All language subtitles for Narcos Mexico 301 12 Steps By GoldBerg_44
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,310 --> 00:00:24,940
[AIRPLANE ENGINE ROARING]
2
00:00:28,940 --> 00:00:30,650
[ENGINE SPUTTERING]
3
00:00:39,620 --> 00:00:40,620
[ALARMS SOUNDING]
4
00:00:40,700 --> 00:00:42,620
AMADO: [IN SPANISH] Come on, you motherfucker...
5
00:00:42,700 --> 00:00:43,960
Don't do this.
6
00:00:45,420 --> 00:00:46,750
MANNY: You out there, boss?
7
00:00:49,090 --> 00:00:51,050
Come in, boss. Boss?
8
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
AMADO: Hold on!
9
00:00:54,880 --> 00:00:56,050
[ENGINE EXPLODES]
10
00:00:56,130 --> 00:00:57,220
AMADO: Fuck. No!
11
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
Fuck! No!
12
00:00:59,640 --> 00:01:01,890
I'm going down. Repeat. I'm going down.
13
00:01:01,970 --> 00:01:03,520
Seven miles, southeast.
14
00:01:03,600 --> 00:01:06,690
Seven miles southeast of the airstrip.
Repeat. I'm going down.
15
00:01:10,150 --> 00:01:11,150
Fuck.
16
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Fuck, fuck, fuck...
17
00:01:15,570 --> 00:01:16,650
[GRUNTS]
18
00:01:40,760 --> 00:01:42,850
[COUGHING]
19
00:02:20,510 --> 00:02:22,140
[INDISTINCT CHATTER]
20
00:02:31,690 --> 00:02:32,520
MANNY: Boss?
21
00:02:32,610 --> 00:02:33,610
AMADO: Yeah.
22
00:02:35,020 --> 00:02:37,320
Almost loaded up, boss.
23
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
AMADO: Good.
24
00:02:38,990 --> 00:02:40,240
What about the plane?
25
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Bury it.
26
00:02:45,330 --> 00:02:47,080
Have you brought shovels, assholes?
27
00:02:48,250 --> 00:02:49,660
I'm fucking with you, Manny.
28
00:02:49,750 --> 00:02:51,080
[CHUCKLES] Oh.
29
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
What's that?
30
00:02:54,540 --> 00:02:56,210
You call for more help, boss?
31
00:02:58,260 --> 00:03:00,300
[TENSE MUSIC PLAYING]
32
00:03:07,890 --> 00:03:09,180
AMADO: Holy shit.
33
00:03:12,400 --> 00:03:13,730
Get in the fucking trucks.
34
00:03:13,810 --> 00:03:15,230
Let's go. Let's go!
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
Let's go.
36
00:03:22,450 --> 00:03:23,450
MAN 1: Come on!
37
00:03:25,990 --> 00:03:27,740
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
38
00:03:41,930 --> 00:03:43,260
MAN 2: Fuck this...
39
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
[MAN 2 EXCLAIMS]
40
00:03:52,190 --> 00:03:53,270
[GUNSHOTS]
41
00:03:57,860 --> 00:03:59,530
Come on!
42
00:04:00,440 --> 00:04:01,900
[GUNSHOTS CONTINUE]
43
00:05:07,260 --> 00:05:08,720
[AMADO GRUNTS]
44
00:05:16,980 --> 00:05:18,730
Good afternoon, guys. What's up?
45
00:05:21,610 --> 00:05:25,900
Inside the pickup, there's a bag I found.
Almost seventy grand in it...
46
00:05:25,990 --> 00:05:27,360
Maybe your men can use it.
47
00:05:28,070 --> 00:05:29,620
New uniforms...
48
00:05:31,410 --> 00:05:33,540
A night out...
49
00:05:45,470 --> 00:05:48,010
There's my plane, too, if you want it.
50
00:05:57,270 --> 00:05:59,480
I'm putting you under military arrest...
51
00:06:00,480 --> 00:06:02,900
and transporting you
to the nearest prison.
52
00:06:08,400 --> 00:06:09,960
ISABELLA: My father used to tell me...
53
00:06:10,370 --> 00:06:13,740
"What's the point in having a voice
if you don't use it?"
54
00:06:14,660 --> 00:06:18,040
[IN ENGLISH] So, I used mine
to ask a lot of questions.
55
00:06:18,660 --> 00:06:22,710
When I was a kid, the teacher told us
the earth is always spinning.
56
00:06:22,790 --> 00:06:23,840
I didn't believe her
57
00:06:23,920 --> 00:06:27,340
because she couldn't explain
why I didn't feel anything move.
58
00:06:27,420 --> 00:06:29,050
Told me I was being a distraction.
59
00:06:29,630 --> 00:06:33,810
To be honest, she was a shitty teacher
but she was right.
60
00:06:34,350 --> 00:06:35,930
There are forces moving us.
61
00:06:36,020 --> 00:06:38,680
Shaping our lives that we're not aware of.
62
00:06:38,770 --> 00:06:41,650
Some of us
try to figure out how they work.
63
00:06:42,360 --> 00:06:45,150
[IN SPANISH] Some of us use our voice...
64
00:06:46,820 --> 00:06:48,150
[IN ENGLISH] When the '90s began,
65
00:06:48,240 --> 00:06:51,410
Amado Carrillo Fuentes
was just a mid-level narco.
66
00:06:51,490 --> 00:06:54,200
One of several former lieutenants
of Félix Gallardo,
67
00:06:54,280 --> 00:06:57,370
who formed new organizations
that coexisted peacefully.
68
00:06:57,450 --> 00:07:01,000
And the rest of us, we were
on the brink of a globalized economy
69
00:07:01,080 --> 00:07:03,130
that would deliver prosperity for all.
70
00:07:03,790 --> 00:07:05,550
Things made sense.
71
00:07:06,920 --> 00:07:11,050
A few years later, all that would be
turned on its fucking head.
72
00:07:11,930 --> 00:07:17,140
And trust me, those changes,
they were ones we felt.
73
00:07:19,680 --> 00:07:21,690
[OPENING THEME SONG PLAYING]
74
00:07:21,690 --> 00:07:36,690
- Sync and corrections by hadilan - www.subscene.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
75
00:08:49,940 --> 00:08:53,440
WALT: Someone was asking me what
the hardest part about this has been.
76
00:08:54,400 --> 00:08:57,370
You know, for me,
it's just been letting go.
77
00:08:57,450 --> 00:08:59,620
You know, opening up...
78
00:09:00,620 --> 00:09:02,660
House I grew up in, it...
79
00:09:03,370 --> 00:09:07,750
It always felt like someone
was stepping on your chest. Every day.
80
00:09:08,500 --> 00:09:13,550
Like you were walking a tightrope,
and at any second, shit could just go off.
81
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
Explode.
82
00:09:22,680 --> 00:09:25,560
But I was lucky because I had my brother.
83
00:09:26,730 --> 00:09:29,770
There were two of us,
so we had each other.
84
00:09:31,020 --> 00:09:32,530
At least till I was 15.
85
00:09:33,360 --> 00:09:35,490
Then one day,
he came and told me he was leaving.
86
00:09:36,150 --> 00:09:39,490
Said he was joining the army
and wanted to get into law enforcement.
87
00:09:39,570 --> 00:09:41,490
Basically get the fuck out of Dodge.
88
00:09:41,580 --> 00:09:44,250
Pretty soon after that, he was gone.
89
00:09:45,960 --> 00:09:47,330
And then I was all alone,
90
00:09:48,420 --> 00:09:50,670
and angry all the time.
91
00:09:53,210 --> 00:09:54,710
The only time that I felt like
92
00:09:54,800 --> 00:09:58,180
that foot got off
my chest was when I drank.
93
00:09:58,260 --> 00:10:00,600
And so, I drank.
94
00:10:01,600 --> 00:10:03,180
It's just what I did, and...
95
00:10:04,720 --> 00:10:07,600
I guess letting go
seems like it'd be pretty easy,
96
00:10:08,190 --> 00:10:10,810
but, um... it's not.
