Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,194 --> 00:00:02,769
Previously on Motherland...
2
00:00:02,771 --> 00:00:04,046
The Mycelium
has taken her to heal.
3
00:00:04,122 --> 00:00:05,622
I keep sending it
so that she'll know
4
00:00:05,698 --> 00:00:08,050
that I'm looking for her
and that I'll never give up.
5
00:00:08,126 --> 00:00:08,291
We're in this together.
6
00:00:09,795 --> 00:00:11,536
To get to Raelle,
I need to tap into the Mycelium.
7
00:00:11,613 --> 00:00:12,220
Let's how much
you love her.
8
00:00:12,297 --> 00:00:14,556
She just made you weak.
9
00:00:14,633 --> 00:00:15,782
Raelle's kept me alive.
10
00:00:15,784 --> 00:00:15,915
Prepare the operating room.
11
00:00:17,803 --> 00:00:18,894
Consider yourself
lucky to be making
12
00:00:18,970 --> 00:00:20,470
such a great contribution.
13
00:00:20,547 --> 00:00:21,638
But I know you'll always
14
00:00:21,714 --> 00:00:21,730
be by our side.
We're sisters now.
15
00:00:23,292 --> 00:00:24,624
- How are you here?
- The Mother,
16
00:00:24,626 --> 00:00:26,884
she brought me back.
17
00:00:26,962 --> 00:00:27,977
The Camarilla are searching
18
00:00:28,054 --> 00:00:28,070
- for the First Song, too.
- Tally!
19
00:00:29,965 --> 00:00:31,298
Explain to me just how long
20
00:00:31,300 --> 00:00:32,557
you thought you could
elude us on our own land?
21
00:00:32,634 --> 00:00:34,076
Doesn't look like a jail.
22
00:00:34,152 --> 00:00:36,636
I hope you all enjoy your stay.
23
00:00:36,638 --> 00:00:39,306
Move my address
to the nation till tonight.
24
00:00:39,308 --> 00:00:40,807
Woodlot.
Captain Quartermain, check in.
25
00:00:40,809 --> 00:00:41,249
The breach has occurred.
26
00:00:43,403 --> 00:00:43,752
- Go, go, go!
27
00:00:57,083 --> 00:00:59,434
I do solemnly swear that
I will faithfully execute
28
00:00:59,511 --> 00:01:03,105
the Office of the President
of the United States.
29
00:01:03,181 --> 00:01:05,440
And I will to the best
of my ability preserve,
30
00:01:05,517 --> 00:01:07,500
protect, and defend
31
00:01:07,502 --> 00:01:09,102
the Constitution
of the United States.
32
00:01:10,689 --> 00:01:11,187
Mr. President.
33
00:01:12,841 --> 00:01:13,356
- Thank you.
35
00:01:17,846 --> 00:01:20,697
Congratulations, Mr. President.
36
00:01:22,017 --> 00:01:24,367
Well, thank you.
Let's get to work, shall we?
37
00:01:24,444 --> 00:01:25,127
Mm-hmm.
39
00:01:44,539 --> 00:01:45,480
This will be a closed casket.
41
00:03:00,282 --> 00:03:01,890
I thought I had the right seed.
42
00:03:01,967 --> 00:03:03,508
I was sure I'd get a sign.
43
00:03:04,377 --> 00:03:06,286
She is all right.
44
00:03:06,288 --> 00:03:06,886
We'll find her.
45
00:03:08,306 --> 00:03:11,233
We just have to trust that if
Alder can come back,
46
00:03:11,309 --> 00:03:12,475
Raelle can, too.
47
00:03:12,552 --> 00:03:14,051
I'm sorry, did you say Alder?
48
00:03:14,129 --> 00:03:16,071
Oh, yeah.
49
00:03:16,147 --> 00:03:16,562
Turns out Alder's alive
50
00:03:18,149 --> 00:03:20,525
and scouring the earth looking
for some kind of First Song.
51
00:03:21,636 --> 00:03:22,893
What's a "First Song?"
52
00:03:22,971 --> 00:03:24,746
I'm not totally sure
53
00:03:24,823 --> 00:03:24,913
but Tally has a piece of it
in her pocket.
54
00:03:26,491 --> 00:03:28,658
You're sure it was Alder and
not someone wearing her face?
55
00:03:30,328 --> 00:03:32,921
- Positive.
- She's different, though.
56
00:03:38,820 --> 00:03:40,837
Anacostia's been
out of contact for too long.
57
00:03:40,913 --> 00:03:43,581
Where are we on combing
the surveillance footage?
58
00:03:43,658 --> 00:03:45,325
Eighty-five percent complete,
59
00:03:45,327 --> 00:03:47,269
still no sign of Captain
Quartemain or Woodlot.
60
00:03:47,345 --> 00:03:51,589
I want fetches placed on every
one of Silver's cabinet members.
61
00:03:51,666 --> 00:03:53,108
One of them must know something.
62
00:03:53,184 --> 00:03:55,351
The Mycelium's being poisoned,
63
00:03:55,428 --> 00:03:56,278
the President
was just assassinated,
64
00:03:56,354 --> 00:03:57,520
my head of
intelligence is AWOL.
65
00:03:57,597 --> 00:03:59,839
I need answers... now!
66
00:03:59,841 --> 00:04:00,189
General Bellweather.
67
00:04:01,693 --> 00:04:04,286
Happy to hear the urgency.
68
00:04:04,362 --> 00:04:05,770
The sooner we find those
responsible
69
00:04:05,847 --> 00:04:07,280
for President Wade's
tragic death, the better.
70
00:04:08,683 --> 00:04:10,941
Sources tell me there's
evidence of the Witchbomb.
71
00:04:11,019 --> 00:04:12,276
It's too soon to tell,
72
00:04:12,354 --> 00:04:14,203
we're still analyzing
the bomb site, Mr. President.
73
00:04:16,891 --> 00:04:17,966
Care to introduce me
to your companions?
74
00:04:18,043 --> 00:04:21,118
I didn't realize we were
getting new uniforms.
75
00:04:21,196 --> 00:04:23,546
Oh, the witches won't be
getting new uniforms.
76
00:04:23,623 --> 00:04:27,550
These people are part of your
new Civilian Oversight.
77
00:04:27,627 --> 00:04:28,977
- My what?
