Oh, no.
422
00:25:04,000 --> 00:25:05,549
How did you know?
423
00:25:05,550 --> 00:25:06,560
Did you...
424
00:25:07,030 --> 00:25:08,400
make this?
425
00:25:10,160 --> 00:25:11,920
I told you not to take
customers without me.
426
00:25:14,260 --> 00:25:17,430
Hey, how can you leave
your store like that?
427
00:25:17,760 --> 00:25:18,760
Hello.
428
00:25:21,230 --> 00:25:22,300
What are you doing?
429
00:25:22,660 --> 00:25:23,900
I'm sorry, Sir.
430
00:25:24,500 --> 00:25:27,460
It was break time, so I was
cleaning when a customer came.
431
00:25:28,060 --> 00:25:30,930
Hey, what is going on?
432
00:25:31,430 --> 00:25:33,099
You should feel thankful...
433
00:25:33,100 --> 00:25:35,799
that she's making business
while you're away.
434
00:25:35,800 --> 00:25:39,169
Why are you abusing your power
on this beautiful young lady?
435
00:25:39,170 --> 00:25:40,729
I'm not.
436
00:25:40,730 --> 00:25:41,930
He is.
437
00:25:43,000 --> 00:25:44,479
He's abusing his power
because I like him more.
438
00:25:44,480 --> 00:25:45,560
Ji Sun.
439
00:25:45,900 --> 00:25:47,460
Anyway,
440
00:25:47,900 --> 00:25:50,499
you're always leaving the store these days.
441
00:25:50,500 --> 00:25:52,369
What's gotten into you?
442
00:25:52,370 --> 00:25:54,009
What are you talking about?
443
00:25:54,010 --> 00:25:55,360
He's right.
444
00:25:56,730 --> 00:25:57,830
Your next door neighbour.
445
00:25:58,360 --> 00:25:59,569
Kang Min Joo.
446
00:25:59,570 --> 00:26:00,829
Am I right?
447
00:26:00,830 --> 00:26:02,800
Who? Your next door neighbour?
448
00:26:04,660 --> 00:26:05,660
Come with me.
449
00:26:08,400 --> 00:26:10,660
His next door neighbour?
She came to my bar before.
450
00:26:14,130 --> 00:26:16,530
What do we do with Sang Sik?
451
00:26:21,430 --> 00:26:22,669
What's wrong with you?
452
00:26:22,670 --> 00:26:24,979
I'm just saying the truth so that
there aren't any misunderstandings.
453
00:26:24,980 --> 00:26:26,439
He seemed close with you.
454
00:26:26,440 --> 00:26:29,660
If you keep this up, you'll be out
in a day, not a month. Understand?
455
00:26:30,630 --> 00:26:33,130
You said you wouldn't get
involved even if I like...
456
00:26:33,700 --> 00:26:34,930
my neighbour or anybody else.
457
00:26:35,260 --> 00:26:36,839
You said you would just remain as a friend.
458
00:26:36,840 --> 00:26:38,499
That's right, I won't get involved.
459
00:26:38,500 --> 00:26:39,739
I won't.
460
00:26:39,740 --> 00:26:41,529
I'm happy as it is now.
461
00:26:41,530 --> 00:26:44,060
I'm happy to see your face every day.
462
00:26:44,630 --> 00:26:46,329
Now, I can finally breathe again.
463
00:26:46,330 --> 00:26:47,460
You're obsessed.
464
00:26:49,060 --> 00:26:52,130
If you want to get away from
me, stop thinking that way.
465
00:26:52,730 --> 00:26:54,300
I'm trying, too.
466
00:26:55,300 --> 00:26:57,379
I'm thankful that you let me stay here.
467
00:26:57,380 --> 00:26:59,230
Don't say anything stupid to other people.
468
00:27:00,030 --> 00:27:01,760
If you do that again,
469
00:27:03,530 --> 00:27:04,570
I won't go easy next time.
470
00:27:04,930 --> 00:27:05,930
Remember that.
471
00:27:16,930 --> 00:27:18,330
He's still at it with her?
472
00:27:25,560 --> 00:27:26,660
Hello, Min Joo.
473
00:27:29,630 --> 00:27:31,269
What happened to your knee?
474
00:27:31,270 --> 00:27:32,300
Your cartilage?
475
00:27:33,360 --> 00:27:35,360
The emotional shock must be bigger.
476
00:27:36,200 --> 00:27:38,979
That's why you need to exercise a lot.
477
00:27:38,980 --> 00:27:40,349
I haven't seen you at the gym.
478
00:27:40,350 --> 00:27:42,319
Working out can't stop you from ageing.
479
00:27:42,320 --> 00:27:44,699
You can't stop it, but you can delay it.
480
00:27:44,700 --> 00:27:45,879
Look at that.
481
00:27:45,880 --> 00:27:48,509
That sushi has been going around forever.
482
00:27:48,510 --> 00:27:49,800
This is the fifth time.
483
00:27:52,930 --> 00:27:53,930
It looks like me.
484
00:27:54,460 --> 00:27:57,279
I went on countless blind
dates and job interviews,
485
00:27:57,280 --> 00:27:59,509
and now I'm old and wilted.
486
00:27:59,510 --> 00:28:01,700
No one would ever choose me any more.
487
00:28:02,160 --> 00:28:04,400
In the end, I'll go bad and get thrown out.
488
00:28:07,330 --> 00:28:08,460
- Gosh.
- Goodness.
489
00:28:09,600 --> 00:28:12,700
I thought I would never come
down from my high heels.
490
00:28:13,100 --> 00:28:15,909
Now that I'm older, I
don't care about fashion.
491
00:28:15,910 --> 00:28:18,130
I love low and comfortable shoes.
492
00:28:18,660 --> 00:28:20,730
I ask myself what I've been doing, too.
493
00:28:21,060 --> 00:28:23,230
I'm just as lost as I was
in my teenage years.
494
00:28:24,060 --> 00:28:27,369
If I'm this old, it should
be different from then.
495
00:28:27,370 --> 00:28:29,600
But I'm still worried
about the same problems.
496
00:28:29,930 --> 00:28:31,300
It feels unfair.
497
00:28:31,930 --> 00:28:33,600
I'm afraid this will last until I die.
498
00:28:34,060 --> 00:28:35,799
We should at least marry before we die.
499
00:28:35,800 --> 00:28:36,919
No, no.
500
00:28:36,920 --> 00:28:39,409
Marriage isn't the answer. No way.
501
00:28:39,410 --> 00:28:40,660
Then at least let me date.
502
00:28:43,700 --> 00:28:45,800
How is it going with your
next door neighbour?
503
00:28:46,300 --> 00:28:48,709
- Which one?
- My goodness.
504
00:28:48,710 --> 00:28:51,400
Of course it's Jun Woo. Why would
I talk about the civil servant?
505
00:28:51,930 --> 00:28:54,400
Min Joo. It's about Jun Woo.
506
00:28:55,430 --> 00:28:57,160
I'll only tell you what I saw.
507
00:28:57,800 --> 00:29:00,240
Do you remember the mysterious
woman I told you about before?
508
00:29:00,360 --> 00:29:03,029
I saw her working at his cafe.
509
00:29:03,030 --> 00:29:05,700
She was all over him.
510
00:29:06,130 --> 00:29:08,500
She begged him to let her stay in his life.
511
00:29:08,930 --> 00:29:10,530
She looked really into him.
512
00:29:10,930 --> 00:29:12,729
His past lover?