97
00:10:12,900 --> 00:10:14,730
I don't know. I just...
98
00:10:17,280 --> 00:10:19,530
I just have to keep
trying to figure it out.
99
00:10:20,660 --> 00:10:21,950
And I'll keep trying.
100
00:10:22,740 --> 00:10:24,160
Anyways, thanks.
101
00:10:29,870 --> 00:10:31,350
MIKE: Been a while since you shared.
102
00:10:31,420 --> 00:10:35,340
Yeah, I was just
taking your advice and doing the work.
103
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
MIKE: Mmm.
104
00:10:38,260 --> 00:10:39,380
How does that feel?
105
00:10:41,680 --> 00:10:43,430
They call it work for a reason.
106
00:10:44,010 --> 00:10:46,680
-
MIKE: You're doing it, though.
-
WALT: Yeah.
107
00:10:51,150 --> 00:10:53,110
Finally talked to my guy for you.
108
00:10:53,190 --> 00:10:55,570
- Got you a face-to-face.
- Yeah?
109
00:10:55,650 --> 00:10:57,490
Told him you were solid.
110
00:11:00,490 --> 00:11:04,620
Just don't make me look like a clown now.
These dudes do not play.
111
00:11:05,330 --> 00:11:08,250
Mike, I promise you, I won't let you down.
112
00:11:10,870 --> 00:11:11,920
Bring your CDL.
113
00:11:13,250 --> 00:11:15,500
White boy long-haulers
are money in the bank.
114
00:11:15,590 --> 00:11:18,130
All right. Anything else?
115
00:11:18,210 --> 00:11:21,590
Come by the car lot on Alameda
and Sun Park tomorrow at 3:00.
116
00:11:22,260 --> 00:11:25,600
- All right. I'll see you then.
- See you then.
117
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
Hey, Mike...
118
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
Thank you.
119
00:11:36,230 --> 00:11:37,690
Your brother loves you, man.
120
00:11:40,070 --> 00:11:41,650
[MOTORCYCLE ENGINE ROARS]
121
00:11:41,740 --> 00:11:43,530
Shit wasn't on either one of you.
122
00:11:46,160 --> 00:11:47,490
I'll see you tomorrow.
123
00:11:47,580 --> 00:11:49,580
[TENSE MUSIC PLAYING]
124
00:12:05,590 --> 00:12:08,560
Wow. Your story
made me want to drink, man.
125
00:12:08,640 --> 00:12:10,220
-
WALT: Yeah?
- Like, really badly.
126
00:12:10,310 --> 00:12:13,520
Well, I'm glad you enjoyed it.
Fucker finally set the meet.
127
00:12:13,600 --> 00:12:15,810
We got all that on tape, too.
Good shit, Walt.
128
00:12:15,900 --> 00:12:17,270
What the fuck is a CDL?
129
00:12:17,360 --> 00:12:20,570
It's a commercial driver's license.
Truck drivers 101.
130
00:12:23,070 --> 00:12:24,740
You can get me one of those, right?
131
00:12:24,820 --> 00:12:26,280
I'll make you up one right now.
132
00:12:26,370 --> 00:12:28,200
Seriously, nobody feels like a beer?
133
00:12:31,750 --> 00:12:34,420
I got a redneck driver's license to make.
134
00:12:43,300 --> 00:12:45,470
[ROCK MUSIC PLAYING OVER STEREO]
135
00:12:58,770 --> 00:13:00,650
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
136
00:13:26,760 --> 00:13:28,840
[MUFFLED RAP MUSIC PLAYING]
137
00:13:34,520 --> 00:13:35,680
VICTOR: [IN SPANISH] Go right.
138
00:13:37,560 --> 00:13:38,600
Down that way...
139
00:13:48,860 --> 00:13:49,950
[KNOCKING ON DOOR]
140
00:13:50,030 --> 00:13:52,990
VICTOR: [IN ENGLISH] Hey, Daz.
Daz, you home, man?
141
00:13:53,080 --> 00:13:54,330
MAN 1: Yo, who is it?
142
00:13:55,330 --> 00:13:56,910
VICTOR: Daz, open up, bro.
143
00:13:57,000 --> 00:13:58,870
MAN 1: Man, who the fuck is Daz?
144
00:14:01,920 --> 00:14:03,000
VICTOR: [IN SPANISH] Go, go.
145
00:14:03,840 --> 00:14:05,380
Find the fucking money.
146
00:14:05,460 --> 00:14:06,590
[GLASS BREAKING]
147
00:14:16,430 --> 00:14:17,640
-
[GUNSHOT]
-
[MAN GRUNTS]
148
00:14:18,850 --> 00:14:21,310
-
MAN 2: [IN ENGLISH] Yo! Fuck you.
-
[GUNSHOT]
149
00:14:23,020 --> 00:14:24,940
-
VICTOR: [IN SPANISH] Go, go, go!
-
ROGELIO: Go!
150
00:14:24,980 --> 00:14:27,360
Got the money! Let's roll! Go, go, go!
151
00:14:27,440 --> 00:14:28,990
VICTOR: Out, out, out!
152
00:14:29,070 --> 00:14:30,530
Let's get the fuck out of here!
153
00:14:32,530 --> 00:14:33,870
ROGELIO: Let's go!
154
00:14:35,450 --> 00:14:37,500
-
[MAN SCREAMS]
-
[GUNSHOTS]
155
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
[GRUNTS]
156
00:14:48,470 --> 00:14:50,150
-
ROGELIO: He's dead.
-
VICTOR: Grab him.
157
00:14:51,800 --> 00:14:53,600
-
ROGELIO: Fuck.
-
[SIREN WAILING]
158
00:14:53,680 --> 00:14:54,600
VICTOR: Fuck!
159
00:14:54,680 --> 00:14:56,310
Leave him. Let's go, let's go!
160
00:14:57,810 --> 00:14:58,810
ROGELIO: Let's go!
161
00:15:01,350 --> 00:15:02,610
[CAR ENGINE STARTS]
162
00:15:11,070 --> 00:15:13,120
[UPBEAT MUSIC PLAYING OVER TV]
163
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
WOMAN: [IN ENGLISH ON TV] Bring it out and hut! Hut! Jive, girls!
164
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Walk it back.
165
00:15:20,830 --> 00:15:23,170
Down lunge, hut, hut! Kicking!
166
00:15:33,300 --> 00:15:34,970
[IN SPANISH] Divide the cash.
167
00:15:36,060 --> 00:15:37,890
Put aside two grand for the Captain.
168
00:15:40,100 --> 00:15:41,520
What about the kid back there?
169
00:15:43,100 --> 00:15:44,310
Luis fucked up.
170
00:15:47,820 --> 00:15:48,980
What, Rogelio?
171
00:15:52,660 --> 00:15:53,950
Did he have a family?
172
00:15:55,280 --> 00:15:56,530
A girlfriend, I think.
173
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
In Chihuahua.
174
00:16:01,000 --> 00:16:02,410
Get some money to her.
175
00:16:03,620 --> 00:16:04,620
Okay.
176
00:16:23,940 --> 00:16:25,460
STEVE: [IN ENGLISH] Our pals across the river
177
00:16:25,480 --> 00:16:27,150
got some bad news coming their way,
178
00:16:27,730 --> 00:16:30,440
once we start tearing
their shit down one by one.
179
00:16:31,190 --> 00:16:35,990
El Paso PD's up to speed.
We'll have a briefing tomorrow morning.
180
00:16:38,240 --> 00:16:41,250
- Go okay tonight? Feel good?
- Yes, sir.
181
00:16:42,000 --> 00:16:44,870
- All right, good work. Get some rest.
- Sir...
182
00:16:46,380 --> 00:16:50,590
Those wire transcripts today,
anything on Amado Carrillo Fuentes?
183
00:16:51,710 --> 00:16:54,630
No. No, nothing for a while now.
184
00:16:59,930 --> 00:17:01,430
Your boy's disappeared, Walt.
