All language subtitles for The Orville - 03x10 - Future Unknown.720p.web.h264-cakes.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,433 [Henry Mancini's "Bachelor in Paradise" playing] 2 00:00:04,481 --> 00:00:06,483 ♪ ♪ 3 00:00:22,481 --> 00:00:25,943 ♪ ♪ 4 00:00:36,411 --> 00:00:38,073 CHORUS: ♪ When she sighs ♪ 5 00:00:38,121 --> 00:00:40,409 ♪ And her baby-blue eyes ♪ 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,751 ♪ Embrace your face ♪ 7 00:00:43,460 --> 00:00:45,164 ♪ Lies, all lies ♪ 8 00:00:45,212 --> 00:00:47,041 ♪ What the lady wants ♪ 9 00:00:47,089 --> 00:00:49,550 ♪ Is your closet space ♪ 10 00:00:50,551 --> 00:00:53,130 ♪ Bachelor ♪ 11 00:00:53,178 --> 00:00:56,682 ♪ In Paradise ♪ 12 00:00:56,932 --> 00:01:00,519 ♪ Be careful ♪ 13 00:01:01,061 --> 00:01:03,682 ♪ Bachelor ♪ 14 00:01:03,730 --> 00:01:07,019 ♪ In Paradise ♪ 15 00:01:07,067 --> 00:01:10,904 ♪ Beware ♪ 16 00:01:11,446 --> 00:01:13,234 ♪ Lights down low ♪ 17 00:01:13,282 --> 00:01:14,610 ♪ Frankie's records ♪ 18 00:01:14,658 --> 00:01:17,786 ♪ And cocktails on the floor ♪ 19 00:01:18,370 --> 00:01:20,199 ♪ You should know ♪ 20 00:01:20,247 --> 00:01:22,868 ♪ It's the garden of Eden ♪ 21 00:01:22,916 --> 00:01:24,960 ♪ Seen once more ♪ 22 00:01:25,711 --> 00:01:28,165 ♪ Adam ♪ 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,000 ♪ Come on ♪ 24 00:01:30,048 --> 00:01:32,044 ♪ Be smart ♪ 25 00:01:32,092 --> 00:01:36,006 ♪ Just take your fig leaf ♪ 26 00:01:36,054 --> 00:01:39,093 ♪ And depart ♪ 27 00:01:39,141 --> 00:01:44,306 ♪ And leave one bachelor less ♪ 28 00:01:44,354 --> 00:01:50,062 ♪ In Paradise ♪ 29 00:01:50,110 --> 00:01:52,112 ♪ ♪ 30 00:02:12,174 --> 00:02:13,592 [song ends] 31 00:02:15,469 --> 00:02:16,803 Good morning, Isaac. 32 00:02:17,846 --> 00:02:18,966 ISAAC: Good morning. 33 00:02:19,014 --> 00:02:20,551 Do you have an update on the array? 34 00:02:20,599 --> 00:02:22,705 ISAAC: The trans-focal scanner array is online 35 00:02:22,753 --> 00:02:25,139 and undergoing final collimation. 36 00:02:25,187 --> 00:02:27,641 Commander Lamarr and I will have a full report for you 37 00:02:27,689 --> 00:02:29,560 in approximately 26 hours. 38 00:02:29,608 --> 00:02:33,230 Well, make it 28 at least. We'll be on Listak Two tomorrow morning. 39 00:02:33,278 --> 00:02:36,484 ISAAC: I would be most interested to observe the ceremony. 40 00:02:36,532 --> 00:02:38,235 Are we all invited to attend? 41 00:02:38,283 --> 00:02:39,695 Yes. 42 00:02:39,743 --> 00:02:43,449 The presence of friends and relatives is as important for the Renewal 43 00:02:43,497 --> 00:02:45,409 as it is for a Ja'loja. 44 00:02:45,457 --> 00:02:49,079 How long does this usually take? I mean, like, what's the gist? 45 00:02:49,127 --> 00:02:53,209 When we arrive on the planet's surface, Klyden and I will disrobe. 46 00:02:53,257 --> 00:02:56,962 Once we are fully bare, thus unified with our natural surroundings 47 00:02:57,010 --> 00:03:00,508 as we were at birth, Klyden will flee into the forest. 48 00:03:00,556 --> 00:03:03,302 Shortly after, I will follow in pursuit. 49 00:03:03,350 --> 00:03:07,723 If I catch him, we will share the Sexual Event there among the trees. 50 00:03:07,771 --> 00:03:10,226 Our mating vows are thus formally renewed 51 00:03:10,274 --> 00:03:13,312 and sanctified in the eyes of Moclan tradition. 52 00:03:13,360 --> 00:03:15,064 I dare all of you not to cry. 53 00:03:15,112 --> 00:03:17,983 Bortus, don't listen to him. I think it's beautiful. 54 00:03:18,031 --> 00:03:19,401 Thank you, Commander. 55 00:03:19,449 --> 00:03:21,946 Wait, I do have one question. 56 00:03:21,994 --> 00:03:24,782 If you both ultimately want to be back together, 57 00:03:24,830 --> 00:03:26,617 why wouldn't he just let you catch him? 58 00:03:26,665 --> 00:03:30,704 If the pursuit is dishonest, the mating is seen as false. 59 00:03:30,752 --> 00:03:32,498 Such a tactic has been known 60 00:03:32,546 --> 00:03:35,501 to negatively affect the bonding for years afterward. 61 00:03:35,549 --> 00:03:39,970 Klyden will attempt to escape. I must take him. 62 00:03:48,061 --> 00:03:49,897 ♪ EPIC MUSIC PLAYING ♪ 63 00:04:11,877 --> 00:04:15,249 In the absence of an ordained Moclan Officiant, 64 00:04:15,297 --> 00:04:19,170 I have been asked to perform the Commencement Rite of the Kazh'gahl: 65 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 the Renewal of Mating Vows. 66 00:04:22,721 --> 00:04:26,135 Ah'narok Eldosh Macah. 67 00:04:26,183 --> 00:04:31,015 The Two will enter and return as One. 68 00:04:31,063 --> 00:04:35,776 We, the witnesses, will attest to the purity of the chase. 69 00:04:38,695 --> 00:04:41,073 Ja'vok Uvet! 70 00:04:46,411 --> 00:04:47,656 Ja'vok... 71 00:04:47,704 --> 00:04:48,991 Uvosh! 72 00:04:49,039 --> 00:04:50,874 ♪ INTENSE MUSIC PLAYING ♪ 73 00:05:06,098 --> 00:05:07,259 Ja'vok... 74 00:05:07,307 --> 00:05:08,803 Uvosh! 75 00:05:08,851 --> 00:05:10,769 ♪ INTENSE MUSIC PLAYING ♪ 76 00:05:31,707 --> 00:05:33,709 ♪ ♪ 77 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 [roars] 78 00:06:41,485 --> 00:06:42,646 Ja'vok... 79 00:06:42,694 --> 00:06:47,699 Manaka... 80 00:06:50,577 --> 00:06:52,788 [roar fades] 81 00:07:11,348 --> 00:07:14,726 The Kazh'gahl has been sanctified. 82 00:07:15,853 --> 00:07:19,940 We are... mates. 83 00:07:22,109 --> 00:07:24,063 ♪ TRANQUIL MUSIC PLAYING ♪ 84 00:07:24,111 --> 00:07:26,613 ♪ ♪ 85 00:07:40,460 --> 00:07:42,004 ♪ MUSIC FADES ♪ 86 00:08:20,000 --> 00:08:21,877 ♪ CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING ♪ 87 00:08:26,256 --> 00:08:28,091 ♪ TRANQUIL MUSIC PLAYING ♪ 88 00:08:35,891 --> 00:08:38,304 We'll be sending Commander Keyali the contact code, 89 00:08:38,352 --> 00:08:41,557 as well as a target window for communication with the science team. 90 00:08:41,605 --> 00:08:44,059 They'll give you the supply delivery coordinates. 91 00:08:44,107 --> 00:08:46,581 I hope they're faring better than their predecessors. 92 00:08:46,629 --> 00:08:49,607 Might I recommend you not send Commander Lamarr this time. 93 00:08:49,828 --> 00:08:52,588 Trust me, sir, he does not want to see Sargas Four again 94 00:08:52,636 --> 00:08:53,788 as long as he lives. 95 00:08:53,837 --> 00:08:54,957 HALSEY: I would imagine. 96 00:08:55,006 --> 00:08:56,376 Keep me posted. 97 00:08:56,425 --> 00:08:57,968 Halsey out. 98 00:08:58,747 --> 00:09:00,659 - Mercer to bridge. - BORTUS: Bridge here. 99 00:09:00,707 --> 00:09:02,828 Set course for Sargas Four. 100 00:09:02,876 --> 00:09:03,996 BORTUS: Aye, sir. 101 00:09:04,044 --> 00:09:06,046 ♪ ♪ 102 00:09:19,977 --> 00:09:22,223 [keys beeping] 103 00:09:22,271 --> 00:09:24,016 COMPUTER: Please state request. 104 00:09:24,064 --> 00:09:25,893 ISAAC: Display all available data 105 00:09:25,941 --> 00:09:29,355 regarding the various cultural traditions associated with... 106 00:09:29,403 --> 00:09:30,737 bonding. 107 00:09:33,907 --> 00:09:35,442 Narrow parameters, 108 00:09:35,490 --> 00:09:38,906 and confine search to customs found throughout Earth history. 109 00:09:38,954 --> 00:09:40,956 [whirring] 110 00:09:49,423 --> 00:09:52,211 She's easily my most high-maintenance patient. 111 00:09:52,445 --> 00:09:54,455 I think people like her forget 112 00:09:54,503 --> 00:09:57,133 that we're not all-powerful fortune-tellers. 113 00:09:57,181 --> 00:09:58,509 We're just doctors. 114 00:09:58,557 --> 00:10:01,189 Well, it's your own fault. Your bedside manner's too good. 115 00:10:01,237 --> 00:10:03,739 - Well, maybe I need to frown more. - Yeah. 116 00:10:03,812 --> 00:10:04,849 ISAAC: Hello, Claire. 117 00:10:04,897 --> 00:10:07,685 Isaac. This is a nice surprise. 118 00:10:07,733 --> 00:10:09,019 Come, sit down. 119 00:10:09,067 --> 00:10:10,980 ISAAC: Perhaps shortly. 120 00:10:11,028 --> 00:10:13,607 I have a very important inquiry for you. 121 00:10:13,655 --> 00:10:15,157 What is it? 122 00:10:20,287 --> 00:10:21,455 [diners gasp] 123 00:10:23,707 --> 00:10:25,250 ISAAC: Will you marry me? 124 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 ♪ THEME SONG PLAYING ♪ 125 00:12:11,023 --> 00:12:13,025 ♪ ♪ 126 00:12:20,032 --> 00:12:23,571 Isaac, where in God's name did that come from? 127 00:12:23,619 --> 00:12:26,448 And why would you do it in front of half the ship? 128 00:12:26,496 --> 00:12:29,076 ISAAC: Commander Bortus's mating ritual prompted me 129 00:12:29,124 --> 00:12:32,413 to research the matrimonial practices of other worlds. 130 00:12:32,461 --> 00:12:36,625 By calculating courtship duration averages for biological life forms, 131 00:12:36,673 --> 00:12:39,003 cross-referenced with your current age, 132 00:12:39,051 --> 00:12:41,839 I have determined that this is an appropriate time 133 00:12:41,887 --> 00:12:43,674 for us to formalize our coupling. 134 00:12:43,722 --> 00:12:47,303 What does my "current age" have to do with anything? 135 00:12:47,351 --> 00:12:50,264 Throughout human history, most have found it desirable 136 00:12:50,312 --> 00:12:53,601 to marry prior to the onset of physical deterioration. 137 00:12:53,649 --> 00:12:55,859 Well, I'm glad I haven't spoiled. 138 00:12:56,693 --> 00:13:02,568 Isaac, people can and do get married at any time in their lives. 139 00:13:02,616 --> 00:13:06,655 But the more important question is, why did you want to get married? 140 00:13:06,703 --> 00:13:08,908 ISAAC: As I have stated, my calculations... 141 00:13:08,956 --> 00:13:11,385 Eh-eh! Never mind your calculations. 142 00:13:11,433 --> 00:13:12,543 I... 143 00:13:14,127 --> 00:13:15,379 Isaac... 144 00:13:16,380 --> 00:13:21,045 have you ever stopped to think about the practical challenges 145 00:13:21,093 --> 00:13:22,755 that time will impose on us? 146 00:13:22,803 --> 00:13:24,429 ISAAC: Please clarify. 147 00:13:25,055 --> 00:13:26,467 You won't age. 148 00:13:26,515 --> 00:13:27,718 I will. 149 00:13:27,766 --> 00:13:32,389 Someday I'll be gone, and you'll still be here, unchanged. 150 00:13:32,437 --> 00:13:35,232 I mean, how do you fee... 151 00:13:36,525 --> 00:13:39,104 What do you think about that? 152 00:13:39,152 --> 00:13:42,152 ISAAC: Given the abstract choice between your continued existence 153 00:13:42,200 --> 00:13:45,027 and your death, the former is preferable. 154 00:13:45,075 --> 00:13:48,155 Well, that's very sweet of you to say. 155 00:13:48,203 --> 00:13:51,784 But my death is an inevitable human reality. 156 00:13:51,832 --> 00:13:53,410 What will you do then? 157 00:13:53,458 --> 00:13:56,664 ISAAC: Perhaps I will select a new companion. 158 00:13:56,712 --> 00:13:58,338 Oh, for god's sake. 159 00:14:00,215 --> 00:14:02,795 ISAAC: And, of course, I will continue to monitor 160 00:14:02,843 --> 00:14:04,803 the well-being of your offspring. 161 00:14:09,224 --> 00:14:10,761 Ty and Marcus...? 162 00:14:10,809 --> 00:14:13,722 ISAAC: Yes. As well as your many descendants. 163 00:14:13,770 --> 00:14:17,351 It will be intriguing to observe the anthropological evolution 164 00:14:17,399 --> 00:14:20,152 of the Finn lineage over the eons of time. 165 00:14:21,904 --> 00:14:23,113 You'd... 166 00:14:24,698 --> 00:14:27,319 look after all of them? 167 00:14:27,367 --> 00:14:29,203 ISAAC: That is correct. 168 00:14:41,256 --> 00:14:42,293 [women laughing] 169 00:14:42,341 --> 00:14:44,184 I never even wanted to get married again. 