- Yeah. They will be on base
78
00:04:29,054 --> 00:04:30,478
to help reassure
the American people
79
00:04:30,555 --> 00:04:33,706
that things are running
smoothly during the transition.
80
00:04:33,708 --> 00:04:35,817
Meet your personal oversight.
Colonel Jarrett.
81
00:04:36,895 --> 00:04:37,652
Colonel?
82
00:04:41,550 --> 00:04:42,640
I'm always
happy to work with patriots.
83
00:04:42,717 --> 00:04:45,493
Witch or non-witch.
84
00:04:46,738 --> 00:04:48,321
I'm so pleased
to hear you say that.
87
00:05:11,337 --> 00:05:13,021
Come on, Raelle.
88
00:05:13,098 --> 00:05:14,013
Give me something.
91
00:05:48,875 --> 00:05:49,891
Raelle?
94
00:06:08,895 --> 00:06:13,973
¶ Oh, beautiful ¶
95
00:06:13,975 --> 00:06:17,735
¶ For spacious skies ¶
97
00:06:19,405 --> 00:06:21,589
What a night folks, am I right?
98
00:06:21,666 --> 00:06:26,085
¶ For amber waves of grain ¶
101
00:06:30,341 --> 00:06:31,549
So glad you all could make it.
102
00:06:33,344 --> 00:06:38,440
¶ For purple mountain
Majesties ¶
103
00:06:38,516 --> 00:06:43,278
¶ Above the fruited plain ¶
104
00:06:45,173 --> 00:06:50,026
¶ America, America ¶
105
00:06:52,847 --> 00:06:54,864
Our America!
106
00:07:01,856 --> 00:07:04,966
And the dawn will be glorious
upon the earth.
109
00:07:08,788 --> 00:07:12,365
Before we introduce the new
leader of the free world,
110
00:07:12,367 --> 00:07:14,867
let's get to the entertainment.
111
00:07:14,869 --> 00:07:17,386
Our amuse-bouche!
112
00:07:22,894 --> 00:07:24,560
Our first course.
113
00:07:27,716 --> 00:07:31,901
And finally, our savory entree.
116
00:07:38,576 --> 00:07:39,659
I'll give them
something to stare at.
118
00:07:43,322 --> 00:07:45,748
Woo-hoo!
119
00:07:47,068 --> 00:07:48,158
That's not regular glass.
120
00:07:48,236 --> 00:07:51,328
- Yeah. I gathered that.
- Hey, hey.
121
00:07:51,406 --> 00:07:52,180
It's to the death...
122
00:07:52,257 --> 00:07:54,574
- Get up.
123
00:07:54,576 --> 00:07:54,966
- everybody.
- Come on.
124
00:07:57,837 --> 00:07:59,095
And now for
the man of the hour,
125
00:07:59,171 --> 00:08:00,355
the one you've all been
waiting for
126
00:08:00,431 --> 00:08:05,175
the raison d'etre
for this inaugural event,
127
00:08:05,253 --> 00:08:08,604
your new President!
129
00:08:30,536 --> 00:08:31,719
We gotta get out of here.
130
00:08:31,796 --> 00:08:33,203
Okay. Point ambush,
131
00:08:33,281 --> 00:08:35,131
next time The Marshal
makes his rounds.
132
00:08:35,207 --> 00:08:36,057
You're assuming
there'll be a next time.
133
00:08:36,134 --> 00:08:38,134
Oh, he'll be back.
134
00:08:38,210 --> 00:08:39,786
What does he want, though?
135
00:08:39,788 --> 00:08:40,728
And what was with the goat?
136
00:08:42,791 --> 00:08:44,390
Tally, we're prisoners.
Who cares about the goat?
137
00:08:48,479 --> 00:08:50,187
General Bellweather.
Come in.
138
00:08:55,153 --> 00:08:57,804
You are more than welcome to
join us, Colonel Jarrett,
139
00:08:57,806 --> 00:09:01,657
but I should warn you that
there are frequencies of sound
in here
140
00:09:01,734 --> 00:09:04,493
that could alter
certain organs of yours.
141
00:09:04,570 --> 00:09:08,072
Perhaps you'd prefer to join
my oversight in the hallway?
142
00:09:08,149 --> 00:09:08,831
Would either of you
like a chair?
143
00:09:11,169 --> 00:09:11,751
We'll stand.
144
00:09:17,492 --> 00:09:19,659
Thought
I'd never get right of him.
145
00:09:19,661 --> 00:09:21,177
I know you need to
get off base,
146
00:09:21,253 --> 00:09:22,270
but let me show you
something before you go.
147
00:09:30,021 --> 00:09:31,929
Penelope, dear?
148
00:09:32,006 --> 00:09:33,114
Come say hello.
149
00:09:41,015 --> 00:09:41,864
Hello.
150
00:09:47,021 --> 00:09:47,962
Remarkable.
151
00:09:49,858 --> 00:09:50,956
How-- how did you do this?
152
00:09:52,451 --> 00:09:53,376
May I have a glass of milk?
153
00:09:57,532 --> 00:10:01,868
She was infected with a
different strain of Witchplague,
154
00:10:01,870 --> 00:10:03,293
designed to keep her alive
as a host
155
00:10:03,371 --> 00:10:06,873
so she could spread it
throughout the base.
156
00:10:06,875 --> 00:10:08,799
What the Camarilla
didn't account for
157
00:10:08,877 --> 00:10:11,544
is that it worked
a little too well.
158
00:10:11,546 --> 00:10:14,046
It allowed her to remain alive,
159
00:10:14,048 --> 00:10:15,564
in a sense,
160
00:10:15,641 --> 00:10:19,309
in the atmosphere,
riding the humidity,
161
00:10:19,387 --> 00:10:21,404
fully sentient.
162
00:10:21,480 --> 00:10:23,155
I was able to reconstitute her.
163
00:10:29,564 --> 00:10:31,455
So she's human?
164
00:10:33,568 --> 00:10:36,010
Essentially, and becoming
more so every day.
165
00:10:38,589 --> 00:10:40,072
If we can unveil her soon, we
can move towards
166
00:10:40,074 --> 00:10:41,331
exonerating my daughter's unit.