185
00:17:02,270 --> 00:17:04,020
Maybe your giant fucking hard-on for him
186
00:17:04,100 --> 00:17:06,230
scared him off
into the hills of Chihuahua.
187
00:17:06,310 --> 00:17:07,600
Yeah, maybe.
188
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
[SNIFFS]
189
00:17:16,570 --> 00:17:19,200
Hey, Mills, you got any quarters?
190
00:17:21,200 --> 00:17:22,580
[CELL DOOR BUZZES]
191
00:17:22,660 --> 00:17:24,410
[INDISTINCT CHATTER]
192
00:17:51,360 --> 00:17:53,280
[CELL DOOR CLOSES]
193
00:17:54,610 --> 00:18:01,580
SOCIAL REINTEGRATION N 4
PARRAL, CHIHUAHUA
194
00:18:01,660 --> 00:18:04,240
[BALLAD PLAYING IN SPANISH OVER STEREO]
195
00:18:23,600 --> 00:18:25,680
[R&B MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS]
196
00:18:30,100 --> 00:18:32,360
-
WALT: Dani?
-
DANI: Hey!
197
00:18:33,190 --> 00:18:34,230
[DOOR CLOSES]
198
00:18:35,690 --> 00:18:37,530
WALT: Hey, how was work?
199
00:18:37,610 --> 00:18:39,740
Ugh, department meeting wouldn't end.
200
00:18:41,370 --> 00:18:43,330
- Sorry I smell like an ashtray.
- Mmm.
201
00:18:43,410 --> 00:18:44,950
Hey, I didn't say a thing.
202
00:18:45,040 --> 00:18:46,120
Check this out.
203
00:18:47,200 --> 00:18:49,670
- I fuckin' scored!
-
[LAUGHS]
204
00:18:49,750 --> 00:18:52,790
My God, look at them, so shiny and round.
205
00:18:52,880 --> 00:18:55,340
I'm talkin' three, four loads, easy.
206
00:18:56,170 --> 00:18:58,050
We could run two dryers at the same time.
207
00:18:58,130 --> 00:19:00,800
Yeah, sky's the limit.
Maybe even do towels.
208
00:19:00,880 --> 00:19:04,180
Oof. My hero! This is real progress.
209
00:19:12,270 --> 00:19:14,020
[WATER RUNNING]
210
00:19:24,370 --> 00:19:29,160
- Did your thing come today?
- No, but thanks for reminding me.
211
00:19:31,040 --> 00:19:34,420
WALT: Be honest with me,
how many times did you check the mailbox?
212
00:19:35,790 --> 00:19:38,840
I'm prepared to accept
whatever path the universe presents.
213
00:19:38,920 --> 00:19:41,340
Oh, yeah, 'cause you're
the path-accepting type.
214
00:19:42,930 --> 00:19:44,510
How was your undercover thing?
215
00:19:44,600 --> 00:19:47,180
It wasn't bad,
other than all the cigarettes.
216
00:19:47,260 --> 00:19:48,970
Oh, yeah? For you?
217
00:19:50,140 --> 00:19:52,390
Is it depressing, the stories?
218
00:19:53,810 --> 00:19:58,150
Not as bad as it was last week.
But I'm making the arrest soon.
219
00:19:59,690 --> 00:20:00,690
DANI: Hmm.
220
00:20:02,740 --> 00:20:05,490
Do you feel bad at all
for this guy you're working...
221
00:20:05,570 --> 00:20:07,280
What's his name? Was it Mike?
222
00:20:09,870 --> 00:20:12,710
Well, he's a big boy. He made his choices.
223
00:20:12,790 --> 00:20:15,170
Yeah, fuck Mike and his choices.
224
00:20:16,210 --> 00:20:17,750
- There you go.
-
[CHUCKLES]
225
00:20:19,460 --> 00:20:20,550
[CLEARS THROAT]
226
00:20:21,840 --> 00:20:24,260
Hey, you end up talking
about your brother tonight?
227
00:20:27,180 --> 00:20:31,060
I spoke, but I just made some shit up.
228
00:20:48,530 --> 00:20:50,080
[SHOWER CURTAIN OPENING]
229
00:20:56,710 --> 00:20:59,210
[UPBEAT ACCORDION MUSIC PLAYING]
230
00:21:14,560 --> 00:21:16,690
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
231
00:21:21,440 --> 00:21:23,570
RAFAEL: [IN SPANISH] Add sixty and close it...
232
00:21:25,400 --> 00:21:29,030
Look who's home!
[LAUGHS]
233
00:21:29,740 --> 00:21:30,910
Fuck, man...
234
00:21:31,580 --> 00:21:34,000
What, they don't have
razor blades in the joint?
235
00:21:36,790 --> 00:21:38,710
Hey, was I supposed to pick you up?
236
00:21:38,790 --> 00:21:40,000
Someone was.
237
00:21:41,670 --> 00:21:43,380
- And?
- And?
238
00:21:43,460 --> 00:21:44,760
Well, asshole...
239
00:21:44,840 --> 00:21:49,680
What took so long, man?
I was inside for three fucking months.
240
00:21:49,760 --> 00:21:51,010
It's a whole thing.
241
00:21:51,100 --> 00:21:52,720
- You don't say.
- Really.
242
00:21:52,810 --> 00:21:56,180
Had to find the right guy to pay.
243
00:21:57,310 --> 00:21:58,850
Takes time, believe me...
244
00:21:59,560 --> 00:22:02,940
Hey, no one told you to get caught.
245
00:22:03,650 --> 00:22:05,860
Aren't you too old for that shit?
246
00:22:05,940 --> 00:22:07,360
-
[MAN CHUCKLES]
-
RAFAEL: Eh.
247
00:22:09,780 --> 00:22:11,450
[SNAPS FINGERS] Get lost.
248
00:22:23,340 --> 00:22:25,210
And? How's business?
249
00:22:25,300 --> 00:22:26,630
- Great.
- Yeah?
250
00:22:26,720 --> 00:22:29,510
Moving loads into El Paso
two, three times a week.
251
00:22:29,590 --> 00:22:31,760
Running cash back. Didn't miss a beat.
252
00:22:31,850 --> 00:22:34,720
Good, good.
Find us some new warehouses over there?
253
00:22:36,770 --> 00:22:39,350
- The shit we talked about...
- Uh...
254
00:22:40,520 --> 00:22:42,270
Yeah, that didn't work out.
255
00:22:42,360 --> 00:22:46,530
More spots just means more exposure,
more money on rent.
256
00:22:47,400 --> 00:22:49,820
We need to spread shit out,
keep things separate.
257
00:22:49,910 --> 00:22:54,450
Our thing works. Juárez works, Amado.
Like a motherfucker. So why change it?
258
00:22:55,330 --> 00:22:56,330
Damn it.
259
00:22:56,910 --> 00:23:00,000
If the whole operation connects,
the whole thing can go down.
260
00:23:00,080 --> 00:23:01,880
- It's gonna get us caught.
-
RAFAEL: Look...
261
00:23:02,580 --> 00:23:06,920
You just worry about transpo.
And not crashing our planes.
262
00:23:08,470 --> 00:23:10,220
Come on, have a fucking drink.
263
00:23:10,300 --> 00:23:11,800
-
[WHISTLES]
-
AMADO: Next time.
264
00:23:14,640 --> 00:23:19,270
Hey, 'least let me give you
a little "welcome home" present...
265
00:23:20,440 --> 00:23:21,690
There you go.
266
00:23:28,940 --> 00:23:29,990
What's wrong?
267
00:23:31,570 --> 00:23:32,570
[CHUCKLES]
268
00:23:34,280 --> 00:23:37,120
Queen got her panties in a bunch.
269
00:23:39,960 --> 00:23:41,540
[WATER RUNNING]
270
00:23:51,930 --> 00:23:53,090
[GARGLES]
271
00:23:55,140 --> 00:23:56,390
[TURNS FAUCET OFF]
272
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
-
VICTOR: Is it ready?
-
TENCI: Mmm-hmm.
273
00:24:07,150 --> 00:24:08,150
VICTOR: Let's see.
