All language subtitles for Our.Beloved.Summer.E10.1080p.SBS.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:04,926 OUR BELOVED SUMMER 2 00:00:05,447 --> 00:00:06,531 Where do I begin? 3 00:00:07,949 --> 00:00:10,368 First, I'll tell you about myself. 4 00:00:10,452 --> 00:00:12,245 We have no time. Let's hurry. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,206 Here. 6 00:00:15,290 --> 00:00:16,374 What's next? 7 00:00:16,458 --> 00:00:18,668 I live a very professional life. 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,128 -Pose for us. -You're pretty. 9 00:00:20,211 --> 00:00:21,171 -Over here. -Good. 10 00:00:21,254 --> 00:00:22,547 Pose for us. 11 00:00:22,631 --> 00:00:24,215 -Over here. -You're amazing. 12 00:00:24,299 --> 00:00:25,342 Look over here. 13 00:00:25,425 --> 00:00:26,551 Look up, please. 14 00:00:26,635 --> 00:00:28,094 My life is glamorous 15 00:00:29,179 --> 00:00:31,181 and way too passionate. 16 00:00:32,891 --> 00:00:34,225 But enough about that. 17 00:00:35,226 --> 00:00:37,020 I'll tell you about my true self. 18 00:00:43,401 --> 00:00:44,569 SHINE LIKE MAGIC 19 00:00:53,036 --> 00:00:55,664 There's this character in my story. 20 00:00:59,793 --> 00:01:02,587 He appeared out of nowhere one day as if he was destined to. 21 00:01:04,589 --> 00:01:06,049 But not really. 22 00:01:12,347 --> 00:01:13,264 NJ 23 00:01:14,474 --> 00:01:15,850 NJ PURCHASES A FIVE-STORY BUILDING 24 00:01:15,934 --> 00:01:18,770 News like this travels fast. 25 00:01:18,853 --> 00:01:19,854 Celebrities make easy money. 26 00:01:19,938 --> 00:01:21,690 I hear she became an idol just to buy buildings. 27 00:01:21,773 --> 00:01:24,943 Is it an article about you? Whatever it is, don't look at it for now. 28 00:01:25,026 --> 00:01:27,737 That's easier said than done. 29 00:01:28,321 --> 00:01:31,116 There are so many ads in news articles nowadays. 30 00:01:31,700 --> 00:01:32,659 Gosh. 31 00:01:33,243 --> 00:01:34,786 Darn it. 32 00:01:35,453 --> 00:01:38,665 I guess we were scientifically matched through big data analysis. 33 00:01:39,666 --> 00:01:40,917 These drawings are a bit… 34 00:01:41,001 --> 00:01:43,628 GO-OH 35 00:01:44,337 --> 00:01:45,880 …strange. 36 00:01:45,964 --> 00:01:46,798 GO-OH'S ILLUSTRATIONS 37 00:01:46,881 --> 00:01:49,884 After purchasing a building, 38 00:01:49,968 --> 00:01:53,263 I ended up going to an exhibition of someone who only drew buildings. 39 00:01:55,015 --> 00:01:56,891 And that's where we met. 40 00:01:59,310 --> 00:02:02,355 It may be crinkled, but it's clean. 41 00:02:04,232 --> 00:02:05,817 What's this for? 42 00:02:05,900 --> 00:02:07,277 You're crying. 43 00:02:14,617 --> 00:02:16,911 This place might be confusing to navigate. 44 00:02:16,995 --> 00:02:18,872 You can start over there. 45 00:02:28,840 --> 00:02:30,091 Thank you. 46 00:02:32,218 --> 00:02:33,678 Don't I look silly? 47 00:02:35,096 --> 00:02:37,891 I'm crying while looking at a drawing of a building. 48 00:02:39,350 --> 00:02:40,602 It's understandable. 49 00:02:41,186 --> 00:02:42,937 Did this drawing make you cry too? 50 00:02:43,855 --> 00:02:45,023 Well… 51 00:02:46,107 --> 00:02:47,358 I knew it. 52 00:02:48,485 --> 00:02:50,361 I'm the only one who's a mess. 53 00:02:52,989 --> 00:02:53,948 Well… 54 00:02:55,533 --> 00:02:58,745 Feel free to come here and cry whenever you want. 55 00:03:00,038 --> 00:03:02,499 If you're too embarrassed, I'll cry with you. 56 00:03:08,421 --> 00:03:10,507 That was such a cheesy pick-up line. 57 00:03:11,174 --> 00:03:12,634 I was trying to comfort you. 58 00:03:12,717 --> 00:03:15,053 Why would you comfort a stranger? 59 00:03:15,136 --> 00:03:19,390 You don't feel like a stranger to me since I've seen you often on TV. 60 00:03:19,474 --> 00:03:21,601 I feel like I know you. 61 00:03:21,684 --> 00:03:23,019 I'm a fan of yours, NJ. 62 00:03:24,312 --> 00:03:26,147 Hey! 63 00:03:31,152 --> 00:03:32,153 Hey… 64 00:03:33,238 --> 00:03:35,740 Hey, where are you? 65 00:03:35,824 --> 00:03:37,200 Hey. 66 00:03:37,283 --> 00:03:39,994 When I find something suspicious, I have to get to the bottom of it. 67 00:03:40,078 --> 00:03:41,121 Do you work here? 68 00:03:42,163 --> 00:03:44,207 No. I'm a visitor. 69 00:03:44,290 --> 00:03:46,167 Do you know the artist? 70 00:03:46,251 --> 00:03:47,877 No. I'm just a visitor. 71 00:03:47,961 --> 00:03:50,255 I'd like to buy this one. How much is it? 72 00:03:50,338 --> 00:03:51,464 It's ten million… 73 00:03:53,883 --> 00:03:55,969 Since I'm a mere visitor, I'm not sure. 74 00:03:56,052 --> 00:03:57,554 But you can go ask over there. 75 00:03:57,637 --> 00:03:59,639 The drawings aren't the only things that are strange. 76 00:04:00,223 --> 00:04:01,224 -Sorry? -Sorry? 77 00:04:01,891 --> 00:04:04,561 Never mind. Where do I need to go again? 78 00:04:05,145 --> 00:04:08,022 Please don't damage it. Please be careful with it. 79 00:04:08,106 --> 00:04:11,359 GO-OH'S SOLO EXHIBITION 80 00:04:11,442 --> 00:04:14,529 So I wanted to find out. 81 00:04:14,612 --> 00:04:16,072 Give me your phone. 82 00:04:16,156 --> 00:04:18,158 -I am a busy woman, but… -What for? 83 00:04:18,241 --> 00:04:20,952 If I get bored of that drawing, I want to buy another one of yours. 84 00:04:21,619 --> 00:04:22,871 I'm not the artist. 85 00:04:22,954 --> 00:04:23,955 Really? 86 00:04:24,455 --> 00:04:26,875 -Then I should just return that drawing. -Wait. 87 00:04:30,003 --> 00:04:31,296 Please keep it a secret. 88 00:04:32,172 --> 00:04:34,632 Well, it's fun. 89 00:04:37,552 --> 00:04:40,597 This is my number. Not many people know this number. 90 00:04:41,181 --> 00:04:43,933 Not many know my number either. I don't have many friends. 91 00:04:46,394 --> 00:04:48,771 And just to be clear… 92 00:04:48,855 --> 00:04:51,649 Anyway, I'll give you a call later. 93 00:04:51,733 --> 00:04:54,068 ARTIST GO-OH 94 00:04:54,152 --> 00:04:56,696 …this is something that I do 95 00:04:56,779 --> 00:04:58,156 -Again? -to all guys. 96 00:04:58,239 --> 00:05:01,534 -How long will this one last? -There's no information about him. 97 00:05:02,202 --> 00:05:04,329 I wonder what your deal is. 98 00:05:05,788 --> 00:05:07,749 I'm just a romantic girl. 99 00:05:07,832 --> 00:05:09,500 Don't be ridiculous. 100 00:05:09,584 --> 00:05:12,170 Your interest in men lasts no longer than two months. 101 00:05:12,253 --> 00:05:14,797 We all have our own ways. 102 00:05:15,924 --> 00:05:18,927 That's how it all began, 103 00:05:19,510 --> 00:05:21,804 but it turned out that he was much more interesting 104 00:05:22,931 --> 00:05:24,557 than I had first thought. 105 00:05:29,604 --> 00:05:31,773 And that caused some problems. 106 00:05:34,776 --> 00:05:36,903 Mr. Choi, what are you up to? 107 00:05:36,986 --> 00:05:38,196 I'm preparing beansprouts. 108 00:05:38,279 --> 00:05:41,866 Gosh, it's scorching hot today. What are you up to? 109 00:05:41,950 --> 00:05:44,202 I'm weeding. It feels as if my head is on fire. 110 00:05:44,786 --> 00:05:46,704 I gave a terrific live performance today. 111 00:05:46,788 --> 00:05:48,915 Why aren't you watching? What were you doing? 112 00:05:48,998 --> 00:05:52,377 I'm eating. I can pay to watch the rerun. 