167
00:10:41,409 --> 00:10:44,185
Oh. We're not there yet,
168
00:10:46,080 --> 00:10:48,414
- as you can see.
- But I'm thirsty!
169
00:10:48,416 --> 00:10:50,266
She still has violent impulses.
170
00:10:50,342 --> 00:10:51,359
Hence the mittens.
171
00:10:53,922 --> 00:10:54,937
But we're learning
to control those,
172
00:10:56,090 --> 00:10:57,022
aren't we, Penelope?
173
00:11:16,444 --> 00:11:19,295
Our work relationship
was getting tense,
174
00:11:19,371 --> 00:11:21,055
both of us always
having to fake it.
175
00:11:23,451 --> 00:11:24,300
It's better this way.
176
00:11:24,376 --> 00:11:25,209
Now we can both be real.
177
00:11:25,286 --> 00:11:26,886
You wanna talk about real?
178
00:11:29,123 --> 00:11:33,459
You killed your own daughter
for this freak-show.
179
00:11:33,461 --> 00:11:34,185
I didn't kill my daughter
180
00:11:35,630 --> 00:11:39,815
That was your beloved
Bellweather unit, wasn't it?
181
00:11:39,892 --> 00:11:40,575
Well...
182
00:11:41,636 --> 00:11:42,860
enjoy the party.
183
00:11:45,731 --> 00:11:47,990
You had a luncheon at the
Governor of Georgia's house.
184
00:11:51,162 --> 00:11:53,904
Penelope was only four,
but it was her idea.
185
00:11:53,982 --> 00:11:56,315
She wanted those
training wheels off.
186
00:11:56,317 --> 00:11:59,652
It only took her
one afternoon to learn
187
00:11:59,654 --> 00:12:00,836
because she was so insistent
that she'd be able to show you
188
00:12:00,913 --> 00:12:01,337
by the time your lunch ended.
189
00:12:03,658 --> 00:12:06,175
I can still see her ride in
circles in the driveway,
190
00:12:06,252 --> 00:12:07,760
calling out,
"Look at me, Daddy."
191
00:12:09,497 --> 00:12:10,429
So now I'm asking you...
192
00:12:11,924 --> 00:12:12,681
look at me.
193
00:12:18,506 --> 00:12:19,614
Blanton,
194
00:12:22,601 --> 00:12:24,619
there are a couple of exarchs
195
00:12:24,695 --> 00:12:26,270
that I would love to
introduce you to
196
00:12:26,347 --> 00:12:28,030
- before you head to your other parties.
197
00:12:38,526 --> 00:12:40,026
- Of course.
- Good.
198
00:12:40,028 --> 00:12:40,635
Yeah.
201
00:13:00,715 --> 00:13:02,824
That's storm and fury.
202
00:13:02,900 --> 00:13:04,733
It felt more like
a baby's cough.
206
00:13:18,749 --> 00:13:19,790
Go to bed!
208
00:13:29,410 --> 00:13:33,187
Whatever that work was,
it hit me hard.
209
00:13:33,264 --> 00:13:35,681
- Same.
- I could barely get out of bed.
210
00:13:37,585 --> 00:13:40,019
Rise and shine, sleepyheads.
211
00:13:42,514 --> 00:13:43,698
Everybody okay?
212
00:13:45,760 --> 00:13:48,018
Y'all have been busy.
213
00:13:48,096 --> 00:13:49,445
Even made the front page
of The Trib.
215
00:13:51,357 --> 00:13:52,039
What?!
216
00:13:53,951 --> 00:13:56,785
President Wade was assassinated?
217
00:13:56,862 --> 00:13:58,787
Killed by something
called the Witchbomb.
218
00:13:58,864 --> 00:14:02,032
Raelle Collar, is it?
219
00:14:02,110 --> 00:14:04,110
Anybody care to tell me
where she is?
220
00:14:04,112 --> 00:14:07,129
Raelle is not
in the United States.
221
00:14:07,206 --> 00:14:07,963
Maybe it was her.
222
00:14:09,634 --> 00:14:12,451
You've been looking for a
sign she's alive, you get one.
223
00:14:12,453 --> 00:14:13,953
You don't believe it?
224
00:14:13,955 --> 00:14:15,638
She wouldn't assassinate
President Wade.
225
00:14:15,714 --> 00:14:16,956
Yeah.
And besides, they're saying
226
00:14:16,958 --> 00:14:17,957
Tally and I were there,
too,
227
00:14:17,959 --> 00:14:19,883
and you know that we weren't.
228
00:14:19,961 --> 00:14:21,977
Yeah, right. Y'all too busy
running around
229
00:14:22,054 --> 00:14:23,738
the Cession blowing up
chemical plants.
230
00:14:23,814 --> 00:14:24,229
Here's the thing...
231
00:14:25,891 --> 00:14:29,226
the Council of the Great River
is interested in meeting you.
232
00:14:29,303 --> 00:14:30,803
That's why I brought you here.
233
00:14:30,805 --> 00:14:32,729
Great. Where are they?
234
00:14:32,807 --> 00:14:34,898
They'll be here after Yule,
235
00:14:34,976 --> 00:14:37,159
after we all eat, drink,
and be merry together.
236
00:14:37,236 --> 00:14:38,252
The goat.
237
00:14:40,148 --> 00:14:41,981
I completely forgot
Yule was coming.
238
00:14:41,983 --> 00:14:44,408
As a gesture of trust,
239
00:14:44,485 --> 00:14:44,926
I'll move the wardings
to the outward grounds.
240
00:14:46,912 --> 00:14:49,246
Let you roam around,
get some fresh air.
241
00:14:49,323 --> 00:14:51,173
Why would you do that?
242
00:14:51,250 --> 00:14:52,099
'Cause I'm a generous man
during the holidays.
243
00:14:54,162 --> 00:14:57,997
Also, I'm gonna need some help
moving that Yule log in.
244
00:14:57,999 --> 00:14:59,932
That thing
gets heavier every year.
245
00:15:03,171 --> 00:15:03,852
Need a refill.
246
00:15:07,358 --> 00:15:09,116
- I don't trust him.
- We don't have a choice.
247
00:15:09,193 --> 00:15:11,727
He's the only one who can tell
the Council we're innocent.
248
00:15:11,804 --> 00:15:13,287
The Council may be more
concerned with the fact
249
00:15:13,364 --> 00:15:14,771
that we're on
their land illegally.
