All language subtitles for Mirror _ A Tale of Twin Cities 41 CROTON MEGAHIT Official

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,260 --> 00:01:29,980 Mirror: A Tale of Twin Cities 2 00:01:30,620 --> 00:01:32,740 Episode 41 3 00:01:33,440 --> 00:01:35,519 Your Highness, what's that? 4 00:01:36,519 --> 00:01:37,680 It's Yu Huan's Light Sword. 5 00:01:40,000 --> 00:01:41,080 Let me try. 6 00:02:30,000 --> 00:02:30,919 Take a rest now. 7 00:02:51,520 --> 00:02:56,639 Why is Water Mirror reopening? 8 00:03:04,520 --> 00:03:06,279 High Priest, Your Highness. 9 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 What happened? 10 00:03:07,440 --> 00:03:08,360 I felt Wu Se City was shaking 11 00:03:08,360 --> 00:03:09,800 when I was around Mirror Lake. 12 00:03:11,600 --> 00:03:12,360 What's wrong? 13 00:03:12,720 --> 00:03:15,479 I'm fine, but Water Mirror... 14 00:03:15,639 --> 00:03:16,600 What's wrong with Water Mirror? 15 00:03:16,759 --> 00:03:17,759 It's Yu Huan. 16 00:03:18,240 --> 00:03:19,440 He appeared in the Water Mirror. 17 00:03:19,839 --> 00:03:21,440 I was attacked by him just now. 18 00:03:21,639 --> 00:03:24,679 I'm afraid Water Mirror can't be used again. 19 00:03:26,320 --> 00:03:27,000 Your Highness. 20 00:03:29,759 --> 00:03:31,800 Yu Huan broke Mirror Estrade barrier under Falling Tears Monument. 21 00:03:32,000 --> 00:03:32,880 Sure. 22 00:03:33,440 --> 00:03:35,759 Hong Yuan, take High Priest to have a rest. 23 00:03:36,160 --> 00:03:36,720 And, 24 00:03:37,160 --> 00:03:38,360 Ask Lord Xuan and Lord Zi to come back. 25 00:03:38,679 --> 00:03:40,119 We must spare no effort to protect Wu Se City. 26 00:03:40,960 --> 00:03:41,600 Yes. 27 00:03:41,960 --> 00:03:42,679 Yes. 28 00:03:47,679 --> 00:03:49,679 Yu Huang may go back to Mirror City with this message. 29 00:03:50,520 --> 00:03:52,399 Once the entrance of Wu Se City is found, 30 00:03:52,399 --> 00:03:53,639 we'll be very dangerous. 31 00:03:55,520 --> 00:03:56,360 I know. 32 00:04:00,759 --> 00:04:04,839 Your Highness, please remove the last seal. 33 00:04:04,960 --> 00:04:07,919 But about vanishing... 34 00:04:08,880 --> 00:04:10,559 We've made a decision 100 years ago. 35 00:04:11,000 --> 00:04:13,240 Now it's time for you to decide. 36 00:04:14,800 --> 00:04:16,000 I can't. 37 00:04:16,559 --> 00:04:17,799 The danger is around the corner. 38 00:04:18,519 --> 00:04:19,799 If Cang Liu army come to attack, 39 00:04:20,279 --> 00:04:21,640 we'll have no chance to win. 40 00:04:21,640 --> 00:04:22,359 Ying. 41 00:04:25,399 --> 00:04:26,839 You are my family, 42 00:04:27,839 --> 00:04:29,480 not tools to achieve something. 43 00:04:30,239 --> 00:04:31,000 Give me more time. 44 00:04:31,000 --> 00:04:32,600 I‘ll find solutions. 45 00:04:33,440 --> 00:04:34,920 - Your Highness. - Stop. 46 00:04:39,679 --> 00:04:40,640 Stop. 47 00:05:38,440 --> 00:05:42,040 Your Highness, I need to report. 48 00:05:45,440 --> 00:05:46,600 Is it about Water Mirror? 49 00:05:47,600 --> 00:05:48,519 Yes. 50 00:05:50,119 --> 00:05:52,320 After Yu Huan was forced to exit the corridor, 51 00:05:52,640 --> 00:05:56,119 I find that Water Mirror can't be opened. 52 00:05:58,600 --> 00:06:03,559 Actually I saw Zhi Zhe in Water Mirror. 53 00:06:04,640 --> 00:06:05,359 What? 54 00:06:07,559 --> 00:06:08,239 What's wrong? 