274
00:24:12,900 --> 00:24:13,910
Did it get cold?
275
00:24:14,570 --> 00:24:15,570
No, it's fine.
276
00:24:18,740 --> 00:24:19,950
How'd it go last night?
277
00:24:21,910 --> 00:24:22,960
Don't ask.
278
00:24:23,830 --> 00:24:24,880
TENCI: Mmm.
279
00:24:26,840 --> 00:24:29,500
- Money's in the thing.
- Mmm-hmm.
280
00:24:45,230 --> 00:24:47,810
[ROMANTIC POP SONG PLAYING IN SPANISH]
281
00:25:28,770 --> 00:25:29,770
Going in soon?
282
00:25:35,070 --> 00:25:36,070
[SONG STOPS]
283
00:25:36,820 --> 00:25:37,950
Victor.
284
00:25:38,620 --> 00:25:40,450
- What's up?
- Going in soon?
285
00:25:40,530 --> 00:25:41,530
Yeah.
286
00:25:42,240 --> 00:25:44,330
Stop by Mrs. Barragan's on your way.
287
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
What for?
288
00:25:46,870 --> 00:25:49,000
Told her you'd stop by
on your way to work.
289
00:25:49,080 --> 00:25:52,380
God damn it. How many times have I said
don't make plans for me?
290
00:25:54,880 --> 00:25:56,380
God damn it.
291
00:25:57,260 --> 00:25:59,390
What if she's fallen in love with me?
292
00:26:00,100 --> 00:26:02,390
And wants to run away
together to Acapulco?
293
00:26:03,140 --> 00:26:04,890
Just leave the coffee tin.
294
00:26:06,230 --> 00:26:07,480
I'm not gonna go see her.
295
00:26:08,310 --> 00:26:09,400
[DOOR CLOSES]
296
00:26:09,940 --> 00:26:11,360
[KNOCK ON DOOR]
297
00:26:12,320 --> 00:26:13,630
VICTOR: Good morning, Mrs. Barragan.
298
00:26:13,650 --> 00:26:15,490
Thank you
for coming to see me, Officer Tapia.
299
00:26:15,570 --> 00:26:17,780
Please, just Victor.
300
00:26:17,860 --> 00:26:19,200
MRS. BARRAGAN: Come in, please.
301
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
VICTOR: Thanks.
302
00:26:23,490 --> 00:26:25,000
MRS. BARRAGAN: Her name is Teresa.
303
00:26:25,080 --> 00:26:26,930
-
VICTOR: She's your niece?
-
MRS. BARRAGAN: Yes.
304
00:26:26,960 --> 00:26:30,040
She's been living with me since last year,
when my sister got sick.
305
00:26:32,710 --> 00:26:35,630
[SIGHS] She hasn't been home
in over four days...
306
00:26:35,710 --> 00:26:36,710
You don't say.
307
00:26:37,300 --> 00:26:38,840
I don't know what else to do.
308
00:26:38,930 --> 00:26:40,970
I called the police three times.
309
00:26:42,760 --> 00:26:43,760
They never came.
310
00:26:44,510 --> 00:26:45,560
Hmm.
311
00:26:47,060 --> 00:26:48,350
Could it be...
312
00:26:49,060 --> 00:26:53,230
with all due respect...
that she's with a boyfriend?
313
00:26:54,690 --> 00:26:56,860
Maybe she went off with friends.
314
00:26:57,610 --> 00:26:58,610
Teresa's not like that.
315
00:27:00,490 --> 00:27:02,030
Let me show you.
316
00:27:04,530 --> 00:27:05,530
Look.
317
00:27:06,080 --> 00:27:07,410
This dress...
318
00:27:07,500 --> 00:27:11,330
- For her quinceañera next month.
- Hmm.
319
00:27:11,420 --> 00:27:16,630
Teresa saved up for months
to buy this dress.
320
00:27:18,010 --> 00:27:21,720
She wouldn't run away now,
with her party so close.
321
00:27:21,800 --> 00:27:23,180
No, definitely not.
322
00:27:23,260 --> 00:27:24,430
That's why, well...
323
00:27:26,430 --> 00:27:27,810
I, uh...
324
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Officer Tapia.
325
00:27:33,610 --> 00:27:35,650
I know how things work.
326
00:27:38,320 --> 00:27:39,780
Just Victor, please.
327
00:27:42,780 --> 00:27:43,950
Look...
328
00:27:44,910 --> 00:27:46,660
I have to report for my shift.
329
00:27:48,500 --> 00:27:51,000
But I'll ask around, I promise.
330
00:27:51,080 --> 00:27:52,540
Thank you so much.
331
00:27:53,250 --> 00:27:54,830
I just want her found...
332
00:27:54,920 --> 00:27:56,460
- Of course.
- Uh...
333
00:27:56,540 --> 00:27:57,460
Have a nice day.
334
00:27:57,550 --> 00:27:59,960
Yes, thank you for coming.
335
00:28:00,050 --> 00:28:00,970
Oh!
336
00:28:01,050 --> 00:28:03,300
Wait. Before you leave.
337
00:28:04,180 --> 00:28:05,390
You'll need this.
338
00:28:06,510 --> 00:28:07,510
Okay.
339
00:28:09,350 --> 00:28:10,390
Thank you.
340
00:28:21,110 --> 00:28:22,110
What's up?
341
00:28:22,860 --> 00:28:27,200
ROGELIO: There he is.
Thought maybe you got mugged or something.
342
00:28:28,160 --> 00:28:29,540
I was waiting for a cop...
343
00:28:30,370 --> 00:28:32,580
but then you showed up.
344
00:28:32,660 --> 00:28:34,080
Guess you're fucked, bro.
345
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
VICTOR: Let's go.
346
00:28:36,460 --> 00:28:39,000
[SONG PLAYS ON STEREO IN SPANISH]
347
00:28:40,710 --> 00:28:43,050
Keep it quiet, man. My ass is tired.
348
00:28:43,840 --> 00:28:45,300
- Is that right?
-
[INCREASES VOLUME]
349
00:28:45,390 --> 00:28:46,970
-
[TURNS STEREO OFF]
-
[ROGELIO LAUGHS]
350
00:28:47,050 --> 00:28:48,970
VICTOR: Fuck you, Rogelio.
351
00:29:04,700 --> 00:29:05,860
[DOG BARKING]
352
00:29:14,540 --> 00:29:16,250
AMADO: What the fuck is this?
353
00:29:24,050 --> 00:29:26,090
[LIVELY MUSIC PLAYING IN DISTANCE]
354
00:29:43,320 --> 00:29:44,860
[INDISTINCT CHATTER]
355
00:29:49,660 --> 00:29:51,030
MANNY: Let the band play!
356
00:29:53,580 --> 00:29:54,790
Boss!
357
00:29:56,290 --> 00:29:59,830
Boss! Didn't know
you were getting home today.
358
00:29:59,920 --> 00:30:01,710
You don't say, asshole.
359
00:30:01,800 --> 00:30:04,460
You want a beer? To celebrate.
360
00:30:06,760 --> 00:30:08,260
How do you like your house?
361
00:30:09,010 --> 00:30:10,390
Pretty cool, right?
362
00:30:11,390 --> 00:30:12,510
I'm tired, Manny.
363
00:30:13,430 --> 00:30:14,720
Tell them to fuck off.
364
00:30:14,810 --> 00:30:16,390
MANNY: Sure. You got it, boss.
365
00:30:16,480 --> 00:30:20,100
Hey, you fuckers! Party's over!
366
00:30:21,860 --> 00:30:22,860
Boss.
367
00:30:24,230 --> 00:30:29,990
You got several calls from a lady...
called Marisol?
368
00:30:34,370 --> 00:30:39,120
It's me. Sorry, been away on business.
369
00:30:39,210 --> 00:30:41,170
MARISOL: [OVER PHONE] Amado, listen...
370
00:30:41,250 --> 00:30:42,250
AMADO: What?
371
00:30:43,290 --> 00:30:44,630
It's about Anna.