250
00:15:14,849 --> 00:15:17,349
They should be concerned that
the Camarilla are here.
251
00:15:17,351 --> 00:15:19,351
You spent more time in the
Cession than the two of us.
252
00:15:19,353 --> 00:15:21,278
What do you think?
253
00:15:21,355 --> 00:15:22,871
From what I remember
and from what Raelle's told me,
254
00:15:22,948 --> 00:15:23,965
the Council is known to be fair.
255
00:15:24,041 --> 00:15:27,026
So we just need to
make them believe us,
256
00:15:27,028 --> 00:15:28,118
make them our allies.
257
00:15:28,196 --> 00:15:30,879
Good luck with that.
258
00:15:30,956 --> 00:15:32,214
You have a better idea?
259
00:15:32,291 --> 00:15:33,424
Maybe.
260
00:15:37,705 --> 00:15:40,222
Once a terrorist,
always a terrorist.
262
00:15:54,222 --> 00:15:54,653
Well, that was
an embarrassing intro.
263
00:15:56,073 --> 00:15:58,490
Sounds like you haven't found
your voice yet, Albie.
264
00:15:59,894 --> 00:16:02,411
Or maybe you're just going
through puberty again?
265
00:16:02,488 --> 00:16:05,581
It's merely work in progress,
which I'll harness soon enough.
266
00:16:05,657 --> 00:16:07,166
Hmm, let's hope so.
267
00:16:09,086 --> 00:16:11,237
It would be a shame if
you mutilated yourself
268
00:16:11,239 --> 00:16:14,590
just to be embarrassed by
a bunch of...
269
00:16:14,666 --> 00:16:16,909
little girls again.
270
00:16:16,911 --> 00:16:18,427
That won't happen.
271
00:16:18,504 --> 00:16:20,521
Oh, such confidence.
272
00:16:23,100 --> 00:16:24,308
Hmm.
273
00:16:27,179 --> 00:16:28,353
Mom and Dad would be proud.
274
00:16:31,092 --> 00:16:32,357
Actually, I take that back.
275
00:16:33,761 --> 00:16:35,852
Mom and Dad would
probably be horrified,
276
00:16:35,930 --> 00:16:38,205
just like they were with all
your other little experiments.
277
00:16:39,691 --> 00:16:40,949
Hmm.
278
00:16:41,026 --> 00:16:41,858
Whatever did happen to all
279
00:16:41,936 --> 00:16:43,035
the dogs in our neighborhood?
280
00:16:45,864 --> 00:16:47,790
Anyway, the company...
281
00:16:50,111 --> 00:16:51,868
is starting to think that
your time with us
282
00:16:51,946 --> 00:16:53,445
is coming to an end,
283
00:16:53,447 --> 00:16:55,705
wasting money on
your pet projects.
284
00:16:55,783 --> 00:16:57,716
I'm sure you'll
prove them wrong,
285
00:16:59,120 --> 00:16:59,802
won't you?
290
00:17:33,821 --> 00:17:35,154
What the...
291
00:17:35,156 --> 00:17:36,097
Bigger storm.
292
00:17:43,331 --> 00:17:45,764
I'm ready.
I'll go say goodbye to Adil.
293
00:18:01,182 --> 00:18:02,606
Thank you for keeping this.
294
00:18:02,683 --> 00:18:03,773
Where are you taking Khalida?
295
00:18:03,851 --> 00:18:05,942
She'll be safe with
the other stewards,
296
00:18:06,020 --> 00:18:07,353
once I find them all.
297
00:18:07,355 --> 00:18:10,522
Look, I know you have this
mission, but stay here.
298
00:18:10,524 --> 00:18:12,024
I mean, meet the Council
and you can
299
00:18:12,026 --> 00:18:13,525
help explain everything to them.
300
00:18:13,527 --> 00:18:14,209
I can't do that.
301
00:18:17,623 --> 00:18:22,217
At least tell me how the Song
heals the world and will--
302
00:18:22,294 --> 00:18:24,219
will it heal Raelle, too?
303
00:18:24,296 --> 00:18:25,980
I'm sorry, Tally Craven.
304
00:18:27,892 --> 00:18:28,557
I don't know.
305
00:18:30,302 --> 00:18:31,226
That's the first time
you said my name.
306
00:18:34,231 --> 00:18:36,490
Tell me something. Please.
307
00:18:47,912 --> 00:18:50,171
We must trust the Mother.
309
00:19:14,755 --> 00:19:15,979
You don't seem
surprised to see me.
310
00:19:17,591 --> 00:19:21,351
Oh, I knew that the esteemed
General Alder would never go off
311
00:19:21,429 --> 00:19:22,852
and do something as
pedestrian as dying.
313
00:19:27,268 --> 00:19:28,992
I'm sorry to hear about
your Biddies, though.
314
00:19:31,196 --> 00:19:31,828
They all made great sacrifices
315
00:19:33,290 --> 00:19:36,032
and I appreciate that you
shared that working with me
316
00:19:36,110 --> 00:19:37,960
almost 400 years ago.
317
00:19:38,036 --> 00:19:39,294
Well, great work
runs its course.
318
00:19:42,116 --> 00:19:42,839
Like great witches.
319
00:19:45,953 --> 00:19:47,010
Which is just a word
they call us.
321
00:19:52,626 --> 00:19:53,475
I assume you're here
for the little one?
322
00:19:59,483 --> 00:20:00,148
And this.
323
00:20:02,303 --> 00:20:04,411
Oh, Elayne.
324
00:20:04,488 --> 00:20:06,080
A song was stolen from
one of your people.
325
00:20:06,156 --> 00:20:09,825
Well, plenty of things have
been stolen from my people.
326
00:20:09,901 --> 00:20:12,160
This is of an
even older lineage,
327
00:20:12,237 --> 00:20:14,255
and I need to find
its rightful steward.
328
00:20:14,331 --> 00:20:15,256
Their life is in danger.
329
00:20:16,575 --> 00:20:17,082
Will you help me?
331
00:20:30,180 --> 00:20:31,054
Do you know whose song this is?
332
00:20:36,837 --> 00:20:39,354
We just searched half the
Cession trying to find you.
333
00:20:39,431 --> 00:20:40,856
And now you're
leaving with Alder?