55 00:06:09,200 --> 00:06:10,239 When? 56 00:06:11,559 --> 00:06:13,559 After Yu Huan was forced out. 57 00:06:15,440 --> 00:06:16,720 It's so bad. 58 00:06:17,119 --> 00:06:18,760 I always thought... 59 00:06:19,119 --> 00:06:20,359 I just doubt. 60 00:06:21,200 --> 00:06:24,119 Your Highness, when you were in Dragon Trapped Abyss, 61 00:06:24,480 --> 00:06:26,600 Water Mirror also can't be opened. 62 00:06:26,600 --> 00:06:28,119 But for only a moment. 63 00:06:28,119 --> 00:06:29,920 It was back to normal then. 64 00:06:30,600 --> 00:06:33,519 I thought that I was aged and 65 00:06:33,679 --> 00:06:34,880 lost my power. 66 00:06:35,519 --> 00:06:36,239 Maybe, 67 00:06:38,640 --> 00:06:40,239 it's because of the Water Mirror of Heaven Temple? 68 00:06:41,160 --> 00:06:43,200 I...I've consulted ancient books, 69 00:06:43,440 --> 00:06:46,000 finding that the Water Mirror of Wu Se City 70 00:06:46,000 --> 00:06:49,359 is connected to the Water Mirror of Heaven Temple. 71 00:06:49,359 --> 00:06:51,079 If the Water Mirror of Wu Se City can't be opened, 72 00:06:51,239 --> 00:06:54,320 then the Water Mirror of Heaven Temple can be opened. 73 00:06:54,679 --> 00:06:57,320 But if without my power, 74 00:06:57,559 --> 00:06:58,799 the Water Mirror of Heaven Temple 75 00:06:59,040 --> 00:07:01,320 can't be opened at any time they want. 76 00:07:01,679 --> 00:07:04,760 Probably it opened for a moment and then disappeared 77 00:07:04,920 --> 00:07:06,239 But we have no ways to make sure 78 00:07:06,359 --> 00:07:07,920 when it will be opened and 79 00:07:07,920 --> 00:07:09,119 what can be seen in it, right? 80 00:07:10,279 --> 00:07:11,320 Yes. 81 00:07:12,679 --> 00:07:17,040 Your Highness, Kong Sang is in danger now. 82 00:07:34,640 --> 00:07:39,000 What was my father's decision at that time? 83 00:07:41,320 --> 00:07:45,119 Your father was hesitated. 84 00:07:48,920 --> 00:07:52,880 Before he sent an order to Lord Xi Jing, 85 00:07:53,359 --> 00:07:58,880 he couldn't sleep at all. 86 00:07:59,679 --> 00:08:01,000 He told me before, 87 00:08:01,000 --> 00:08:04,160 he would like you to live free 88 00:08:04,160 --> 00:08:07,320 in grasslands and stay away from disputes. 89 00:08:08,000 --> 00:08:09,559 He also told me, 90 00:08:10,760 --> 00:08:15,200 to be an emperor means isolation. 91 00:08:15,720 --> 00:08:18,040 He rather bear that pain himself, 92 00:08:18,040 --> 00:08:20,559 he wouldn't want you to suffer it. 93 00:08:21,880 --> 00:08:22,920 But later, 94 00:08:32,039 --> 00:08:33,479 he called me back. 95 00:08:35,159 --> 00:08:36,280 Yes. 96 00:08:37,440 --> 00:08:39,799 To be a good father or to be a good emperor, 97 00:08:40,558 --> 00:08:44,279 he chose the latter. 98 00:09:05,799 --> 00:09:09,559 To be an emperor means isolation. 99 00:09:28,080 --> 00:09:30,320 Lord Zhi Zhe, Yu Huan is here. 100 00:09:36,520 --> 00:09:38,280 There is a reason why I got out of the prison. 101 00:09:38,760 --> 00:09:40,080 Here is a new finding. 102 00:09:40,479 --> 00:09:41,799 It can be a present for you. 103 00:09:55,239 --> 00:09:57,400 You went to Wu Se City. 104 00:09:58,760 --> 00:09:59,719 How do you know it? 105 00:10:05,760 --> 00:10:07,719 Because Water Mirror was reopening. 106 00:10:08,599 --> 00:10:12,239 Now I order you to go there again. 