513
00:29:12,730 --> 00:29:14,329
That's suspicious.
514
00:29:14,330 --> 00:29:16,200
I guess that's what he meant earlier.
515
00:29:16,730 --> 00:29:17,979
Did you know?
516
00:29:17,980 --> 00:29:19,800
He told me that he would tell me later.
517
00:29:20,130 --> 00:29:22,639
I thought you were finally getting to date.
518
00:29:22,640 --> 00:29:24,230
Nothing is easy.
519
00:29:38,230 --> 00:29:40,079
I wonder if Min Joo...
520
00:29:40,080 --> 00:29:43,260
is planning to marry Jun Woo
if things go well with him?
521
00:29:44,330 --> 00:29:46,490
Why don't you ask her directly
if you're that curious?
522
00:29:50,360 --> 00:29:53,269
All of these boys look the same to me.
523
00:29:53,270 --> 00:29:54,460
That is not true at all.
524
00:29:56,730 --> 00:29:57,730
Bigbang.
525
00:29:58,500 --> 00:30:00,829
G-Dragon, Tae Yang, Dae Sung,
526
00:30:00,830 --> 00:30:03,130
Seung Ri and T.O.P. There are five members.
527
00:30:03,560 --> 00:30:06,060
T.O.P is the name of the drink.
It's pronounced as "Top".
528
00:30:07,330 --> 00:30:08,430
I know, "Top".
529
00:30:09,600 --> 00:30:10,749
This is read as "Bap".
530
00:30:10,750 --> 00:30:11,760
It's B.A.P.
531
00:30:14,030 --> 00:30:16,779
Gosh, E.X.O has so many members.
532
00:30:16,780 --> 00:30:18,800
It's EXO.
533
00:30:22,100 --> 00:30:24,660
You should've studied English this
hard when you were in school.
534
00:30:25,430 --> 00:30:29,179
When I said T.O.P, you corrected
me and said it's "Top".
535
00:30:29,180 --> 00:30:31,519
So I read B.A.P as "Bap",
and you said it's B.A.P.
536
00:30:31,520 --> 00:30:34,060
Then I said it's E.X.O, and
you're saying it's EXO.
537
00:30:34,530 --> 00:30:36,200
What do you want me to do, seriously?
538
00:30:36,660 --> 00:30:38,759
This is exactly why Ye Ji can't
talk to you and thinks...
539
00:30:38,760 --> 00:30:39,919
you're incapable of love.
540
00:30:39,920 --> 00:30:41,549
You think love is like cancer, don't you?
541
00:30:41,550 --> 00:30:43,179
I'm trying, okay?
542
00:30:43,180 --> 00:30:48,060
All mums think of those boys as
their own sons and love them.
543
00:30:48,760 --> 00:30:51,499
Do you not do any housework
at home and watch TV all day?
544
00:30:51,500 --> 00:30:53,400
Stop wasting your time and look after Hoon.
545
00:30:53,900 --> 00:30:55,600
On that note,
546
00:30:55,930 --> 00:30:57,999
I want to talk to you about taking
out a loan under your name...
547
00:30:58,000 --> 00:30:59,449
to send Hoon to a school in China.
548
00:30:59,450 --> 00:31:01,629
Gosh, I'm so sick of this.
You're going on about it again.
549
00:31:01,630 --> 00:31:03,760
I'm sick and tired of this. My goodness.
550
00:31:14,600 --> 00:31:17,500
Yes. I'm coming to pick up my laptop now.
551
00:31:24,400 --> 00:31:25,430
Goodness.
552
00:31:29,300 --> 00:31:30,430
My gosh!
553
00:31:37,330 --> 00:31:38,909
What are you doing now?
554
00:31:38,910 --> 00:31:40,750
Don't make me talk because
this won't be easy.
555
00:31:41,930 --> 00:31:45,060
Let me down. I'm heavy. What if
we end up rolling down together?
556
00:31:54,830 --> 00:31:55,930
It's exhausting, isn't it?
557
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
Yes.
558
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Park Jun Woo.
559
00:32:21,300 --> 00:32:22,900
I like hearing you calling my name.
560
00:32:25,630 --> 00:32:26,730
Shall we...
561
00:32:27,800 --> 00:32:29,300
try seeing each other?
562
00:32:47,430 --> 00:32:50,800
While making so many romantic
dramas and melodramas,
563
00:32:51,630 --> 00:32:53,309
I've realised that our reality
can't be like dramas.
564
00:32:53,310 --> 00:32:56,100
Whether it's love knocking on your door...
565
00:32:56,530 --> 00:33:00,760
or you falling passionately in love,
love doesn't come by easily in life.
566
00:33:05,830 --> 00:33:08,930
Love shines the most when it's
between two young people,
567
00:33:10,030 --> 00:33:13,030
and that's still the kind of dramas I make.
568
00:33:14,060 --> 00:33:17,669
That area isn't good for education,
so the real estate prices are bad.
569
00:33:17,670 --> 00:33:20,809
By the way, what kind of supplements
do you take these days?
570
00:33:20,810 --> 00:33:22,919
I don't take any supplements.
571
00:33:22,920 --> 00:33:25,119
Everyone goes to yoga
classes to lose weight,
572
00:33:25,120 --> 00:33:26,509
but I think walking is the best.
573
00:33:26,510 --> 00:33:28,389
Especially hiking. It's excellent.
574
00:33:28,390 --> 00:33:29,510
Which mountain do you go to?
575
00:33:30,060 --> 00:33:31,630
The little hill in front of my house.
576
00:33:32,930 --> 00:33:36,460
For people in my generation, love
has lost its place in our hearts...
577
00:33:36,900 --> 00:33:38,800
before we even realised it.
578
00:33:43,030 --> 00:33:45,630
However, I regained the
desire to be in love again.
579
00:33:46,400 --> 00:33:49,160
It's because coming across someone
who likes me this much...
580
00:33:49,730 --> 00:33:52,260
may never happen again in my life.
581
00:34:04,600 --> 00:34:07,230
You really meant what you
said earlier, right?
582
00:34:08,060 --> 00:34:09,860
Then we're a couple now.
583
00:34:11,860 --> 00:34:12,930
Well, what I meant was...
584
00:34:13,400 --> 00:34:16,169
that we should spend more time together...
585
00:34:16,170 --> 00:34:18,389
to get to know each other better.
586
00:34:18,390 --> 00:34:20,060
It's the same thing.
587
00:34:20,930 --> 00:34:22,130
No, it's different.
588
00:34:22,500 --> 00:34:23,530
How is it different?
589
00:34:24,000 --> 00:34:26,560
You need to be with the person to
get to know him or her better.
590
00:34:27,930 --> 00:34:29,830
Is there a generation
gap between us or what?
591
00:34:30,200 --> 00:34:33,469
Being with the person means
that you're in a relationship.
592
00:34:33,470 --> 00:34:35,860
Getting to know each other is...
593
00:34:37,160 --> 00:34:39,930
What is it? Just testing the waters?
594
00:34:41,000 --> 00:34:43,770
Being able to get out of it
easily if things don't go well?
595
00:34:44,860 --> 00:34:46,700
Yes, something like that.
596
00:34:47,160 --> 00:34:48,829
You need to learn more about me,
597
00:34:48,830 --> 00:34:52,130
and I also don't know a lot about you yet.
598
00:34:53,630 --> 00:34:54,730
So you're scared.
599
00:34:55,100 --> 00:34:56,100
What?