113 00:05:56,589 --> 00:06:00,218 Mr. Choi, I know it's late, but I have a question. 114 00:06:01,552 --> 00:06:02,679 What are you doing right now? 115 00:06:02,762 --> 00:06:05,556 I thought he'd just be someone I'd think of from time to time. 116 00:06:06,099 --> 00:06:07,684 To that person? 117 00:06:15,108 --> 00:06:16,150 Mr. Choi! 118 00:06:16,234 --> 00:06:17,485 So I wanted to find out 119 00:06:18,736 --> 00:06:21,322 if this will be just another passing interest 120 00:06:21,406 --> 00:06:23,700 -or if it will end differently this time. -Darn it. 121 00:06:25,243 --> 00:06:26,494 But I don't think 122 00:06:27,120 --> 00:06:29,288 it'll take too long to find out. 123 00:06:29,372 --> 00:06:36,379 EPISODE 10 HELLO, MY SOUL MATE 124 00:06:44,012 --> 00:06:45,221 What are you two doing? 125 00:06:54,772 --> 00:06:58,026 We started a new chapter in our lives yesterday. 126 00:06:59,819 --> 00:07:02,447 We decided to be friends. 127 00:07:03,573 --> 00:07:04,490 It just happened. 128 00:07:05,992 --> 00:07:08,119 Are we shooting a documentary or a comedy skit? 129 00:07:10,621 --> 00:07:13,916 Why are you here at this hour? You didn't even call. 130 00:07:14,000 --> 00:07:15,293 You didn't pick up. 131 00:07:16,502 --> 00:07:20,715 Seeing you together at this hour is very unexpected. 132 00:07:20,798 --> 00:07:23,593 Sure, I get that you could take this the wrong way. 133 00:07:23,676 --> 00:07:25,303 -But it's definitely not-- -I'm not. 134 00:07:25,386 --> 00:07:27,847 You probably got tired of arguing and reconciled. 135 00:07:27,930 --> 00:07:30,641 -Yes. Exactly that. -Yes. 136 00:07:47,408 --> 00:07:49,452 -I'm going to sleep over. -What? 137 00:07:50,078 --> 00:07:51,829 Hey. My house isn't an inn. 138 00:07:51,913 --> 00:07:53,748 Why does everyone do that? 139 00:07:54,415 --> 00:07:55,750 Did someone else sleep over? 140 00:07:56,918 --> 00:08:00,046 Eun-ho. That punk. 141 00:08:00,129 --> 00:08:01,047 Darn it. 142 00:08:07,387 --> 00:08:09,430 Are you guys going to just stand there? 143 00:08:09,514 --> 00:08:12,934 I was just about to leave since it's late. 144 00:08:13,017 --> 00:08:14,602 Wait. What about the chicken? 145 00:08:14,685 --> 00:08:17,313 -What? Are you sad to see me go? -Not really. 146 00:08:17,397 --> 00:08:18,898 Late-night snacks are unhealthy. 147 00:08:18,981 --> 00:08:20,733 You're the one who ordered it. 148 00:08:20,817 --> 00:08:22,443 Bye. Have fun. 149 00:08:22,527 --> 00:08:24,612 Yeon-su, call a cab. It's dark. 150 00:08:24,695 --> 00:08:25,988 It's okay. I'll just walk. 151 00:08:26,072 --> 00:08:28,574 -I ordered some chicken-- -Hey. Just go already. 152 00:08:33,538 --> 00:08:35,415 You didn't need to kick me out. 153 00:08:35,498 --> 00:08:36,999 You can still catch a bus. 154 00:08:37,083 --> 00:08:39,460 Take the number four bus. Don't walk home. 155 00:09:04,527 --> 00:09:05,778 What is it? 156 00:09:07,989 --> 00:09:08,948 It's nothing. 157 00:09:14,829 --> 00:09:16,289 Finally, some peace. 158 00:09:17,999 --> 00:09:19,792 It'd be great if someone else would leave too. 159 00:09:20,918 --> 00:09:22,712 I can hear you. 160 00:09:23,296 --> 00:09:24,922 -Did you eat? -Yes. 161 00:09:26,132 --> 00:09:27,592 The chicken will be here soon. 162 00:09:30,094 --> 00:09:31,387 Did you order beer too? 163 00:09:34,348 --> 00:09:35,433 I did. 164 00:10:02,919 --> 00:10:04,212 You startled me. 165 00:10:04,295 --> 00:10:06,506 I almost had a heart attack. 166 00:10:06,589 --> 00:10:09,467 You brat. Do you know what time it is? 167 00:10:09,550 --> 00:10:12,470 What's the matter? I always come home around this time. 168 00:10:12,553 --> 00:10:14,305 You didn't come home last night. 169 00:10:14,972 --> 00:10:17,517 I told you I'd be sleeping over at my friend's. 170 00:10:17,600 --> 00:10:19,602 I'm no longer a kid, you know? 171 00:10:19,685 --> 00:10:21,854 Is that why you've been up until now? 172 00:10:21,938 --> 00:10:24,315 You don't have any friends. 173 00:10:24,398 --> 00:10:27,735 What? You shouldn't ridicule your granddaughter like that. 174 00:10:27,818 --> 00:10:29,362 Where did you sleep? Where? 175 00:10:30,279 --> 00:10:34,283 -I slept at Sol-i's. -I'm here, Yeon-su. 176 00:10:34,367 --> 00:10:35,743 Hi. 177 00:10:37,078 --> 00:10:38,913 Why are you here? 178 00:10:39,497 --> 00:10:41,374 You wench. How dare you lie? 179 00:10:41,457 --> 00:10:44,085 Tell me the truth. Where did you sleep? 180 00:10:44,168 --> 00:10:46,796 Grandma, I'll interrogate her. 181 00:10:46,879 --> 00:10:48,756 It's getting late. Go to bed. 182 00:10:49,257 --> 00:10:51,676 I'm certain she has a guy. 183 00:10:51,759 --> 00:10:53,427 -That's good news. -Of course. 184 00:10:53,511 --> 00:10:56,597 -Then why did you slap her? -Because I'm curious who it is. 185 00:10:56,681 --> 00:10:58,140 Find out about him. 186 00:10:58,224 --> 00:10:59,809 I can hear you guys. 187 00:11:00,851 --> 00:11:03,396 Really? Go in, Grandma. 188 00:11:05,022 --> 00:11:07,441 You have the right to remain silent. 189 00:11:12,613 --> 00:11:14,031 Why did you come to my house? 190 00:11:14,115 --> 00:11:16,158 I met your grandma in the alley. 191 00:11:16,742 --> 00:11:19,620 She thought you were sleeping over at my place. 192 00:11:20,246 --> 00:11:22,331 You should have told me about it before lying. 193 00:11:23,207 --> 00:11:24,583 I wasn't lying. 194 00:11:25,751 --> 00:11:27,336 How brazen of you. 195 00:11:27,920 --> 00:11:29,922 -What friend do you-- -Choi Ung. 196 00:11:30,006 --> 00:11:31,590 I slept over at his place. 197 00:11:31,674 --> 00:11:33,301 I knew it. 198 00:11:33,384 --> 00:11:35,845 He wants us to be friends. 199 00:11:35,928 --> 00:11:36,929 What? 200 00:11:37,513 --> 00:11:40,474 Friends. That's what he wants us to be. 201 00:11:42,059 --> 00:11:43,978 There you guys go again. 202 00:11:45,813 --> 00:11:48,399 Right? This is weird, right? 203 00:11:48,482 --> 00:11:50,776 That weirdo doesn't deserve to be with someone like you. 204 00:11:50,860 --> 00:11:52,153 What's his deal? 205 00:11:55,906 --> 00:11:58,075 So? What did you say? 206 00:11:58,159 --> 00:11:59,118 Did you say yes? 207 00:12:00,870 --> 00:12:02,246 Yes, for now. 208 00:12:02,830 --> 00:12:04,290 For now? 209 00:12:05,708 --> 00:12:08,044 So? What's your plan? 210 00:12:09,045 --> 00:12:13,591 I'm going to find out how he really feels while being friends. 211 00:12:14,508 --> 00:12:16,135 I'm going to make him admit it. 212 00:12:16,719 --> 00:12:18,721 Admit what? How he feels about you? 213 00:12:20,723 --> 00:12:24,310 Yeon-su, this isn't a crime movie. It's romance. 214 00:12:25,061 --> 00:12:26,520 You're not after some criminal. 215 00:12:27,229 --> 00:12:28,856 You have a crush on him. 216 00:12:30,232 --> 00:12:31,317 A crush? 217 00:12:32,777 --> 00:12:35,613 That's not true. Don't be absurd. 218 00:12:36,364 --> 00:12:37,365 Then what is it? 219 00:12:39,033 --> 00:12:42,912 I just want to know what's on his mind. 220 00:12:44,080 --> 00:12:45,873 You're curious about his thoughts 221 00:12:46,582 --> 00:12:48,542 because you want him to feel the same way. 222 00:12:49,126 --> 00:12:51,462 That's what people call a crush. 223 00:12:54,465 --> 00:12:56,175 Go to bed. Stop thinking about him. 224 00:12:56,258 --> 00:12:58,761 I never said I was thinking about him. 225 00:12:58,844 --> 00:12:59,887 You have a crush. 