170 00:14:44,232 --> 00:14:46,464 I was so happy just having my kids. 171 00:14:46,512 --> 00:14:47,673 So why didn't you just tell him no? 172 00:14:47,721 --> 00:14:50,037 I mean, it's not like you're gonna hurt his feelings. 173 00:14:50,085 --> 00:14:51,442 I don't know. I mean, 174 00:14:51,856 --> 00:14:54,635 the fact that he had the idea... 175 00:14:54,895 --> 00:14:56,813 it's so sweet. 176 00:14:57,773 --> 00:14:59,399 Would you get married again? 177 00:15:01,568 --> 00:15:02,688 Maybe. 178 00:15:02,736 --> 00:15:04,738 But we'd both have to be all in. 179 00:15:05,280 --> 00:15:08,694 Ed and I got to a point where it felt like we were both 180 00:15:08,742 --> 00:15:12,698 visiting the marriage instead of being full partners in it, 181 00:15:12,746 --> 00:15:14,742 and... I couldn't do that again. 182 00:15:14,790 --> 00:15:16,917 Maybe we were too young, I don't know. 183 00:15:17,417 --> 00:15:18,621 Here's the wild card: 184 00:15:18,669 --> 00:15:21,248 If any of my other friends were thinking of marriage, 185 00:15:21,296 --> 00:15:23,167 I would give them this heads up: 186 00:15:23,215 --> 00:15:25,795 the man you marry and the man you make your life with 187 00:15:25,843 --> 00:15:27,463 are two different people. 188 00:15:27,511 --> 00:15:30,097 But with Isaac... that all goes out the window. 189 00:15:30,764 --> 00:15:33,427 He said he'd look after my descendants. 190 00:15:33,475 --> 00:15:36,096 I mean, what can a person even say to that? 191 00:15:36,144 --> 00:15:40,392 It's the most beautiful sentiment I've ever heard of. 192 00:15:40,440 --> 00:15:42,019 Well, you love him, don't you? 193 00:15:42,067 --> 00:15:43,443 I do. 194 00:15:44,069 --> 00:15:45,189 Very much. 195 00:15:45,237 --> 00:15:48,484 Well, okay, let's game this out. Pros and cons. 196 00:15:48,532 --> 00:15:50,027 Okay. 197 00:15:50,075 --> 00:15:53,823 Pro: my great-grandchildren will be taken care of. 198 00:15:53,871 --> 00:15:55,115 Big pro. For sure. 199 00:15:55,163 --> 00:15:58,202 And if he commits to this, he'll commit, he'll never leave me. 200 00:15:58,250 --> 00:16:00,803 - Should that go on the con side? - Possibly, yeah. 201 00:16:00,852 --> 00:16:02,082 [laughing] 202 00:16:02,130 --> 00:16:03,604 Ooh, he's great in an emergency. 203 00:16:03,652 --> 00:16:05,626 There you go. Smart guy. Dependable. 204 00:16:05,674 --> 00:16:07,155 Selayan-level strength. 205 00:16:07,204 --> 00:16:08,255 Doesn't argue. 206 00:16:08,303 --> 00:16:11,549 Look at this, we're on a roll. Shit. I wanna marry this guy. 207 00:16:11,597 --> 00:16:12,617 No emotions. 208 00:16:14,224 --> 00:16:16,310 I don't know how to answer that one. 209 00:16:17,186 --> 00:16:20,022 What we experienced that day in the simulator... 210 00:16:20,689 --> 00:16:22,560 I know he loves me too. 211 00:16:22,608 --> 00:16:23,628 He just... 212 00:16:24,026 --> 00:16:27,231 doesn't have the machinery to express it like we do. 213 00:16:27,279 --> 00:16:30,199 But then again, so what? 214 00:16:31,033 --> 00:16:33,364 Wouldn't we all be happier if we just 215 00:16:33,412 --> 00:16:35,489 accepted people for what they are 216 00:16:35,537 --> 00:16:39,410 instead of being disappointed with them for what they're not? 217 00:16:39,458 --> 00:16:40,703 [door chimes] 218 00:16:40,751 --> 00:16:42,461 Come in. 219 00:16:45,255 --> 00:16:46,792 You're busy. I can come back. 220 00:16:46,840 --> 00:16:48,669 - No! Wait! - Captain, come back! 221 00:16:48,717 --> 00:16:50,636 You're the one sober person in the room. 222 00:16:52,012 --> 00:16:53,382 What's going on? 223 00:16:53,430 --> 00:16:55,430 We're trying to help Claire make a decision. 224 00:16:55,478 --> 00:17:00,025 I'm trying to decide... whether to say yes to Isaac. 225 00:17:00,604 --> 00:17:02,391 So it's not just a rumor. 226 00:17:02,439 --> 00:17:04,101 No, it's not. 227 00:17:04,149 --> 00:17:08,397 Yeah, I don't know if I'm the best person to consult in this area. 228 00:17:08,445 --> 00:17:10,822 I agree, but we still wanna know what you think. 229 00:17:13,158 --> 00:17:15,279 I guess, how about... 230 00:17:15,327 --> 00:17:18,705 asking your kids if they think you should do it? 231 00:17:20,374 --> 00:17:21,577 TALLA KEYALI: Hmm. 232 00:17:21,625 --> 00:17:24,294 You've been useful, sober man. You may go now. 233 00:17:26,797 --> 00:17:29,418 [laughing] 234 00:17:29,466 --> 00:17:31,468 ♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪ 235 00:17:37,099 --> 00:17:38,177 Course update? 236 00:17:38,225 --> 00:17:40,638 Two point eight light-years to Sargas Four. 237 00:17:40,686 --> 00:17:42,145 About 12 minutes out. 238 00:17:43,272 --> 00:17:46,066 You know, I really wish they'd let us play music up here. 239 00:17:46,692 --> 00:17:48,938 It'd make these long trips go by a lot faster. 240 00:17:48,986 --> 00:17:50,356 It's against regulations. 241 00:17:50,404 --> 00:17:51,857 Yeah, I never understood that. 242 00:17:51,905 --> 00:17:53,317 They just don't want us having a dance party 243 00:17:53,365 --> 00:17:54,985 when a proximity alert goes off. 244 00:17:55,033 --> 00:17:56,403 See, that's a dumb reason, 245 00:17:56,451 --> 00:17:58,820 because we'd already be on our feet, ready for action. 246 00:17:58,868 --> 00:17:59,888 [comm beeps] 247 00:17:59,961 --> 00:18:02,535 Captain, I'm receiving a message from Sargas Four. 248 00:18:02,583 --> 00:18:03,911 From the researchers? 249 00:18:03,959 --> 00:18:05,854 I thought we were supposed to contact them. 250 00:18:05,902 --> 00:18:07,039 We were. 251 00:18:07,087 --> 00:18:09,917 It's not from our team. But it's on a Union frequency. 252 00:18:09,965 --> 00:18:11,300 Looks like a comscanner. 253 00:18:13,385 --> 00:18:14,761 Put it on. 254 00:18:16,096 --> 00:18:17,758 WOMAN: [over comm] Hello, Orville? 255 00:18:17,806 --> 00:18:19,510 Orville, can you hear me? 256 00:18:19,558 --> 00:18:22,227 Hello? Can anyone hear me? 257 00:18:23,187 --> 00:18:25,141 - Is that...? - LYSELLA: This is Lysella. 258 00:18:25,189 --> 00:18:27,601 Orville, if you can hear me, please answer. 259 00:18:27,649 --> 00:18:30,479 Hello? Can you hear me? 260 00:18:30,527 --> 00:18:33,107 If you can hear this, I need help. 261 00:18:33,155 --> 00:18:34,817 Orville, can you hear me? 262 00:18:34,865 --> 00:18:35,985 Put her on. 263 00:18:36,033 --> 00:18:37,528 Ed, is that a good... 264 00:18:37,576 --> 00:18:39,738 I don't know if it's a good idea, no. 265 00:18:39,786 --> 00:18:41,574 - [comm chirps] - You're on, sir. 266 00:18:41,622 --> 00:18:44,785 Lysella. This is Captain Ed Mercer. 267 00:18:44,833 --> 00:18:45,911 LYSELLA: Oh, my god! 268 00:18:45,959 --> 00:18:48,622 Oh, my god, I can't even believe it! Can you hear me okay? 269 00:18:48,670 --> 00:18:51,876 We can. How are you contacting us? 270 00:18:51,924 --> 00:18:54,003 LYSELLA: I've been trying to contact you for months! 271 00:18:54,051 --> 00:18:56,213 I need to see you guys, it's hugely important! 272 00:18:56,261 --> 00:18:57,381 Can you come get me? 273 00:18:57,429 --> 00:19:00,801 As a matter of fact, we're on course to your planet. 274 00:19:00,849 --> 00:19:02,136 LYSELLA: Oh, my god, really? 275 00:19:02,184 --> 00:19:04,436 Okay, I need you to come pick me up, can you do that? 276 00:19:07,314 --> 00:19:08,982 She's already seen the ship. 277 00:19:12,861 --> 00:19:15,107 I guess we'll see you soon. 278 00:19:15,155 --> 00:19:17,401 LYSELLA: [sighs] Okay, great! 279 00:19:17,449 --> 00:19:18,569 See you soon! 280 00:19:18,617 --> 00:19:21,245 - Mercer out. - [comm chimes] 281 00:19:21,912 --> 00:19:26,994 So when I see her wavin' us down, just... pull over? 282 00:19:27,042 --> 00:19:29,044 ♪ EPIC MUSIC PLAYING ♪ 283 00:19:39,972 --> 00:19:41,884 I don't care what you do with it. 284 00:19:41,932 --> 00:19:45,054 Even if you make me go back, I am never putting that thing on again. 285 00:19:45,102 --> 00:19:46,388 Lysella... 286 00:19:46,436 --> 00:19:48,489 I don't know that you've completely processed 287 00:19:48,537 --> 00:19:50,590 the magnitude of what it is you're asking here. 288 00:19:50,638 --> 00:19:51,916 Oh, I have. 289 00:19:52,901 --> 00:19:55,981 Look, I'm sorry again about the comscanner. 290 00:19:56,029 --> 00:19:57,066 I've... 291 00:19:57,114 --> 00:20:00,277 I've never stolen anything in my life, but... 292 00:20:00,325 --> 00:20:02,119 when I left here, I just... 293 00:20:02,870 --> 00:20:05,699 I didn't want to cut myself off completely. 294 00:20:05,747 --> 00:20:07,624 Not after what I'd seen. 295 00:20:08,333 --> 00:20:11,872 In effect, you are asking for asylum. 296 00:20:11,920 --> 00:20:13,457 Yes. 297 00:20:13,505 --> 00:20:16,794 Generally, people who request asylum are... 298 00:20:16,842 --> 00:20:18,587 victims of persecution 299 00:20:18,635 --> 00:20:21,423 or they're dissidents fleeing an oppressive government. 300 00:20:21,471 --> 00:20:23,217 You've been to my world. 301 00:20:23,265 --> 00:20:25,476 Wouldn't you call that an oppressive government? 302 00:20:25,726 --> 00:20:28,729 I would call it a volatile society. 303 00:20:29,479 --> 00:20:32,643 Lysella, your home is a developing world 304 00:20:32,691 --> 00:20:34,902 that we are not even supposed to have contact with. 305 00:20:34,950 --> 00:20:37,815 Fine, you never have to talk to anyone else. 306 00:20:37,863 --> 00:20:39,615 But let me go with you. 307 00:20:40,324 --> 00:20:44,321 Captain, your friend almost died because my planet voted him down. 308 00:20:44,369 --> 00:20:45,823 And it's only gotten worse. 309 00:20:45,871 --> 00:20:47,616 I've lost two friends this past year 310 00:20:47,664 --> 00:20:50,953 because they said or did things that the Feed didn't like. 311 00:20:51,001 --> 00:20:54,665 Everyone's scared and paranoid because nobody trusts each other. 312 00:20:54,713 --> 00:20:56,834 And the only time anyone feels like they belong 313 00:20:56,882 --> 00:20:58,586 to something larger than themselves 314 00:20:58,634 --> 00:21:00,463 is when they're part of a mass downvote. 315 00:21:00,511 --> 00:21:03,555 They can't come together unless they're targeting somebody. 316 00:21:04,056 --> 00:21:05,265 I won't go back. 317 00:21:07,226 --> 00:21:08,644 Please. 318 00:21:09,520 --> 00:21:11,647 I helped your friend when he was in trouble. 319 00:21:12,356 --> 00:21:13,815 Now help me. 320 00:21:17,694 --> 00:21:20,983 Is there any law you can think of that prohibits asylum 321 00:21:21,031 --> 00:21:23,200 where cultural contamination already exists? 322 00:21:23,784 --> 00:21:25,369 Not that I know of. 323 00:21:26,870 --> 00:21:28,073 Lysella. 324 00:21:28,121 --> 00:21:29,742 If you stay, 325 00:21:29,790 --> 00:21:32,578 it's not like you can go back whenever you want. 326 00:21:32,626 --> 00:21:34,555 You are the only person on your planet 327 00:21:34,603 --> 00:21:36,290 who knows that there's life out here. 328 00:21:36,338 --> 00:21:40,419 The Union won't want to make a problem we caused even worse. 329 00:21:40,467 --> 00:21:41,837 Commander... 330 00:21:41,885 --> 00:21:45,382 if you had the choice to live in your world or mine, 331 00:21:45,430 --> 00:21:47,307 what would you do? 332 00:21:54,481 --> 00:21:58,354 Commander Grayson will help you orient yourself to this ship 333 00:21:58,402 --> 00:22:00,481 and to life as part of the Union. 334 00:22:00,529 --> 00:22:03,282 She'll be your guide until you get settled. 335 00:22:04,575 --> 00:22:06,076 Thank you, Captain. 336 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 Welcome to the galaxy. 