372
00:30:47,470 --> 00:30:48,510
Is she okay?
373
00:31:13,780 --> 00:31:15,160
AMADO: What did the doctors say?
374
00:31:15,700 --> 00:31:17,200
That it was an asthmatic reaction.
375
00:31:19,040 --> 00:31:20,830
She had those before.
376
00:31:21,540 --> 00:31:22,540
Not like this.
377
00:31:25,250 --> 00:31:28,920
Said it's what triggered
the respiratory attack.
378
00:31:41,730 --> 00:31:42,850
Was she scared?
379
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
Sorry...
380
00:31:57,080 --> 00:31:58,080
[INHALES DEEPLY]
381
00:32:00,790 --> 00:32:02,170
That was last summer...
382
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
MARISOL: Yes.
383
00:32:05,500 --> 00:32:07,500
She grew a lot since you last saw her.
384
00:32:13,510 --> 00:32:15,600
AMADO: I'm sorry I missed the burial.
385
00:32:16,510 --> 00:32:17,510
Where were you?
386
00:32:18,640 --> 00:32:19,770
Prison.
387
00:32:22,350 --> 00:32:24,310
Can you take me to see where she's buried?
388
00:32:25,440 --> 00:32:27,440
No. You'll have to go on your own.
389
00:32:36,320 --> 00:32:37,740
You need some money?
390
00:32:37,830 --> 00:32:41,620
To cover the priest... all the rest of it?
391
00:32:42,750 --> 00:32:44,750
What you send every month covered it.
392
00:32:49,840 --> 00:32:51,340
We never really chose, did we?
393
00:32:53,050 --> 00:32:55,220
We never chose to be a family. A real one.
394
00:32:55,930 --> 00:32:58,470
Never chose not to be one, either.
395
00:32:58,550 --> 00:33:00,810
We just went along.
396
00:33:03,770 --> 00:33:05,730
Maybe that's why God took her from us.
397
00:33:07,270 --> 00:33:08,610
We didn't deserve her.
398
00:33:15,240 --> 00:33:17,450
There's food in the kitchen
if you're hungry.
399
00:33:26,830 --> 00:33:29,880
Take it slow.
Old folks live in this neighborhood.
400
00:33:30,710 --> 00:33:33,420
I could give you a hand. As you wish...
401
00:33:35,010 --> 00:33:36,010
Okay, that works.
402
00:33:36,090 --> 00:33:37,260
Get outta here, friend.
403
00:33:37,340 --> 00:33:40,680
ANDRÉA: [IN ENGLISH] In the early '90s,
a police officer in El Paso, Texas,
404
00:33:40,760 --> 00:33:44,600
made about $2,000 a month before overtime.
405
00:33:44,680 --> 00:33:46,980
Walk across
the Stanton Street Bridge to Juárez...
406
00:33:47,060 --> 00:33:47,900
[IN SPANISH] Good day.
407
00:33:47,980 --> 00:33:49,460
[IN ENGLISH] ...just a few yards away,
408
00:33:49,480 --> 00:33:52,690
a cop made $150 a month.
409
00:33:53,400 --> 00:33:55,400
-
ROGELIO: [IN SPANISH] What'd he have?
- Here...
410
00:33:55,490 --> 00:33:58,510
ANDRÉA: [IN ENGLISH] That's before kicking
money up to his commanding officer.
411
00:33:58,530 --> 00:34:00,990
[IN SPANISH] Wait!
What about the burritos the other day?
412
00:34:01,080 --> 00:34:02,950
- Fine. We going?
- Yeah.
413
00:34:03,040 --> 00:34:05,460
ANDRÉA: [IN ENGLISH] In Mexico,
police have no choice
414
00:34:05,540 --> 00:34:07,000
but to make ends meet another way.
415
00:34:07,080 --> 00:34:08,250
[IN SPANISH] Slowly, eh?
416
00:34:09,000 --> 00:34:12,550
ANDRÉA: [IN ENGLISH] Which means,
in a place like Ciudad Juárez,
417
00:34:12,630 --> 00:34:13,630
cops don't solve crimes.
418
00:34:14,300 --> 00:34:15,300
They commit them.
419
00:34:15,970 --> 00:34:17,570
[IN SPANISH] We grabbing a beer tonight?
420
00:34:18,010 --> 00:34:19,010
VICTOR: Can't, man...
421
00:34:19,720 --> 00:34:22,930
Got some shit to do after work.
422
00:34:24,560 --> 00:34:27,600
WALT: [IN ENGLISH] All right, fellas,
welcome to Operation Nissan.
423
00:34:27,690 --> 00:34:30,810
Last four months, we been working
Juárez crews crossing coke.
424
00:34:30,900 --> 00:34:34,150
Mostly using Nissan 300s
riding low from the weight in the trunk.
425
00:34:34,230 --> 00:34:36,150
These dipshits ever heard of air shocks?
426
00:34:36,240 --> 00:34:38,150
That's why we don't catch the smart ones.
427
00:34:38,240 --> 00:34:41,620
3:00 p.m., we're making contact
with the Juárez crew chief,
428
00:34:41,700 --> 00:34:43,030
owns a used car lot.
429
00:34:43,120 --> 00:34:44,700
All right, I'm a truck driver,
430
00:34:44,790 --> 00:34:48,160
hired on to haul coke for the Colombians
wherever they're making pickups.
431
00:34:48,250 --> 00:34:49,750
Now, I'll be wired up.
432
00:34:49,830 --> 00:34:53,090
My team will be monitoring, backed up
by two marked units of El Paso PD.
433
00:34:53,170 --> 00:34:58,130
We're looking at the usual here.
Guns, dope, bad guys, one, maybe 200 keys.
434
00:34:58,220 --> 00:35:00,890
- How many arrests?
- Five or six, tops.
435
00:35:00,970 --> 00:35:03,550
- Go sign?
- I'll ask for a smoke.
436
00:35:03,640 --> 00:35:06,560
On Agent Breslin's signal,
I'll send out the radio call.
437
00:35:06,640 --> 00:35:07,930
We move in, make the arrests.
438
00:35:08,020 --> 00:35:12,560
Now, I don't want anybody getting spooked.
Let's keep a light touch on surveillance.
439
00:35:12,650 --> 00:35:14,040
We're going to do this thing right.
440
00:35:14,070 --> 00:35:18,360
Grab some of Amado Carrillo's coke
and put some of these guys on ice.
441
00:35:18,440 --> 00:35:21,110
My intel is Rafael Aguilar
calling shots in Juárez.
442
00:35:21,200 --> 00:35:24,450
- He's the brains down there.
- Yeah, well...
443
00:35:25,490 --> 00:35:26,700
I heard different.
444
00:35:26,790 --> 00:35:29,830
If Carrillo's the man, why'd he just
spend three months in lockup?
445
00:35:31,920 --> 00:35:35,590
My buddy in customs heard Carrillo
was picked up by a fucking army patrol.
446
00:35:36,170 --> 00:35:38,170
Don't feel like a "boss" look to me.
447
00:35:39,420 --> 00:35:40,590
Thank you, everyone.
448
00:35:40,680 --> 00:35:42,840
If you have any questions,
you let me know.
449
00:35:47,560 --> 00:35:48,890
[DRILL WHIRRING]
450
00:35:51,140 --> 00:35:52,860
[IN SPANISH] Doesn't look
how I pictured it.
451
00:35:57,650 --> 00:35:58,690
[CAR HONKS]
452
00:36:00,400 --> 00:36:01,400
RAFAEL: Let's go, man.
453
00:36:01,490 --> 00:36:04,160
Can't keep
this fancy prick waiting, right?
454
00:36:13,500 --> 00:36:14,540
Look at this place.
455
00:36:15,420 --> 00:36:17,090
Fucking Roman castle!
456
00:36:18,130 --> 00:36:19,130
What else could you want?
457
00:36:29,720 --> 00:36:31,980
Now let's make this place look nice!
458
00:36:37,820 --> 00:36:40,030
RAFAEL: Heard you went back to Sinaloa.