107 00:10:12,640 --> 00:10:18,880 An important task for you. 108 00:10:29,880 --> 00:10:31,440 They will vanish. 109 00:10:32,479 --> 00:10:33,799 Wu Se City will fall. 110 00:10:34,080 --> 00:10:35,400 Water Mirror reopens. 111 00:10:37,400 --> 00:10:41,840 How can I solve all these? 112 00:11:20,580 --> 00:11:22,820 [Xuan Huang Classic] 113 00:11:41,159 --> 00:11:42,239 What's this? 114 00:11:52,359 --> 00:11:54,000 Planets' Retrogradation. 115 00:11:55,359 --> 00:11:56,640 I've never seen this before. 116 00:12:00,679 --> 00:12:03,200 Maybe Planets' Retrogradation 117 00:12:04,280 --> 00:12:06,640 can prevent Six Lords from vanishing. 118 00:12:07,919 --> 00:12:08,840 Great. 119 00:12:17,440 --> 00:12:18,719 Didn't Yan Xi come back yesterday? 120 00:12:19,119 --> 00:12:19,760 No. 121 00:12:20,200 --> 00:12:21,479 The soldier on duty said that 122 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Yan Xi was preparing to 123 00:12:23,159 --> 00:12:25,000 bring Na Sheng to Mirror City before he left. 124 00:12:26,760 --> 00:12:27,320 OK. 125 00:12:27,919 --> 00:12:30,000 If he comes back, tell him to see me. 126 00:12:30,880 --> 00:12:31,479 You can leave. 127 00:12:31,840 --> 00:12:32,520 Yes. 128 00:12:35,239 --> 00:12:37,000 Su Mo, I've found a way. 129 00:12:37,200 --> 00:12:39,559 I have a solution to prevent them from vanishing. 130 00:12:39,880 --> 00:12:40,640 What is it? 131 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Planets' Retrogradation. 132 00:12:42,520 --> 00:12:43,719 Planets' Retrogradation? 133 00:12:44,080 --> 00:12:44,679 Right. 134 00:12:44,960 --> 00:12:46,719 Tell me how to do it? 135 00:12:46,919 --> 00:12:48,599 Sacrificing power on Mirror Estrade 136 00:12:48,880 --> 00:12:49,919 can reverse the life cycle. 137 00:12:51,280 --> 00:12:53,080 Another solution to reverse the life cycle. 138 00:12:54,320 --> 00:12:57,110 But I know you didn't find this solution 139 00:12:57,400 --> 00:12:58,719 in Xuan Huang Classic. 140 00:13:00,159 --> 00:13:02,880 Maybe I misread it before. 141 00:13:05,320 --> 00:13:07,200 I find a solution. 142 00:13:07,359 --> 00:13:08,400 We can save Ying and others. 143 00:13:09,280 --> 00:13:10,479 Why aren't you happy? 144 00:13:11,880 --> 00:13:13,200 It's just out of a sudden. 145 00:13:13,559 --> 00:13:15,119 And I think Xuan Huang Classic... 146 00:13:19,119 --> 00:13:23,320 I'm thinking if we can find a more secure solution. 147 00:13:23,320 --> 00:13:24,640 We're running our of time. 148 00:13:25,200 --> 00:13:26,320 Someone broke into Wu Se City. 149 00:13:26,559 --> 00:13:27,919 Water Mirror is reopened. 150 00:13:28,200 --> 00:13:29,440 I know better than anyone else 151 00:13:29,719 --> 00:13:31,359 that I should remove the last seal. 152 00:13:31,479 --> 00:13:32,359 I know better than anyone else 153 00:13:32,359 --> 00:13:34,080 I must remove the last seal. 154 00:13:34,679 --> 00:13:36,159 But the last thing I want to see is 155 00:13:36,400 --> 00:13:37,960 that Ying and others vanish. 156 00:13:38,280 --> 00:13:41,280 We have no time to wait that perfect solution. 157 00:13:41,280 --> 00:13:42,760 So what do you come here for? 158 00:13:43,440 --> 00:13:44,359 Obsidian. 159 00:13:46,200 --> 00:13:48,400 OK, follow me. 160 00:14:02,799 --> 00:14:03,719 What are you doing? 161 00:14:06,400 --> 00:14:07,359 Give me Xuan Huang Classic. 