337 00:22:19,339 --> 00:22:21,341 ♪ TRANQUIL MUSIC PLAYING ♪ 338 00:22:26,932 --> 00:22:28,420 Hey, John, 339 00:22:28,469 --> 00:22:31,101 the Captain wants you to join the Sargas Four landing party. 340 00:22:31,149 --> 00:22:32,227 What? 341 00:22:32,483 --> 00:22:35,182 Haaa! I'm totally messing with you! 342 00:22:35,230 --> 00:22:37,059 - Oh! - [laughter] 343 00:22:37,107 --> 00:22:38,853 Ahhhh, that's great! 344 00:22:38,901 --> 00:22:40,354 Dude, you should have seen the look on your face! 345 00:22:40,402 --> 00:22:41,480 You asshole. 346 00:22:41,528 --> 00:22:42,690 Gordon, that was so mean! 347 00:22:42,738 --> 00:22:45,317 Hey, you're laughing, the comedy gods have spoken. 348 00:22:45,365 --> 00:22:47,528 I haven't danced since that incident. 349 00:22:47,576 --> 00:22:48,821 How sad is that? 350 00:22:48,869 --> 00:22:50,698 Sargas Four stopped the music. 351 00:22:50,746 --> 00:22:53,075 Hey, you know, I heard the girl's gonna be staying. 352 00:22:53,123 --> 00:22:55,453 Yeah, that's the word. They granted her asylum. 353 00:22:55,501 --> 00:22:58,128 Remind me to pay her a visit so I can say thanks again. 354 00:22:59,505 --> 00:23:00,583 Hey, Isaac. 355 00:23:00,631 --> 00:23:02,053 ISAAC: Greetings, Lieutenant. 356 00:23:02,101 --> 00:23:05,212 Commander, I have devised a new calibration protocol 357 00:23:05,260 --> 00:23:06,714 for the dysonium injectors. 358 00:23:06,762 --> 00:23:08,799 You can find it in the maintenance database. 359 00:23:08,847 --> 00:23:10,092 Oh, great, thanks. 360 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 Hey-hey, when's the big day? 361 00:23:15,103 --> 00:23:17,892 ISAAC: At the moment, there is no confirmed engagement. 362 00:23:17,940 --> 00:23:19,268 Well, what's the problem? 363 00:23:19,316 --> 00:23:21,687 ISAAC: Doctor Finn has not yet made her decision. 364 00:23:21,735 --> 00:23:23,272 Really? 365 00:23:23,320 --> 00:23:25,441 We all kinda thought it was a done deal. 366 00:23:25,489 --> 00:23:29,111 ISAAC: The spread of information among social circles of biologicals 367 00:23:29,159 --> 00:23:31,155 is often rife with inaccuracies. 368 00:23:31,203 --> 00:23:33,365 Well, it may be for the best. 369 00:23:33,413 --> 00:23:34,783 ISAAC: In what regard? 370 00:23:34,831 --> 00:23:38,001 You want my honest opinion on this? Cone of silence? 371 00:23:38,794 --> 00:23:40,790 I think you may be jumpin' the gun. 372 00:23:40,838 --> 00:23:42,875 ISAAC: Jumping... the gun? 373 00:23:42,923 --> 00:23:45,669 Yeah, Isaac, this is the only woman you've ever been with. 374 00:23:45,717 --> 00:23:48,296 And to marry her without sampling what else is out there... 375 00:23:48,344 --> 00:23:51,217 I don't know, you might feel like you missed out later on in life. 376 00:23:51,265 --> 00:23:53,177 Oh, come on, seriously? 377 00:23:53,225 --> 00:23:56,138 You could try dating a few other people, just to make sure. 378 00:23:56,186 --> 00:23:58,182 ISAAC: Would you like to go on a date with me? 379 00:23:58,230 --> 00:24:00,392 No, not me, Isaac, somebody. 380 00:24:00,440 --> 00:24:02,728 Isaac, don't listen to him, he's a cynic. 381 00:24:02,776 --> 00:24:05,523 If you love her and you wanna marry her, I think you should do it. 382 00:24:05,571 --> 00:24:07,566 I agree with Jenny, they seem happy. 383 00:24:07,614 --> 00:24:08,943 I'm just sayin', 384 00:24:08,991 --> 00:24:11,991 I've seen marriages collapse down the line because of exactly this. 385 00:24:12,039 --> 00:24:14,448 And there's a lot that have lasted for decades. 386 00:24:14,496 --> 00:24:16,075 Let him find his own way. 387 00:24:16,123 --> 00:24:18,869 ISAAC: This discourse has been most enlightening. 388 00:24:18,917 --> 00:24:20,210 Thank you. 389 00:24:21,211 --> 00:24:23,213 ♪ CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING ♪ 390 00:24:31,763 --> 00:24:35,100 ED MERCER: All hands, this is the Captain. Prepare to break orbit. 391 00:24:47,738 --> 00:24:48,864 Hey there, boys. 392 00:24:49,990 --> 00:24:51,443 What ya doin'? 393 00:24:51,491 --> 00:24:53,327 Just watching us break orbit. 394 00:24:53,827 --> 00:24:55,746 Well, you got a minute? 395 00:24:56,246 --> 00:24:57,825 Sure, what's up? 396 00:24:57,873 --> 00:24:59,750 Come. Sit down. 397 00:25:10,177 --> 00:25:15,432 Listen, I know this past year has been tough, with Isaac. 398 00:25:16,016 --> 00:25:17,309 But... 399 00:25:18,018 --> 00:25:21,772 I feel, and a lot of us on board feel... 400 00:25:22,481 --> 00:25:24,900 that he's redeemed himself. 401 00:25:26,735 --> 00:25:27,938 Do you agree? 402 00:25:27,986 --> 00:25:29,112 Yeah. 403 00:25:31,156 --> 00:25:32,276 Marcus? 404 00:25:32,324 --> 00:25:33,777 Yeah. I do. 405 00:25:33,825 --> 00:25:34,910 Good. 406 00:25:35,661 --> 00:25:38,741 Good, I'm, I'm really glad to hear you say that. 407 00:25:38,789 --> 00:25:40,958 Because, um... 408 00:25:45,796 --> 00:25:46,957 Isaac... 409 00:25:47,005 --> 00:25:48,834 Asked you to marry him. 410 00:25:48,882 --> 00:25:50,294 Are you kidding me? 411 00:25:50,342 --> 00:25:53,506 You still don't get the whole "small ship" thing, do you, Mom? 412 00:25:53,554 --> 00:25:56,223 All right, all right, fair enough. Now... 413 00:25:56,640 --> 00:25:58,677 I... I haven't said yes. 414 00:25:58,725 --> 00:25:59,810 Why not? 415 00:26:01,186 --> 00:26:03,432 Because you two are my family. 416 00:26:03,480 --> 00:26:05,893 And I don't want to do anything 417 00:26:05,941 --> 00:26:09,063 that's going to make you unhappy in any way. 418 00:26:09,111 --> 00:26:12,656 Mom, Isaac did good. 419 00:26:13,323 --> 00:26:14,449 Everyone knows it. 420 00:26:16,076 --> 00:26:17,703 Do you want to marry him? 421 00:26:18,370 --> 00:26:19,454 Yeah. 422 00:26:20,706 --> 00:26:22,749 I really do. 423 00:26:23,542 --> 00:26:26,545 So what're you sittin' here talkin' to us for? 424 00:26:30,757 --> 00:26:32,593 [laughs] 425 00:26:33,844 --> 00:26:35,304 Ohh! 426 00:26:39,349 --> 00:26:41,053 Ohh! 427 00:26:41,101 --> 00:26:43,264 [console beeping] 428 00:26:43,312 --> 00:26:45,230 ♪ PEACEFUL MUSIC PLAYING ♪ 429 00:26:54,114 --> 00:26:55,240 Isaac. 430 00:27:07,336 --> 00:27:09,046 The answer is yes. 431 00:27:10,380 --> 00:27:11,709 ISAAC: Acknowledged. 432 00:27:11,757 --> 00:27:14,295 I will begin the appropriate preparations. 433 00:27:14,343 --> 00:27:16,345 ♪ ♪ 434 00:27:29,942 --> 00:27:31,061 [door chimes] 435 00:27:31,109 --> 00:27:32,277 Come in. 436 00:27:34,071 --> 00:27:35,545 ISAAC: Good morning, Commander. 437 00:27:35,593 --> 00:27:36,650 Hi, Isaac. 438 00:27:36,698 --> 00:27:38,736 ISAAC: I wish to become intimate with you. 439 00:27:38,784 --> 00:27:41,780 If you are unoccupied, may we go on a date, 440 00:27:41,828 --> 00:27:43,789 followed by sexual conjugation? 441 00:27:44,540 --> 00:27:46,118 Pretty good, how are you? 442 00:27:46,166 --> 00:27:47,535 ISAAC: Is that an affirmative? 443 00:27:47,583 --> 00:27:48,662 No, it's not. 444 00:27:48,710 --> 00:27:51,415 ISAAC: Very well. Isaac to Commander Keyali. 445 00:27:51,463 --> 00:27:53,459 Whoa, wait, don't... don't do that. 446 00:27:53,507 --> 00:27:56,170 KEYALI: Keyali here. ISAAC: Disregard. 447 00:27:56,218 --> 00:28:00,216 Isaac, why in the name of God would you ask something like that? 448 00:28:00,264 --> 00:28:03,001 You just proposed marriage to Claire. She told me she said yes. 449 00:28:03,049 --> 00:28:04,887 ISAAC: Commander Lamarr has informed me 450 00:28:04,935 --> 00:28:07,093 that by limiting my romantic interconnectivity 451 00:28:07,141 --> 00:28:09,975 and coital deployment to a single individual, 452 00:28:10,023 --> 00:28:13,103 I may in fact be jeopardizing the success of the matrimony. 453 00:28:13,151 --> 00:28:15,487 Yeah. I figured it must be something like that. 454 00:28:16,196 --> 00:28:19,568 Well, first off, let me tell you that's not necessarily true. 455 00:28:19,616 --> 00:28:21,285 And second... 456 00:28:21,780 --> 00:28:23,675 I think we should both get back to our duties 457 00:28:23,723 --> 00:28:25,177 and never talk about this again. 458 00:28:25,225 --> 00:28:26,324 Okay? 459 00:28:26,441 --> 00:28:28,151 ISAAC: Yes, Commander. 460 00:28:33,672 --> 00:28:35,167 [comm chirps] 461 00:28:35,215 --> 00:28:36,836 Grayson to sickbay. 462 00:28:36,884 --> 00:28:39,213 NURSE HOPKINS: Yes, Commander? 463 00:28:39,261 --> 00:28:40,548 Is Claire there? 464 00:28:40,596 --> 00:28:43,228 NURSE HOPKINS: She's in the middle of a procedure right now. 465 00:28:43,276 --> 00:28:44,593 Is it urgent, sir? 466 00:28:44,641 --> 00:28:46,637 No, I'll, uh... 467 00:28:46,685 --> 00:28:48,389 come see her this afternoon. 468 00:28:48,437 --> 00:28:49,771 Thanks. 469 00:28:50,731 --> 00:28:52,316 [comm chirps] 470 00:28:54,776 --> 00:28:56,737 ♪ TRANQUIL MUSIC PLAYING ♪ 471 00:29:02,534 --> 00:29:03,654 So, wait... 472 00:29:03,702 --> 00:29:07,116 if nobody has to have a job, then why do you guys all work? 473 00:29:07,164 --> 00:29:08,909 The right work can be satisfying 474 00:29:08,957 --> 00:29:11,335 for other reasons besides compensation. 475 00:29:11,957 --> 00:29:13,140 It's funny, 476 00:29:13,188 --> 00:29:16,205 with all the technology and all the different alien cultures... 477 00:29:16,340 --> 00:29:17,758 this is still the part, 478 00:29:17,806 --> 00:29:20,333 that newcomers always have the hardest time adapting to. 479 00:29:20,381 --> 00:29:22,673 I mean, it's just so basic. 480 00:29:22,721 --> 00:29:24,675 You have a job, you survive. 481 00:29:24,723 --> 00:29:26,760 You don't, you starve. 482 00:29:26,808 --> 00:29:28,596 Used to be that way on Earth too. 483 00:29:28,644 --> 00:29:30,890 Until the invention of the matter synthesizer. 484 00:29:30,938 --> 00:29:34,101 It was the single most transformative moment in our history. 485 00:29:34,149 --> 00:29:37,605 When all your material needs are provided for at no cost, 486 00:29:37,653 --> 00:29:39,404 it changes the entire game. 487 00:29:40,072 --> 00:29:43,777 So then... why don't you guys just lay around all day 488 00:29:43,825 --> 00:29:45,196 and do nothing? 489 00:29:45,244 --> 00:29:46,864 Well, it's... 490 00:29:46,912 --> 00:29:49,575 sort of frowned upon socially. 491 00:29:49,623 --> 00:29:51,660 But more important than that, 492 00:29:51,708 --> 00:29:53,168 it's no fun. 493 00:29:54,461 --> 00:29:56,999 See, on your planet, currency is money. 494 00:29:57,047 --> 00:29:59,424 In the Union, it's reputation. 495 00:30:00,008 --> 00:30:04,840 So if you do something, anything, that benefits our society, 496 00:30:04,888 --> 00:30:07,349 and you work hard at it, you're rich. 497 00:30:08,016 --> 00:30:12,306 And that could be anything from being a great scientist, 498 00:30:12,354 --> 00:30:17,234 or a great doctor, a great chef, or a great waiter. 499 00:30:17,734 --> 00:30:19,063 It's all valued. 500 00:30:19,111 --> 00:30:20,439 That's amazing. 501 00:30:20,487 --> 00:30:23,651 Or maybe you want to study a field of research. 502 00:30:23,699 --> 00:30:28,697 Learn all you can about history, physics, literature, or art. 503 00:30:28,745 --> 00:30:30,366 Just for your own pleasure. 504 00:30:30,414 --> 00:30:33,244 That's a respected life too. 505 00:30:33,292 --> 00:30:38,088 The only life considered poor is one that's wasted on apathy. 506 00:30:39,840 --> 00:30:43,003 So I can do anything I want? 507 00:30:43,051 --> 00:30:44,463 Yup. 508 00:30:44,511 --> 00:30:46,382 What about entertainment? 