226 00:12:59,970 --> 00:13:01,555 I've had plenty too. 227 00:13:02,139 --> 00:13:03,849 Ask me if you want to know anything. 228 00:13:03,933 --> 00:13:05,434 I don't have a crush on him. 229 00:13:07,061 --> 00:13:09,647 I didn't know you could be so devoted. 230 00:13:09,730 --> 00:13:12,525 -Do you still like him that much? -It's not like that. 231 00:13:13,901 --> 00:13:15,653 What a terrible temper you have. 232 00:13:17,446 --> 00:13:19,365 You must like him a lot to be-- 233 00:13:19,448 --> 00:13:20,950 That's not true. 234 00:13:32,294 --> 00:13:33,921 Ji-ung, hurry. 235 00:13:37,299 --> 00:13:38,509 -It's here? -Yes. 236 00:14:08,289 --> 00:14:09,999 How many more shoots do we have? 237 00:14:10,916 --> 00:14:12,877 Three. We'll be done next week. 238 00:14:13,836 --> 00:14:16,422 How is it going? I doubt it's going according to plan. 239 00:14:17,089 --> 00:14:21,510 If you're aware of that, I'd like you to take more initiative. 240 00:14:21,594 --> 00:14:22,970 Stop running away. 241 00:14:34,607 --> 00:14:37,026 You've been giving me that look often these days. 242 00:14:37,860 --> 00:14:39,612 Just say what's on your mind. 243 00:14:39,695 --> 00:14:42,698 If it's nonsense, I'll filter it out myself. 244 00:14:44,241 --> 00:14:46,410 I did have a question. 245 00:14:48,078 --> 00:14:49,205 But never mind. 246 00:14:49,789 --> 00:14:50,915 Whatever. 247 00:14:50,998 --> 00:14:52,917 I'm just going to think however I want. 248 00:14:54,460 --> 00:14:57,838 Gosh. Now this is a creative way of being annoying. 249 00:15:05,304 --> 00:15:08,015 What is it? Is something going on? 250 00:15:10,476 --> 00:15:11,894 I mean… 251 00:15:11,977 --> 00:15:15,314 You're not a drinker, but you wanted to drink. 252 00:15:16,398 --> 00:15:18,067 And you haven't stayed over in ages. 253 00:15:18,943 --> 00:15:22,530 I just don't want to go home. 254 00:15:27,284 --> 00:15:28,285 What is it? 255 00:15:28,911 --> 00:15:30,955 Are you feeling butterflies since I'm staying over? 256 00:15:31,664 --> 00:15:34,166 Are you drunk? Wash up and go to bed. 257 00:15:34,250 --> 00:15:35,251 By the way, 258 00:15:36,377 --> 00:15:39,004 hasn't it been years since we had some alone time? 259 00:15:39,547 --> 00:15:41,465 Ung, should we sleep together? 260 00:15:43,217 --> 00:15:46,929 Gosh. This is why I don't drink with lightweights. 261 00:15:47,012 --> 00:15:48,389 Are you going to bed already? 262 00:15:48,472 --> 00:15:50,766 I'm going to work a bit. You go ahead. 263 00:15:50,850 --> 00:15:52,852 But you've been drinking. 264 00:15:53,477 --> 00:15:54,311 Shut up. 265 00:15:54,395 --> 00:15:57,189 Don't go. I'm not sleepy. 266 00:15:59,692 --> 00:16:00,860 Hey. 267 00:16:01,986 --> 00:16:03,904 Go to sleep before I change my mind. 268 00:16:03,988 --> 00:16:06,282 I'm this close to kicking you out. Good night. 269 00:16:57,499 --> 00:16:59,793 The camera is ready. Are you good? 270 00:17:01,337 --> 00:17:02,296 You're here early. 271 00:17:03,839 --> 00:17:05,966 -How's the scenery? -Good. 272 00:17:06,050 --> 00:17:07,676 You can sit over there. 273 00:17:08,260 --> 00:17:11,263 -We'll begin whenever you're ready. -Okay. 274 00:17:18,395 --> 00:17:20,064 You left it there on purpose, right? 275 00:17:20,147 --> 00:17:23,067 No, I really forgot about it. 276 00:17:24,234 --> 00:17:27,821 Your excuse for going back there is that you left a pouch behind. 277 00:17:28,697 --> 00:17:30,115 You know it's pathetic, right? 278 00:17:30,199 --> 00:17:33,953 It's not an excuse. It's precious to me. 279 00:17:34,036 --> 00:17:35,829 Of course. Sure. 280 00:17:36,413 --> 00:17:39,041 I begged you to have lunch with me. 281 00:17:39,124 --> 00:17:43,337 But you just had to get that pouch right now, so you declined. 282 00:17:44,129 --> 00:17:46,799 Why is that? Can I take a guess? 283 00:17:47,967 --> 00:17:50,010 You want to use that as an excuse 284 00:17:50,094 --> 00:17:53,555 to go back there and have a lovely meal with Ung. 285 00:17:53,639 --> 00:17:55,349 Come on. 286 00:17:55,432 --> 00:17:56,600 Am I wrong? 287 00:17:59,186 --> 00:18:02,898 How did someone like Ung get you under his thumb? 288 00:18:03,399 --> 00:18:05,234 I'm genuinely curious. 289 00:18:06,360 --> 00:18:09,321 Everyone! This girl fell head over heels for her crush 290 00:18:09,405 --> 00:18:13,450 and has left me to starve all by myself! 291 00:18:13,534 --> 00:18:16,453 Can you stop saying that I have a crush on him? 292 00:18:16,537 --> 00:18:17,746 I'll be off then. 293 00:18:19,748 --> 00:18:21,500 I'll have a tasty and blissful meal 294 00:18:21,583 --> 00:18:22,793 all by myself. 295 00:18:24,003 --> 00:18:25,254 Be happy, Yeon-su. 296 00:18:26,088 --> 00:18:27,423 Good luck, Yeon-su. 297 00:18:51,071 --> 00:18:53,323 Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ… 298 00:18:54,908 --> 00:18:57,619 Can I use a fake name? The company doesn't know I'm doing this. 299 00:18:57,703 --> 00:19:01,832 Can you blur my face? No, wait. Will that make me look like a criminal? 300 00:19:02,916 --> 00:19:04,460 Let's just start filming. 301 00:19:05,127 --> 00:19:06,045 Hey. 302 00:19:11,175 --> 00:19:13,135 What do you want to know? 303 00:19:13,218 --> 00:19:14,928 Should I talk about Choi Ung? 304 00:19:18,849 --> 00:19:19,767 Your side dishes… 305 00:19:24,104 --> 00:19:26,190 -I remember now! -My gosh! 306 00:19:27,649 --> 00:19:28,609 What are you doing here? 307 00:19:28,692 --> 00:19:31,570 You visited that bar over there to steal their recipe, right? 308 00:19:31,653 --> 00:19:33,238 -What? -Gosh. 309 00:19:33,322 --> 00:19:35,866 What are you doing here? Do you work here? 310 00:19:35,949 --> 00:19:37,785 Yes, I help out when they're busy. 311 00:19:38,577 --> 00:19:41,330 I knew you looked familiar. 312 00:19:42,122 --> 00:19:43,874 Are you doing market research again? 313 00:19:43,957 --> 00:19:45,250 No, I'm not. 314 00:19:47,044 --> 00:19:48,378 Are you close with the owner? 315 00:19:48,462 --> 00:19:50,589 What? Don't you know? 316 00:19:50,672 --> 00:19:52,049 -Know what? -The name of this place. 317 00:19:53,217 --> 00:19:55,844 -It's With Ung. -Yes. So? 318 00:19:57,930 --> 00:19:59,723 My gosh. No way. 319 00:19:59,807 --> 00:20:03,227 Unbelievable. How did you not know when your own a shop nearby? 320 00:20:03,310 --> 00:20:05,604 Ji-ung's parents run this restaurant? 321 00:20:05,687 --> 00:20:07,481 I can't believe it. 322 00:20:07,564 --> 00:20:09,233 His family is wealthy. 323 00:20:09,316 --> 00:20:10,484 No wonder. 324 00:20:10,567 --> 00:20:14,196 Why didn't you even bother to consider Ung? 325 00:20:14,279 --> 00:20:16,657 Come on. Ji-ung looks more-- 326 00:20:16,740 --> 00:20:20,244 They're Ung's parents. They own all the restaurants here. 327 00:20:21,620 --> 00:20:25,415 I do admit that Ung doesn't look like he's from a wealthy family. 328 00:20:25,499 --> 00:20:27,835 But he is, and you better believe it. 329 00:20:27,918 --> 00:20:29,378 I got goosebumps. 330 00:20:30,838 --> 00:20:33,215 I finally found out one of his charms. 331 00:20:34,508 --> 00:20:37,177 Yeon-su, you're one cunning girl. 332 00:20:37,845 --> 00:20:40,681 -What about her? -What? Nothing. 