459
00:36:41,320 --> 00:36:42,400
Family stuff.
460
00:36:49,790 --> 00:36:51,660
I was born a couple miles from here.
461
00:36:53,410 --> 00:36:54,920
Place just like that.
462
00:36:56,750 --> 00:36:58,210
Fuck that.
463
00:36:59,090 --> 00:37:00,340
Look at me now.
464
00:37:00,420 --> 00:37:01,760
Hmm?
[LAUGHS]
465
00:37:04,260 --> 00:37:06,720
Check out this motherfucker.
466
00:37:06,800 --> 00:37:08,430
[TENSE MUSIC PLAYING]
467
00:37:11,600 --> 00:37:14,640
ANDRÉA: [IN ENGLISH] When people ask me
what's wrong with Mexico,
468
00:37:14,730 --> 00:37:16,310
this is the face I see.
469
00:37:16,400 --> 00:37:19,650
Carlos Hank Gonzalez
was known as El Profesor.
470
00:37:20,360 --> 00:37:22,320
He started life as a rural school teacher
471
00:37:22,400 --> 00:37:24,700
selling candy
on the side to make ends meet.
472
00:37:25,450 --> 00:37:27,370
He didn't stay poor for long.
473
00:37:27,450 --> 00:37:29,280
The PRI ran Mexico,
474
00:37:29,870 --> 00:37:33,080
and Hank had a gift
for cutting deals and trading favors.
475
00:37:33,160 --> 00:37:35,920
He moved through
party ranks like a freight train,
476
00:37:36,000 --> 00:37:40,420
serving as mayor of Mexico City,
governor, cabinet secretary.
477
00:37:41,210 --> 00:37:43,710
But somehow, Hank found time
478
00:37:43,800 --> 00:37:46,050
to start a banking
and transportation empire.
479
00:37:46,880 --> 00:37:49,220
You'd think a career politician
amassing a fortune
480
00:37:49,300 --> 00:37:53,640
worth hundreds of millions
might raise some awkward questions.
481
00:37:53,720 --> 00:37:55,730
[IN SPANISH] A politician who is poor...
482
00:37:55,810 --> 00:37:57,480
is a poor politician.
483
00:37:57,560 --> 00:38:01,820
ANDRÉA: [IN ENGLISH] He really said that.
Gotta admit, it's a good line.
484
00:38:03,570 --> 00:38:08,360
For decades, he guided the PRI,
shaping every decision the party made.
485
00:38:09,620 --> 00:38:12,450
Presidents came and went, but Hank stayed.
486
00:38:13,240 --> 00:38:16,080
The embodiment
of institutional corruption.
487
00:38:16,960 --> 00:38:20,460
He got all the perks
and none of the bullshit.
488
00:38:22,880 --> 00:38:28,800
The president got the pretty sash,
but Carlos Hank had the power.
489
00:38:28,880 --> 00:38:33,100
CARLOS: [IN SPANISH] My business group
is making some purchases in Juárez.
490
00:38:33,180 --> 00:38:35,520
You own several lots of land
we're interested in.
491
00:38:36,680 --> 00:38:41,400
They haven't been developed,
but we'll still pay a fair price.
492
00:38:44,360 --> 00:38:45,940
[RAFAEL SIGHS]
493
00:38:47,150 --> 00:38:48,570
We'd like to help you out,
494
00:38:49,990 --> 00:38:55,240
but we have big plans for that land.
495
00:38:55,830 --> 00:38:57,200
CARLOS: Really?
496
00:38:57,290 --> 00:39:02,840
So far, those "big plans"
have amounted to a slum
497
00:39:02,920 --> 00:39:07,550
and a chicken processing plant.
[CLICKS TONGUE AND CHUCKLES]
498
00:39:08,590 --> 00:39:11,430
The Hank Group is expanding into Juárez.
499
00:39:12,930 --> 00:39:14,760
We're "moving into the neighborhood."
500
00:39:15,560 --> 00:39:19,940
I know you two control
certain local commercial interests.
501
00:39:20,850 --> 00:39:23,730
Going forward, I expect
that business will be done discretely.
502
00:39:24,520 --> 00:39:28,360
Any complications
to my interests are unacceptable.
503
00:39:31,990 --> 00:39:33,700
[CHUCKLES]
504
00:39:36,080 --> 00:39:39,290
Thank you, chief!
You've got the coldest beer in Juárez.
505
00:39:42,000 --> 00:39:43,380
Gentlemen...
506
00:39:43,460 --> 00:39:45,210
Come up with a price for that land.
507
00:39:55,350 --> 00:39:56,970
You ever gonna say anything?
508
00:40:02,230 --> 00:40:06,270
Should put an "asshole tax"
on that land he wants.
509
00:40:07,400 --> 00:40:11,200
Maybe the fancy prick
moves our stuff north...
510
00:40:12,820 --> 00:40:14,820
on all those trains and shit he owns.
511
00:40:16,830 --> 00:40:20,540
Our business isn't big enough
to make it worth his time.
512
00:40:20,620 --> 00:40:23,920
- The margins aren't there.
- Ah.
513
00:40:25,540 --> 00:40:29,460
He's buying into NAFTA.
What it's gonna do to this border...
514
00:40:30,630 --> 00:40:32,680
Shit's not even a real thing yet.
515
00:40:34,640 --> 00:40:37,930
If he's moving in, it will be.
516
00:40:38,010 --> 00:40:40,560
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
517
00:40:50,900 --> 00:40:52,260
WALT: [IN ENGLISH] Approaching now.
518
00:41:00,330 --> 00:41:01,330
I see him.
519
00:41:06,330 --> 00:41:08,460
All right, boys. Here we go.
520
00:41:13,970 --> 00:41:14,970
What's up, man?
521
00:41:16,090 --> 00:41:17,090
MIKE: What's up, man?
522
00:41:17,550 --> 00:41:19,350
- Ready to do this, brother?
-
WALT: I am.
523
00:41:20,720 --> 00:41:22,480
-
MIKE: Bring your CDL?
-
WALT: Sure did.
524
00:41:23,310 --> 00:41:25,600
MIKE: Sit tight. I'll grab the boss.
525
00:41:32,440 --> 00:41:35,490
WALT: Two by the garage.
No weapons visible.
526
00:41:44,830 --> 00:41:46,000
Right on time.
527
00:41:47,040 --> 00:41:49,000
Fucker's practically scraping the ground.
528
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
MIKE: Chris!
529
00:41:57,840 --> 00:42:01,850
This is my buddy, Chris. Solid dude.
He's looking to put in some work.
530
00:42:02,600 --> 00:42:06,060
- Mike says you drive long haul.
- Off and on for about ten years.
531
00:42:06,140 --> 00:42:08,150
-
MAN: Got a clean sheet?
- I do. Spotless.
532
00:42:08,230 --> 00:42:11,770
-
MAN: What kind of rig?
- Kenworths, mostly. Anteaters.
533
00:42:11,860 --> 00:42:13,650
We move our shit with legit loads.
534
00:42:13,730 --> 00:42:15,900
Real bills of lading.
Helps if you get pulled over.
535
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
I don't get pulled over.
536
00:42:17,490 --> 00:42:21,660
We pack the cargo. You don't open the back
until you get to the destination, ever.
537
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
Understood.
538
00:42:27,750 --> 00:42:31,380
Mike says you're cool.
Let's see how you do. Don't fuck up.
539
00:42:32,090 --> 00:42:35,340
WALT: After a couple of runs,
I might take that LeBaron off your hands.
540
00:42:36,010 --> 00:42:37,770
-
MAN: Make me an offer.
-
WALT: All right.
541
00:42:39,180 --> 00:42:40,180
All right.
542
00:42:41,180 --> 00:42:42,470
God damn it.
543
00:42:54,190 --> 00:42:55,190
MAN: Want one, man?
544
00:43:04,990 --> 00:43:05,910
Nah.
545
00:43:06,000 --> 00:43:07,750
My old lady's on me to quit.
546
00:43:10,460 --> 00:43:14,090
-
MAN: Need to make a copy of your CDL.