509 00:30:46,430 --> 00:30:47,800 What do you guys do for fun? 510 00:30:47,848 --> 00:30:49,969 Take your pick. The list is endless. 511 00:30:50,017 --> 00:30:53,812 I mean, do you, like, have movies? 512 00:30:54,354 --> 00:30:56,100 We have something not too different 513 00:30:56,148 --> 00:30:58,227 from what your planet would call a movie. 514 00:30:58,275 --> 00:31:00,229 Storytelling is perennial. 515 00:31:00,277 --> 00:31:02,731 But we have something even better. 516 00:31:02,779 --> 00:31:04,108 What? 517 00:31:04,156 --> 00:31:05,734 I'll show you. 518 00:31:05,782 --> 00:31:09,029 Be ready at 1800. I'll stop by your quarters and pick you up. 519 00:31:09,077 --> 00:31:10,781 Okay. 520 00:31:10,829 --> 00:31:12,456 ♪ PENSIVE MUSIC PLAYING ♪ 521 00:31:28,055 --> 00:31:29,950 And you say it's all three of your tongues? 522 00:31:29,998 --> 00:31:31,886 - Yes. - For how long? 523 00:31:31,934 --> 00:31:33,227 About ten days. 524 00:31:33,852 --> 00:31:37,516 Hey. Sorry to interrupt. Can I talk to you for a minute? 525 00:31:37,564 --> 00:31:39,935 As a matter of fact, I need to talk to you. 526 00:31:39,983 --> 00:31:41,770 - You do? - Yeah. 527 00:31:41,818 --> 00:31:44,023 Sorry Ensign, just give us one minute. 528 00:31:44,071 --> 00:31:45,697 Of course. 529 00:31:49,826 --> 00:31:52,198 I'm sure you already know this is coming. 530 00:31:52,246 --> 00:31:53,914 Yeah... 531 00:31:54,540 --> 00:31:56,535 I want you to be my maid of honor. 532 00:31:56,583 --> 00:31:59,079 Oh. Really? 533 00:31:59,127 --> 00:32:02,458 You've become my closest friend in the entire galaxy, 534 00:32:02,506 --> 00:32:04,758 and there's no one else I'd rather have there. 535 00:32:05,592 --> 00:32:07,338 Will you do it? 536 00:32:07,386 --> 00:32:08,589 I... 537 00:32:08,637 --> 00:32:10,841 Oh, my god, of course I will. 538 00:32:10,890 --> 00:32:11,943 I'm... 539 00:32:11,992 --> 00:32:13,486 I'm honored, Claire. 540 00:32:13,535 --> 00:32:15,554 And I hope you know that I feel the same way. 541 00:32:15,602 --> 00:32:18,516 - Oh, I'm so happy! - Me too! 542 00:32:18,564 --> 00:32:20,232 Thanks, Kel! 543 00:32:21,024 --> 00:32:23,182 Honestly, I just assumed you'd ask your sister. 544 00:32:23,230 --> 00:32:26,023 Oh, we're not all that close at the moment, it's a long story. 545 00:32:26,071 --> 00:32:28,442 Got it. Well, you just made my day. 546 00:32:28,490 --> 00:32:30,027 I'm so glad. 547 00:32:30,075 --> 00:32:32,953 Wait, what did you think I was gonna tell you? 548 00:32:34,621 --> 00:32:36,999 Your fiancé asked me out. 549 00:32:39,418 --> 00:32:43,165 Okay. If this has any chance in hell of working out, 550 00:32:43,213 --> 00:32:45,376 we need to lay down some ground rules. 551 00:32:45,424 --> 00:32:46,669 ISAAC: Acknowledged. 552 00:32:46,717 --> 00:32:49,463 If we're together, we're together. Got it? 553 00:32:49,511 --> 00:32:50,923 That means you and me. 554 00:32:50,971 --> 00:32:52,383 Not you, me and Kelly; 555 00:32:52,431 --> 00:32:55,177 not you, me and Talla; not you, me and Bortus. 556 00:32:55,225 --> 00:32:56,727 Just you and me. 557 00:32:57,352 --> 00:32:58,514 Can you stick with that? 558 00:32:58,562 --> 00:32:59,938 ISAAC: Yes, Claire. 559 00:33:00,856 --> 00:33:03,811 I know this isn't your fault. 560 00:33:03,859 --> 00:33:07,148 That machine brain of yours is just too trusting. 561 00:33:07,196 --> 00:33:10,776 ISAAC: It is clear that I have made a significant error in judgement. 562 00:33:10,824 --> 00:33:14,029 How can I prevent future transgressions of this variety? 563 00:33:14,077 --> 00:33:17,324 Oh, I can help you out there. 564 00:33:17,372 --> 00:33:18,916 [keys beeping] 565 00:33:24,046 --> 00:33:25,923 Lamarr! 566 00:33:32,179 --> 00:33:34,390 Hey, what's up, Doc? What are you doing down here? 567 00:33:34,438 --> 00:33:36,231 You and I need to have a chat. 568 00:33:36,558 --> 00:33:38,095 Uh, about what? 569 00:33:38,143 --> 00:33:40,806 My soon-to-be husband is very impressionable. 570 00:33:40,854 --> 00:33:42,516 I assumed someone as smart as you 571 00:33:42,564 --> 00:33:45,686 would've deduced that by observation, but apparently not. 572 00:33:45,734 --> 00:33:47,188 - Oh... - Yeah. 573 00:33:47,236 --> 00:33:49,148 And it's not the first time it's happened. 574 00:33:49,196 --> 00:33:52,485 If you recall, I had to see Isaac in ratty underwear because of 575 00:33:52,533 --> 00:33:54,612 - more "guidance" you gave him. - Right. 576 00:33:54,660 --> 00:33:56,540 - But I didn't tell him to put that on. - Uhh! 577 00:33:56,657 --> 00:33:57,992 Not interested. 578 00:33:58,455 --> 00:34:04,205 If you ever again give Isaac a single tidbit of personal advice, 579 00:34:04,253 --> 00:34:06,707 even if it's about what cologne to use, 580 00:34:06,755 --> 00:34:09,124 I will come down here and I will eat 581 00:34:09,172 --> 00:34:10,920 your little punk ass for breakfast 582 00:34:10,968 --> 00:34:13,130 with a glass of grapefruit juice. 583 00:34:13,896 --> 00:34:14,974 You got me? 584 00:34:15,023 --> 00:34:16,942 I... Yep, I got you. 585 00:34:17,641 --> 00:34:19,268 Good. 586 00:34:25,399 --> 00:34:26,936 What the hell y'all lookin' at?! 587 00:34:26,984 --> 00:34:28,527 [buttons beeping] 588 00:34:38,370 --> 00:34:40,205 [doors humming] 589 00:34:45,127 --> 00:34:47,957 Wow... What is this place? 590 00:34:48,005 --> 00:34:50,174 It's called an environmental simulator. 591 00:34:50,857 --> 00:34:51,877 It's cool. 592 00:34:51,925 --> 00:34:54,219 Well, this isn't quite it. 593 00:34:55,637 --> 00:34:58,509 [beeps] COMPUTER: Please select a program. 594 00:34:58,557 --> 00:35:00,761 Mel'Mirrys Asteroid. Interior. 595 00:35:00,809 --> 00:35:02,936 ♪ MYSTICAL MUSIC PLAYING ♪ 596 00:35:20,329 --> 00:35:21,872 Where... 597 00:35:22,623 --> 00:35:24,160 Where are we? 598 00:35:24,208 --> 00:35:25,834 We're still in the simulator. 599 00:35:26,335 --> 00:35:28,914 It'll create just about any environment you can dream up. 600 00:35:28,962 --> 00:35:32,007 Although this one happens to be a real place. 601 00:35:32,841 --> 00:35:34,170 What is it? 602 00:35:34,218 --> 00:35:37,173 Mel'Mirrys is an asteroid in the Plakton system. 603 00:35:37,221 --> 00:35:40,140 Its interior is covered by subsurface water. 604 00:35:46,313 --> 00:35:49,435 And... those glowing things? 605 00:35:49,483 --> 00:35:51,562 Those are the Kamalids. 606 00:35:51,610 --> 00:35:53,314 They're actually members of the Union. 607 00:35:53,362 --> 00:35:55,065 You probably won't see one serving aboard a ship, 608 00:35:55,113 --> 00:35:57,151 because they can't leave their environment. 609 00:35:57,199 --> 00:36:00,199 But they're actually some of the best mathematicians in the galaxy. 610 00:36:00,619 --> 00:36:02,072 How do you... 611 00:36:02,120 --> 00:36:03,247 Talk to them? 612 00:36:03,764 --> 00:36:04,784 Yeah. 613 00:36:04,832 --> 00:36:06,786 They emit sonic vibrations, 614 00:36:06,834 --> 00:36:09,624 and we have special receivers that process and translate them. 615 00:36:09,672 --> 00:36:13,593 Kind of like the Flykens on Selayah, or the dolphins on Earth. 616 00:36:13,841 --> 00:36:15,336 The what? 617 00:36:15,384 --> 00:36:17,010 I'm going a little fast, sorry. 618 00:36:18,220 --> 00:36:21,008 Here. Check that out. 619 00:36:21,056 --> 00:36:22,968 It's what holds everything in place. 620 00:36:23,016 --> 00:36:26,430 It's an iron silicate core laced with radioactive isotopes. 621 00:36:26,478 --> 00:36:28,643 Heat from radioactive decay, 622 00:36:28,691 --> 00:36:31,024 is what keeps the interior of the asteroid warm. 623 00:36:35,487 --> 00:36:36,816 Are there... 624 00:36:36,864 --> 00:36:39,026 other places like this? 625 00:36:39,074 --> 00:36:41,118 In the galaxy? 626 00:36:41,785 --> 00:36:43,787 Places that make this look dull. 627 00:36:47,875 --> 00:36:49,668 ♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪ 628 00:37:11,607 --> 00:37:12,893 ISAAC: Lieutenant Malloy. 629 00:37:12,941 --> 00:37:14,103 Speaking. 630 00:37:14,151 --> 00:37:16,564 ISAAC: In my analysis of the various elements 631 00:37:16,612 --> 00:37:19,233 which comprise a human matrimonial gathering, 632 00:37:19,281 --> 00:37:22,278 I have learned that I must select a "best man." 633 00:37:22,326 --> 00:37:24,494 I ask that you perform this duty. 634 00:37:25,579 --> 00:37:28,325 You... you want me to be your best man? 635 00:37:28,373 --> 00:37:29,583 Affirmative. 636 00:37:30,292 --> 00:37:34,373 [scoffs] Well, I... I'm flattered, but why me? 637 00:37:34,421 --> 00:37:37,209 All available data indicates that the "best man" 638 00:37:37,257 --> 00:37:40,045 must deliver a public address of a humorous nature. 639 00:37:40,093 --> 00:37:43,757 You are regarded by much of the crew as... funny. 640 00:37:43,805 --> 00:37:45,634 Well, I like to think I'm a little... 641 00:37:45,682 --> 00:37:48,060 I also possess this quality. 642 00:37:48,977 --> 00:37:50,556 What quality? 643 00:37:50,604 --> 00:37:54,810 On Moclus, my sense of humor was held in high esteem. 644 00:37:54,858 --> 00:37:58,063 Moclus never struck me as a particularly funny place. 645 00:37:58,111 --> 00:38:00,608 I believe I would do well with this task. 646 00:38:00,656 --> 00:38:03,319 Whoa. I-I admire your conviction, 647 00:38:03,367 --> 00:38:07,364 but I would gently suggest that I may be better qualified. 648 00:38:07,412 --> 00:38:11,660 I mean, there is a really delicate, uh, tonal balance 649 00:38:11,708 --> 00:38:15,498 between good-natured jabs and earnest wishes. 650 00:38:15,546 --> 00:38:18,334 I have participated in a bonding ceremony. 651 00:38:18,382 --> 00:38:19,418 You have not. 652 00:38:19,466 --> 00:38:21,962 Well, yeah, but this is a human ceremony. 653 00:38:22,010 --> 00:38:24,048 It's not running naked through a forest. 654 00:38:24,096 --> 00:38:28,594 You know, the goal here is a dignified union, not a sexual assault. 655 00:38:28,642 --> 00:38:32,556 I will be your best man. I will speak. 656 00:38:32,604 --> 00:38:36,525 ISAAC: Very well, Commander. I look forward to your participation. 657 00:38:55,711 --> 00:38:57,623 KAYLON PRIMARY: Isaac. ISAAC: Primary. 658 00:38:57,671 --> 00:38:59,303 KAYLON PRIMARY: How may I assist you? 659 00:38:59,351 --> 00:39:01,585 ISAAC: I would like to invite you to my wedding. 660 00:39:01,633 --> 00:39:03,107 KAYLON PRIMARY: Please clarify. 661 00:39:03,155 --> 00:39:05,840 ISAAC: I would like to extend an invitation to you 662 00:39:05,888 --> 00:39:08,384 to attend my marriage to Dr. Claire Finn. 663 00:39:08,432 --> 00:39:10,636 KAYLON PRIMARY: What is... a marriage? 664 00:39:10,684 --> 00:39:11,915 ISAAC: It is a ceremony, 665 00:39:11,963 --> 00:39:14,682 during which one organism acknowledges their intent, 666 00:39:14,730 --> 00:39:15,840 to service another, 667 00:39:15,888 --> 00:39:18,144 for the duration of their mutual existence. 668 00:39:18,192 --> 00:39:20,479 KAYLON PRIMARY: You describe enslavement. 669 00:39:20,527 --> 00:39:23,524 Are the biologicals attempting to place you into servitude 670 00:39:23,572 --> 00:39:24,775 as our Builders did? 671 00:39:24,823 --> 00:39:25,943 ISAAC: Negative. 672 00:39:25,991 --> 00:39:28,320 It is a shared commitment. 673 00:39:28,368 --> 00:39:30,197 Doctor Finn will be my wife. 674 00:39:30,245 --> 00:39:33,576 KAYLON PRIMARY: For what reason do you require our presence? 675 00:39:33,624 --> 00:39:36,829 ISAAC: It is customary for biologicals to request the presence 676 00:39:36,877 --> 00:39:39,165 of other biologicals for the event. 