334
00:20:40,932 --> 00:20:43,433
I don't expect you
to understand,
335
00:20:43,511 --> 00:20:45,360
but I do expect you
to honor my decision.
336
00:20:47,681 --> 00:20:49,865
I always honor your decisions.
337
00:20:51,276 --> 00:20:54,411
But we're family,
us and Abigail.
338
00:20:55,856 --> 00:20:59,358
And my leaving
doesn't change that.
339
00:20:59,360 --> 00:21:00,625
Please trust that
I know what's best.
340
00:21:02,546 --> 00:21:04,212
We will see each other again.
341
00:21:16,377 --> 00:21:17,484
If you need me
or you're in danger...
342
00:21:20,230 --> 00:21:21,104
use this.
344
00:21:46,407 --> 00:21:48,131
I don't think we should tell
Nicte that Alder was here.
345
00:21:49,076 --> 00:21:50,576
Agree.
346
00:21:50,578 --> 00:21:50,667
- Tal?
- Hmm?
347
00:21:52,096 --> 00:21:54,355
- Did you hear me?
- Yeah, fine. We won't tell her.
348
00:21:56,584 --> 00:21:58,174
Are you okay?
349
00:21:58,252 --> 00:22:00,102
My Sight needs to get better.
350
00:22:00,178 --> 00:22:03,346
I need to see further, see more.
351
00:22:03,424 --> 00:22:04,189
If I can see Rae, then...
352
00:22:09,020 --> 00:22:09,820
Mom.
353
00:22:13,692 --> 00:22:16,660
Oh, thank Goddess you're okay.
354
00:22:19,197 --> 00:22:23,125
- President Wade was assassinated.
- I'm aware.
355
00:22:23,201 --> 00:22:24,385
Silver's in charge?
What is going on?
356
00:22:24,461 --> 00:22:25,944
What--how could this happen?
357
00:22:25,946 --> 00:22:28,780
We need to do something.
We need to fight back.
358
00:22:28,782 --> 00:22:29,840
Oh, that's exactly what
I plan to do.
359
00:22:39,960 --> 00:22:41,384
Thank you.
360
00:22:41,462 --> 00:22:43,645
Glad to refresh as needed.
361
00:22:43,722 --> 00:22:45,555
Oh, we knew the president
was in danger,
362
00:22:45,633 --> 00:22:48,133
so Izadora created a golem
363
00:22:48,135 --> 00:22:49,576
and we allowed the
assassination to take place.
364
00:22:49,653 --> 00:22:52,562
And thanks to
M's strategic timing
365
00:22:52,640 --> 00:22:55,307
and excellent work
under pressure,
366
00:22:55,309 --> 00:22:59,068
they were able to sub the golem
for me before the explosion.
367
00:22:59,146 --> 00:22:59,736
Just doing my job, ma'am.
368
00:22:59,813 --> 00:23:00,912
Hmm.
369
00:23:03,150 --> 00:23:05,092
Wait, where's Raelle?
370
00:23:05,169 --> 00:23:06,835
- Dead.
- She's not dead!
371
00:23:06,912 --> 00:23:08,670
She's healing.
372
00:23:08,747 --> 00:23:09,838
In the Mycelium.
373
00:23:09,915 --> 00:23:11,265
Probably dead.
374
00:23:11,341 --> 00:23:12,757
Excuse me, but who are you?
375
00:23:13,994 --> 00:23:18,330
Hi. I'm Louise.
376
00:23:18,332 --> 00:23:20,089
I'm the chef in this joint.
377
00:23:20,167 --> 00:23:20,182
How convenient.
378
00:23:21,669 --> 00:23:23,944
Perhaps you should get back
to the kitchen, Louise.
379
00:23:24,021 --> 00:23:24,769
I hear a timer going off.
380
00:23:26,006 --> 00:23:26,730
General Bellweather.
381
00:23:32,179 --> 00:23:34,621
The plan for all of you is to
stay here with President Wade,
382
00:23:34,698 --> 00:23:37,607
under the protection of
The Marshal and M,
383
00:23:37,685 --> 00:23:38,775
and meet with the Council
when they arrive.
384
00:23:38,852 --> 00:23:40,461
We'll need their support
for what's ahead.
385
00:23:42,189 --> 00:23:44,356
Hopefully soon,
all of you can come back.
386
00:23:44,358 --> 00:23:47,876
Speaking of people coming back,
we--we have to tell her.
387
00:23:47,953 --> 00:23:48,793
Tell me what?
388
00:23:51,122 --> 00:23:53,474
Alder. She's back.
389
00:23:55,202 --> 00:23:58,537
Oh.
I will have that refill now.
390
00:23:58,539 --> 00:24:00,555
What do you mean back?
Where?
391
00:24:00,632 --> 00:24:03,317
She's off with Khalida
looking for the First Song.
392
00:24:03,393 --> 00:24:04,801
An all-powerful song that will
393
00:24:04,878 --> 00:24:06,211
change the world as we know it.
394
00:24:06,213 --> 00:24:07,470
The takeaway here is that
395
00:24:07,548 --> 00:24:08,063
she doesn't want
her old job back.
396
00:24:10,567 --> 00:24:13,494
Okay. Well, speaking of jobs,
397
00:24:13,570 --> 00:24:15,496
I have to get back
to Fort Salem.
398
00:24:15,572 --> 00:24:17,055
Wait, you aren't
staying for Yule?
399
00:24:17,057 --> 00:24:19,666
I wish I could, but I've been
gone too long already.
400
00:24:23,897 --> 00:24:26,656
Everything's going to be okay.
401
00:24:26,734 --> 00:24:27,341
Let President Wade
do the talking with the Council.
403
00:24:48,438 --> 00:24:50,422
It's perfect timing.
I need a sous.
404
00:24:50,424 --> 00:24:52,515
If I ever hear you say that
Raelle's dead again,
405
00:24:52,593 --> 00:24:54,150
you'll be the one
to end up in a grave.
406
00:24:55,520 --> 00:24:58,205
Hm. I like when you're angry.
407
00:24:58,282 --> 00:24:59,281
You're stronger.
408
00:24:59,357 --> 00:25:01,875
This isn't anger, Nicte.
409
00:25:01,952 --> 00:25:02,784
This is love.