600
00:34:56,101 --> 00:34:58,301
What you're saying is that
you're scared of jumping in.
601
00:35:01,930 --> 00:35:03,270
Yes, I admit.
602
00:35:04,300 --> 00:35:05,689
You'll find out when you're older.
603
00:35:05,690 --> 00:35:07,300
Meeting new people isn't easy.
604
00:35:07,900 --> 00:35:09,709
Getting into a relationship
is even more difficult.
605
00:35:09,710 --> 00:35:12,369
Why do things become more
difficult as we age?
606
00:35:12,370 --> 00:35:14,250
Shouldn't things become
easier as we get older?
607
00:35:14,800 --> 00:35:16,919
With age, we gain experience and
ability to make better decisions.
608
00:35:16,920 --> 00:35:18,479
We also learn to trust our intuition,
609
00:35:18,480 --> 00:35:20,200
so you should be able to know right away...
610
00:35:20,600 --> 00:35:23,200
whether you're meant to be
with the person or not.
611
00:35:29,500 --> 00:35:30,630
So what do you think?
612
00:35:35,660 --> 00:35:37,230
You're so handsome.
613
00:35:38,100 --> 00:35:40,160
Gosh, seriously.
614
00:35:42,500 --> 00:35:44,209
I'm quite good-looking, aren't I?
615
00:35:44,210 --> 00:35:45,230
Goodness.
616
00:35:47,860 --> 00:35:49,789
Tae Yang, Seung Ri, T.O.P,
617
00:35:49,790 --> 00:35:51,729
Dae Sung and G-Dragon. Bigbang.
618
00:35:51,730 --> 00:35:54,039
- Hello! Have a great day.
- Hello.
619
00:35:54,040 --> 00:35:56,000
Hello. Good morning.
620
00:35:56,400 --> 00:35:59,529
Block B has... Right. Block
B's members are Zico, Tae Il,
621
00:35:59,530 --> 00:36:01,360
Jae Hyo, B-Bomb, P.O...
622
00:36:02,300 --> 00:36:03,300
P.O...
623
00:36:05,030 --> 00:36:07,330
Gosh, what are they doing in the car?
624
00:36:08,330 --> 00:36:11,030
(This car was just washed.
Keep a safe distance.)
625
00:36:20,000 --> 00:36:22,270
EXO... EXO has...
626
00:36:31,360 --> 00:36:33,859
(Let's sing "Woori City Song" together.)
627
00:36:33,860 --> 00:36:35,930
All right. Will everyone
be able to do it here?
628
00:36:36,270 --> 00:36:38,279
What can we do? We have no choice.
629
00:36:38,280 --> 00:36:39,530
Song Yi, best of luck.
630
00:36:39,930 --> 00:36:41,019
Thank you.
631
00:36:41,020 --> 00:36:42,879
All right, everyone. If we give up,
632
00:36:42,880 --> 00:36:46,229
"Woori City Song" will disappear
into history forever.
633
00:36:46,230 --> 00:36:49,530
Yes. If our performance doesn't get
any feedback, that will be it.
634
00:36:50,060 --> 00:36:53,200
Let's think of this as our last
chance and do our very best.
635
00:36:54,100 --> 00:36:56,860
We're like independence fighters.
636
00:36:57,330 --> 00:36:58,430
A secret organisation.
637
00:36:58,830 --> 00:37:02,349
Let's do this. Let's march on,
fight and win. We can do it.
638
00:37:02,350 --> 00:37:03,460
- Okay.
- Sure.
639
00:37:04,000 --> 00:37:05,879
- Let's march on, fight and win.
- Let's march on, fight and win.
640
00:37:05,880 --> 00:37:07,160
- We can do it!
- We can do it!
641
00:37:10,730 --> 00:37:11,800
Producer Kang!
642
00:37:12,630 --> 00:37:13,809
Hello.
643
00:37:13,810 --> 00:37:14,930
Where are your crutches?
644
00:37:15,500 --> 00:37:17,129
I'm better now.
645
00:37:17,130 --> 00:37:18,529
Are you really okay now?
646
00:37:18,530 --> 00:37:21,109
If not, I can just use the crutches
or get hospitalised again.
647
00:37:21,110 --> 00:37:23,479
No, you have to work with me.
648
00:37:23,480 --> 00:37:25,920
I overcame my indecisiveness and
decided to do this with you.
649
00:37:26,400 --> 00:37:28,399
Thanks for saying that.
650
00:37:28,400 --> 00:37:29,560
I really mean it.
651
00:37:29,900 --> 00:37:33,900
Knowing that someone needs
me made me so happy.
652
00:37:34,600 --> 00:37:37,889
I always felt that not many
people can understand me,
653
00:37:37,890 --> 00:37:39,730
but I feel like I have
someone on my side now.
654
00:37:40,400 --> 00:37:42,900
I'm grateful to know that my
sincerity reached out to you.
655
00:37:43,460 --> 00:37:45,770
Also, I wanted to talk
to you about Jun Woo.
656
00:37:47,270 --> 00:37:50,649
He seems immature and carefree,
657
00:37:50,650 --> 00:37:53,399
but he actually has a mature
soul who has an wounded heart.
658
00:37:53,400 --> 00:37:55,379
He feels lonely easily, too.
659
00:37:55,380 --> 00:37:57,830
He doesn't fall for someone easily, either.
660
00:37:58,300 --> 00:38:00,359
Hearing that he's into someone...
661
00:38:00,360 --> 00:38:02,769
makes me so happy and grateful...
662
00:38:02,770 --> 00:38:05,500
"You should be good to him." That's
what you want to say, right?
663
00:38:06,930 --> 00:38:09,630
Yes. I'm sure you'll be good to
him, but I just wanted to...
664
00:38:12,530 --> 00:38:13,730
Jun Woo is very lucky...
665
00:38:14,930 --> 00:38:16,930
to have such a great friend like you.
666
00:38:17,270 --> 00:38:21,299
No. We fought and beat up each
other while growing up together.
667
00:38:21,300 --> 00:38:22,700
He's like the bane of my existence.
668
00:38:26,930 --> 00:38:28,239
Hey, Jun Woo!
669
00:38:28,240 --> 00:38:31,249
Look at this. I like seeing the
two of you leaving work together.
670
00:38:31,250 --> 00:38:32,989
You should've called.
671
00:38:32,990 --> 00:38:34,860
I was worried that you'd decide
to work for longer if I called.
672
00:38:35,270 --> 00:38:36,860
I'll take the subway.
673
00:38:37,660 --> 00:38:38,989
You're so smart.
674
00:38:38,990 --> 00:38:40,719
Why? Join us for dinner.
675
00:38:40,720 --> 00:38:41,830
- No.
- I don't want to.
676
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
See you later.
677
00:38:47,060 --> 00:38:48,060
But...
678
00:38:48,060 --> 00:38:49,060
Get home safely!
679
00:38:49,400 --> 00:38:50,459
Bye!
680
00:38:50,460 --> 00:38:51,600
Shall we get going, too?
681
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
I feel so sorry.
682
00:39:13,500 --> 00:39:16,460
My new neighbourhood is a strange place.
683
00:39:17,400 --> 00:39:20,270
I don't feel alone even when I'm by myself.
684
00:39:21,000 --> 00:39:23,730
I feel as though I'm with
people even when I'm alone.
685
00:39:24,460 --> 00:39:26,700
There's more humanism than melodrama.
686
00:39:27,560 --> 00:39:29,120
That's what this neighbourhood is like.