162 00:14:20,880 --> 00:14:21,760 What's this? 163 00:14:24,200 --> 00:14:25,400 Just like what I expected. 164 00:14:25,960 --> 00:14:29,400 I saw this black smoke in Su Nuo. 165 00:14:30,119 --> 00:14:31,679 I guess it must be Zhi Zhe's magic. 166 00:14:32,200 --> 00:14:33,239 It's not too late to find it now. 167 00:14:36,960 --> 00:14:38,239 In Dragon Trapped Abyss, 168 00:14:39,280 --> 00:14:40,359 the real history isn't the same 169 00:14:40,799 --> 00:14:43,039 as what is recorded in Xuan Huang Classic. 170 00:14:43,719 --> 00:14:46,880 Maybe Planets' Retrogradation is also a trap. 171 00:14:47,479 --> 00:14:49,479 I'm afraid Zhi Zhe wants to absorb your powers 172 00:14:49,919 --> 00:14:51,239 by Planets' Retrogradation. 173 00:14:51,799 --> 00:14:53,280 We can't believe all the content in Xuan Huang Classic. 174 00:14:53,679 --> 00:14:55,960 It's difficult to tell if it's true. 175 00:14:58,440 --> 00:14:59,719 The hope which came for me 176 00:15:01,159 --> 00:15:02,479 is another trap. 177 00:15:05,960 --> 00:15:07,599 Have Bai Ying and others known this? 178 00:15:08,159 --> 00:15:10,840 They might have already known it. 179 00:15:11,440 --> 00:15:12,880 I'll explain clearly to them. 180 00:15:16,359 --> 00:15:19,679 I'll try to prevent them from vanishing. 181 00:15:20,559 --> 00:15:21,440 Do you have a solution? 182 00:15:23,239 --> 00:15:24,559 When I confirm it, 183 00:15:25,359 --> 00:15:26,799 I'll tell everyone. 184 00:15:29,320 --> 00:15:29,960 OK. 185 00:15:35,960 --> 00:15:38,919 I heard someone broke into Wu Se City, 186 00:15:42,000 --> 00:15:43,119 and Water Mirror is opened. 187 00:15:44,799 --> 00:15:45,440 Yes. 188 00:15:46,520 --> 00:15:49,119 Yu Huan broke into the corridor 189 00:15:49,799 --> 00:15:51,320 between Mirror Estrade and Wu Se City. 190 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 But High Priest forced him out. 191 00:15:54,559 --> 00:15:58,159 And later Planets' Retrogradation was sent here. 192 00:16:00,640 --> 00:16:03,640 Obviously, they aim at Wu Se City. 193 00:16:07,239 --> 00:16:08,880 Killing two birds with one stone. 194 00:16:11,280 --> 00:16:12,799 What's going on with Water Mirror? 195 00:16:13,080 --> 00:16:14,000 We guess that 196 00:16:15,799 --> 00:16:17,960 the Water Mirror of Heaven Temple is opened. 197 00:16:18,400 --> 00:16:19,440 How many times? 198 00:16:19,640 --> 00:16:20,719 Two. 199 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 One is in Dragon Trapped Abyss. 200 00:16:22,479 --> 00:16:23,280 And plus this one. 201 00:16:23,760 --> 00:16:24,840 And the key point is 202 00:16:25,159 --> 00:16:27,760 we don't know when it will be opened. 203 00:16:30,280 --> 00:16:31,640 It's really in trouble. 204 00:16:33,039 --> 00:16:33,960 These days, 205 00:16:34,039 --> 00:16:36,550 His Highness has looked up almost all the books in Wu Se City. 206 00:16:37,359 --> 00:16:38,400 For saving us, 207 00:16:38,559 --> 00:16:40,719 his Highness has dark circles under his eyes. 208 00:16:41,359 --> 00:16:42,119 Hong Yuan. 209 00:16:42,640 --> 00:16:44,200 if we don't vanish... 210 00:16:45,159 --> 00:16:45,880 After several days, 211 00:16:46,039 --> 00:16:48,520 I'd like to ask you out to Ye City to have snacks 212 00:16:48,799 --> 00:16:49,760 and roasted pork. 213 00:16:50,719 --> 00:16:52,479 How do you learn that? 214 00:16:54,960 --> 00:16:56,760 The secret books of his Highness. 