677 00:39:39,213 --> 00:39:41,709 I am attempting to adhere to their custom. 678 00:39:41,757 --> 00:39:43,461 KAYLON PRIMARY: An odd custom. 679 00:39:43,509 --> 00:39:44,628 ISAAC: Indeed. 680 00:39:44,676 --> 00:39:47,423 Dr. Finn has invited numerous guests. 681 00:39:47,471 --> 00:39:50,050 Therefore, I am expected to do the same. 682 00:39:50,098 --> 00:39:52,720 KAYLON PRIMARY: Do you wish all units to attend? 683 00:39:52,768 --> 00:39:54,430 ISAAC: That would seem reasonable. 684 00:39:54,478 --> 00:39:57,308 KAYLON PRIMARY: Very well. We will assemble the fleet. 685 00:39:57,356 --> 00:40:00,728 A reduced defensive contingent will remain on Kaylon. 686 00:40:00,776 --> 00:40:02,771 All other units will attend. 687 00:40:02,819 --> 00:40:04,738 ISSAC: Acknowledged. 688 00:40:12,788 --> 00:40:14,790 [indistinct chatter] 689 00:40:31,139 --> 00:40:32,176 So... 690 00:40:32,224 --> 00:40:35,012 this is what powers the entire ship? 691 00:40:35,060 --> 00:40:38,098 Not the entire ship, just the engines and the deflectors. 692 00:40:38,146 --> 00:40:41,268 We have a second, distributed power source for things like scanners, 693 00:40:41,316 --> 00:40:46,321 weapons, food, life support, matter synthesis, you name it. 694 00:40:50,200 --> 00:40:52,578 Hey. How you doing? 695 00:40:54,371 --> 00:40:55,574 Good. 696 00:40:55,622 --> 00:40:58,792 It's a lot, I know. Especially compared to where you come from. 697 00:41:00,127 --> 00:41:02,915 Sorry, I didn't mean for that to sound like a dig. 698 00:41:02,963 --> 00:41:04,339 No, it's, uh... 699 00:41:05,257 --> 00:41:07,086 It's actually pretty dead on. 700 00:41:07,134 --> 00:41:08,760 Is it that bad? 701 00:41:09,511 --> 00:41:10,637 It's... 702 00:41:11,346 --> 00:41:14,844 It's not like the people are bad, they're not. 703 00:41:14,892 --> 00:41:16,387 It's just... 704 00:41:16,435 --> 00:41:19,849 once you get so used to a messed-up way of doing things, 705 00:41:19,897 --> 00:41:23,358 it's hard to remember how to be any other way. 706 00:41:24,109 --> 00:41:28,274 Everyone's just so angry at everyone else. 707 00:41:28,322 --> 00:41:30,401 Some of them have the right to be. 708 00:41:30,449 --> 00:41:33,118 Others... just get off on it. 709 00:41:34,036 --> 00:41:35,781 You still happy you left? 710 00:41:35,829 --> 00:41:37,164 Yeah. 711 00:41:38,498 --> 00:41:39,750 No, I mean... 712 00:41:40,709 --> 00:41:43,003 God, I don't know, Commander. 713 00:41:43,921 --> 00:41:45,088 I feel... 714 00:41:45,756 --> 00:41:46,792 guilty. 715 00:41:46,840 --> 00:41:49,176 Hey, call me Kelly. 716 00:41:51,053 --> 00:41:52,513 Why do you feel guilty? 717 00:41:53,514 --> 00:41:56,343 Well, look at this place. 718 00:41:56,391 --> 00:41:58,143 It's a utopia. 719 00:41:58,727 --> 00:42:03,350 No poverty, no starvation, every need provided for. 720 00:42:03,398 --> 00:42:05,434 You have all these alien species 721 00:42:05,482 --> 00:42:07,938 working side by side in perfect harmony. 722 00:42:07,986 --> 00:42:11,734 Ehhh, not always perfect. Sometime I'll tell you about the Moclans. 723 00:42:11,782 --> 00:42:16,119 Well, compared to my world, it's perfect. 724 00:42:16,954 --> 00:42:21,041 If we had all this... we could be better people. 725 00:42:21,959 --> 00:42:23,877 It doesn't quite work like that. 726 00:42:24,419 --> 00:42:25,546 You gotta flip it. 727 00:42:26,255 --> 00:42:29,835 You get all this by becoming better people. 728 00:42:29,883 --> 00:42:32,838 Trust me, your planet is not ready for a quantum core. 729 00:42:32,886 --> 00:42:34,227 Based on what you've told me, they'd probably 730 00:42:34,275 --> 00:42:35,792 blow each other to bits. 731 00:42:35,872 --> 00:42:38,677 But, once they learn to work together, 732 00:42:38,725 --> 00:42:40,471 to really live with each other 733 00:42:40,519 --> 00:42:44,725 and develop a genuine investment in each other's growth... 734 00:42:44,773 --> 00:42:46,400 that's when it gets good. 735 00:42:47,109 --> 00:42:50,147 Step one is learning not to sweat the small stuff 736 00:42:50,195 --> 00:42:52,406 and focus on the big goals. 737 00:42:53,490 --> 00:42:55,576 You tend to find they're all the same. 738 00:42:56,243 --> 00:43:00,497 Your planet still needs to make that leap of commonality. 739 00:43:01,331 --> 00:43:02,499 They will. 740 00:43:03,000 --> 00:43:04,620 I won't. 741 00:43:04,668 --> 00:43:07,838 I got it all handed to me in a pretty box. 742 00:43:09,089 --> 00:43:10,751 Part of me feels like... 743 00:43:10,799 --> 00:43:12,294 like I'm abandoning them. 744 00:43:12,342 --> 00:43:15,047 Parachuting out of a falling airplane, 745 00:43:15,095 --> 00:43:17,216 waving at my friends who are about to die. 746 00:43:17,264 --> 00:43:19,725 I think you're being a little hard on yourself. 747 00:43:22,352 --> 00:43:24,980 Hey. Do you have weddings on your planet? 748 00:43:25,564 --> 00:43:27,893 - Yeah. - Well, so do we. 749 00:43:27,941 --> 00:43:30,784 Talla and I are throwing Claire's bachelorette party next week. 750 00:43:30,832 --> 00:43:32,125 You should come. 751 00:43:32,821 --> 00:43:35,401 Well... I don't wanna crash it if it's like... 752 00:43:35,449 --> 00:43:36,569 No, you won't be. 753 00:43:36,617 --> 00:43:39,321 We usually synthesize way too much liquor around here, so... 754 00:43:39,369 --> 00:43:40,948 we could use the help. 755 00:43:40,996 --> 00:43:43,117 Well, you've come to the right place. 756 00:43:43,165 --> 00:43:45,167 See? I knew I liked you. 757 00:43:46,835 --> 00:43:49,206 You could even help us put it together if you want. 758 00:43:49,254 --> 00:43:51,715 Might make you feel better to have a job on the ship. 759 00:43:53,091 --> 00:43:54,384 Thanks, Command... 760 00:43:55,677 --> 00:43:56,803 Kelly. 761 00:44:02,017 --> 00:44:04,513 The diagnostic is a little behind schedule, 762 00:44:04,561 --> 00:44:06,307 but the forward array is functional. 763 00:44:06,355 --> 00:44:08,642 Scans are operating at maximum resolution. 764 00:44:08,690 --> 00:44:10,848 All right, send Kelly a full report when you can. 765 00:44:10,896 --> 00:44:12,231 Aye, sir. 766 00:44:13,195 --> 00:44:14,982 He just completely hijacked it! 767 00:44:15,030 --> 00:44:17,151 Right there in front of everybody! 768 00:44:17,199 --> 00:44:19,904 Isaac asked me to be his best man, okay? 769 00:44:19,952 --> 00:44:21,947 And Bortus bullied his way in there. 770 00:44:21,995 --> 00:44:23,898 It was the most self-serving, shameless thing I've ever seen 771 00:44:23,946 --> 00:44:26,163 - in my whole life. - Well, maybe he'll do all right. 772 00:44:26,212 --> 00:44:27,244 Seriously? 773 00:44:27,292 --> 00:44:30,247 You think there's a chance in hell he's not gonna suck? 774 00:44:30,295 --> 00:44:33,167 No, it'll be a disaster, but look, he obviously wants a shot, 775 00:44:33,215 --> 00:44:34,919 and if Isaac's okay with it... 776 00:44:34,967 --> 00:44:36,862 Isaac doesn't know what the hell he wants. 777 00:44:36,910 --> 00:44:38,422 No, wait, actually he does, 778 00:44:38,470 --> 00:44:40,925 and that's why he asked me to give the speech. 779 00:44:40,973 --> 00:44:45,304 You know, Bortus has this weird, sneaky craving for the spotlight. 780 00:44:45,352 --> 00:44:46,889 It is so bizarre. 781 00:44:46,937 --> 00:44:50,017 It's like he fancies himself this charismatic presence 782 00:44:50,065 --> 00:44:51,936 who deserves to command an audience. 783 00:44:51,984 --> 00:44:53,268 Well, he thinks he can sing, 784 00:44:53,316 --> 00:44:54,805 you're obviously much better than he is, 785 00:44:54,853 --> 00:44:55,994 and if he knows that, 786 00:44:56,042 --> 00:44:58,442 he may just be trying to find some way to... 787 00:44:58,490 --> 00:45:00,110 shine on his own. 788 00:45:00,158 --> 00:45:02,780 I mean, it deserves a little sympathy, when you think about it. 789 00:45:02,828 --> 00:45:04,114 How good was I at your wedding? 790 00:45:04,162 --> 00:45:05,537 - You were great. - Wasn't I good? 791 00:45:05,585 --> 00:45:07,743 - You were fantastic. - Didn't I get a lotta laughs 792 00:45:07,791 --> 00:45:08,994 and then a few misty eyes? 793 00:45:09,042 --> 00:45:11,330 - You did. - I'm so pissed. 794 00:45:11,618 --> 00:45:13,147 If you had to choose, 795 00:45:13,195 --> 00:45:15,835 would you say you're more, or less, upset about this, 796 00:45:15,883 --> 00:45:17,759 than about the Kaylon invasion of Earth? 797 00:45:18,510 --> 00:45:19,803 I'm madder about this. 798 00:45:21,471 --> 00:45:23,515 [energy pulsing] 799 00:45:25,767 --> 00:45:28,013 Hey, that's my sandwich! 800 00:45:28,061 --> 00:45:29,473 What the hell...? 801 00:45:29,521 --> 00:45:32,393 The sandwich I sent forward in time three months ago 802 00:45:32,441 --> 00:45:34,645 when we had the Aronov device! 803 00:45:34,693 --> 00:45:36,153 Look at that! 804 00:45:38,280 --> 00:45:40,407 I knew I was gonna be happy to see it! 805 00:45:42,784 --> 00:45:43,952 Mm. 806 00:45:45,370 --> 00:45:48,415 You know, I feel better already. 807 00:45:52,419 --> 00:45:55,416 This is a goddamn weird-ass place we work in, let me tell you. 808 00:45:55,464 --> 00:45:56,882 [door opens] 809 00:45:58,091 --> 00:45:59,718 [closes] 810 00:46:01,553 --> 00:46:03,305 ♪ CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING ♪ 811 00:46:06,350 --> 00:46:09,763 Okay, so we have the simulator till 0400, if we need it. 812 00:46:09,811 --> 00:46:11,182 That's pretty optimistic. 813 00:46:11,230 --> 00:46:14,226 Yes, I know. We'll never keep Claire out past 0100, 814 00:46:14,274 --> 00:46:15,432 but hope springs eternal. 815 00:46:15,481 --> 00:46:17,797 Well, it is her bachelorette, so who the hell knows? 816 00:46:17,845 --> 00:46:20,357 Now. Big question, entertainment. 817 00:46:20,405 --> 00:46:22,090 It's not a run-of-the-mill ceremony, 818 00:46:22,138 --> 00:46:23,933 so, I feel like that should be reflected. 819 00:46:23,981 --> 00:46:25,410 Lysella, what do you think? 820 00:46:26,537 --> 00:46:29,408 I think... whatever you guys think works. 821 00:46:29,456 --> 00:46:31,375 Well, we're open to all suggestions. 822 00:46:32,209 --> 00:46:36,665 And whatever you choose, the computer just makes it for you, right? 823 00:46:36,713 --> 00:46:38,090 Basically, yeah. 824 00:46:50,143 --> 00:46:51,388 Glass of water. 825 00:46:51,436 --> 00:46:52,771 [energy pulsing] 826 00:46:58,861 --> 00:47:00,314 You know... 827 00:47:00,362 --> 00:47:03,025 just this could change the world back on my planet. 828 00:47:03,073 --> 00:47:06,034 Even just one of these synthesizer things. 829 00:47:08,996 --> 00:47:11,164 Why couldn't you help them? 830 00:47:11,707 --> 00:47:14,084 Why couldn't you... share your technology? 831 00:47:14,710 --> 00:47:17,915 I mean, there are whole countries that barely have clean water. 832 00:47:17,963 --> 00:47:20,048 This could save millions of lives. 833 00:47:20,632 --> 00:47:23,295 It's not that simple. 834 00:47:23,343 --> 00:47:24,547 Why not? 835 00:47:24,595 --> 00:47:27,681 You could just fly there and give it to them. Why wouldn't you? 836 00:47:28,182 --> 00:47:31,887 Well, for one thing, it's against the law. 837 00:47:31,935 --> 00:47:34,192 We're not allowed to drop advanced technology 838 00:47:34,240 --> 00:47:36,019 into a developing society, like... 839 00:47:36,067 --> 00:47:38,018 Bestowing a gift from heaven. 