410
00:25:04,362 --> 00:25:05,712
And you're too lonely
and miserable
411
00:25:05,789 --> 00:25:06,496
to even tell the difference.
414
00:25:31,148 --> 00:25:33,407
- Noodin! You're alive.
415
00:25:33,483 --> 00:25:36,134
How do you know my name?
416
00:25:36,136 --> 00:25:37,226
The Marshal told me
where to find you.
418
00:25:39,990 --> 00:25:41,248
I thought maybe I was too late,
419
00:25:43,568 --> 00:25:45,234
but it appears you've
handled things on your own.
420
00:25:45,312 --> 00:25:46,903
You know these people?
421
00:25:46,980 --> 00:25:48,163
Why are they trying to kill me?
422
00:25:51,668 --> 00:25:53,501
Because you're a steward
of the First Song.
423
00:25:53,578 --> 00:25:54,044
What are you talking about?
424
00:25:55,505 --> 00:25:58,006
Your family's song was stolen
from you many years ago,
425
00:25:58,083 --> 00:25:59,424
when you were only a child.
426
00:26:01,328 --> 00:26:02,844
I've come to return it.
427
00:26:02,921 --> 00:26:05,055
Please, listen.
429
00:26:15,359 --> 00:26:17,692
I know this song.
430
00:26:21,181 --> 00:26:22,347
It's been so long.
431
00:26:22,349 --> 00:26:22,781
It's yours.
432
00:26:24,351 --> 00:26:26,701
And the time will come soon
for you to sing it once more.
434
00:26:30,691 --> 00:26:32,357
They tried to cut out my throat.
435
00:26:32,359 --> 00:26:34,450
That's why I'm here.
436
00:26:34,528 --> 00:26:36,285
I'll take you somewhere safe.
437
00:26:36,363 --> 00:26:38,305
Otherwise, they will come back
until they succeed.
439
00:26:50,377 --> 00:26:50,725
There's no time to waste.
441
00:27:06,151 --> 00:27:08,168
I had a feeling
you could whittle.
442
00:27:08,245 --> 00:27:10,078
Hmm. I'm a quick learner.
443
00:27:13,158 --> 00:27:15,125
Hmm. There.
444
00:27:35,422 --> 00:27:38,314
That's your sigil.
Do you see anything?
445
00:27:43,521 --> 00:27:44,487
What's he supposed to see?
446
00:27:46,691 --> 00:27:47,657
It's a game we played as kids,
447
00:27:49,603 --> 00:27:52,120
trying to see "visions" of our
futures in the Smoke-Veil.
448
00:27:53,774 --> 00:27:55,790
My mom used to laugh when
449
00:27:55,867 --> 00:27:57,125
I always said
I saw new sneakers.
451
00:28:03,041 --> 00:28:03,465
Forget visions.
452
00:28:06,303 --> 00:28:07,635
I'm gonna need everybody's help.
453
00:28:07,712 --> 00:28:10,397
I don't know if it'll work,
but it's worth a try.
454
00:28:10,474 --> 00:28:11,806
It's for Raelle.
455
00:28:14,795 --> 00:28:16,719
On this,
the longest night of Winter,
456
00:28:16,797 --> 00:28:19,239
we offer up
a heartbeat to Earth,
457
00:28:19,316 --> 00:28:22,484
to bring forth new life.
458
00:28:22,560 --> 00:28:24,970
May darkness bring light.
May cold bring warmth.
459
00:28:24,972 --> 00:28:26,696
May death bring life.
462
00:29:04,011 --> 00:29:05,844
Is something supposed to happen?
463
00:29:05,846 --> 00:29:08,288
The Yule Song is powerful,
464
00:29:08,365 --> 00:29:09,864
but I've never seen it
used like this before.
465
00:29:34,207 --> 00:29:36,391
It's cold.
Let's go back to the fire.
466
00:29:38,061 --> 00:29:39,143
I just need a minute alone.
467
00:29:47,404 --> 00:29:48,152
Please.
468
00:29:49,890 --> 00:29:50,822
Show me that you're out there.
469
00:30:01,568 --> 00:30:02,458
Scylla...
470
00:30:14,581 --> 00:30:16,022
Happy Yule!
471
00:30:18,676 --> 00:30:20,018
I'm happy for them.
472
00:30:21,755 --> 00:30:23,187
Wish I could contact my family.
473
00:30:25,183 --> 00:30:27,901
I've got four beautiful
grandchildren that I adore.
474
00:30:29,279 --> 00:30:31,037
This is gonna be their
first Christmas without me.
475
00:30:33,433 --> 00:30:35,116
Just gonna have to buy 'em
double the presents next year.
477
00:30:40,123 --> 00:30:41,706
I bet you're
pretty handy with that.
478
00:30:44,035 --> 00:30:45,293
I'd be happy to show you later.
480
00:30:50,800 --> 00:30:52,634
¶ Yeah. Hey, hey ¶
481
00:30:55,288 --> 00:30:57,880
¶ Get it on me.
If you want it ¶
482
00:30:57,958 --> 00:30:59,515
¶ Baby, get on it... ¶
483
00:31:03,480 --> 00:31:05,855
Mistletoe. It's for--
484
00:31:07,801 --> 00:31:08,566
I know what it's for.
485
00:31:09,819 --> 00:31:11,986
¶ You know I want it ¶
486
00:31:12,063 --> 00:31:12,820
¶ So, come on get it ¶
487
00:31:14,808 --> 00:31:16,366
¶ Before I can change my mind ¶
488
00:31:18,236 --> 00:31:19,920
¶ Get it on me ¶
489
00:31:19,996 --> 00:31:21,070
¶ If you want it. Hey! ¶
490
00:31:21,148 --> 00:31:22,830
Whoo!
491
00:31:22,907 --> 00:31:24,090
¶ Get on this love of mine ¶
492
00:31:25,168 --> 00:31:28,094
Wow. I mean, look at you.
493
00:31:28,171 --> 00:31:30,413
You've been holding out
on me all this time.
494
00:31:30,490 --> 00:31:31,339
I had to wait for
the right moment.
495
00:31:31,416 --> 00:31:32,382
Hmm.
496
00:31:36,163 --> 00:31:38,754
You know, after seeing my mom,
497
00:31:38,832 --> 00:31:41,090
- I've been thinking about family.