333 00:20:40,764 --> 00:20:42,307 Are you sure that's enough? 334 00:20:42,391 --> 00:20:44,852 -I have so much more to say. -This is more than enough. 335 00:20:44,935 --> 00:20:48,355 -I didn't know they were filming today. -Let me know if you need me again. 336 00:20:48,438 --> 00:20:50,232 Me neither. I was taken aback. 337 00:20:52,401 --> 00:20:53,443 Why are you here? 338 00:20:54,444 --> 00:20:57,447 Oh, I left something at your place. 339 00:20:57,531 --> 00:20:58,490 Mr. Choi. 340 00:20:59,575 --> 00:21:01,160 Were you watching the whole time? 341 00:21:01,243 --> 00:21:03,954 You shouldn't have. It was supposed to be a surprise. 342 00:21:04,621 --> 00:21:06,623 Then why would you do it at my place? 343 00:21:06,707 --> 00:21:09,918 For convenience, of course. We're going on a date today. 344 00:21:10,586 --> 00:21:13,505 I'm sorry? It's not a date. 345 00:21:13,589 --> 00:21:16,383 You must be Ms. Kook Yeon-su. We've met once. 346 00:21:16,466 --> 00:21:17,843 Right. 347 00:21:17,926 --> 00:21:19,344 I enjoyed your documentary. 348 00:21:21,054 --> 00:21:23,807 -Mr. Kim, may I leave now? -Sure. 349 00:21:23,891 --> 00:21:26,143 I'm famished. You haven't eaten yet, right? 350 00:21:26,727 --> 00:21:27,686 -Let's go. -Well… 351 00:21:27,769 --> 00:21:29,897 Hey, Ung! 352 00:21:29,980 --> 00:21:32,399 I left something at your place. 353 00:21:32,482 --> 00:21:34,109 I need to get it right now. 354 00:21:35,068 --> 00:21:36,695 Right now? What is it? 355 00:21:36,778 --> 00:21:39,239 It's something super precious to me. 356 00:21:39,323 --> 00:21:41,241 You can go inside and look for yourself. 357 00:21:41,325 --> 00:21:42,993 But it's your house. 358 00:21:43,076 --> 00:21:45,537 What's wrong? That's unlike you. 359 00:21:45,621 --> 00:21:47,039 But still… 360 00:21:47,831 --> 00:21:49,166 See you next time. 361 00:21:50,751 --> 00:21:51,877 Let's go. 362 00:21:52,502 --> 00:21:53,337 Okay. 363 00:21:53,962 --> 00:21:55,130 What should we have? 364 00:21:55,964 --> 00:21:57,382 Can I film your face right now? 365 00:21:58,425 --> 00:22:00,385 What face am I making? 366 00:22:01,637 --> 00:22:03,513 -Thank you. -Thank you. 367 00:22:04,932 --> 00:22:06,975 Why was NJ being filmed? 368 00:22:07,059 --> 00:22:10,354 Beats me. She wanted to be interviewed as Ung's friend. 369 00:22:10,437 --> 00:22:11,688 As his friend? 370 00:22:13,023 --> 00:22:15,525 He's suddenly made a new friend. 371 00:22:19,363 --> 00:22:21,323 Don't just stand there. Let's eat. 372 00:22:21,823 --> 00:22:24,076 We could've had something fancier. 373 00:22:24,159 --> 00:22:26,328 This was my treat as a way of saying thank you. 374 00:22:26,411 --> 00:22:27,537 I like this place. 375 00:22:28,205 --> 00:22:30,082 I come here whenever I have free time. 376 00:22:31,041 --> 00:22:32,709 This must be a famous restaurant. 377 00:22:32,793 --> 00:22:35,337 -I have a great view from here. -Of what? 378 00:22:35,420 --> 00:22:37,464 Of my building. Over there. 379 00:22:42,844 --> 00:22:45,764 -How much is that? -When I first got it or now? 380 00:22:45,847 --> 00:22:47,724 How does it feel to own one? 381 00:22:48,642 --> 00:22:50,102 When I first got it or now? 382 00:22:51,186 --> 00:22:53,355 Gosh, you look very impressive right now. 383 00:22:54,106 --> 00:22:55,107 I know. 384 00:22:56,233 --> 00:22:59,069 How does it feel to see the building I asked you to draw? 385 00:22:59,778 --> 00:23:02,280 Right. Well, you see… 386 00:23:03,991 --> 00:23:06,827 I don't think this is the right way to go about drawing something. 387 00:23:06,910 --> 00:23:09,538 I'm afraid it'll taint your reputation and-- 388 00:23:09,621 --> 00:23:10,914 And? 389 00:23:12,290 --> 00:23:16,169 To be honest, I'm not really motivated to draw. 390 00:23:18,422 --> 00:23:21,758 Oh, no. Even my building got rejected. 391 00:23:23,468 --> 00:23:25,178 That really hurt. 392 00:23:25,679 --> 00:23:27,806 That wasn't my intention. 393 00:23:27,889 --> 00:23:29,683 I'm just playing. I understand. 394 00:23:30,267 --> 00:23:32,144 Then let's forget about that favor. 395 00:23:35,856 --> 00:23:38,108 I told you. NJ comes here all the time. 396 00:23:38,191 --> 00:23:39,609 You're right. 397 00:23:39,693 --> 00:23:41,528 By the way, who's that guy? 398 00:23:41,611 --> 00:23:42,988 It's probably her manager. 399 00:23:43,071 --> 00:23:45,449 She's not as pretty as I thought. 400 00:23:45,532 --> 00:23:48,160 -She's too skinny. -I agree. 401 00:23:48,827 --> 00:23:51,079 I think she recently had plastic surgery. 402 00:23:51,663 --> 00:23:52,789 Don't you think so? 403 00:23:52,873 --> 00:23:54,416 I'm certain. Let's take a photo. 404 00:23:54,499 --> 00:23:57,586 I'll take it. I have a better angle. 405 00:24:00,589 --> 00:24:02,716 I'm sorry, but please don't take any photos. 406 00:24:04,009 --> 00:24:06,928 Well, we weren't taking a photo of you. 407 00:24:07,012 --> 00:24:09,014 We were taking a selfie. 408 00:24:09,598 --> 00:24:10,432 How ridiculous. 409 00:24:13,435 --> 00:24:16,271 This must happen a lot. You seem to be used to it. 410 00:24:16,980 --> 00:24:20,025 I can never get used to it. I just pretend I am. 411 00:24:22,152 --> 00:24:25,113 Soon, they'll post it online and leave a comment. 412 00:24:26,198 --> 00:24:28,408 "I saw NJ today, and she wasn't that pretty." 413 00:24:28,492 --> 00:24:30,160 "She didn't let me take a photo." 414 00:24:30,243 --> 00:24:31,995 "She had a nasty temper." 415 00:24:33,538 --> 00:24:35,332 They're strangers to me 416 00:24:35,832 --> 00:24:39,127 but they think they know me and judge me so easily. 417 00:24:41,546 --> 00:24:42,881 Isn't that funny? 418 00:24:44,466 --> 00:24:47,094 I should've checked their phone. 419 00:24:47,177 --> 00:24:48,762 How rude of them. 420 00:24:48,845 --> 00:24:51,306 Why can't people understand me? 421 00:24:52,182 --> 00:24:54,309 And why are they so quick to judge? 422 00:25:01,733 --> 00:25:04,319 You don't need their understanding. 423 00:25:07,239 --> 00:25:09,449 There's no need for you to do that. 424 00:25:09,991 --> 00:25:12,869 Who cares? Let them see 425 00:25:12,953 --> 00:25:14,454 and believe what they want. 426 00:25:15,747 --> 00:25:18,041 It's fine as long as you understand yourself. 427 00:25:19,167 --> 00:25:20,585 That's already hard enough. 428 00:25:25,841 --> 00:25:28,051 Do you know what your charm is? 429 00:25:28,135 --> 00:25:29,427 That was sudden. 430 00:25:29,511 --> 00:25:32,681 You're quite easygoing and humorous, 431 00:25:32,764 --> 00:25:35,016 so I can go on all day about the most ridiculous things. 432 00:25:35,934 --> 00:25:38,270 -Is that a compliment? -But you also have 433 00:25:38,353 --> 00:25:41,773 a serious and sincere side to you. 434 00:25:42,274 --> 00:25:44,234 So you tell me what I need to hear at times. 435 00:25:46,528 --> 00:25:48,738 You're quite charming. You have many layers. 436 00:25:51,491 --> 00:25:54,035 I'm not asking you out, so why are you embarrassed? 437 00:25:54,953 --> 00:25:57,622 I'm not good with compliments. 438 00:25:58,540 --> 00:26:00,792 Look at that. You're also adorable. 