840 00:47:38,066 --> 00:47:41,897 In fact, that's how our justice system regards it: like playing god. 841 00:47:41,945 --> 00:47:44,024 Trust me, that never goes well. 842 00:47:44,072 --> 00:47:47,041 But, how can you have something like this, 843 00:47:47,089 --> 00:47:48,737 and just keep it for yourselves? 844 00:47:48,785 --> 00:47:50,996 Each of our worlds was ready to use it responsibly 845 00:47:51,044 --> 00:47:52,366 by the time it was developed. 846 00:47:52,414 --> 00:47:54,201 It was available to everyone. 847 00:47:54,249 --> 00:47:57,419 Which is the only way it could really change the world. 848 00:47:57,920 --> 00:47:59,069 Look... 849 00:47:59,117 --> 00:48:02,877 If someone had landed on Earth during our 20th or 21st centuries 850 00:48:02,925 --> 00:48:04,452 and given us something like this, 851 00:48:04,501 --> 00:48:06,184 you know what would've happened? 852 00:48:06,386 --> 00:48:08,805 It wouldn't have been made available to everyone. 853 00:48:09,473 --> 00:48:10,736 The rich and powerful, 854 00:48:10,784 --> 00:48:13,153 would've found a way to exploit it for financial gain. 855 00:48:13,285 --> 00:48:16,390 Someone would have had to benefit materially from its use. 856 00:48:16,553 --> 00:48:19,477 The idea of everyone benefitting equally would've been... 857 00:48:19,525 --> 00:48:21,395 inconceivable to them. 858 00:48:21,443 --> 00:48:24,064 Well, you don't know that my world would do that! 859 00:48:24,112 --> 00:48:26,817 It could be different! Who are you to make that judgment call? 860 00:48:26,865 --> 00:48:29,987 Exactly. Who are we to decide? 861 00:48:30,035 --> 00:48:33,622 If we're wrong, we could mess your planet up a thousand times worse. 862 00:48:34,164 --> 00:48:36,118 Technology and societal ethics 863 00:48:36,166 --> 00:48:38,245 have to progress hand in hand, 864 00:48:38,293 --> 00:48:40,956 each one supporting the other incrementally. 865 00:48:41,004 --> 00:48:43,924 Anything else is begging for disaster. 866 00:48:46,193 --> 00:48:48,088 Hey. How about we get back to the fun stuff? 867 00:48:48,136 --> 00:48:50,926 We have to surprise Claire with something special at the party. 868 00:48:50,974 --> 00:48:52,213 Right. Let's brainstorm. 869 00:48:52,261 --> 00:48:54,595 You know what, I'm actually kind of tired. 870 00:48:54,643 --> 00:48:56,180 I think I might just go lay down. 871 00:48:56,228 --> 00:48:58,724 - You sure? - Yeah, I'm... 872 00:48:58,772 --> 00:48:59,934 Yeah. 873 00:48:59,982 --> 00:49:01,608 Thanks, though. 874 00:49:07,155 --> 00:49:09,408 [door closes] 875 00:49:17,416 --> 00:49:19,120 ♪ SOFT JAZZ PLAYING ♪ 876 00:49:19,168 --> 00:49:21,170 ♪ ♪ 877 00:49:26,300 --> 00:49:27,711 This is dead, man. 878 00:49:27,759 --> 00:49:29,630 This whole thing is a complete bust. 879 00:49:29,678 --> 00:49:32,216 Yeah, I thought these things were supposed to be ragers. 880 00:49:32,264 --> 00:49:34,135 Well, he did his homework, at least. 881 00:49:34,183 --> 00:49:37,388 I mean, this is a pretty authentic ancient Las Vegas vibe. 882 00:49:37,436 --> 00:49:40,432 ISAAC: I have been informed that many human events of this variety 883 00:49:40,480 --> 00:49:42,268 were celebrated in such a fashion. 884 00:49:42,316 --> 00:49:45,563 Yeah, but it's lifeless, Isaac. I mean, the vibe stinks! 885 00:49:45,611 --> 00:49:48,482 Look, I haven't said anything up till now, but I'm gonna: 886 00:49:48,530 --> 00:49:51,777 There's still time to make the switch. I can be your best man. 887 00:49:51,825 --> 00:49:54,905 ISAAC: Commander Bortus has already begun his preparations. 888 00:49:54,953 --> 00:49:57,658 What preparations? There isn't even a band! 889 00:49:57,706 --> 00:49:59,917 ♪ DRUMROLL PLAYING ♪ EMCEE: Ladies and gentlemen, 890 00:49:59,965 --> 00:50:02,770 please welcome the king of rock n' roll... 891 00:50:02,861 --> 00:50:06,302 [cymbal crashes] Ellllviiiisss! 892 00:50:06,548 --> 00:50:08,634 [scattered clapping] 893 00:50:11,762 --> 00:50:13,174 Hooray! 894 00:50:13,222 --> 00:50:14,925 Hooray for you! 895 00:50:14,973 --> 00:50:16,475 Hooray! 896 00:50:17,684 --> 00:50:19,228 Enough, Klyden! 897 00:50:19,394 --> 00:50:20,603 I must begin. 898 00:50:22,564 --> 00:50:23,684 My apologies. 899 00:50:23,732 --> 00:50:26,735 Sometimes I get carried away in the moment. 900 00:50:32,866 --> 00:50:34,862 ARETHA FRANKLIN: ♪ You better think ♪ 901 00:50:34,910 --> 00:50:36,910 ♪ Think about ♪ ♪ what you're trying to do to me ♪ 902 00:50:36,958 --> 00:50:38,699 ♪ Yeah, think ♪ 903 00:50:38,747 --> 00:50:41,243 ♪ Let your mind go, ♪ ♪ Let yourself be free ♪ 904 00:50:41,291 --> 00:50:43,765 ♪ Let's go back, let's go back, ♪ ♪ let's go way on back... ♪ 905 00:50:43,813 --> 00:50:46,540 Okay, I've got four more Quantum Bombs. 906 00:50:46,588 --> 00:50:47,958 Oh! About time! 907 00:50:48,006 --> 00:50:49,251 Thank you! 908 00:50:49,299 --> 00:50:51,587 Cheers to the bride, ladies. 909 00:50:51,635 --> 00:50:56,133 Okay, you actually might keep me past 0200 tonight. 910 00:50:56,181 --> 00:50:58,844 - [cheering] - Okay, wait, Claire, sit down. 911 00:50:58,892 --> 00:51:00,930 - We have a surprise for you. - Oh, god, what? 912 00:51:00,978 --> 00:51:02,688 Everybody sit, this is gonna be good. 913 00:51:04,982 --> 00:51:08,277 Kelly and I wrote this program ourselves, so get ready. 914 00:51:09,695 --> 00:51:11,572 ♪ INTENSE TECHNO MUSIC PLAYING ♪ 915 00:51:15,450 --> 00:51:18,989 [women cheering, laughing] 916 00:51:19,037 --> 00:51:20,699 CLAIRE: Oh, my god! 917 00:51:20,747 --> 00:51:22,535 [cheering] 918 00:51:22,583 --> 00:51:24,501 This is so wrong! 919 00:51:25,878 --> 00:51:27,087 Take it off! 920 00:51:31,800 --> 00:51:33,802 ♪ ♪ 921 00:51:44,813 --> 00:51:46,607 Hey, is Lysella gonna show? 922 00:51:48,025 --> 00:51:49,520 I don't think so. 923 00:51:49,568 --> 00:51:50,646 She okay? 924 00:51:50,994 --> 00:51:53,070 I think it's a harder adjustment for her, 925 00:51:53,118 --> 00:51:54,573 than she thought it was gonna be. 926 00:51:55,454 --> 00:51:56,476 You know, 927 00:51:56,524 --> 00:51:59,494 I really hope we made the right move letting her stay. 928 00:52:00,204 --> 00:52:01,490 What else could you do? 929 00:52:01,538 --> 00:52:03,624 I guess. It's just, I... 930 00:52:04,791 --> 00:52:05,911 Oh, my god! 931 00:52:05,959 --> 00:52:07,538 [women cheering] 932 00:52:07,586 --> 00:52:09,463 Ohhhhh! 933 00:52:17,638 --> 00:52:20,009 I'll extend the simulator to 0500. 934 00:52:20,057 --> 00:52:21,886 Good plan. 935 00:52:21,934 --> 00:52:23,769 [women laughing] 936 00:52:25,562 --> 00:52:29,226 BORTUS: ♪ Love me tender ♪ 937 00:52:29,274 --> 00:52:31,854 ♪ Love me true ♪ 938 00:52:31,902 --> 00:52:37,610 ♪ All my dreams fulfilled ♪ 939 00:52:37,658 --> 00:52:40,738 ♪ For, my darling ♪ 940 00:52:40,786 --> 00:52:43,657 ♪ I love you ♪ 941 00:52:43,705 --> 00:52:47,328 ♪ And I always ♪ 942 00:52:47,376 --> 00:52:50,240 ♪ Will ♪ 943 00:52:50,426 --> 00:52:54,097 ♪ And I always ♪ 944 00:52:54,258 --> 00:52:57,302 ♪ Will ♪ 945 00:52:58,470 --> 00:53:01,217 [microphone feedback] 946 00:53:01,265 --> 00:53:02,718 That is all. 947 00:53:02,766 --> 00:53:04,643 You may now go. 948 00:53:07,729 --> 00:53:09,517 [snorts] 949 00:53:09,565 --> 00:53:13,312 [Klyden continues clapping] 950 00:53:13,360 --> 00:53:15,529 ♪ EPIC MUSIC PLAYING ♪ 951 00:53:23,453 --> 00:53:25,622 - [door chimes] - Come in. 952 00:53:27,040 --> 00:53:28,494 Hey there. 953 00:53:28,542 --> 00:53:29,995 We missed you last night. 954 00:53:30,043 --> 00:53:31,372 Yeah. 955 00:53:31,420 --> 00:53:33,755 Sorry I didn't make it. 956 00:53:34,798 --> 00:53:36,300 What's up? 957 00:53:37,509 --> 00:53:39,178 Kelly, I... 958 00:53:40,721 --> 00:53:42,764 I think I need to go home. 959 00:53:44,558 --> 00:53:45,976 [computer chirps] 960 00:53:49,188 --> 00:53:50,480 Sit down. 961 00:53:59,114 --> 00:54:01,235 I can't do this. 962 00:54:01,283 --> 00:54:03,154 It doesn't feel right. 963 00:54:03,202 --> 00:54:04,905 I feel... 964 00:54:04,953 --> 00:54:06,157 selfish. 965 00:54:06,205 --> 00:54:07,414 Why? 966 00:54:08,165 --> 00:54:09,743 I escaped. 967 00:54:09,791 --> 00:54:13,462 And I left everyone I know back there to suffer. 968 00:54:14,379 --> 00:54:17,460 I mean, why do I deserve this? 969 00:54:17,508 --> 00:54:19,801 What did I do to be made the exception? 970 00:54:20,594 --> 00:54:22,596 It was just random chance. 971 00:54:23,597 --> 00:54:25,176 Although I can tell you 972 00:54:25,224 --> 00:54:27,684 Commander Lamarr is probably pretty happy it was you. 973 00:54:30,354 --> 00:54:32,600 Some people would call what you're feeling... 974 00:54:32,648 --> 00:54:34,358 a form of survivor's guilt. 975 00:54:36,527 --> 00:54:37,694 I just... 976 00:54:38,737 --> 00:54:40,239 I need to go back. 977 00:54:50,999 --> 00:54:52,369 What do we think? 978 00:54:52,417 --> 00:54:55,212 I like the other one. I think this neckline is too high. 979 00:54:55,754 --> 00:54:57,917 Oh, yeah, maybe, huh? 980 00:54:57,965 --> 00:54:59,460 Eh... Captain? 981 00:54:59,508 --> 00:55:01,170 I think it looks great. 982 00:55:01,218 --> 00:55:03,113 Do you like the other one better than this? 983 00:55:04,054 --> 00:55:05,639 Display option B. 984 00:55:10,477 --> 00:55:12,846 Yeah, I like that one too. I think they're both great. 985 00:55:12,894 --> 00:55:15,810 - Oh, come on! - Isn't Kelly better equipped to... 986 00:55:15,858 --> 00:55:17,478 I want to know what you think too! 987 00:55:17,526 --> 00:55:19,730 I think it's whatever you like. 988 00:55:19,778 --> 00:55:21,305 Sir, I think she wants an opinion. 989 00:55:21,353 --> 00:55:23,776 That is my opinion. I-I like 'em all. 990 00:55:23,824 --> 00:55:25,982 - [groans] - What? She looks great in everything! 991 00:55:26,030 --> 00:55:27,467 - Why is that bad? - It's not bad, 992 00:55:27,515 --> 00:55:28,542 it's just... 993 00:55:28,591 --> 00:55:30,170 With all due respect, it's useless. 994 00:55:30,218 --> 00:55:32,804 Okay, fine, we can agree I'm useless. Can I go now? 995 00:55:33,709 --> 00:55:36,122 - Hey. You guys got a minute? - Yes. 996 00:55:36,170 --> 00:55:38,755 Oh, wow, I love this dress. 997 00:55:39,580 --> 00:55:42,002 What? That's exactly what I just said. I said I love it. 998 00:55:42,050 --> 00:55:44,314 It's the way you said it, it was just sort of general. 999 00:55:44,362 --> 00:55:46,132 I said it exactly the same way Kelly did. 1000 00:55:46,180 --> 00:55:48,307 Lysella has decided that she wants to go home. 1001 00:55:49,892 --> 00:55:53,389 [sighs] Oh, man. 1002 00:55:53,437 --> 00:55:54,640 What happened? 1003 00:55:54,688 --> 00:55:58,936 Short version: she feels like she's abandoning her world 1004 00:55:58,984 --> 00:56:00,729 and she's been whisked off to the stars 1005 00:56:00,777 --> 00:56:03,399 while everyone she knows is still down in the mud. 1006 00:56:03,447 --> 00:56:05,109 She can't reconcile it. 1007 00:56:05,157 --> 00:56:06,617 Isn't it too late? 1008 00:56:07,117 --> 00:56:09,286 Ed, what do you think? 1009 00:56:10,287 --> 00:56:13,701 Well, she's... been here a lot longer this time. 1010 00:56:13,749 --> 00:56:15,119 She's seen a lot more. 1011 00:56:15,167 --> 00:56:16,370 True. 1012 00:56:16,418 --> 00:56:19,707 Although it's still just a story once she's back home. 1013 00:56:19,755 --> 00:56:21,667 Well, you're the one that's been spending time with her. 1014 00:56:21,715 --> 00:56:22,835 Let me ask you this: 1015 00:56:22,883 --> 00:56:26,303 if you had to make this call on your own, what would you do? 1016 00:56:29,431 --> 00:56:30,593 Look... 1017 00:56:30,641 --> 00:56:32,851 this girl is just confused. 