- Mm-hmm.
498
00:31:41,168 --> 00:31:44,093
And the whole
"union of earth and sky" thing.
499
00:31:44,171 --> 00:31:45,670
Mm-hmm.
500
00:31:45,672 --> 00:31:47,280
I don't know what if it's about
501
00:31:47,357 --> 00:31:48,022
what Dwight and Shelby
were discussing?
502
00:31:49,509 --> 00:31:52,268
- Vests?
- No dummy. Offsprings.
504
00:31:53,697 --> 00:31:54,454
I don't know.
505
00:31:57,275 --> 00:31:59,275
But I wouldn't mind
testing out that theory.
506
00:31:59,352 --> 00:32:01,962
Well, slow down, Witchdaddy.
507
00:32:02,038 --> 00:32:03,855
Let's worry about
clearing our names
508
00:32:03,857 --> 00:32:04,798
and achieving world peace first.
509
00:32:06,193 --> 00:32:08,468
- Deal?
- Deal.
510
00:32:08,545 --> 00:32:10,136
¶ Woo, ha, ha, woo
Ha, ha, woo ¶
511
00:32:16,369 --> 00:32:18,812
¶ Why don't you try?
You might like it ¶
513
00:32:26,637 --> 00:32:26,820
Food was delicious.
514
00:32:28,306 --> 00:32:31,883
They could really use your
skills over at Fort Salem.
515
00:32:31,885 --> 00:32:32,233
I have a feeling I won't be
516
00:32:33,903 --> 00:32:34,235
invited back there anytime soon.
517
00:32:40,318 --> 00:32:41,325
I'm sorry about
what I said in the kitchen.
518
00:32:42,746 --> 00:32:43,286
It was cruel.
519
00:32:46,066 --> 00:32:48,666
No. No, you're right.
520
00:32:50,420 --> 00:32:51,294
I am miserable.
521
00:32:52,756 --> 00:32:54,088
It's worse on Yule.
522
00:32:54,165 --> 00:32:56,499
Why is that?
523
00:32:56,576 --> 00:32:57,851
My mom dodged
when I was five
524
00:32:57,927 --> 00:32:59,410
and left me with my grandma.
525
00:32:59,412 --> 00:33:01,429
The crankiest witch
you have ever met.
526
00:33:05,843 --> 00:33:07,585
She told me that if my mom
527
00:33:07,587 --> 00:33:08,936
was ever gonna come back,
it'll be on Yule.
528
00:33:11,608 --> 00:33:13,441
And that all I had to do
was sing the Yule song
529
00:33:13,518 --> 00:33:14,200
until the sun came up.
530
00:33:15,520 --> 00:33:15,702
I always fell asleep.
531
00:33:17,280 --> 00:33:19,039
It's the longest night of the
year, what kid wouldn't, right?
532
00:33:22,936 --> 00:33:23,868
Did she ever come back?
533
00:33:28,108 --> 00:33:28,998
No.
534
00:33:34,798 --> 00:33:35,880
Raelle's lucky to have you.
536
00:33:41,621 --> 00:33:44,055
Hmm, bed time.
537
00:33:46,293 --> 00:33:47,517
Faster I fall I asleep,
538
00:33:48,553 --> 00:33:50,394
the faster
this day will be over.
539
00:33:53,391 --> 00:33:53,981
Hey, Nicte?
540
00:33:56,653 --> 00:33:58,745
Thank you
for joining in the song.
541
00:34:00,640 --> 00:34:01,405
Sure, Baby Spree.
542
00:34:03,143 --> 00:34:07,578
¶ For now it is over ¶
543
00:34:13,002 --> 00:34:15,320
Go for it.
544
00:34:15,322 --> 00:34:17,171
I can already see that you like it.
545
00:34:17,248 --> 00:34:19,599
Okay, Super-Seer extraordinaire.
546
00:34:19,676 --> 00:34:20,716
Hmm. Hardly.
547
00:34:22,920 --> 00:34:25,012
There is a lot going on right
now that I didn't see coming.
548
00:34:28,017 --> 00:34:29,684
Yeah.
That makes two of us.
549
00:34:31,671 --> 00:34:33,521
Sometimes I feel like
I'm in-between worlds
550
00:34:33,598 --> 00:34:35,523
without belonging
to any of them.
551
00:34:35,600 --> 00:34:36,357
Hmm.
552
00:34:37,677 --> 00:34:38,401
Sounds familiar.
553
00:34:42,699 --> 00:34:44,124
When I conscripted,
554
00:34:45,869 --> 00:34:47,076
there wasn't a clear place
for someone like me.
555
00:34:48,355 --> 00:34:49,945
I had to choose.
556
00:34:50,023 --> 00:34:51,780
it was either weapons-building
with the men
557
00:34:51,858 --> 00:34:53,282
or Basic with the women.
558
00:34:53,360 --> 00:34:54,709
And neither I was the right fit.
559
00:34:56,045 --> 00:34:57,470
That must have been so hard.
560
00:34:57,547 --> 00:34:58,254
Honestly...
561
00:35:00,033 --> 00:35:01,132
it was kind of traumatic.
562
00:35:03,536 --> 00:35:04,869
I always knew that one day,
I'd have to choose
563
00:35:04,871 --> 00:35:06,429
but it didn't make that day
any easier when it came.
564
00:35:07,874 --> 00:35:10,224
M, I am so sorry that you
had to go through that.
565
00:35:11,711 --> 00:35:12,894
It got better.
566
00:35:14,138 --> 00:35:16,397
Alder noticed me.
567
00:35:16,474 --> 00:35:18,399
She urged me to go
for War College.
568
00:35:18,476 --> 00:35:19,808
And eventually,
I became a Coven leader,
569
00:35:19,886 --> 00:35:22,053
I met good witches.
570
00:35:22,055 --> 00:35:22,662
They see me for who I am.
571
00:35:25,225 --> 00:35:26,815
I see you
for who you are, Tally.
572
00:35:26,893 --> 00:35:29,994
You're the one true constant.
And you can count on yourself.
573
00:35:31,822 --> 00:35:32,839
And you got us.
574
00:35:32,916 --> 00:35:34,007
I'll toast to that.