439 00:26:01,793 --> 00:26:03,211 What should we do next? 440 00:26:03,295 --> 00:26:06,673 I haven't had a free day in ages. What should we do? 441 00:26:06,756 --> 00:26:09,426 Let's see. First… 442 00:26:10,802 --> 00:26:12,137 Let's see… 443 00:26:12,220 --> 00:26:14,890 He's not the type who easily befriends people. 444 00:26:14,973 --> 00:26:18,018 He's not naturally sociable. 445 00:26:18,101 --> 00:26:20,687 He's only interested in himself. 446 00:26:20,770 --> 00:26:24,065 He's just interested in her because she's a celebrity. 447 00:26:24,691 --> 00:26:27,777 Since he's become famous, he's enjoying himself. 448 00:26:28,278 --> 00:26:31,364 He shouldn't have revealed himself. Why did he have to do that? 449 00:26:31,448 --> 00:26:33,909 Deep down, he sought attention. 450 00:26:33,992 --> 00:26:36,286 You're the one who persuaded him to do that. 451 00:26:37,120 --> 00:26:38,663 Why did he have to be persuaded? 452 00:26:42,834 --> 00:26:43,919 What is it? 453 00:26:44,419 --> 00:26:47,047 You've been talking incessantly about him for five blocks. 454 00:26:48,423 --> 00:26:51,635 What should we have? Are you craving anything? 455 00:26:51,718 --> 00:26:53,887 That wasn't a smooth transition. How suspicious. 456 00:26:53,970 --> 00:26:55,597 How about Korean food? 457 00:26:58,183 --> 00:27:00,393 -What? Hello. -Mr. Choi. 458 00:27:00,477 --> 00:27:01,478 Hey, guys. 459 00:27:01,561 --> 00:27:04,272 What did you order so much? It's double the usual. 460 00:27:04,356 --> 00:27:06,358 We've had a lot more customers lately. 461 00:27:06,983 --> 00:27:08,860 -Let me. -It's fine. 462 00:27:08,944 --> 00:27:11,446 Mr. Choi, your back will give out. 463 00:27:11,529 --> 00:27:13,114 My back is just fine. 464 00:27:13,740 --> 00:27:17,452 Where is Ung? He hasn't been picking up. 465 00:27:17,535 --> 00:27:19,120 Should I call him over? 466 00:27:19,204 --> 00:27:21,206 -It's fine. -Hey, Yeon-su. 467 00:27:21,289 --> 00:27:22,624 -Hello. -Gosh. 468 00:27:22,707 --> 00:27:24,251 Why did you call Ji-ung for help? 469 00:27:24,334 --> 00:27:27,003 Gosh. Did I call you guys? 470 00:27:27,087 --> 00:27:28,588 We were just passing by. It won't take long. 471 00:27:28,672 --> 00:27:30,674 Ji-ung, you're so wonderful. 472 00:27:31,383 --> 00:27:33,176 -Thank you. -Let me help. 473 00:27:33,260 --> 00:27:34,344 -No. -It's okay. 474 00:27:34,427 --> 00:27:35,720 -They're really heavy. -Go. 475 00:27:35,804 --> 00:27:37,138 Did you eat? 476 00:27:37,222 --> 00:27:38,932 Not yet. We were about to eat. 477 00:27:39,015 --> 00:27:40,183 Then eat here. 478 00:27:41,142 --> 00:27:44,562 Goodness. Aren't you Ji-ung's mom? It's been ages. 479 00:27:44,646 --> 00:27:47,148 I haven't seen you in so long. 480 00:27:47,232 --> 00:27:48,692 Goodness. Hello. 481 00:27:48,775 --> 00:27:51,069 I hadn't seen you in ages, so I was worried. 482 00:27:51,152 --> 00:27:53,029 -Have you been well? -Of course. 483 00:27:53,530 --> 00:27:55,323 You must have been grocery shopping. 484 00:27:55,407 --> 00:27:57,826 -Come inside if you haven't eaten yet. -Come in. 485 00:27:57,909 --> 00:27:59,452 -Yeon-su. -Yes? 486 00:27:59,536 --> 00:28:01,913 I'm sorry, but I don't think I can eat with you. 487 00:28:01,997 --> 00:28:02,998 You should eat here. 488 00:28:05,417 --> 00:28:06,835 Wait. 489 00:28:07,961 --> 00:28:10,297 Goodness. Ji-ung, aren't you going to eat? 490 00:28:10,880 --> 00:28:11,715 All right. 491 00:28:12,382 --> 00:28:13,383 Goodbye. 492 00:28:13,466 --> 00:28:14,551 -Goodbye. -Goodbye. 493 00:28:14,634 --> 00:28:16,928 -He should have just eaten here. -Bye. 494 00:28:23,435 --> 00:28:25,061 Is there something you want to say? 495 00:28:27,689 --> 00:28:29,232 You should come home. 496 00:28:29,733 --> 00:28:31,735 Don't sleep elsewhere. 497 00:28:34,362 --> 00:28:36,281 Or do I need to leave? 498 00:28:36,865 --> 00:28:38,575 You're going to leave anyway. 499 00:28:45,373 --> 00:28:46,708 I have a favor. 500 00:28:48,668 --> 00:28:51,379 I really care about those people, 501 00:28:52,672 --> 00:28:55,216 so I don't want to show them this side of me. 502 00:28:58,637 --> 00:29:00,055 Be your usual self. 503 00:29:01,973 --> 00:29:03,558 Ignore them and go on your way. 504 00:29:21,743 --> 00:29:24,329 This is a side of you I've never seen. 505 00:29:25,163 --> 00:29:28,917 -Sorry? -I didn't expect you to know how to drive. 506 00:29:30,001 --> 00:29:33,171 -I like it. -What? You startled me. 507 00:29:33,254 --> 00:29:34,714 You should choose your words carefully. 508 00:29:35,882 --> 00:29:37,050 Gosh. 509 00:29:37,133 --> 00:29:40,428 I see. That's not what I meant. 510 00:29:40,512 --> 00:29:42,138 I like driving. 511 00:29:43,306 --> 00:29:45,433 It's just that Eun-ho usually drives, 512 00:29:45,517 --> 00:29:49,104 and I rarely have to travel far. 513 00:29:50,313 --> 00:29:53,024 I wanted to have a blast today. 514 00:29:53,108 --> 00:29:55,568 I'm sorry we keep being chased around because of me. 515 00:29:55,652 --> 00:29:58,113 Everyone seems to recognize you. 516 00:29:58,780 --> 00:30:00,782 What do you do when you're alone? 517 00:30:00,865 --> 00:30:03,493 Let's see… Do I need to do be doing something? 518 00:30:03,576 --> 00:30:05,620 I enjoy doing nothing. 519 00:30:06,287 --> 00:30:07,747 Then what did you do yesterday? 520 00:30:09,457 --> 00:30:10,542 Well… 521 00:30:11,501 --> 00:30:12,627 I… 522 00:30:18,258 --> 00:30:20,343 I really don't want to have to do this 523 00:30:21,761 --> 00:30:23,096 but can I ask you something? 524 00:30:26,015 --> 00:30:27,809 What's going on between you and Ms. Kook? 525 00:30:31,479 --> 00:30:34,190 Do you mean in the past or now? 526 00:30:35,275 --> 00:30:36,359 Both. 527 00:30:38,319 --> 00:30:39,571 In the past, 528 00:30:40,655 --> 00:30:42,282 I really liked her. 529 00:30:43,450 --> 00:30:46,161 I didn't know I could be that madly in love with someone. 530 00:30:49,831 --> 00:30:51,040 And now… 531 00:30:53,543 --> 00:30:54,919 we've decided to be friends. 532 00:30:56,379 --> 00:30:59,174 How does it feel to love someone that much? 533 00:30:59,924 --> 00:31:01,009 I'm curious. 534 00:31:01,509 --> 00:31:05,638 How could you still talk like that even when you've broken up? 535 00:31:08,266 --> 00:31:10,268 No. Never mind. 536 00:31:10,351 --> 00:31:12,645 Don't answer that. I'm not curious anymore. 537 00:31:15,440 --> 00:31:17,400 I think we're here. 538 00:31:17,484 --> 00:31:19,819 Yes. Turn left over there. 539 00:31:35,043 --> 00:31:36,753 Thank you for dropping me off. 540 00:31:37,420 --> 00:31:39,047 -Goodbye. -Goodbye. 541 00:31:39,130 --> 00:31:40,632 Wait. 542 00:31:40,715 --> 00:31:44,427 Don't take to heart what happened today. 543 00:31:45,053 --> 00:31:46,137 Rest up. 544 00:31:49,641 --> 00:31:50,600 Wait. 545 00:31:51,434 --> 00:31:54,437 It'd be a shame to end my free day like this. 546 00:31:55,146 --> 00:31:58,191 -But there's nowhere we can-- -Do you want to come up? 547 00:32:18,120 --> 00:32:20,706 I'm not saying this because it bothers me. 548 00:32:20,790 --> 00:32:22,667 I'm just curious. 549 00:32:23,584 --> 00:32:25,753 What are they up to? 550 00:32:27,338 --> 00:32:28,881 Friends? 551 00:32:28,964 --> 00:32:31,509 It's not like they went to school together or worked together. 