215 00:16:58,200 --> 00:16:59,359 Just looking at these names 216 00:16:59,919 --> 00:17:01,039 makes my mouth water. 217 00:17:11,118 --> 00:17:11,919 Your Highness. 218 00:17:13,400 --> 00:17:15,280 Your Highness, High Priest told us 219 00:17:15,280 --> 00:17:16,319 you have a solution now. 220 00:17:17,199 --> 00:17:19,359 Yes, I have a solution. 221 00:17:20,118 --> 00:17:21,198 Everyone, please get prepared. 222 00:17:21,199 --> 00:17:23,280 Tomorrow we'll go to Mirror Estrade. 223 00:17:23,719 --> 00:17:24,560 Mirror Estrade? 224 00:17:25,000 --> 00:17:27,760 I found an array in Xuan Huang Classic. 225 00:17:28,239 --> 00:17:29,079 This array can only be used 226 00:17:29,079 --> 00:17:31,079 at one particular moment in every twelve years. 227 00:17:32,359 --> 00:17:33,479 I've observed celestial phenomena. 228 00:17:34,199 --> 00:17:37,479 I find that tomorrow noon is the perfect time. 229 00:17:37,680 --> 00:17:38,719 Tomorrow noon? 230 00:17:39,359 --> 00:17:40,359 It's urgent. 231 00:17:40,359 --> 00:17:42,079 Your Highness, what should we prepare? 232 00:17:43,560 --> 00:17:45,520 Prepare some Snow Spar. 233 00:17:46,280 --> 00:17:46,880 Yes. 234 00:17:48,479 --> 00:17:49,199 Your Highness. 235 00:17:49,920 --> 00:17:52,839 Does it show any price in Xuan Huang Classic? 236 00:17:53,599 --> 00:17:54,680 It must be risky. 237 00:17:55,760 --> 00:17:56,920 But whatever will happen, 238 00:17:57,160 --> 00:17:58,400 I'll protect you. 239 00:17:58,839 --> 00:18:02,119 No matter what price we will pay. 240 00:18:02,719 --> 00:18:04,719 What did Su Mo say? 241 00:18:06,280 --> 00:18:08,640 Su Mo gave me the obsidian for this ancient array. 242 00:18:09,800 --> 00:18:11,079 Will he join us? 243 00:18:11,199 --> 00:18:11,920 Ying. 244 00:18:12,160 --> 00:18:13,640 This is Kong Sang's business. 245 00:18:14,640 --> 00:18:17,520 I know that you believe in Su Mo, 246 00:18:18,359 --> 00:18:19,199 but please trust me as well. 247 00:18:26,640 --> 00:18:33,000 I won't lose... this chance. 248 00:18:39,680 --> 00:18:40,520 Yan Xi. 249 00:18:40,920 --> 00:18:42,719 We've been through a lot these days, 250 00:18:43,359 --> 00:18:45,079 and I feel I'm not a kid anymore. 251 00:18:48,319 --> 00:18:49,199 You were right. 252 00:18:49,319 --> 00:18:50,319 From now on, 253 00:18:50,319 --> 00:18:52,000 we should take care of each other, 254 00:18:52,400 --> 00:18:53,520 and I won't be willful later on. 255 00:18:56,599 --> 00:18:57,640 Why don't you say anything? 256 00:19:08,680 --> 00:19:10,680 Take the Heavenly Ring to Mirror City immediately. 257 00:19:10,959 --> 00:19:12,000 Don't forget it. 258 00:19:15,560 --> 00:19:18,079 Yan Xi. What's going on? 259 00:19:21,760 --> 00:19:22,560 Yan Xi. 260 00:19:27,439 --> 00:19:28,400 What happened? 261 00:19:34,640 --> 00:19:36,199 Have you sent Ghost Bird? 262 00:19:37,199 --> 00:19:37,959 Yes. 263 00:19:38,319 --> 00:19:39,400 It went well as you have planed. 264 00:19:41,000 --> 00:19:42,359 They've never expected that 265 00:19:42,839 --> 00:19:44,800 they'd tried so hard to save Yan Xi, 266 00:19:45,160 --> 00:19:46,760 but he's been manipulated by the mind-control spell 267 00:19:47,239 --> 00:19:48,319 and works for us now. 268 00:19:49,920 --> 00:19:51,520 If I have the Heavenly Ring in my hand, 269 00:19:52,599 --> 00:19:56,520 even Zhi Zhe can't stop me. 270 00:21:05,359 --> 00:21:06,640 Mirror Estrade is there ahead of us. 271 00:21:08,119 --> 00:21:09,119 Be careful. 