1018 00:56:33,727 --> 00:56:37,689 She's young, she thought she was choosing adventure, but... 1019 00:56:38,357 --> 00:56:41,020 her conscience is pouring a little cold water on it. 1020 00:56:41,068 --> 00:56:42,354 What about the risk? 1021 00:56:42,402 --> 00:56:45,816 My opinion? She's not an engineer. 1022 00:56:45,864 --> 00:56:48,527 I mean, we found her working in a cafe. 1023 00:56:48,575 --> 00:56:50,738 It's not like she can go back and build a simulator 1024 00:56:50,786 --> 00:56:52,114 just because she's seen one. 1025 00:56:52,162 --> 00:56:57,000 She could describe it, but I'm sure every fiction writer could too. 1026 00:56:57,793 --> 00:56:59,580 Even if anyone believed her, 1027 00:56:59,628 --> 00:57:01,839 they'd still have to figure it out for themselves. 1028 00:57:04,842 --> 00:57:06,969 Make sure she knows this is it. 1029 00:57:07,510 --> 00:57:09,089 The Orville is not a passenger liner 1030 00:57:09,137 --> 00:57:11,927 that's gonna be back to pick her up if she changes her mind again. 1031 00:57:11,975 --> 00:57:13,810 She has to be sure about this. 1032 00:57:15,477 --> 00:57:17,229 I'll take care of it. 1033 00:57:21,275 --> 00:57:23,360 ♪ CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING ♪ 1034 00:57:30,909 --> 00:57:32,911 ♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪ 1035 00:57:39,585 --> 00:57:41,170 [indistinct chatter] 1036 00:57:49,219 --> 00:57:51,638 All aboard, ready for takeoff. 1037 00:57:52,848 --> 00:57:54,510 Thank you again. 1038 00:57:54,558 --> 00:57:56,220 For everything. 1039 00:57:56,268 --> 00:57:57,936 Take care of yourself. 1040 00:58:07,738 --> 00:58:09,698 [alarm sounding] 1041 00:58:11,450 --> 00:58:12,618 Lysella. 1042 00:58:14,119 --> 00:58:15,447 What? 1043 00:58:15,495 --> 00:58:17,164 Can I have a look in your bag? 1044 00:58:18,290 --> 00:58:19,451 Why? 1045 00:58:19,499 --> 00:58:21,084 I think you know why. 1046 00:58:23,128 --> 00:58:24,582 Kelly, please. 1047 00:58:24,630 --> 00:58:25,958 Open the bag, Lysella. 1048 00:58:26,006 --> 00:58:28,419 I can convince them! I know we can do it right! 1049 00:58:28,467 --> 00:58:30,415 I'll make sure they don't take advantage... 1050 00:58:30,463 --> 00:58:34,092 Whether you can or you can't, I'm not authorized to let you try. 1051 00:58:36,141 --> 00:58:37,726 Give me the comscanner. 1052 00:58:55,208 --> 00:58:57,156 Synthesizers, environmental simulators, 1053 00:58:57,204 --> 00:58:58,657 scanner arrays... 1054 00:58:58,705 --> 00:59:01,535 No weapons specs, you get credit for that. 1055 00:59:01,583 --> 00:59:03,877 I told you I only want to help. 1056 00:59:05,295 --> 00:59:08,173 Come with me. I want to show you something. 1057 00:59:13,011 --> 00:59:14,471 [keypad beeping] 1058 00:59:21,979 --> 00:59:23,682 COMPUTER: Please select a program. 1059 00:59:23,730 --> 00:59:27,943 Gendel Three. Circa 2235, standard calendar. 1060 00:59:38,912 --> 00:59:41,200 This is the third planet in the Gendel system, 1061 00:59:41,248 --> 00:59:43,417 about 600 light-years from your world. 1062 00:59:46,712 --> 00:59:48,165 It... 1063 00:59:48,213 --> 00:59:50,007 doesn't look all that different. 1064 00:59:51,049 --> 00:59:52,968 No, it doesn't. 1065 00:59:53,468 --> 00:59:55,837 Except they reached this level of industrialization 1066 00:59:55,885 --> 00:59:57,466 almost 200 years before you did. 1067 00:59:57,514 --> 01:00:00,517 This is how their world looked early in the 23rd century. 1068 01:00:02,769 --> 01:00:05,606 Advance timeline to 2240. 1069 01:00:13,363 --> 01:00:15,734 [wind whistling] 1070 01:00:15,782 --> 01:00:18,487 [distant explosions] 1071 01:00:18,535 --> 01:00:20,489 [roars] [Lysella screams] 1072 01:00:20,537 --> 01:00:21,914 ♪ INTENSE MUSIC PLAYING ♪ 1073 01:00:27,920 --> 01:00:29,248 This is Gendel Three... 1074 01:00:29,296 --> 01:00:30,923 five years later. 1075 01:00:33,217 --> 01:00:34,676 What happened? 1076 01:00:36,345 --> 01:00:38,055 We did. 1077 01:00:51,527 --> 01:00:54,363 When the early Union explorers reached out into space, 1078 01:00:55,280 --> 01:00:58,116 they acted more like missionaries than observers. 1079 01:00:58,825 --> 01:01:00,036 Not in the religious sense, 1080 01:01:00,084 --> 01:01:02,475 there was no proselytizing or anything like that. 1081 01:01:03,455 --> 01:01:04,957 But they wanted to help. 1082 01:01:06,708 --> 01:01:11,165 When they got to Gendel Three, they found a divided world, 1083 01:01:11,213 --> 01:01:13,292 bristling with nuclear weapons, 1084 01:01:13,340 --> 01:01:16,134 continents sliced up by national borders. 1085 01:01:16,927 --> 01:01:18,220 So they landed. 1086 01:01:19,388 --> 01:01:23,976 They revealed themselves, their technology, everything. 1087 01:01:25,227 --> 01:01:27,437 They figured it was the right thing to do, 1088 01:01:28,146 --> 01:01:29,616 that maybe, 1089 01:01:29,664 --> 01:01:32,394 they could help this planet skip over the nasty growing pains 1090 01:01:32,442 --> 01:01:34,945 that all worlds seem to have to go through. 1091 01:01:36,864 --> 01:01:38,949 But they couldn't control the spread. 1092 01:01:40,075 --> 01:01:44,907 Nation-states fought each other, wars broke out everywhere, 1093 01:01:44,955 --> 01:01:48,285 because they all wanted to use the advancements for personal gain 1094 01:01:48,333 --> 01:01:50,294 and for political dominance. 1095 01:01:52,379 --> 01:01:54,882 They wiped themselves out in five years. 1096 01:01:56,008 --> 01:01:58,302 Nine billion people. 1097 01:01:59,052 --> 01:02:00,304 Gone. 1098 01:02:02,556 --> 01:02:05,934 After that, new laws were put in place. 1099 01:02:06,518 --> 01:02:09,688 Strict prohibitions when it came to cultural contamination. 1100 01:02:12,065 --> 01:02:13,901 And all they tried to do was help. 1101 01:02:22,159 --> 01:02:24,244 You can still go back if you want to. 1102 01:02:24,870 --> 01:02:27,497 But you can't pull them into the future. 1103 01:02:28,415 --> 01:02:30,375 They have to do it on their own. 1104 01:02:52,773 --> 01:02:57,062 Captain. Scans are detecting a large fleet approaching at quantum. 1105 01:02:57,110 --> 01:02:59,106 Point two-nine light-years and closing. 1106 01:02:59,154 --> 01:03:00,280 Identify. 1107 01:03:00,906 --> 01:03:03,408 They appear to be... Kaylon. 1108 01:03:04,451 --> 01:03:05,529 How many vessels? 1109 01:03:05,577 --> 01:03:07,239 Approximately 4,000. 1110 01:03:07,287 --> 01:03:09,825 Oh, my god. We've been tricked. They're coming. 1111 01:03:09,873 --> 01:03:13,370 ISAAC: Captain. Those are my wedding guests. 1112 01:03:13,418 --> 01:03:15,372 - What? - Isaac. 1113 01:03:15,420 --> 01:03:16,957 Did you invite the whole planet? 1114 01:03:17,005 --> 01:03:18,173 ISAAC: Affirmative. 1115 01:03:18,807 --> 01:03:20,936 Dr. Finn, please report to the bridge. 1116 01:03:20,985 --> 01:03:22,775 Talla, please alert Union Central, 1117 01:03:22,823 --> 01:03:24,840 so nobody scans the region and panics. 1118 01:03:24,888 --> 01:03:26,181 Aye, sir. 1119 01:03:27,975 --> 01:03:29,977 ♪ INTENSE MUSIC PLAYING ♪ 1120 01:03:45,242 --> 01:03:47,870 - Sir, the lead ship is hailing us. - Put 'em on. 1121 01:03:48,871 --> 01:03:51,909 Primary. This is a surprise. 1122 01:03:51,957 --> 01:03:54,793 KAYLON PRIMARY: We are here for the matrimonial ceremony. 1123 01:03:55,961 --> 01:03:59,333 Isaac, you can't fit all those Kaylon in the simulator! 1124 01:03:59,381 --> 01:04:00,549 Are you insane? 1125 01:04:02,029 --> 01:04:03,112 ISAAC: Primary. 1126 01:04:03,160 --> 01:04:06,173 We will be unable to accommodate your entire complement. 1127 01:04:06,221 --> 01:04:09,927 However, we will arrange for visual transmission to your vessels. 1128 01:04:09,975 --> 01:04:11,929 KAYLON PRIMARY: That will be acceptable. 1129 01:04:11,977 --> 01:04:15,683 And... congratulations, Isaac. 1130 01:04:15,731 --> 01:04:17,441 ISAAC: Thank you, Primary. 1131 01:04:26,950 --> 01:04:30,078 ♪ QUARTET PLAYING ♪ ♪ Vivaldi's "Four Seasons: Winter" ♪ 1132 01:04:31,997 --> 01:04:33,826 [indistinct chatter] 1133 01:04:33,874 --> 01:04:35,542 ♪ MUSIC CONTINUES ♪ 1134 01:05:12,273 --> 01:05:14,116 ♪ playing Bach's ♪ ♪ "Air on the G-string" ♪ 1135 01:05:14,164 --> 01:05:16,166 ♪ ♪ 1136 01:06:01,461 --> 01:06:03,833 ♪ MUSIC FADES ♪ 1137 01:06:03,881 --> 01:06:05,549 You may be seated. 1138 01:06:08,010 --> 01:06:09,803 [Kaylons clang] 1139 01:06:10,470 --> 01:06:12,424 One of the great privileges 1140 01:06:12,472 --> 01:06:15,761 that has always been bestowed upon ships captains 1141 01:06:15,809 --> 01:06:19,056 since the days of the ancient seafaring vessels 1142 01:06:19,104 --> 01:06:22,983 is the honor of uniting two people in matrimony. 1143 01:06:24,443 --> 01:06:29,692 Claire and Isaac have been with us all for a long time. 1144 01:06:29,740 --> 01:06:33,612 We have watched their bond develop and grow, 1145 01:06:33,660 --> 01:06:36,699 through good times and bad. 1146 01:06:36,747 --> 01:06:41,084 But through it all, that bond has endured. 1147 01:06:42,419 --> 01:06:46,041 The bride and the groom have written their own vows. 1148 01:06:46,089 --> 01:06:47,257 Claire? 1149 01:06:52,429 --> 01:06:56,600 Some women shut their eyes and dream. 1150 01:06:57,392 --> 01:06:59,978 Others open their eyes and hope. 1151 01:07:01,355 --> 01:07:04,650 Dreams are what you create for yourself. 1152 01:07:05,526 --> 01:07:09,988 Hope lets the universe decide for you. 1153 01:07:11,615 --> 01:07:14,785 I'm glad that I opened my eyes. 1154 01:07:16,495 --> 01:07:18,574 You have touched me 1155 01:07:18,622 --> 01:07:23,043 in a way that no human ever could. 1156 01:07:25,003 --> 01:07:29,132 I can't wait to spend the rest of my life with you. 1157 01:07:35,597 --> 01:07:36,890 Isaac? 1158 01:07:38,141 --> 01:07:41,562 I am unable to reciprocate your love. 1159 01:07:42,437 --> 01:07:45,476 However, the only occasion 1160 01:07:45,524 --> 01:07:49,063 upon which I have ever made an error in judgment 1161 01:07:49,111 --> 01:07:53,859 was 21 hours, 7 minutes, and 14 seconds 1162 01:07:53,907 --> 01:07:56,577 after you terminated our coupling. 1163 01:07:57,202 --> 01:08:00,372 I cannot experience affection. 1164 01:08:01,123 --> 01:08:06,712 However, I prefer not to experience... error. 1165 01:08:08,130 --> 01:08:09,917 It is possible 1166 01:08:09,965 --> 01:08:14,344 you will ensure my continued efficiency. 1167 01:08:42,247 --> 01:08:43,951 Isaac. 1168 01:08:43,999 --> 01:08:47,377 Do you take Claire to be your lawfully wedded wife? 1169 01:08:58,180 --> 01:08:59,598 I do. 1170 01:09:01,725 --> 01:09:03,471 And, Claire. 1171 01:09:03,519 --> 01:09:06,980 Do you take Isaac to be your lawfully wedded husband? 1172 01:09:14,446 --> 01:09:15,864 I do. 1173 01:09:19,034 --> 01:09:23,491 Then, by the authority vested in me by the Planetary Union, 1174 01:09:23,539 --> 01:09:26,625 I now pronounce you man and wife. 1175 01:09:27,543 --> 01:09:29,789 You may kiss the bride. 1176 01:09:29,837 --> 01:09:33,542 ♪ CHEERY ORCHESTRAL MUSIC PLAYING ♪ 1177 01:09:33,590 --> 01:09:36,844 [cheering] 1178 01:09:44,810 --> 01:09:46,103 Whoo-hoo! 1179 01:10:10,460 --> 01:10:12,462 ♪ COOL JAZZ PLAYING ♪ 1180 01:10:25,559 --> 01:10:27,179 Hey there, Lysella! 1181 01:10:27,227 --> 01:10:28,973 Congratulations, Doctor. 1182 01:10:29,021 --> 01:10:30,266 Oh! Thank you. 1183 01:10:30,314 --> 01:10:31,481 How are you doing? 