552 00:32:31,592 --> 00:32:34,345 How can they be friends when they share no memories? 553 00:32:38,474 --> 00:32:40,184 They can't still be together, right? 554 00:32:40,935 --> 00:32:42,853 If he had lunch outside, 555 00:32:42,937 --> 00:32:45,272 shouldn't he have dinner at home? 556 00:32:48,150 --> 00:32:49,944 Gosh, that's cold! 557 00:32:50,027 --> 00:32:52,071 -Gosh. -You wench! 558 00:32:52,154 --> 00:32:53,239 Oh, dear. 559 00:32:53,322 --> 00:32:55,825 What are you trying to do to me? 560 00:32:55,908 --> 00:32:58,411 It's okay. It wasn't much. 561 00:32:58,494 --> 00:32:59,954 What do you mean? 562 00:33:00,037 --> 00:33:02,373 It feels as if I've been drenched. 563 00:33:02,456 --> 00:33:05,334 -You're not. -Where has your mind wandered off to? 564 00:33:05,418 --> 00:33:07,545 It's because you were dozing off. 565 00:33:07,628 --> 00:33:09,880 Lift your head up. Okay? 566 00:33:14,343 --> 00:33:16,554 That really hurt my pride. 567 00:33:17,555 --> 00:33:18,931 Look, NJ. 568 00:33:20,099 --> 00:33:21,809 I think I should just go home. 569 00:33:23,602 --> 00:33:27,022 Why are you being so serious about declining my offer? 570 00:33:27,606 --> 00:33:29,650 Because you had asked so politely. 571 00:33:29,734 --> 00:33:31,318 I wasn't polite at all. 572 00:33:31,402 --> 00:33:34,447 It was just a thought that crossed my mind. 573 00:33:34,530 --> 00:33:37,950 You taking it so seriously is making me feel embarrassed. 574 00:33:38,909 --> 00:33:40,077 Anyway, I'm sorry. 575 00:33:40,661 --> 00:33:42,747 I said that wasn't necessary. 576 00:33:43,414 --> 00:33:45,249 You know you're being ridiculous, right? 577 00:33:45,332 --> 00:33:47,251 Was I asking you to date me or something? 578 00:33:47,334 --> 00:33:51,547 I didn't want to say goodbye yet, so I thought we could go up and chat. 579 00:33:51,630 --> 00:33:53,132 This is just how I am. 580 00:33:53,215 --> 00:33:55,050 It takes me time to warm up to people. 581 00:33:55,718 --> 00:33:56,594 I mean, 582 00:33:56,677 --> 00:33:59,555 it's already been a month. How much slower do we need to go? 583 00:34:00,681 --> 00:34:03,017 He's going to stay as my crush forever at this rate. 584 00:34:09,064 --> 00:34:10,232 Well… 585 00:34:11,609 --> 00:34:14,403 Having a crush doesn't sound too bad. 586 00:34:16,864 --> 00:34:19,825 I'll take my time. 587 00:34:20,701 --> 00:34:21,619 #NJ 1.81 MILLION POSTS 588 00:34:21,702 --> 00:34:24,079 APDLW_J 548 LIKES 589 00:34:24,163 --> 00:34:25,498 I saw the famous NJ. 590 00:34:25,581 --> 00:34:28,125 I asked her for a photo, and she downright ignored me. 591 00:34:28,209 --> 00:34:29,585 She does have an awful temper. 592 00:34:29,668 --> 00:34:32,004 And is she really that pretty? I beg to differ. 593 00:34:32,087 --> 00:34:33,881 So the rumors are true. 594 00:34:33,964 --> 00:34:35,549 -It's just a lousy photo. -I saw her in person and… 595 00:34:35,633 --> 00:34:37,593 -It's all plastic surgery. -Just stay home. 596 00:34:37,676 --> 00:34:38,886 She should know that it's a part of her job. 597 00:34:44,642 --> 00:34:46,727 I left something at your place. 598 00:34:46,811 --> 00:34:48,813 I need to get it right now. 599 00:34:50,439 --> 00:34:52,942 It's something super precious to me. 600 00:35:10,459 --> 00:35:14,380 As a friend, I can ask him what he's up to. 601 00:35:18,133 --> 00:35:21,345 You have a crush on him. 602 00:35:23,264 --> 00:35:24,682 That's not true. 603 00:35:24,765 --> 00:35:26,183 Are you almost done? 604 00:35:33,858 --> 00:35:37,570 This isn't… I mean, I don't have a crush on him. 605 00:35:40,155 --> 00:35:40,990 What is this? 606 00:35:41,615 --> 00:35:44,702 What is all this? 607 00:35:45,953 --> 00:35:50,666 Who puts a zucchini this big in their soup? 608 00:35:51,375 --> 00:35:53,002 What is the matter with you today? 609 00:35:53,878 --> 00:35:56,964 What in the world have you done? 610 00:36:31,916 --> 00:36:33,167 This is bad. 611 00:36:36,462 --> 00:36:37,922 I guess I was wrong. 612 00:36:41,675 --> 00:36:43,093 I do have a crush on him. 613 00:36:56,065 --> 00:36:57,274 Is this yours? 614 00:36:59,026 --> 00:37:00,736 Yes, it is. 615 00:37:03,739 --> 00:37:05,741 Was this the super precious pouch of yours? 616 00:37:07,159 --> 00:37:08,702 Is this why you came? 617 00:37:10,829 --> 00:37:14,208 Well, you said it was really precious to you. 618 00:37:17,002 --> 00:37:18,337 Is that it? 619 00:37:21,173 --> 00:37:22,466 So… 620 00:37:26,261 --> 00:37:27,638 I don't think… 621 00:37:29,932 --> 00:37:32,351 he's ever left my mind, not even once. 622 00:37:43,946 --> 00:37:45,280 You know what? 623 00:37:49,576 --> 00:37:50,786 I… 624 00:37:51,745 --> 00:37:53,080 I think… 625 00:37:53,163 --> 00:37:54,915 Who is that? 626 00:38:23,277 --> 00:38:25,404 I haven't seen you in years. 627 00:38:26,155 --> 00:38:27,698 So why did you suddenly show up? 628 00:38:28,907 --> 00:38:30,034 Grandma. 629 00:38:30,617 --> 00:38:32,494 You're the one who invited him inside. 630 00:38:32,578 --> 00:38:35,748 He said he hadn't eaten yet. I should feed him. 631 00:38:37,541 --> 00:38:39,877 What are you doing? Eat up. 632 00:38:43,422 --> 00:38:46,300 So? Are you two dating again? 633 00:38:48,052 --> 00:38:51,847 Grandma. Just let him eat in peace. 634 00:38:51,930 --> 00:38:54,266 And we're just friends. 635 00:38:54,349 --> 00:38:55,851 Friends, my foot. 636 00:38:56,685 --> 00:38:58,437 Were you that desperate for a friend? 637 00:39:01,106 --> 00:39:02,941 Eat up, will you? 638 00:39:03,025 --> 00:39:04,068 Yes, ma'am. 639 00:39:04,151 --> 00:39:06,570 Look at him nibbling on the food. 640 00:39:06,653 --> 00:39:09,323 -Is it not good? -It's delicious. 641 00:39:09,406 --> 00:39:11,825 Hey. Slow down. 642 00:39:12,367 --> 00:39:16,121 How desperate are you to be friends with your ex? 643 00:39:16,872 --> 00:39:19,083 That boy is much better. Ji-ung. 644 00:39:20,042 --> 00:39:24,296 He's well-behaved and cute. 645 00:39:25,130 --> 00:39:28,759 On the other hand, look at him. He's useless. 646 00:39:29,510 --> 00:39:31,136 Hey, I'm sorry. 647 00:39:31,804 --> 00:39:34,598 You know she likes to bad-mouth people openly. 648 00:39:37,684 --> 00:39:39,728 Isn't anyone feeding you at home? 649 00:39:40,395 --> 00:39:42,231 You seem to be skinnier now. 650 00:39:43,565 --> 00:39:47,402 So tell me. Do you have a decent job? 651 00:39:48,278 --> 00:39:49,363 Well… 652 00:39:51,240 --> 00:39:53,659 Answer me, will you? 653 00:39:53,742 --> 00:39:56,787 I can see that you're still so bashful. 654 00:39:56,870 --> 00:40:00,124 Grandma, stop scolding him. 655 00:40:00,207 --> 00:40:03,293 Why are you being so harsh to him? 656 00:40:03,377 --> 00:40:05,754 How can I be nice to someone who made you cry? 657 00:40:05,838 --> 00:40:07,965 I'd love to give him a good beating. 658 00:40:26,191 --> 00:40:29,069 Hey. This won't do. You should just go. 659 00:40:30,279 --> 00:40:32,865 It must be uncomfortable for you. You should go. 660 00:40:32,948 --> 00:40:34,700 I apologize for her behavior. 661 00:40:36,034 --> 00:40:37,786 I should still eat. 662 00:40:53,844 --> 00:40:57,097 Make sure you have the side dishes too. 663 00:40:57,181 --> 00:40:58,432 Yes, ma'am. 664 00:41:12,154 --> 00:41:13,572 Gosh, look at this belly. 