687
00:39:46,730 --> 00:39:49,200
- Let's support Woori City together.
- Let's sing together.
688
00:39:50,300 --> 00:39:52,730
Woori City is the best!
689
00:39:55,900 --> 00:39:59,300
- The forest has a nice breeze
- The forest has a nice breeze.
690
00:40:00,930 --> 00:40:02,100
Let's sing together!
691
00:40:03,830 --> 00:40:06,560
I judged you by your looks and
didn't think you'd be this friendly.
692
00:40:07,460 --> 00:40:09,060
What do I look like?
693
00:40:09,500 --> 00:40:11,479
You look like you've never
had to lift a finger.
694
00:40:11,480 --> 00:40:13,280
You look destined to
live a comfortable life.
695
00:40:13,600 --> 00:40:15,899
I met Jun Woo, so I could be...
696
00:40:15,900 --> 00:40:17,200
happy for the rest of my life.
697
00:40:17,630 --> 00:40:20,969
Why is Jun Woo so cold to you by the way?
698
00:40:20,970 --> 00:40:23,329
I mean, you're so good to him.
699
00:40:23,330 --> 00:40:25,209
I guess he doesn't like me.
700
00:40:25,210 --> 00:40:27,819
What are you talking about? You
two looked so lovely together...
701
00:40:27,820 --> 00:40:29,899
when you visited him a year ago.
702
00:40:29,900 --> 00:40:32,770
Things can chance overnight in
romantic relationships, you know?
703
00:40:33,430 --> 00:40:34,879
You sound so knowledgeable.
704
00:40:34,880 --> 00:40:36,660
He's treating me like that now,
705
00:40:37,000 --> 00:40:38,569
but I guess things will get better soon.
706
00:40:38,570 --> 00:40:40,360
You're optimistic, too. I like that.
707
00:40:44,430 --> 00:40:45,430
What's this?
708
00:40:45,930 --> 00:40:49,130
I washed my husband's trousers
without even checking the pockets.
709
00:40:49,830 --> 00:40:51,179
I guess he works out these days.
710
00:40:51,180 --> 00:40:52,200
What do you mean?
711
00:40:52,930 --> 00:40:54,600
What's this thing from a fitness centre?
712
00:40:55,030 --> 00:40:56,709
He doesn't work out at all.
713
00:40:56,710 --> 00:40:59,229
He stays home all day even when I ask
him to go to the spring with me.
714
00:40:59,230 --> 00:41:00,790
The only exercise he does is breathing.
715
00:41:07,330 --> 00:41:09,699
My classmates created a group chat.
716
00:41:09,700 --> 00:41:10,729
Group chat?
717
00:41:10,730 --> 00:41:12,269
Don't kids do it to bully classmates?
718
00:41:12,270 --> 00:41:14,329
It's a serious social issue these days.
719
00:41:14,330 --> 00:41:15,630
It's not about our classmates.
720
00:41:16,060 --> 00:41:17,300
It's about you.
721
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
Me?
722
00:41:19,630 --> 00:41:20,719
What did I do?
723
00:41:20,720 --> 00:41:23,199
I'll show you the chat room,
but don't be shocked, okay?
724
00:41:23,200 --> 00:41:24,599
What is it about?
725
00:41:24,600 --> 00:41:28,130
Why would I get shocked
over kids' chitchats?
726
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
My gosh.
727
00:41:31,200 --> 00:41:32,389
What is wrong with him these days?
728
00:41:32,390 --> 00:41:34,299
He has such thick skin.
729
00:41:34,300 --> 00:41:36,319
Will he really be transferred
to a different school?
730
00:41:36,320 --> 00:41:37,689
- Nice!
- No, no.
731
00:41:37,690 --> 00:41:39,089
That rumour has been going
around since last year.
732
00:41:39,090 --> 00:41:40,159
He'll probably stay here forever.
733
00:41:40,160 --> 00:41:41,449
I want him to be gone soon.
734
00:41:41,450 --> 00:41:42,969
Goodbye, Captain.
735
00:41:42,970 --> 00:41:44,000
Goodbye.
736
00:41:46,270 --> 00:41:48,129
Don't let it get to your heart.
737
00:41:48,130 --> 00:41:49,650
It's only a small number of our class.
738
00:41:50,600 --> 00:41:51,770
I won't, of course.
739
00:41:52,360 --> 00:41:54,530
This is nothing. These silly kids.
740
00:42:09,300 --> 00:42:10,930
Goodness gracious.
741
00:42:12,560 --> 00:42:14,400
Gosh, are you okay?
742
00:42:14,930 --> 00:42:15,930
Pardon?
743
00:42:17,600 --> 00:42:18,600
Yes.
744
00:42:19,660 --> 00:42:20,730
I'm fine.
745
00:42:22,930 --> 00:42:24,230
What's the matter?
746
00:42:27,000 --> 00:42:29,530
I feel so little and insignificant.
747
00:42:30,460 --> 00:42:31,800
Life feels so futile right now.
748
00:42:33,530 --> 00:42:34,830
When I was younger,
749
00:42:36,030 --> 00:42:38,030
I just thought I should
do better next time.
750
00:42:38,730 --> 00:42:40,690
But as I'm getting older,
I find myself thinking,
751
00:42:41,330 --> 00:42:43,000
"Will I be able to do better next time?"
752
00:42:44,430 --> 00:42:45,560
I don't feel confident.
753
00:42:47,060 --> 00:42:49,930
It sounds like you've been
running at your full speed.
754
00:42:50,860 --> 00:42:53,430
Being an adult is more
difficult than we think.
755
00:42:53,930 --> 00:42:56,409
You have to reward
yourself here and there...
756
00:42:56,410 --> 00:42:58,530
in order to keep running
without tiring yourself out.
757
00:43:00,660 --> 00:43:01,700
Reward myself?
758
00:43:03,500 --> 00:43:06,000
Meeting someone like you who
really understands me...
759
00:43:08,130 --> 00:43:09,770
is a reward for me in and of itself.
760
00:43:12,160 --> 00:43:13,270
Thanks for saying that.
761
00:43:56,560 --> 00:43:57,930
There were moments in my life...
762
00:43:58,330 --> 00:44:00,060
that I shined as brightly as them.
763
00:44:03,600 --> 00:44:04,760
I'll see you later!
764
00:44:06,000 --> 00:44:08,060
- Honey. Wait a second.
- Yes.
765
00:44:09,060 --> 00:44:10,209
Wear this.
766
00:44:10,210 --> 00:44:11,569
- Did you make it?
- Yes.
767
00:44:11,570 --> 00:44:14,130
- Oh, my.
- I put a pendant on it, too.
768
00:44:14,530 --> 00:44:15,530
"Sang Sik".
769
00:44:18,200 --> 00:44:20,660
- Is it a little loose on you?
- No, it fits perfectly.
770
00:44:21,260 --> 00:44:22,300
I love it.
771
00:44:23,800 --> 00:44:24,930
- Ta-da.
- Look at that!
772
00:44:25,300 --> 00:44:26,330
You made two?
773
00:44:26,730 --> 00:44:28,339
They're our matching bracelets.
774
00:44:28,340 --> 00:44:29,740
These bracelets will bring us luck.
775
00:44:29,900 --> 00:44:33,339
Only good things await us.
776
00:44:33,340 --> 00:44:35,300
Of course. Let me see.
777
00:44:36,260 --> 00:44:38,500
Sang Sik and Hui Soo. They look amazing.