575
00:35:36,327 --> 00:35:38,586
¶ Doomsday is close at hand ¶
576
00:35:38,663 --> 00:35:41,088
¶ I'll book the marching band ¶
577
00:35:43,076 --> 00:35:44,091
¶ To play as you speak ¶
578
00:35:44,168 --> 00:35:44,800
I love you.
579
00:35:46,337 --> 00:35:47,261
And I'll never lose hope.
580
00:35:47,338 --> 00:35:49,096
¶ I'll feel like throwin' up ¶
581
00:35:49,173 --> 00:35:53,935
¶ You'll sit and stare like
A damn machine ¶
582
00:35:55,588 --> 00:35:59,532
¶ I'd like to plan out
My part in this ¶
583
00:35:59,609 --> 00:36:03,036
¶ But you're such
A narcissist ¶
584
00:36:03,112 --> 00:36:05,696
¶ You'll probably
Do it next week ¶
585
00:36:07,600 --> 00:36:09,267
¶ I don't get a choice
In the matter ¶
586
00:36:09,269 --> 00:36:13,287
¶ Why would I?
It's only the death of me ¶
588
00:36:17,944 --> 00:36:19,669
¶ Only the death of me ¶
589
00:36:29,880 --> 00:36:30,563
Rae?
590
00:36:32,383 --> 00:36:33,233
You're alive!
591
00:36:37,297 --> 00:36:39,021
Rae! Raelle!
593
00:36:48,475 --> 00:36:49,916
Rae, stop!
595
00:37:02,839 --> 00:37:03,879
Oh, my God.
597
00:37:16,669 --> 00:37:18,278
I saw her!
598
00:37:18,354 --> 00:37:19,353
What? Who?
599
00:37:19,430 --> 00:37:21,096
Raelle!
600
00:37:21,174 --> 00:37:23,024
Tally, look at me.It's okay.
602
00:37:31,200 --> 00:37:33,367
There was nothing left.
603
00:37:33,444 --> 00:37:33,743
What are you talking about?
604
00:37:37,190 --> 00:37:37,997
I think she might end the world.
605
00:37:54,374 --> 00:37:55,706
This is inhuman.
606
00:37:55,708 --> 00:37:57,058
Yeah. Even some
of these monsters
607
00:37:57,134 --> 00:37:57,600
are having a hard time
watching it.
608
00:38:02,398 --> 00:38:05,066
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
609
00:38:05,142 --> 00:38:06,717
We're gonna get out of this.
Stay calm, okay?
610
00:38:06,719 --> 00:38:07,718
- Remember your training.
- Yeah.
613
00:38:12,559 --> 00:38:16,336
Now, we have
a very special treat for you.
614
00:38:16,412 --> 00:38:19,288
Something I've been
wanting to see
for quite a while.
615
00:38:21,067 --> 00:38:24,844
Army versus Spree!
619
00:38:43,590 --> 00:38:45,940
We don't need to fight.
620
00:38:46,016 --> 00:38:46,532
We can make our own plan.
622
00:38:49,612 --> 00:38:51,612
Plan is you die and we live.
625
00:39:02,942 --> 00:39:04,032
Make sure the mics
in the cube are hot.
626
00:39:04,110 --> 00:39:06,627
This Spree work
is something special.
628
00:39:21,477 --> 00:39:22,143
No!
630
00:39:25,314 --> 00:39:26,981
Not so fast, soldier.
631
00:39:27,057 --> 00:39:29,692
Stop!
634
00:39:40,980 --> 00:39:44,498
Okay. You're gonna be okay.
635
00:39:44,575 --> 00:39:46,742
I'm gonna get you out of here.
637
00:39:58,831 --> 00:40:03,167
We stand here today,
bearing witness yet again
638
00:40:03,169 --> 00:40:07,004
to a wickedness that is
plaguing this world,
639
00:40:07,006 --> 00:40:12,009
a wickedness that cannot be
contained or bargained with...
640
00:40:12,011 --> 00:40:13,619
a wickedness that knows
no compromise
641
00:40:13,696 --> 00:40:15,529
and requires
forceful retaliation.
642
00:40:16,941 --> 00:40:21,127
I stood back when
they murdered my daughter,
643
00:40:21,204 --> 00:40:23,129
because President Wade
asked me to.
644
00:40:23,206 --> 00:40:24,464
This great country
cannot thrive
645
00:40:24,540 --> 00:40:25,948
while the decay of witches
646
00:40:26,025 --> 00:40:29,802
is allowed to run rampant
in our midst. Now...
647
00:40:29,879 --> 00:40:33,121
This isn't a eulogy,
it's an inaugural speech.
648
00:40:33,199 --> 00:40:35,791
That beast.
649
00:40:35,868 --> 00:40:38,219
I will guide our great
nation towards a new world...
650
00:40:38,295 --> 00:40:41,147
- We gotta go.
- "Go"? Where?
651
00:40:41,224 --> 00:40:42,148
It's not safe for me here.
652
00:40:43,893 --> 00:40:45,467
My mother said you'd meet
the Council with us.
653
00:40:45,545 --> 00:40:49,380
Plans changed. You cannot tell
anybody that you saw me here.
654
00:40:49,382 --> 00:40:51,657
Not even the Council.
655
00:40:51,734 --> 00:40:53,141
The Council needs to know
that you're alive.
656
00:40:53,219 --> 00:40:55,811
I'm putting the words back up.
More to keep things out.
657
00:40:55,888 --> 00:40:57,330
- Are you serious?
- You did not.
658
00:40:57,406 --> 00:40:59,323
Soldiers, stand down.
659
00:41:04,397 --> 00:41:06,622
The patient hunter spends most
of his time in the blind.
660
00:41:08,417 --> 00:41:10,584
...is now. And the time
to fight is now.
661
00:41:10,661 --> 00:41:14,830
On my word, I will bring the
binds of this Salem Accord
662
00:41:14,907 --> 00:41:16,757
and I will lead these great
United States
663
00:41:16,834 --> 00:41:18,092
towards a better world.
664
00:41:18,168 --> 00:41:21,837
Free from the sin
and corruption of witches.
665
00:41:21,914 --> 00:41:24,840
And together, we will silence
666
00:41:24,917 --> 00:41:27,026
their songs
of murder and chaos...
667
00:41:28,254 --> 00:41:29,353
forever.39907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.