665 00:41:13,655 --> 00:41:15,407 It might burst. 666 00:41:15,991 --> 00:41:18,702 You shouldn't have eaten so much. You had two bowls of rice. 667 00:41:18,785 --> 00:41:20,829 She gave me more soup if I had rice left 668 00:41:20,913 --> 00:41:22,956 and vice versa. I had no choice. 669 00:41:23,749 --> 00:41:25,500 This is the most I've eaten this year. 670 00:41:26,793 --> 00:41:28,337 She's still the same. 671 00:41:29,546 --> 00:41:31,381 She still scares me straight. 672 00:41:41,892 --> 00:41:42,976 Bye. 673 00:41:44,269 --> 00:41:45,312 Bye. 674 00:41:49,650 --> 00:41:50,609 Hey, Ung. 675 00:41:53,278 --> 00:41:54,279 I… 676 00:41:56,323 --> 00:41:57,324 Thanks. 677 00:41:59,117 --> 00:42:00,410 For what? 678 00:42:03,330 --> 00:42:04,498 Well… 679 00:42:06,750 --> 00:42:09,378 For bringing my pouch back. 680 00:42:11,797 --> 00:42:12,714 See? 681 00:42:14,174 --> 00:42:16,551 We can be friends. 682 00:42:39,408 --> 00:42:41,451 Grandma, let me do it. 683 00:42:42,286 --> 00:42:43,203 Okay. 684 00:42:45,163 --> 00:42:46,707 Did he leave? 685 00:42:47,291 --> 00:42:48,208 Yes. 686 00:42:50,085 --> 00:42:52,129 Gosh. He should have stayed longer. 687 00:42:52,671 --> 00:42:53,714 Why didn't he? 688 00:42:54,298 --> 00:42:56,508 How could he when you were giving him an earful? 689 00:42:57,676 --> 00:42:59,136 I thought you wanted him gone. 690 00:43:00,053 --> 00:43:01,471 That's not true. 691 00:43:03,140 --> 00:43:05,100 But it's true that he gave you a hard time. 692 00:43:07,894 --> 00:43:09,730 I didn't know you saw me crying. 693 00:43:09,813 --> 00:43:13,233 You were secretly crying for days on end. 694 00:43:13,317 --> 00:43:15,027 How could I have not noticed that? 695 00:43:16,278 --> 00:43:18,739 Thinking about it again makes my blood boil. 696 00:43:18,822 --> 00:43:22,659 That scumbag. I should have been harsher. 697 00:43:54,066 --> 00:43:55,776 I was the one who dumped him. 698 00:43:58,528 --> 00:44:00,238 I abandoned him. 699 00:44:02,783 --> 00:44:03,909 What? 700 00:44:08,205 --> 00:44:09,956 It was my fault. 701 00:44:12,167 --> 00:44:13,543 I was selfish. 702 00:44:15,670 --> 00:44:16,963 Yeon-su. 703 00:44:18,507 --> 00:44:19,883 Grandma. 704 00:44:22,594 --> 00:44:24,429 I still have feelings for him. 705 00:44:28,100 --> 00:44:29,893 Although I abandoned him… 706 00:44:30,393 --> 00:44:32,020 I was the one who let him go, 707 00:44:33,188 --> 00:44:34,272 but I… 708 00:44:35,524 --> 00:44:37,567 I still like him. 709 00:44:40,695 --> 00:44:41,822 So… 710 00:44:42,781 --> 00:44:45,075 scold me instead. 711 00:44:47,494 --> 00:44:49,871 Tell me I was stupid and cruel. 712 00:44:50,872 --> 00:44:52,207 Scold me. 713 00:44:53,750 --> 00:44:56,169 Ask me why I did something I would regret. 714 00:44:58,755 --> 00:44:59,840 Please… 715 00:45:01,007 --> 00:45:02,050 Please scold me. 716 00:45:03,718 --> 00:45:04,845 Yeon-su… 717 00:45:06,930 --> 00:45:08,431 What should I do? 718 00:45:13,562 --> 00:45:15,689 I don't want to be friends with Ung. 719 00:45:17,357 --> 00:45:18,233 I can't. 720 00:45:20,777 --> 00:45:23,029 But I guess he can. 721 00:45:25,532 --> 00:45:27,450 What should I do? 722 00:45:39,880 --> 00:45:40,714 My poor puppy. 723 00:46:48,088 --> 00:46:50,924 Ms. Kook's eyes are still swollen. 724 00:46:52,593 --> 00:46:56,013 Speaking from experience, she probably cried for at least five hours. 725 00:46:58,849 --> 00:47:01,810 I'm so exhausted. I really am. I want to go home. 726 00:47:02,394 --> 00:47:04,938 It's such a lazy afternoon. 727 00:47:05,022 --> 00:47:07,775 Let's have some coffee to help us stay awake. 728 00:47:07,858 --> 00:47:09,401 -Nice. -Right? 729 00:47:09,485 --> 00:47:10,986 Let's do a draw to see who will pay for it. 730 00:47:11,066 --> 00:47:12,317 -Yes? Okay. -All right. 731 00:47:12,400 --> 00:47:14,235 Let's go. Get it ready. 732 00:47:14,319 --> 00:47:15,737 Okay, go... 733 00:47:17,868 --> 00:47:18,702 Ms. Kook. 734 00:47:23,582 --> 00:47:24,708 Did you see her eyes? 735 00:47:25,918 --> 00:47:27,044 What's wrong with her? 736 00:47:27,711 --> 00:47:29,338 Did you see her eyes? 737 00:47:32,174 --> 00:47:33,884 You look so different. 738 00:47:34,635 --> 00:47:36,220 A carp. She looks like a carp. 739 00:47:38,263 --> 00:47:40,182 Did you cry last night or something? 740 00:47:40,265 --> 00:47:42,684 If that's not it, how could she look like this? 741 00:47:42,768 --> 00:47:43,936 I didn't cry. 742 00:47:46,021 --> 00:47:47,564 It's a sty. 743 00:47:48,649 --> 00:47:50,150 -What? -A sty. 744 00:47:51,777 --> 00:47:53,987 It's a sty, sir. 745 00:47:59,284 --> 00:48:00,410 It's a sty. 746 00:48:01,078 --> 00:48:03,247 -It's a sty. -I knew it. 747 00:48:03,330 --> 00:48:05,207 It's a sty. I told you so. 748 00:48:05,290 --> 00:48:07,000 Since she has a sty, 749 00:48:07,084 --> 00:48:09,336 let's all focus and do a good job. 750 00:48:09,419 --> 00:48:10,879 -Yes, sir. -You can do it. 751 00:48:10,963 --> 00:48:12,464 -What about the draw? -Skip it. 752 00:48:12,548 --> 00:48:14,800 -Yes, sir. -It's a sty. 753 00:48:33,777 --> 00:48:38,740 Goodness. What brings you all the way here to relax? 754 00:48:39,324 --> 00:48:41,702 No reason. It just felt weird to be home alone. 755 00:48:41,785 --> 00:48:43,745 You were always alone in that house. 756 00:48:44,454 --> 00:48:47,833 So why did you even move out? I told you to move back in. 757 00:48:47,916 --> 00:48:51,545 Gosh. I'm not coming back no matter what you say to me. 758 00:48:52,629 --> 00:48:54,006 What if I ask you to? 759 00:48:54,590 --> 00:48:56,008 I could be a little swayed. 760 00:48:57,092 --> 00:48:59,428 Gosh, what a traitor. 761 00:48:59,511 --> 00:49:01,555 You don't deserve to sit on my bench. Go. 762 00:49:01,638 --> 00:49:03,265 No, you go. 763 00:49:03,348 --> 00:49:05,100 Fine. What a traitor. 764 00:49:06,602 --> 00:49:07,603 -Ung. -Yes? 765 00:49:07,686 --> 00:49:10,397 Ask Ji-ung if he's having dinner outside. 766 00:49:10,480 --> 00:49:13,066 If not, tell him to come over since I've made him a delicious meal. 767 00:49:13,650 --> 00:49:15,736 We spoke earlier, and he'll be working late. 768 00:49:15,819 --> 00:49:18,614 He always pretends to be busy when he's not. 769 00:49:18,697 --> 00:49:20,490 Really? That's not good. 770 00:49:20,574 --> 00:49:22,576 He needs to have a proper meal today. 771 00:49:22,659 --> 00:49:26,538 Then I'll pack his dinner. Can you drop it off? 772 00:49:27,122 --> 00:49:30,709 Come on. Just call a delivery man. I'll pay for it. 773 00:49:30,792 --> 00:49:33,879 Don't be ridiculous. You're not doing anything anyway. 774 00:49:33,962 --> 00:49:35,839 Gosh, I can't be bothered. 775 00:49:35,923 --> 00:49:37,549 Tell him to come late and eat. 776 00:49:37,633 --> 00:49:40,260 Not today. Hurry and get ready. 777 00:49:41,470 --> 00:49:42,804 Gosh. 778 00:49:53,148 --> 00:49:54,983 You should go home tonight. 779 00:49:55,067 --> 00:49:57,110 I've left the house. 780 00:50:03,283 --> 00:50:05,244 Ji-ung, are you going to the editing room? 781 00:50:07,996 --> 00:50:08,830 Ji-ung. 782 00:50:10,540 --> 00:50:12,417 -Yes? -Are you going to the editing room? 783 00:50:14,002 --> 00:50:15,170 Yes. 784 00:50:15,921 --> 00:50:18,257 What? Right. Can you leave this there? 