778
00:44:50,360 --> 00:44:53,330
Those moments are all in the past now.
779
00:44:54,130 --> 00:44:55,260
However,
780
00:44:56,030 --> 00:44:57,830
my family is shining
brightly in their place.
781
00:45:12,330 --> 00:45:13,360
Hello.
782
00:45:15,300 --> 00:45:16,330
Have we met?
783
00:45:17,530 --> 00:45:19,360
We met during Jun Woo's
class the other day.
784
00:45:19,730 --> 00:45:20,730
Don't you remember?
785
00:45:23,830 --> 00:45:26,160
You're the one who took the
magazine Jun Woo is in, right?
786
00:45:26,500 --> 00:45:27,500
Yes.
787
00:45:28,630 --> 00:45:29,760
I work here now.
788
00:45:30,260 --> 00:45:31,430
I'm helping Jun Woo out.
789
00:45:33,330 --> 00:45:34,330
I see.
790
00:45:34,660 --> 00:45:36,700
It looks like his taste in
women has changed a lot.
791
00:45:37,360 --> 00:45:39,760
He never used to be
interested in older women.
792
00:45:42,160 --> 00:45:43,799
It sounds like you're very into him.
793
00:45:43,800 --> 00:45:46,699
Yes. Since your job is making dramas,
794
00:45:46,700 --> 00:45:48,500
you're quick at figuring
out what's going on.
795
00:45:48,930 --> 00:45:50,699
I hate ultra dramatic soap operas.
796
00:45:50,700 --> 00:45:52,800
Especially for what we have going on here.
797
00:45:53,130 --> 00:45:54,890
I'd hate to see that
kind of plot unfolding.
798
00:45:56,500 --> 00:45:58,279
What exactly do we have going on here?
799
00:45:58,280 --> 00:45:59,330
Don't worry.
800
00:46:00,230 --> 00:46:01,830
I won't grab you by the hair at least.
801
00:46:03,800 --> 00:46:07,400
It sounds like you watched a lot
of Korean dramas in Canada.
802
00:46:10,560 --> 00:46:11,600
Min Joo.
803
00:46:14,530 --> 00:46:15,810
Ji Sun, what are you doing here?
804
00:46:16,460 --> 00:46:18,030
I'm Min Ji Sun.
805
00:46:18,530 --> 00:46:20,890
You live next door, so I thought
I should introduce myself.
806
00:46:21,930 --> 00:46:22,930
See you around.
807
00:46:27,230 --> 00:46:29,030
Are you all right? Did anything happen?
808
00:46:29,830 --> 00:46:30,900
Nothing happened.
809
00:46:32,200 --> 00:46:33,630
She's pretty and cute.
810
00:46:34,630 --> 00:46:35,630
Goodness.
811
00:46:40,930 --> 00:46:43,900
I don't get kids these days.
Gosh, seriously.
812
00:46:45,630 --> 00:46:46,899
I think that's Ye Ji.
813
00:46:46,900 --> 00:46:48,230
What? Where?
814
00:46:51,560 --> 00:46:52,719
That little brat...
815
00:46:52,720 --> 00:46:54,729
She was going on about how
I'm incapable of love,
816
00:46:54,730 --> 00:46:55,909
and she's already...
817
00:46:55,910 --> 00:46:56,999
I can't let it slide.
818
00:46:57,000 --> 00:46:59,079
Let's just go unless you want
to be called a fogey again.
819
00:46:59,080 --> 00:47:01,249
Things will get very awkward
if you pull over now.
820
00:47:01,250 --> 00:47:02,400
But still...
821
00:47:04,530 --> 00:47:05,630
What should I do with her?
822
00:47:07,160 --> 00:47:10,330
I really want my dad to
start dating like us.
823
00:47:11,200 --> 00:47:14,160
Then you might get a stepmother.
Will you be okay with that?
824
00:47:14,830 --> 00:47:16,930
I'm all grown up, so it doesn't matter.
825
00:47:17,660 --> 00:47:19,149
I have my own life,
826
00:47:19,150 --> 00:47:20,930
and my dad needs a bit of love in his life.
827
00:47:21,700 --> 00:47:24,119
These days, it's hard to find a
family that is as tight as yours.
828
00:47:24,120 --> 00:47:25,700
Who'd dare to try become a part of it?
829
00:47:27,530 --> 00:47:29,029
Someone like my next-door neighbour...
830
00:47:29,030 --> 00:47:31,409
who's single and around
his age would be perfect.
831
00:47:31,410 --> 00:47:32,830
Then you should befriend her first.
832
00:47:33,900 --> 00:47:35,100
She's not right for him.
833
00:47:35,530 --> 00:47:36,530
Why do you say that?
834
00:47:37,830 --> 00:47:40,930
She doesn't keep her words and
is disrespectful towards me.
835
00:47:41,800 --> 00:47:44,600
Plus, Uncle Jun Woo announced to
everyone that he's dating her.
836
00:47:52,230 --> 00:47:53,460
You should go home now.
837
00:47:55,830 --> 00:47:58,300
I'll walk you to your door.
838
00:47:59,430 --> 00:48:02,300
It's okay. I'll get in trouble
is any of my family sees us.
839
00:48:02,630 --> 00:48:04,629
Why? Are you embarrassed of me?
840
00:48:04,630 --> 00:48:06,429
So are we keeping our
relationship a secret?
841
00:48:06,430 --> 00:48:08,660
I think it's too early to tell everyone.
842
00:48:09,500 --> 00:48:11,029
Why do you think that?
843
00:48:11,030 --> 00:48:13,060
No specific reason. It's just how I feel.
844
00:48:17,430 --> 00:48:20,809
That... That little rat...
845
00:48:20,810 --> 00:48:21,930
I must teach him a lesson.
846
00:48:23,160 --> 00:48:24,200
Actually,
847
00:48:24,530 --> 00:48:27,809
I've been upset because I
think Hae Dam likes you.
848
00:48:27,810 --> 00:48:29,479
That's not true. You're mistaken.
849
00:48:29,480 --> 00:48:31,269
I'm not interested in her at all.
850
00:48:31,270 --> 00:48:32,529
I know that.
851
00:48:32,530 --> 00:48:34,730
That's why I'm spending
time with you like this.
852
00:48:37,630 --> 00:48:38,760
That little...
853
00:48:39,300 --> 00:48:40,449
What should I do?
854
00:48:40,450 --> 00:48:41,730
Go in.
855
00:48:46,500 --> 00:48:48,099
Hey, you're home.
856
00:48:48,100 --> 00:48:49,369
Where's Sang Sik?
857
00:48:49,370 --> 00:48:50,979
He's dealing with an
emergency because of Ye Ji.
858
00:48:50,980 --> 00:48:52,630
What? What are you talking about?
859
00:48:54,930 --> 00:48:56,890
- Sang Sik, there you are.
- Yes. Give it to me.
860
00:49:01,230 --> 00:49:02,499
I'm home.
861
00:49:02,500 --> 00:49:04,149
Hi, Ye Ji. Were you at the library?
862
00:49:04,150 --> 00:49:06,249
- Yes.
- Hey, it's really late.
863
00:49:06,250 --> 00:49:07,449
Be careful when you come
home late at night.
864
00:49:07,450 --> 00:49:10,630
Will Hoon ever go to a library in his life?
865
00:49:11,530 --> 00:49:13,599
The air is bad inside libraries.
866
00:49:13,600 --> 00:49:15,800
You sound so pathetic right now.