-
WALT: Yeah. Sure thing.
547
00:43:26,640 --> 00:43:27,640
MIKE: You good, bro?
548
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Gotta pay the water bill.
549
00:43:29,560 --> 00:43:31,650
Some place around here
I could hit the head?
550
00:43:31,730 --> 00:43:32,940
Right there.
551
00:43:41,660 --> 00:43:43,700
What the fuck? Are we going in?
552
00:43:44,870 --> 00:43:48,290
10-22.10-22. Do not break position.
553
00:43:48,370 --> 00:43:52,960
Two white vans headed south on Alameda.
Texas plates. Tail 'em.
554
00:43:53,920 --> 00:43:57,130
10-22. Hold positions.
I repeat, hold your position.
555
00:43:57,800 --> 00:44:01,630
Two white vans, Texas plates,
headed south on Alameda. Get on them, now.
556
00:44:01,720 --> 00:44:03,340
[TENSE MUSIC PLAYING]
557
00:44:18,440 --> 00:44:20,280
- Everything cool?
- Yeah.
558
00:44:22,820 --> 00:44:24,700
Bad boy's gotta be moved around back.
559
00:44:26,280 --> 00:44:27,910
Keys are inside. Go for it, man.
560
00:44:30,120 --> 00:44:31,370
Stand by to go in.
561
00:44:33,080 --> 00:44:35,210
- Can he drive that thing?
- You kidding me? Fuck no.
562
00:44:36,920 --> 00:44:38,920
Be ready to roll. Stand by.
563
00:44:40,590 --> 00:44:42,220
WALT: What is this? A driving test?
564
00:44:42,300 --> 00:44:45,890
You'll be spending a lot of time in there.
Might as well get used to it.
565
00:45:16,580 --> 00:45:17,630
You okay, man?
566
00:45:21,420 --> 00:45:24,800
Man, I can't lie to you. I fucked up.
567
00:45:26,090 --> 00:45:27,800
Last night, I was nervous.
568
00:45:29,470 --> 00:45:31,770
I really wanted today to go smooth and...
569
00:45:34,020 --> 00:45:36,020
had that rat running around in my skull,
570
00:45:37,440 --> 00:45:38,440
and I slipped.
571
00:45:39,230 --> 00:45:40,440
I had a drink.
572
00:45:44,400 --> 00:45:46,200
Shit, man. I'm sorry.
573
00:45:48,950 --> 00:45:50,740
Hey, this too shall pass.
574
00:45:51,700 --> 00:45:53,290
Tomorrow's another day, right?
575
00:45:56,960 --> 00:45:59,840
But right now, I need you
to move this fucking rig, Chris.
576
00:46:02,050 --> 00:46:04,340
You said you drove a Kenworth T600, right?
577
00:46:05,260 --> 00:46:06,880
The one with the set-back front axle?
578
00:46:14,310 --> 00:46:15,890
Hey, Fernie, come here, will you?
579
00:46:20,190 --> 00:46:21,940
Come on. God damn it!
580
00:46:25,940 --> 00:46:27,320
What the fuck's going on, man?
581
00:46:32,870 --> 00:46:34,620
I got this. Hold your positions.
582
00:46:34,700 --> 00:46:36,250
Who the fuck are you talking to?
583
00:46:36,330 --> 00:46:38,580
I repeat, hold your positions.
584
00:46:39,750 --> 00:46:42,750
Everyone hold tight. Do not move.
585
00:46:43,460 --> 00:46:45,180
MIKE: You trying to catch
a fucking bullet?
586
00:46:49,640 --> 00:46:52,720
- Listen, Mike, I need you to calm down.
- Fuck you.
587
00:46:52,810 --> 00:46:54,770
Mike, I'm a DEA agent.
588
00:46:57,100 --> 00:46:58,560
Are you trying to get me killed?
589
00:46:58,640 --> 00:47:01,560
I need you
to shut the fuck up and calm down.
590
00:47:01,650 --> 00:47:02,940
Calm down? Fuck that.
591
00:47:03,020 --> 00:47:04,570
I got a Glock 9 service weapon.
592
00:47:04,650 --> 00:47:05,820
If you don't get it together,
593
00:47:05,900 --> 00:47:08,280
I'll pull it out and shoot you
in the head right here.
594
00:47:08,360 --> 00:47:10,610
I'll shoot you
square in the fucking face, Mike.
595
00:47:16,330 --> 00:47:18,500
Hey, man.
[CLEARS THROAT]
596
00:47:20,170 --> 00:47:21,960
- Thanks, man.
- Everything okay?
597
00:47:22,040 --> 00:47:26,090
Yeah. We were just checking out the rig,
man. It's pretty sweet.
598
00:47:26,170 --> 00:47:27,670
Yeah, it's all good.
599
00:47:29,130 --> 00:47:31,390
How about Thursday at 9:00?
Get you started.
600
00:47:31,470 --> 00:47:32,470
Sounds good.
601
00:47:34,810 --> 00:47:37,430
- Mike, you still catching a ride with me?
- Yeah.
602
00:47:43,150 --> 00:47:44,270
[SIREN WAILS]
603
00:47:45,610 --> 00:47:47,440
WALT: Those vans were carrying cash.
604
00:47:47,530 --> 00:47:49,530
But you never actually saw the money?
605
00:47:50,150 --> 00:47:52,530
Both vans had a gunslinger riding shotgun.
606
00:47:53,240 --> 00:47:54,780
Security, that means cash.
607
00:47:55,580 --> 00:47:58,290
We know the Nissans
come north, riding heavy with coke.
608
00:47:58,870 --> 00:48:01,250
Both those vans were loaded up
and on their way out.
609
00:48:01,330 --> 00:48:04,130
What? They're shipping coke
back to Mexico now?
610
00:48:04,210 --> 00:48:07,380
You sure those vans are headed
to the other side of the river?
611
00:48:07,460 --> 00:48:09,590
If they are,
it's 'cause they're moving money.
612
00:48:13,220 --> 00:48:14,680
MILLS: [OVER RADIO] Come in, Jaime.
613
00:48:15,970 --> 00:48:17,100
Yeah, go ahead, Mills.
614
00:48:17,720 --> 00:48:19,140
Yeah, I tailed them to the border.
615
00:48:19,220 --> 00:48:21,310
Lost both vans
once they crossed into Juárez.
616
00:48:21,390 --> 00:48:23,730
Son of a bitch. Copy, Mills. Thank you.
617
00:48:25,020 --> 00:48:26,980
Look, coke comes and goes every day,
618
00:48:27,070 --> 00:48:29,070
but when do we ever put
our eyes on the money?
619
00:48:29,150 --> 00:48:30,440
Never.
620
00:48:30,530 --> 00:48:33,780
If Juárez has spots over here
holding cash, even temporarily...
621
00:48:33,860 --> 00:48:35,160
we got to play that out, sir.
622
00:48:36,160 --> 00:48:37,990
We sit on them, pin down their schedule,
623
00:48:38,080 --> 00:48:40,000
when a bunch
of money's on the move, we grab it.
624
00:48:40,830 --> 00:48:43,790
And when Amado and Aguilar
come looking for whoever took it,
625
00:48:43,870 --> 00:48:46,130
we take 'em right here in El Paso.
626
00:48:52,930 --> 00:48:55,720
Walt's right.
This might be a chance to damage Juárez.
627
00:48:57,140 --> 00:48:59,260
We're gonna take our time and do it right.
628
00:48:59,350 --> 00:49:01,980
Might bring the Feds in,
we Title III the whole damn thing.
629
00:49:02,060 --> 00:49:03,060
Fuck, yeah.
630
00:49:03,100 --> 00:49:05,520
Expand surveillance
at all the sites we've ID'd.
631
00:49:05,600 --> 00:49:07,520
I'll get the FBI on board.
632
00:49:07,610 --> 00:49:10,360
Then you and Mills,
you get a jump on those T3 applications.
633
00:49:11,070 --> 00:49:12,950
- Hey, give me a sec, will you?
- Yeah.