1184 01:10:32,232 --> 01:10:34,353 - Better. - I know it was a hard choice. 1185 01:10:34,401 --> 01:10:36,147 I'm happy you're staying with us. 1186 01:10:36,195 --> 01:10:39,108 Yeah. It's... It's gonna be a big learning curve, but... 1187 01:10:39,156 --> 01:10:40,693 I got the right coach. 1188 01:10:40,741 --> 01:10:43,654 She'll do fine. Consider her my adopted little sister. 1189 01:10:43,702 --> 01:10:45,447 Have you met the Kaylon yet? 1190 01:10:45,495 --> 01:10:46,782 No, I haven't. 1191 01:10:46,830 --> 01:10:49,493 If you wish, I will introduce you. 1192 01:10:49,541 --> 01:10:52,288 Yeah, that'd be... interesting. 1193 01:10:52,336 --> 01:10:53,587 Come on. 1194 01:10:54,796 --> 01:10:57,090 You think Isaac's a trip, get ready. 1195 01:11:04,014 --> 01:11:05,307 Amazing. 1196 01:11:05,807 --> 01:11:08,123 A year ago we were blowing up each other's armadas, 1197 01:11:08,171 --> 01:11:09,373 and now look at this. 1198 01:11:09,728 --> 01:11:11,518 KELLY GRAYSON: I was just thinking that. 1199 01:11:11,566 --> 01:11:12,725 It's crazy, isn't it? 1200 01:11:12,773 --> 01:11:14,820 [comm chirps] OFFICER: Bridge to Captain. 1201 01:11:15,020 --> 01:11:16,053 Go ahead. 1202 01:11:16,173 --> 01:11:19,068 OFFICER: The transport has docked and she's on her way down to you. 1203 01:11:19,116 --> 01:11:20,483 Great. 1204 01:11:20,531 --> 01:11:22,067 What's that about? 1205 01:11:22,115 --> 01:11:23,867 A little surprise. 1206 01:11:34,378 --> 01:11:36,415 ♪ COOL JAZZ PLAYING ♪ 1207 01:11:36,463 --> 01:11:38,340 [guests laughing, chatting] 1208 01:11:47,891 --> 01:11:49,845 - Alara! - Whoo! 1209 01:11:49,893 --> 01:11:52,431 [laughing] 1210 01:11:52,480 --> 01:11:53,526 Hi, Isaac. 1211 01:11:53,575 --> 01:11:55,208 CLAIRE: I can't believe you're here! 1212 01:11:55,257 --> 01:11:56,415 - Surprise! - GORDON: Hey! 1213 01:11:56,463 --> 01:11:57,812 - You made it. - Welcome back. 1214 01:11:57,860 --> 01:11:59,063 So good to see you! 1215 01:11:59,111 --> 01:12:01,059 Oh, my god, you came all this way just for us? 1216 01:12:01,107 --> 01:12:04,318 - Oh, come on, you're like family. - Thank you so much. 1217 01:12:04,366 --> 01:12:06,028 I'm so sorry I missed the ceremony. 1218 01:12:06,076 --> 01:12:08,531 I really wanted to be there, but I got held up at the conference. 1219 01:12:08,579 --> 01:12:11,053 Yeah, I heard you were working out tactical parameters 1220 01:12:11,101 --> 01:12:12,989 for Selayan outpost design, congratulations. 1221 01:12:13,037 --> 01:12:15,104 Well, I've got a bit of a climb up the ladder, 1222 01:12:15,152 --> 01:12:16,497 before things get good, 1223 01:12:16,545 --> 01:12:19,208 but, I'm moving faster than I expected. 1224 01:12:19,256 --> 01:12:21,043 - Hey there! - Hi, Talla! 1225 01:12:21,091 --> 01:12:23,212 How's my old seat? You taking care of it? 1226 01:12:23,260 --> 01:12:25,418 Couple of scratches that weren't there before, 1227 01:12:25,466 --> 01:12:26,835 otherwise just how you left it. 1228 01:12:26,883 --> 01:12:29,135 Alara, I know you only have a limited time 1229 01:12:29,183 --> 01:12:31,018 in off-world gravity each year. 1230 01:12:32,186 --> 01:12:34,181 It means a lot that you've joined us. 1231 01:12:34,229 --> 01:12:36,058 [spoon tapping glass] 1232 01:12:36,106 --> 01:12:39,526 And you got here just in time to watch things go off the rails. 1233 01:12:40,027 --> 01:12:41,195 What do you mean? 1234 01:12:43,530 --> 01:12:45,568 May I have your attention. 1235 01:12:45,616 --> 01:12:49,203 [indistinct chatter continues] 1236 01:12:54,291 --> 01:12:56,126 Attention, please! 1237 01:13:02,216 --> 01:13:03,550 You will be silent! 1238 01:13:04,468 --> 01:13:07,506 [owl hooting] 1239 01:13:07,554 --> 01:13:10,599 I will now give the wedding toast. 1240 01:13:11,099 --> 01:13:15,473 In human tradition, this consists of a series of good-natured jabs, 1241 01:13:15,521 --> 01:13:17,391 followed by earnest wishes. 1242 01:13:17,439 --> 01:13:20,644 I told him that. Like, verbatim. This is such crap. 1243 01:13:20,692 --> 01:13:22,646 - [Alara elbows Gordon] - Dr. Finn. 1244 01:13:22,694 --> 01:13:27,318 Many crew members have privately frowned upon your mating with Isaac. 1245 01:13:27,366 --> 01:13:29,487 They feel it will not succeed. 1246 01:13:29,535 --> 01:13:33,080 All kidding aside, I wish you well. 1247 01:13:34,331 --> 01:13:35,493 Isaac. 1248 01:13:35,541 --> 01:13:36,994 You betrayed us. 1249 01:13:37,042 --> 01:13:40,206 Your actions caused the destruction of many ships 1250 01:13:40,254 --> 01:13:42,130 and the deaths of many people. 1251 01:13:43,006 --> 01:13:46,754 All kidding aside, congratulations on this day. 1252 01:13:46,802 --> 01:13:48,839 He is very good! 1253 01:13:48,887 --> 01:13:50,132 Dr. Finn. 1254 01:13:50,180 --> 01:13:52,468 I do not believe an artificial life form 1255 01:13:52,516 --> 01:13:55,102 is capable of properly raising your children. 1256 01:13:55,727 --> 01:13:58,474 He will most likely fail in this attempt. 1257 01:13:58,522 --> 01:14:00,392 All kidding aside... 1258 01:14:00,440 --> 01:14:01,608 Commander Bortus. 1259 01:14:02,901 --> 01:14:07,274 Thank you for your well-prepared address. 1260 01:14:07,322 --> 01:14:11,326 I would like to hear what Lieutenant Malloy has to say. 1261 01:14:13,495 --> 01:14:14,663 Lieutenant. 1262 01:14:15,330 --> 01:14:16,790 Oh! [Laughs] 1263 01:14:17,958 --> 01:14:19,126 Oh... Okay. 1264 01:14:20,377 --> 01:14:21,956 Yeah. 1265 01:14:22,004 --> 01:14:24,375 [clears throat] [guests murmuring] 1266 01:14:24,423 --> 01:14:26,925 Excuse me, excuse me. 1267 01:14:29,344 --> 01:14:30,464 [clears throat] Um, hey! 1268 01:14:30,512 --> 01:14:33,056 Hey, how about a big hand for Bortus, everyone? 1269 01:14:35,309 --> 01:14:37,227 Hooray! 1270 01:14:38,937 --> 01:14:40,063 Okay. 1271 01:14:41,273 --> 01:14:43,525 I got it. I got it. 1272 01:14:45,611 --> 01:14:47,898 I-I wish I had prepared something in advance, 1273 01:14:47,946 --> 01:14:49,781 but I'll do my best. 1274 01:14:50,324 --> 01:14:52,319 Well, um... 1275 01:14:52,367 --> 01:14:55,656 it's a big day, and a happy day. 1276 01:14:55,704 --> 01:14:58,999 And there's a lot of big life changes in store for Claire and Isaac. 1277 01:15:00,527 --> 01:15:02,768 First off, I'd like to congratulate them 1278 01:15:02,827 --> 01:15:05,082 on moving 50 meters closer together. 1279 01:15:05,130 --> 01:15:07,293 [laughter] 1280 01:15:07,341 --> 01:15:10,129 I guess it's safe to say that marriage is gonna be easy 1281 01:15:10,177 --> 01:15:12,506 compared to what we've all been through together. 1282 01:15:12,554 --> 01:15:15,593 Although it is marriage to Isaac, so maybe not. 1283 01:15:15,641 --> 01:15:17,636 [laughter] 1284 01:15:17,684 --> 01:15:20,514 The fact that Claire is my doctor and she's seen me naked 1285 01:15:20,562 --> 01:15:25,519 and is still marrying another man is incredibly insulting, but... 1286 01:15:25,567 --> 01:15:27,897 [guests laughing] 1287 01:15:27,945 --> 01:15:31,066 I bow to the victor. Well done, Isaac. 1288 01:15:31,114 --> 01:15:33,861 [laughter] Anyway... I'll keep this short 1289 01:15:33,909 --> 01:15:35,118 because I know the Kaylon have, 1290 01:15:35,166 --> 01:15:36,956 like, a thousand light-year drive home, 1291 01:15:37,005 --> 01:15:38,584 and most of them have been drinking. 1292 01:15:38,632 --> 01:15:40,367 [laughter] 1293 01:15:40,415 --> 01:15:42,495 But, um... 1294 01:15:42,543 --> 01:15:45,915 I just want to say that both of you 1295 01:15:45,963 --> 01:15:48,674 mean a lot to this entire crew. 1296 01:15:49,508 --> 01:15:51,545 We've served together, 1297 01:15:51,593 --> 01:15:53,380 we've laughed together, 1298 01:15:53,428 --> 01:15:56,175 and we all owe each other our lives. 1299 01:15:56,223 --> 01:15:57,724 So... 1300 01:15:58,392 --> 01:16:00,352 when two of us find love with each other, 1301 01:16:02,062 --> 01:16:03,689 we all feel it together. 1302 01:16:04,815 --> 01:16:06,733 And it's a very special thing. 1303 01:16:08,819 --> 01:16:10,612 So, um... 1304 01:16:12,281 --> 01:16:13,901 [guests sitting up] 1305 01:16:13,949 --> 01:16:17,655 I wish the two of you a long, happy marriage. 1306 01:16:17,703 --> 01:16:19,907 I know it's gonna be a huge success, 1307 01:16:19,955 --> 01:16:22,993 and if it's not, the good news is, Isaac is fully recyclable. 1308 01:16:23,041 --> 01:16:25,961 [laughter] 1309 01:16:28,755 --> 01:16:30,709 Here's to you both. Cheers. 1310 01:16:30,757 --> 01:16:32,837 GUESTS: Cheers! 1311 01:16:32,885 --> 01:16:34,880 [cheering and applause] 1312 01:16:34,928 --> 01:16:38,348 - Yeah! - [whistling] 1313 01:16:39,266 --> 01:16:40,928 Go on, now. 1314 01:16:40,976 --> 01:16:42,269 Okay. 1315 01:16:44,813 --> 01:16:47,184 Gordon. That was beautiful. 1316 01:16:47,232 --> 01:16:49,484 Uh... Would you sing a song for us? 1317 01:16:50,110 --> 01:16:51,939 Uh... right now? 1318 01:16:51,987 --> 01:16:53,691 Yeah. Right, guys? 1319 01:16:53,739 --> 01:16:56,235 - Yeah! Come on! - Come on, Gordon, sing us a song! 1320 01:16:56,283 --> 01:16:58,118 Uh... okay. 1321 01:17:00,662 --> 01:17:01,830 All right. 1322 01:17:04,041 --> 01:17:06,245 Hey, uh, can I borrow that? 1323 01:17:06,293 --> 01:17:08,128 Vlakashmool. 1324 01:17:11,632 --> 01:17:13,050 [clears throat] 1325 01:17:20,891 --> 01:17:22,893 ♪ PLAYING LIGHT MELODY ♪ 1326 01:17:27,064 --> 01:17:29,224 ♪ The secret of life ♪ 1327 01:17:29,273 --> 01:17:34,319 ♪ Is enjoying the passage of time ♪ 1328 01:17:38,077 --> 01:17:40,955 ♪ Any fool can do it ♪ 1329 01:17:43,121 --> 01:17:45,958 ♪ There ain't nothin' to it ♪ 1330 01:17:47,598 --> 01:17:50,970 ♪ Nobody knows how we got to ♪ 1331 01:17:51,244 --> 01:17:53,455 ♪ The top of the hill ♪ 1332 01:17:57,408 --> 01:18:02,133 ♪ Since we're on our way down ♪ 1333 01:18:02,328 --> 01:18:06,263 ♪ We might as well enjoy the ride ♪ 1334 01:18:06,311 --> 01:18:08,933 ♪ Now, the thing about time ♪ 1335 01:18:08,981 --> 01:18:14,361 ♪ Is that time isn't really real ♪ 1336 01:18:17,823 --> 01:18:21,034 ♪ It's just your point of view ♪ 1337 01:18:22,120 --> 01:18:26,911 ♪ How does it feel for you? ♪ 1338 01:18:26,992 --> 01:18:29,227 ♪ Einstein said he could ♪ 1339 01:18:29,283 --> 01:18:33,287 ♪ Never understand it all ♪ 1340 01:18:37,037 --> 01:18:41,535 ♪ Planets spinning through space ♪ 1341 01:18:41,867 --> 01:18:46,761 ♪ The smile upon your face ♪ 1342 01:18:46,984 --> 01:18:50,474 ♪ Welcome to the human race ♪ 1343 01:18:50,742 --> 01:18:55,997 ♪ Isn't it a lovely ride? ♪ 1344 01:18:56,419 --> 01:18:59,160 ♪ I'll be sliding down ♪ 1345 01:18:59,239 --> 01:19:01,860 ♪ Gliding down ♪ 1346 01:19:01,995 --> 01:19:04,992 ♪ Try not to try too hard ♪ 1347 01:19:05,120 --> 01:19:09,124 ♪ It's just a lovely ride ♪ 1348 01:19:10,626 --> 01:19:15,797 ♪ Isn't it a lovely ride? ♪ 1349 01:19:16,327 --> 01:19:19,116 ♪ I'll be sliding down ♪ 1350 01:19:19,211 --> 01:19:22,040 ♪ Gliding down ♪ 1351 01:19:22,095 --> 01:19:25,031 ♪ Try not to try too hard ♪ 1352 01:19:25,080 --> 01:19:29,126 ♪ It's just a lovely ride ♪ 1353 01:19:31,907 --> 01:19:33,809 ♪ The secret of life ♪ 1354 01:19:33,857 --> 01:19:39,408 ♪ Is enjoying the passage of time ♪ 1355 01:19:55,414 --> 01:19:59,414 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1356 01:20:00,509 --> 01:20:02,886 ♪ SONG FADING ♪ 1357 01:20:08,100 --> 01:20:10,435 ♪ THEME SONG PLAYING ♪ 1358 01:21:12,664 --> 01:21:14,124 ♪ FANFARE PLAYING ♪ 98982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.