My goodness.
867
00:49:16,900 --> 00:49:18,220
Sang Sik, pass me the watermelon.
868
00:49:26,030 --> 00:49:27,030
Dad.
869
00:49:28,860 --> 00:49:30,169
Get changed now.
870
00:49:30,170 --> 00:49:31,479
What's going on?
871
00:49:31,480 --> 00:49:32,909
I want to talk to you.
872
00:49:32,910 --> 00:49:34,230
Go ahead, I hear you.
873
00:49:35,130 --> 00:49:36,969
What have you been doing lately?
874
00:49:36,970 --> 00:49:38,289
What do you mean?
875
00:49:38,290 --> 00:49:41,429
I go to school, private
classes and the library.
876
00:49:41,430 --> 00:49:42,899
I'm not talking about that.
877
00:49:42,900 --> 00:49:45,730
Are you busy dating someone?
878
00:49:47,430 --> 00:49:48,549
Who told you that?
879
00:49:48,550 --> 00:49:50,230
It's not important who told me.
880
00:49:50,730 --> 00:49:52,089
I can't believe you're already...
881
00:49:52,090 --> 00:49:54,130
Dad, I'm 15 years old.
882
00:49:54,600 --> 00:49:56,739
I liked someone when I was
in elementary school.
883
00:49:56,740 --> 00:49:58,679
I also liked someone in kindergarten.
884
00:49:58,680 --> 00:50:01,499
You didn't say much then, so why now?
885
00:50:01,500 --> 00:50:02,660
That's because...
886
00:50:04,200 --> 00:50:05,989
you're all grown up.
887
00:50:05,990 --> 00:50:08,160
Why are you wearing something so short?
888
00:50:08,600 --> 00:50:11,629
It's summer. What can I
do when it's so hot?
889
00:50:11,630 --> 00:50:16,099
You'd better not see that rascal
Hyun Seok dressed like this.
890
00:50:16,100 --> 00:50:18,930
Gosh, I can't take this any longer.
891
00:50:21,630 --> 00:50:23,330
Where are you going again?
892
00:50:23,930 --> 00:50:25,860
Ye Ji, Ye Ji.
893
00:50:28,230 --> 00:50:29,260
Goodness.
894
00:50:29,760 --> 00:50:31,999
What's going on?
895
00:50:32,000 --> 00:50:33,360
Ye Ji...
896
00:50:34,030 --> 00:50:35,549
and that boyfriend of hers...
897
00:50:35,550 --> 00:50:37,260
Did she kiss him?
898
00:50:38,030 --> 00:50:40,130
They must have, don't you think?
899
00:50:40,700 --> 00:50:42,239
I thought you trusted her.
900
00:50:42,240 --> 00:50:44,700
Trusting and being concerned
for her are different.
901
00:50:45,030 --> 00:50:47,719
People will think it's all because
she was raised without a mum.
902
00:50:47,720 --> 00:50:48,909
Come on.
903
00:50:48,910 --> 00:50:51,200
You should get her a mother, then.
904
00:50:51,630 --> 00:50:54,430
Even if you don't get married again,
you should at least date someone.
905
00:50:55,660 --> 00:50:56,860
You're all hopeless.
906
00:50:58,030 --> 00:50:59,030
Ye Ji.
907
00:51:01,100 --> 00:51:03,219
Do you want me to expose your
private life by saying...
908
00:51:03,220 --> 00:51:05,839
that you are dating Uncle
Jun Woo on social media?
909
00:51:05,840 --> 00:51:08,079
You should've kept your
promise like an adult...
910
00:51:08,080 --> 00:51:10,099
or you shouldn't have
made a promise at all.
911
00:51:10,100 --> 00:51:13,200
You should have been clear on
your judgement and action, no?
912
00:51:14,060 --> 00:51:15,230
Are you done?
913
00:51:16,700 --> 00:51:18,169
Please speak if you have anything to say.
914
00:51:18,170 --> 00:51:19,560
Let me make it clear.
915
00:51:20,100 --> 00:51:23,079
I've never exposed your
private life to anyone.
916
00:51:23,080 --> 00:51:26,130
Even more, I've never talked
about you to your father.
917
00:51:26,460 --> 00:51:29,760
I saw it with my own eyes and
heard it with my own ears.
918
00:51:30,560 --> 00:51:33,479
- What?
- I heard you talk about me.
919
00:51:33,480 --> 00:51:34,909
That's why Dad said...
920
00:51:34,910 --> 00:51:38,369
you shouldn't judge on your own and
told you to tell him next time...
921
00:51:38,370 --> 00:51:40,330
so that I can grow mature and be healthy.
922
00:51:40,830 --> 00:51:42,129
That's the conversation
you had in his study.
923
00:51:42,130 --> 00:51:43,160
Wait.
924
00:51:46,100 --> 00:51:49,739
I don't know why you're accusing me,
925
00:51:49,740 --> 00:51:54,289
but the first thing is to find out
where the misunderstanding started.
926
00:51:54,290 --> 00:51:58,269
You told my dad that you
saw me kiss Hyun Seok.
927
00:51:58,270 --> 00:51:59,530
What are you talking about?
928
00:52:03,600 --> 00:52:04,600
What?
929
00:52:05,230 --> 00:52:07,730
You kissed him? It's not
the other way around?
930
00:52:10,730 --> 00:52:11,860
What are you talking about?
931
00:52:12,560 --> 00:52:14,409
Ask your daughter yourself.
932
00:52:14,410 --> 00:52:17,300
You didn't tell me about
it when you saw that?
933
00:52:18,130 --> 00:52:20,179
How could you fool me by
teaming up with my child?
934
00:52:20,180 --> 00:52:22,609
Who fooled who?
935
00:52:22,610 --> 00:52:24,539
Silence could also be a lie.
936
00:52:24,540 --> 00:52:27,059
Pretending not to know is worse.
937
00:52:27,060 --> 00:52:29,360
Goodness. What are you talking about?
938
00:52:29,860 --> 00:52:32,819
At her age, she can do
that with her boyfriend.
939
00:52:32,820 --> 00:52:34,560
"Boyfriend"?
940
00:52:35,500 --> 00:52:37,200
Do you kiss your friend?
941
00:52:38,030 --> 00:52:39,130
What?
942
00:52:39,530 --> 00:52:41,230
What I mean is...
943
00:52:41,930 --> 00:52:43,100
Well... I mean...
944
00:52:44,060 --> 00:52:45,429
She's still a child.
945
00:52:45,430 --> 00:52:46,919
She's only in middle school.
946
00:52:46,920 --> 00:52:49,689
If you saw something like that,
you should have told me.
947
00:52:49,690 --> 00:52:51,349
What do you mean?
948
00:52:51,350 --> 00:52:53,419
She didn't do anything wrong.
949
00:52:53,420 --> 00:52:54,930
They kissed...
950
00:52:55,930 --> 00:52:57,060
They smooched...
951
00:52:58,030 --> 00:53:01,299
Well... They... Why didn't you tell me?
952
00:53:01,300 --> 00:53:02,700
What's wrong with a kiss...
953
00:53:04,400 --> 00:53:05,630
They can smooch if they want.
954
00:53:06,030 --> 00:53:09,600
Are you saying that carelessly
because she's not your child?
955
00:53:10,130 --> 00:53:13,860
Children can also like someone
and express their love.
956
00:53:14,330 --> 00:53:16,409
They can hold hands if
they like each other.
957
00:53:16,410 --> 00:53:18,669
What's wrong with a kiss on the cheek?