785 00:50:18,340 --> 00:50:20,968 I'm going to go home, wash up, and change my clothes. 786 00:50:21,051 --> 00:50:22,803 Did you spend the night here again? 787 00:50:22,886 --> 00:50:24,012 Yes. 788 00:50:25,097 --> 00:50:27,224 Please do that for me. I'll be back. 789 00:51:52,267 --> 00:51:53,602 Look who's here! 790 00:51:53,685 --> 00:51:56,396 -Ung! -Hello, Mr. Park. 791 00:51:56,480 --> 00:51:58,732 Gosh. Look at you. 792 00:51:58,815 --> 00:52:01,485 You haven't changed one bit! 793 00:52:01,568 --> 00:52:04,321 I saw the footage, and you really hadn't changed. 794 00:52:04,404 --> 00:52:06,031 You still look like you're in high school. 795 00:52:06,114 --> 00:52:09,201 You still look like you're in your thirties. 796 00:52:09,868 --> 00:52:11,078 I am in my thirties. 797 00:52:13,205 --> 00:52:14,873 Exactly. You look like it. 798 00:52:14,956 --> 00:52:16,166 I see. 799 00:52:17,709 --> 00:52:20,003 Why are you here? Are you here to see Ji-ung? 800 00:52:20,087 --> 00:52:21,505 Where is he? 801 00:52:21,588 --> 00:52:24,383 He and Chae-ran are practically living in the editing room. 802 00:52:24,466 --> 00:52:26,426 -Follow me. I'll take you there. -Okay. 803 00:52:26,510 --> 00:52:29,721 Gosh. I see that you've really made it. 804 00:52:29,805 --> 00:52:32,349 Even though you had the lowest grades in school, 805 00:52:32,432 --> 00:52:35,602 I saw your potential when I saw your drawings. 806 00:52:35,685 --> 00:52:38,397 -Gosh. How are your parents doing? -They're doing well. 807 00:52:39,314 --> 00:52:41,733 Chae-ran. Where's Ji-ung? 808 00:52:41,817 --> 00:52:45,320 He just left to stop by his house. 809 00:52:45,404 --> 00:52:47,072 I see. Is he coming back? 810 00:52:47,656 --> 00:52:50,242 He said it won't take long. He'll be back soon. 811 00:52:51,243 --> 00:52:52,077 Is that so? 812 00:52:52,160 --> 00:52:55,414 Ung, wait here. Ji-ung will be back soon. 813 00:52:55,497 --> 00:52:56,873 -Okay. -Good. 814 00:52:56,957 --> 00:52:58,792 Chae-ran, come out for a minute. 815 00:52:58,875 --> 00:53:00,335 -I have something to say. -Okay. 816 00:53:05,257 --> 00:53:06,967 Gosh. 817 00:53:09,553 --> 00:53:10,762 What? 818 00:53:17,519 --> 00:53:19,104 What do I need to press? 819 00:53:32,534 --> 00:53:35,287 Exactly how slow do I need to be? 820 00:53:35,370 --> 00:53:36,830 MR. CHOI UNG 821 00:53:37,747 --> 00:53:39,624 Should I call or not? 822 00:53:47,048 --> 00:53:48,467 Hello? 823 00:53:49,801 --> 00:53:50,844 What? 824 00:53:53,430 --> 00:53:54,723 Okay. I'll check. 825 00:53:59,478 --> 00:54:01,271 Please pick up this time around. 826 00:54:03,565 --> 00:54:07,694 Gosh. I can't believe my eyes are still red. 827 00:54:08,987 --> 00:54:10,906 I'm never going to cry again. 828 00:54:20,582 --> 00:54:23,043 -What is it? -Are you still working? 829 00:54:23,960 --> 00:54:26,046 No, I clocked out on the dot. 830 00:54:26,129 --> 00:54:28,423 Well… Are you okay? 831 00:54:28,965 --> 00:54:29,966 What do you mean? 832 00:54:30,592 --> 00:54:32,135 Did you not read the news? 833 00:54:33,470 --> 00:54:34,513 About what? 834 00:54:34,596 --> 00:54:37,766 It's about NJ's dating rumor. 835 00:54:37,849 --> 00:54:39,184 Ji-ung? 836 00:54:39,267 --> 00:54:40,477 The thing is… 837 00:54:40,560 --> 00:54:42,145 -Hold on. -Ung-- 838 00:54:42,938 --> 00:54:44,648 It is you. 839 00:54:45,774 --> 00:54:47,234 Are you headed home? 840 00:54:49,528 --> 00:54:50,946 You must have left work early. 841 00:54:56,451 --> 00:54:59,746 I'm in a hurry, so I should get going. Goodbye. 842 00:55:07,921 --> 00:55:10,924 Did something happen? 843 00:55:14,803 --> 00:55:15,845 Yeon-su. 844 00:55:17,639 --> 00:55:18,515 Yes? 845 00:55:19,724 --> 00:55:20,934 Today's my birthday. 846 00:55:22,310 --> 00:55:24,354 Oh, really? 847 00:55:24,980 --> 00:55:28,358 Happy birthday. Had I known sooner, I would have treated you to a meal. 848 00:55:30,527 --> 00:55:32,988 My mom came by and prepared a birthday meal. 849 00:55:34,406 --> 00:55:36,199 She's the woman I saw before, right? 850 00:55:37,450 --> 00:55:40,245 That was my first time seeing her. She's really beautiful. 851 00:55:43,540 --> 00:55:44,958 She still doesn't know… 852 00:55:48,295 --> 00:55:50,630 that I'm allergic to peaches. 853 00:55:56,469 --> 00:55:57,637 One time… 854 00:56:00,265 --> 00:56:01,683 I almost died… 855 00:56:04,561 --> 00:56:07,063 in front of her after eating a peach. 856 00:56:08,690 --> 00:56:10,775 But I guess she still doesn't know. 857 00:56:12,611 --> 00:56:14,988 Hey. Ji-ung… 858 00:56:22,078 --> 00:56:23,913 Are you okay? 859 00:56:26,541 --> 00:56:28,418 Or is it that she doesn't want to know? 860 00:56:56,363 --> 00:56:58,490 CURRENT AFFAIRS AND CULTURE KIM JI-UNG 861 00:57:03,495 --> 00:57:07,123 EPILOGUE NOVEMBER, 2010 862 00:57:16,925 --> 00:57:18,551 Why are you standing here? 863 00:57:20,428 --> 00:57:22,555 Can I sleep over at your house today? 864 00:57:23,598 --> 00:57:24,683 Sure, you can. 865 00:57:45,870 --> 00:57:47,580 Isn't it much warmer now? 866 00:57:51,793 --> 00:57:53,211 How can he do that? 867 00:57:53,920 --> 00:57:55,588 -Unbelievable. -I know, right? 868 00:57:56,715 --> 00:57:58,842 -Are you sleepy? -No. 869 00:58:11,688 --> 00:58:14,858 THE PREVIOUS NIGHT 870 00:58:16,943 --> 00:58:18,361 Shouldn't you be working? 871 00:58:18,945 --> 00:58:20,447 Gosh. 872 00:58:25,035 --> 00:58:26,286 Tell me. 873 00:58:27,120 --> 00:58:28,121 About what? 874 00:58:28,204 --> 00:58:30,248 I'm all ears, so spill. 875 00:58:36,463 --> 00:58:37,464 My mom came by. 876 00:58:45,472 --> 00:58:47,474 She came unannounced again. 877 00:58:50,727 --> 00:58:54,314 Judging by the size of her suitcase, I think she'll be here for a week. 878 00:58:56,399 --> 00:58:58,443 She'll act as if she'll be staying with me. 879 00:59:00,153 --> 00:59:01,529 Then she'll vanish again. 880 00:59:04,032 --> 00:59:06,242 Gosh. How many times has she done this? 881 00:59:08,495 --> 00:59:10,955 She even made breakfast this morning. 882 00:59:11,039 --> 00:59:12,332 I can't believe her. 883 00:59:18,046 --> 00:59:25,053 HELLO, MY SOUL MATE 884 00:59:43,298 --> 00:59:45,819 OUR BELOVED SUMMER 885 00:59:47,909 --> 00:59:50,495 She's pretty, but she's not Ung's type. 886 00:59:51,121 --> 00:59:54,290 What's the probability of your ex ending up in a scandal with a celebrity 887 00:59:54,374 --> 00:59:55,667 in your lifetime? 888 00:59:56,251 --> 00:59:57,752 Someone told me 889 00:59:57,836 --> 01:00:00,338 that everything I shoot is full of emotions. 890 01:00:01,422 --> 01:00:04,592 About how you wanted us to be friends… 891 01:00:04,676 --> 01:00:06,511 I don't think I can do that. 892 01:00:06,594 --> 01:00:07,971 You're drunk. 893 01:00:08,054 --> 01:00:11,808 I don't think I can ever face something I can't handle again. 894 01:00:13,643 --> 01:00:14,686 The two of you… 895 01:00:15,562 --> 01:00:17,438 As you've read in the articles, 896 01:00:17,522 --> 01:00:19,732 we're seeing each other. 897 01:00:22,180 --> 01:00:24,086 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 898 01:00:24,153 --> 01:00:26,413 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 62986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.