634
00:49:16,240 --> 00:49:17,280
Hey, Mike.
635
00:49:17,950 --> 00:49:19,790
That's a real violation of the fellowship.
636
00:49:20,700 --> 00:49:24,000
Well, there's programs in prison.
I hope you stick with it.
637
00:49:24,920 --> 00:49:25,920
Fuck you, man.
638
00:49:31,510 --> 00:49:34,050
- He didn't take that so well.
-
[LAUGHS]
639
00:49:37,010 --> 00:49:38,050
AMADO: Hey...
640
00:49:39,180 --> 00:49:40,180
[IN SPANISH] It's me.
641
00:49:40,850 --> 00:49:42,020
MARISOL: What is it, Amado?
642
00:49:43,230 --> 00:49:44,230
Um...
643
00:49:46,270 --> 00:49:49,900
I was thinking about what you said.
644
00:49:51,400 --> 00:49:53,780
You were right.
645
00:49:56,490 --> 00:49:58,620
I never chose.
646
00:49:59,740 --> 00:50:03,580
It wasn't about you,
or Anna. It's just, I...
647
00:50:05,290 --> 00:50:09,170
[SIGHS] Fuck, how do I explain?
648
00:50:09,250 --> 00:50:12,090
I've always stood
on the outside of things.
649
00:50:13,670 --> 00:50:15,130
I know that.
650
00:50:15,880 --> 00:50:17,680
I was married to you, Amado.
651
00:50:19,720 --> 00:50:21,560
Look, I should go...
652
00:50:24,810 --> 00:50:26,180
Yeah. Goodbye.
653
00:50:26,270 --> 00:50:28,230
[SAD GUITAR MUSIC PLAYING]
654
00:50:54,210 --> 00:50:56,010
[LIVELY MUSIC PLAYING]
655
00:51:30,080 --> 00:51:33,340
Fuck. Look who's here!
[LAUGHS]
656
00:51:33,420 --> 00:51:37,340
Hey, don't let this dude's
pretty hair fool you.
657
00:51:38,420 --> 00:51:40,260
[WOMAN GASPING AND EXCLAIMING]
658
00:51:48,310 --> 00:51:49,770
[BREATHING HEAVILY]
659
00:51:54,400 --> 00:51:56,270
-
[WOMAN SHRIEKS]
-
[INDISTINCT CHATTER]
660
00:51:59,190 --> 00:52:00,610
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
661
00:52:06,620 --> 00:52:08,080
[WOMAN CRYING]
662
00:52:27,140 --> 00:52:28,850
CARLOS: Son of a bitch...
663
00:52:52,710 --> 00:52:54,790
Do you know what I do, Mr. Carrillo?
664
00:52:54,880 --> 00:52:55,880
Yes, sir.
665
00:52:56,670 --> 00:52:58,710
You decide who gets to be president.
666
00:52:58,800 --> 00:53:01,800
So why are your men blocking my plane?
667
00:53:01,880 --> 00:53:04,340
No, no. I just wanted to make sure
668
00:53:04,430 --> 00:53:07,640
you got the deeds
to the land you were interested in.
669
00:53:08,470 --> 00:53:09,470
Here.
670
00:53:11,270 --> 00:53:13,480
Yours, free of charge.
671
00:53:17,230 --> 00:53:22,860
A phrase that's one of the more
frequently told lies in Christendom.
672
00:53:26,320 --> 00:53:28,450
I want another conversation,
673
00:53:28,530 --> 00:53:31,290
once I'm ready to make you
a business proposal.
674
00:53:32,120 --> 00:53:33,330
No offense...
675
00:53:34,330 --> 00:53:38,790
but I'm not sure
how our businesses could intersect.
676
00:53:41,380 --> 00:53:43,720
The racetrack you own in Tijuana
677
00:53:43,800 --> 00:53:46,510
launders millions
for the Arellano Felix brothers.
678
00:53:47,760 --> 00:53:50,060
I'm in the same business they are.
679
00:53:53,560 --> 00:53:54,730
Where's your partner?
680
00:53:55,640 --> 00:53:58,480
He's gone. It's just me now.
681
00:53:58,560 --> 00:54:00,110
Difference of opinion?
682
00:54:00,190 --> 00:54:02,480
AMADO: Of method. And vision.
683
00:54:05,110 --> 00:54:07,160
I know what happens to this place
684
00:54:07,240 --> 00:54:10,740
when the trade deal you made
with the Americans goes into effect.
685
00:54:12,240 --> 00:54:16,580
I know what this border can be,
and so do you.
686
00:54:20,130 --> 00:54:22,000
Welcome to Juárez, Mr. Hank.
687
00:54:32,810 --> 00:54:34,600
[TV PLAYING SOFTLY]
688
00:54:45,240 --> 00:54:46,530
[PAGER VIBRATING]
689
00:54:53,200 --> 00:54:55,370
-
DANI: [IN ENGLISH] You good?
-
WALT: Yeah, I'm good.
690
00:54:58,620 --> 00:55:00,290
[LINE RINGING]
691
00:55:03,500 --> 00:55:05,510
Hey, it's me. What's up?
692
00:55:05,590 --> 00:55:07,720
JAIME: Well, I just got a call
from the Mex feds.
693
00:55:07,800 --> 00:55:10,430
Rafael Aguilar was shot dead
across the river tonight.
694
00:55:11,890 --> 00:55:13,390
No word on who pulled the trigger.
695
00:55:14,430 --> 00:55:15,640
We both know who did it.
696
00:55:16,980 --> 00:55:17,980
Yeah.
697
00:55:18,690 --> 00:55:19,980
Amado made his move.
698
00:55:20,560 --> 00:55:23,320
We'll be waiting for him
when he comes looking for that cash.
699
00:55:24,360 --> 00:55:25,360
Fuck!
700
00:55:27,570 --> 00:55:30,530
- I'll see you tomorrow, sir.
- Good work. See you then.
701
00:55:48,590 --> 00:55:51,630
I did talk about my brother
the other night at that meeting.
702
00:55:53,850 --> 00:55:55,260
I told his story.
703
00:55:56,930 --> 00:55:58,390
Or at least I tried to.
704
00:56:00,520 --> 00:56:01,520
I'm glad.
705
00:56:03,980 --> 00:56:05,400
You should do it more.
706
00:56:08,320 --> 00:56:11,400
Not just when you're undercover
at an AA meeting.
707
00:56:13,700 --> 00:56:15,120
- Yeah.
- Mmm.
708
00:56:29,550 --> 00:56:31,470
CORONER: [IN SPANISH] She a prostitute?
709
00:56:31,550 --> 00:56:32,880
VICTOR: She's fourteen.
710
00:56:34,970 --> 00:56:36,430
Have you seen her or not?
711
00:56:37,970 --> 00:56:39,220
[SIGHS]
712
00:56:49,900 --> 00:56:51,740
Doesn't look familiar.
713
00:56:53,150 --> 00:56:58,160
Let's check the others to make sure.
You came all this way, right?
714
00:57:00,330 --> 00:57:04,370
Power went out
in both refrigeration units last week...
715
00:57:04,460 --> 00:57:06,210
Fucking mess.
716
00:57:14,590 --> 00:57:16,010
[FLIES BUZZING]
717
00:57:17,010 --> 00:57:18,100
CORONE: There they are.
718
00:57:38,700 --> 00:57:40,910
[ROMANTIC POP SONG PLAYING IN SPANISH]
719
00:57:40,990 --> 00:57:42,370
VICTOR: They were murdered?
720
00:57:42,950 --> 00:57:44,120
Yeah, probably.
721
00:57:45,540 --> 00:57:46,540
Who were they?
722
00:57:46,960 --> 00:57:48,330
No ID.
723
00:57:49,000 --> 00:57:50,590
Whores, probably.
724
00:58:01,010 --> 00:58:02,600
Call me if she shows up.
725
00:58:03,310 --> 00:58:04,350
Sure thing.
726
00:58:04,350 --> 00:58:19,350
- Sync and corrections by hadilan - www.subscene.com -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
61152