958
00:53:18,670 --> 00:53:21,039
She isn't young. At her age...
959
00:53:21,040 --> 00:53:23,300
No, my child can't do that!
960
00:53:24,330 --> 00:53:26,579
Nobody can touch my child!
961
00:53:26,580 --> 00:53:28,839
- Dad.
- You can't say that when...
962
00:53:28,840 --> 00:53:30,399
you have no child of your own.
963
00:53:30,400 --> 00:53:32,089
Don't even say things like that.
964
00:53:32,090 --> 00:53:34,129
Why are you scolding her?
965
00:53:34,130 --> 00:53:35,500
Just scold me.
966
00:53:37,160 --> 00:53:39,230
Okay, follow me.
967
00:53:41,160 --> 00:53:42,259
Goodness.
968
00:53:42,260 --> 00:53:43,360
Gosh.
969
00:53:44,060 --> 00:53:46,160
By the way, you're cool.
970
00:53:47,230 --> 00:53:48,460
You're a contemporary woman.
971
00:53:49,730 --> 00:53:50,830
"A contemporary woman"?
972
00:53:54,330 --> 00:53:55,500
Where are we going?
973
00:53:56,200 --> 00:53:57,399
Just follow me.
974
00:53:57,400 --> 00:53:58,460
Dad.
975
00:54:00,330 --> 00:54:02,209
Did Ye Ji scold you?
976
00:54:02,210 --> 00:54:03,609
Yes.
977
00:54:03,610 --> 00:54:06,789
More than her, Chief Ko scolded me.
978
00:54:06,790 --> 00:54:07,999
What?
979
00:54:08,000 --> 00:54:09,130
By the way,
980
00:54:09,660 --> 00:54:11,269
about Ji Sun...
981
00:54:11,270 --> 00:54:12,460
Ji Sun?
982
00:54:13,430 --> 00:54:14,760
She likes you a lot, doesn't she?
983
00:54:15,130 --> 00:54:16,860
It's just that...
984
00:54:17,800 --> 00:54:19,260
when I was in Canada,
985
00:54:19,660 --> 00:54:22,360
I worked as an assistant chef at her house.
986
00:54:23,330 --> 00:54:25,369
Her family was quite wealthy,
987
00:54:25,370 --> 00:54:27,699
but she's the only child
of divorced parents.
988
00:54:27,700 --> 00:54:29,660
I felt bad to see her alone,
989
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
so I made a lot of Korean food for her.
990
00:54:33,630 --> 00:54:37,360
Few years ago, she lost her parents
in an accident and came to see me.
991
00:54:38,630 --> 00:54:40,629
Have you tried soy sauce bibimbap?
992
00:54:40,630 --> 00:54:42,309
It's his speciality.
993
00:54:42,310 --> 00:54:43,330
No.
994
00:54:44,760 --> 00:54:46,239
What about bulgogi japchae?
995
00:54:46,240 --> 00:54:47,500
I haven't tried that, either.
996
00:54:48,660 --> 00:54:49,660
Okay.
997
00:54:50,800 --> 00:54:51,800
What is it?
998
00:54:54,130 --> 00:54:55,130
It's nothing.
999
00:54:55,800 --> 00:54:57,489
I wanted to tell you beforehand,
1000
00:54:57,490 --> 00:54:59,630
but I didn't want you to misunderstand.
I'm sorry.
1001
00:55:00,230 --> 00:55:02,599
She'll go back to Canada in a month.
1002
00:55:02,600 --> 00:55:05,060
She says she wants to slowly part with me.
1003
00:55:06,100 --> 00:55:07,460
It's hard to understand, isn't it?
1004
00:55:07,700 --> 00:55:09,730
No, I can understand.
1005
00:55:10,060 --> 00:55:13,730
What? You don't feel jealous,
and you're not suspicious?
1006
00:55:15,430 --> 00:55:17,039
Must I feel that way?
1007
00:55:17,040 --> 00:55:19,129
You're too nonchalant.
1008
00:55:19,130 --> 00:55:21,260
I should have told you beforehand, then.
1009
00:55:25,400 --> 00:55:29,160
Anyway, Sang Sik should
make up with Ye Ji...
1010
00:55:29,530 --> 00:55:31,899
since she's going through
puberty and is sensitive.
1011
00:55:31,900 --> 00:55:34,339
I think he's the one going through it.
1012
00:55:34,340 --> 00:55:35,419
Why is that?
1013
00:55:35,420 --> 00:55:37,460
"Do you kiss your friend?"
1014
00:55:37,930 --> 00:55:39,260
What is he talking about?
1015
00:55:45,760 --> 00:55:46,760
What is it?
1016
00:55:47,260 --> 00:55:48,260
What?
1017
00:55:48,900 --> 00:55:50,730
Oh, it's nothing.
1018
00:56:02,000 --> 00:56:04,660
Like what she said, what's
wrong with expressing...
1019
00:56:05,030 --> 00:56:06,300
my feelings honestly?
1020
00:56:07,260 --> 00:56:09,329
You're still too young for that.
1021
00:56:09,330 --> 00:56:10,800
Should I be of certain age?
1022
00:56:11,400 --> 00:56:15,330
Then when can I hold
hands and kiss someone?
1023
00:56:15,700 --> 00:56:17,599
Is it written in a textbook or the law?
1024
00:56:17,600 --> 00:56:19,339
Why should you make the standard?
1025
00:56:19,340 --> 00:56:21,860
It's not me. When you become an adult,
1026
00:56:22,360 --> 00:56:23,609
you can do all those things.
1027
00:56:23,610 --> 00:56:24,800
I'm not a child.
1028
00:56:25,500 --> 00:56:27,260
I'm becoming an adult, to be exact.
1029
00:56:28,200 --> 00:56:31,360
When I was young, you
complimented me for being mature.
1030
00:56:31,930 --> 00:56:34,700
Now, you're talking as if
becoming an adult is a bad thing.
1031
00:56:35,060 --> 00:56:36,060
That's right.
1032
00:56:36,800 --> 00:56:39,599
Becoming an adult isn't always good.
1033
00:56:39,600 --> 00:56:42,660
There isn't a set time to
date someone you like.
1034
00:56:43,530 --> 00:56:46,900
Anyone can like someone at any age.
1035
00:56:47,330 --> 00:56:49,036
Does it happen only during a certain age?
1036
00:56:49,060 --> 00:56:50,760
Does it happen so easily?
1037
00:56:51,500 --> 00:56:55,230
All that matters is that I know
how to control my feelings, no?
1038
00:56:55,700 --> 00:56:56,700
Ye Ji.
1039
00:57:02,460 --> 00:57:03,860
To be honest,
1040
00:57:05,530 --> 00:57:07,130
I'm scared to see you...
1041
00:57:08,300 --> 00:57:10,230
mature every day.
1042
00:57:10,760 --> 00:57:12,600
Are you scared that I'm becoming an adult?
1043
00:57:13,460 --> 00:57:14,560
It's not that.
1044
00:57:14,930 --> 00:57:17,300
I don't know how to treat you...
1045
00:57:17,630 --> 00:57:20,030
when you continue to mature day by day.
1046
00:57:20,700 --> 00:57:22,860
I'm flustered and scared
when it comes to that.
1047
00:57:25,930 --> 00:57:27,860
I've never practised it.
1048
00:57:29,060 --> 00:57:30,260
It's my first time.
1049
00:57:33,030 --> 00:57:34,460
Starting from your birth...
1050
00:57:35,100 --> 00:57:36,660
to you turning 5 or 10 years old...
1051
00:57:37,230 --> 00:57:39,319
Even when you become 20 or 30 years old,
1052
00:57:39,320 --> 00:57:41,000
you'll always be my first.
1053
00:57:43,830 --> 00:57:45,670
Just when I'm about to
get used to your age...
1054
00:57:45,830 --> 00:57:48,230
Just when that happens,
you start maturing again.
1055
00:57:48,560 --> 00:57:50,360
It's always my first...
1056
00:57:50,930 --> 00:57:54,500
to see what's going on with you,
so it's interesting and new.
1057
00:57:55,460 --> 00:57:57,260
But I also wonder if
I'll be able to do well.
1058
00:57:58,260 --> 00:58:02,100
"Can I keep up with my daughter
who's changing so much?"
1059
00:58:03,200 --> 00:58:06,260
I'm scared that I might not
be able to do a good job.
1060
00:58:08,300 --> 00:58:12,299
I have to understand you more
because you don't have a mother.
1061
00:58:12,300 --> 00:58:16,500
Or at least, I want to be
the best father there is.
1062
00:58:18,200 --> 00:58:19,860
But unlike my determination,
1063
00:58:21,100 --> 00:58:23,020
I'm worried that I might
not be able to keep up.
1064
00:58:26,700 --> 00:58:27,700
Ye Ji.
1065
00:58:29,330 --> 00:58:31,700
Here, your mum and I
talked about something.
1066
00:58:33,460 --> 00:58:34,700
While you were...
1067
00:58:35,200 --> 00:58:38,130
growing up inside your mother's womb,
1068
00:58:40,300 --> 00:58:41,660
I said that...
1069
00:58:42,860 --> 00:58:46,230
when you're born, every day
will be strange at first,
1070
00:58:47,560 --> 00:58:48,930
but that I'll treat you well.
1071
00:58:50,460 --> 00:58:52,130
I made a promise with your mum.
1072
00:59:09,400 --> 00:59:11,100
Even if...
1073
00:59:12,060 --> 00:59:14,900
I'm awkward and can't keep
up with how fast you grow,
1074
00:59:15,630 --> 00:59:16,730
I hope...
1075
00:59:17,500 --> 00:59:21,060
you won't hate me or get
disappointed in me.
1076
00:59:23,660 --> 00:59:24,700
Goodness.
1077
00:59:37,160 --> 00:59:38,160
You're all grown up.
1078
01:00:01,430 --> 01:00:03,060
Do you kiss your friend?
1079
01:00:16,360 --> 01:00:17,360
Oh, no.
1080
01:00:50,400 --> 01:00:53,460
There isn't a set time to
date someone you like.
1081
01:00:54,060 --> 01:00:57,829
Anyone can like someone at any age.
1082
01:00:57,830 --> 01:00:59,470
Does it happen only during a certain age?
1083
01:00:59,630 --> 01:01:01,260
Does it happen so easily?
1084
01:01:02,930 --> 01:01:04,130
Sang Sik.
1085
01:01:05,260 --> 01:01:06,300
Do you...
1086
01:01:07,100 --> 01:01:08,100
like me?
1087
01:01:23,100 --> 01:01:24,900
May I come in for a minute?
1088
01:01:26,160 --> 01:01:27,630
Sure, come in.
1089
01:01:30,630 --> 01:01:32,200
What brings you here?
1090
01:01:38,000 --> 01:01:39,700
Is it only me who remembers?
1091
01:01:40,430 --> 01:01:42,900
That day, in this room...
1092
01:01:47,930 --> 01:01:50,530
That... Well... That's...
1093
01:01:58,330 --> 01:01:59,530
So you already knew.
1094
01:02:05,000 --> 01:02:07,489
Whether I like someone or not,
1095
01:02:07,490 --> 01:02:09,289
it's not important at all.
1096
01:02:09,290 --> 01:02:10,730
Nothing will change.
1097
01:02:11,500 --> 01:02:12,860
Why not?
1098
01:02:13,700 --> 01:02:15,330
Even if I like someone,
1099
01:02:16,360 --> 01:02:19,860
it won't change anything in my life.
1100
01:02:21,800 --> 01:02:22,830
That's why...
1101
01:02:23,700 --> 01:02:25,189
you didn't say anything...
1102
01:02:25,190 --> 01:02:27,479
because nothing would change.
1103
01:02:27,480 --> 01:02:29,369
It won't change.
1104
01:02:29,370 --> 01:02:30,489
Min Joo.
1105
01:02:30,490 --> 01:02:32,600
Didn't you say silence is also a lie?
1106
01:02:36,460 --> 01:02:37,909
To be honest, I...
1107
01:02:37,910 --> 01:02:39,000
I started...
1108
01:02:39,860 --> 01:02:41,300
dating someone.
1109
01:02:45,100 --> 01:02:46,200
I thought...
1110
01:02:47,860 --> 01:02:49,330
I should tell you.
1111
01:02:51,460 --> 01:02:52,460
Okay.
1112
01:02:54,360 --> 01:02:55,530
That's good.
1113
01:03:01,330 --> 01:03:02,330
Is it...
1114
01:03:03,460 --> 01:03:04,830
really good?
1115
01:03:06,500 --> 01:03:10,100
You said you wanted to give your
all to the person you fell for.
1116
01:03:13,400 --> 01:03:14,400
That's right.
1117
01:03:16,860 --> 01:03:17,930
I'm going to.
1118
01:03:23,630 --> 01:03:24,630
Then,
1119
01:03:27,260 --> 01:03:28,330
see you.
1120
01:03:30,330 --> 01:03:31,330
Wait a minute.
1121
01:03:50,860 --> 01:03:51,860
This...
1122
01:03:54,160 --> 01:03:55,860
is very similar to mine.
1123
01:03:59,100 --> 01:04:00,130
There's no way.
1124
01:04:00,660 --> 01:04:02,069
Mine has...
1125
01:04:02,070 --> 01:04:04,100
"SS" engraved on it.
1126
01:04:15,500 --> 01:04:17,300
I lost someone I loved.
1127
01:04:19,100 --> 01:04:20,900
I was about to get married, too.
1128
01:04:31,200 --> 01:04:32,260
Don't let go.
1129
01:04:33,100 --> 01:04:34,300
Don't let go!
1130
01:05:00,900 --> 01:05:02,760
(Second to Last Love)
1131
01:05:03,300 --> 01:05:06,030
I'm your first priority from now on.
1132
01:05:06,360 --> 01:05:07,900
Jun Woo is everything to me.
1133
01:05:08,630 --> 01:05:10,230
Don't play games with your life.
1134
01:05:10,800 --> 01:05:12,979
How do you know Chief Ko?
1135
01:05:12,980 --> 01:05:15,039
You've forgotten about him, right?
1136
01:05:15,040 --> 01:05:16,239
I'm talking about Eun Ho.
1137
01:05:16,240 --> 01:05:18,189
Don't I look great with him?
1138
01:05:18,190 --> 01:05:19,199
You do.
1139
01:05:19,200 --> 01:05:20,919
You'll move aside for Jun Woo?
1140
01:05:20,920 --> 01:05:23,269
- Have you sinned or what?
- I think so.
1141
01:05:23,270 --> 01:05:25,400
If this unlucky prediction is true,
1142
01:05:25,930 --> 01:05:27,530
it'll be difficult to endure it.
80336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.