272 00:21:16,239 --> 00:21:18,640 Every time the Water Mirror opens, 273 00:21:18,800 --> 00:21:21,599 the power it costs is much more than my expectation. 274 00:21:23,959 --> 00:21:24,680 Your Highness. 275 00:21:24,880 --> 00:21:27,000 You looked unsettled during the whole trip. 276 00:21:27,880 --> 00:21:28,920 Are you looking for anyone? 277 00:21:30,760 --> 00:21:31,719 I'm just looking around 278 00:21:32,599 --> 00:21:33,719 to see if Yu Huan is following us. 279 00:21:34,319 --> 00:21:36,119 Qing's soldiers have searched Jiu Yi Mountain, 280 00:21:36,119 --> 00:21:37,119 and he's not with us. 281 00:21:40,520 --> 00:21:41,599 And Su Mo... 282 00:21:41,680 --> 00:21:42,439 Bai Ying. 283 00:21:47,160 --> 00:21:49,560 When we get in, stay by my side. 284 00:21:50,839 --> 00:21:51,520 Sure. 285 00:21:53,000 --> 00:21:54,880 Will Su Mo come to help us? 286 00:21:57,599 --> 00:21:58,479 No, he won't. 287 00:22:18,400 --> 00:22:20,719 When the Mirror Estrade opens, 288 00:22:21,560 --> 00:22:23,719 I will kill all six lords, 289 00:22:24,119 --> 00:22:28,760 then no one can hold Wu Se City's barrier anymore. 290 00:22:28,760 --> 00:22:31,760 You need to take the chance to destroy the city. 291 00:22:31,760 --> 00:22:34,119 If you win the battle, 292 00:22:34,119 --> 00:22:36,400 I will name you the Supreme Marshal 293 00:22:36,959 --> 00:22:39,119 to lead five masters. 294 00:23:01,599 --> 00:23:03,079 Listen, stand at your position. 295 00:23:04,000 --> 00:23:04,760 Let's start. 296 00:23:11,920 --> 00:23:14,079 Bai Ying, don't worry. 297 00:23:15,280 --> 00:23:16,040 I'll be here. 298 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 Mirror Estrade. 299 00:24:05,319 --> 00:24:06,239 Open. 300 00:25:43,400 --> 00:25:45,000 Your Highness. What is going on? 301 00:25:48,119 --> 00:25:50,160 Ying. What happened to his Highness? 302 00:25:58,119 --> 00:26:00,040 Something wrong with the array. Get out of here. 303 00:26:00,319 --> 00:26:01,000 Yes. 304 00:26:01,079 --> 00:26:01,760 Got it. 305 00:26:25,560 --> 00:26:27,839 Don't waste your power. 306 00:26:50,520 --> 00:26:56,199 I finally get you, Wei. 307 00:26:56,920 --> 00:26:58,880 Zhi Zhe. It turns out to be you. 308 00:26:59,479 --> 00:27:03,040 Flaws are everywhere in the world. 309 00:27:04,560 --> 00:27:06,719 Anyone can be used by me. 310 00:27:08,040 --> 00:27:11,040 If he didn't intend to save you, 311 00:27:11,439 --> 00:27:13,880 I'd never have this chance to get you. 312 00:27:16,400 --> 00:27:18,000 Planets' Retrogradation is actually a trap. 313 00:27:19,479 --> 00:27:20,199 Your Highness. 314 00:27:21,520 --> 00:27:22,640 Your Highness. What's up? 315 00:27:30,079 --> 00:27:32,400 He's under my control now. 316 00:27:33,359 --> 00:27:36,560 As well as Wu Se City. 317 00:27:37,239 --> 00:27:40,400 Only the old man in your city is left now. 318 00:28:27,520 --> 00:28:28,439 Su Mo. 319 00:28:30,719 --> 00:28:31,719 Su Mo. 320 00:28:33,400 --> 00:28:34,280 Su Mo. 321 00:28:37,079 --> 00:28:41,400 Su Mo? He won't come here. 322 00:28:59,199 --> 00:29:01,199 Finally, the power of obsidian has been used up. 323 00:29:01,520 --> 00:29:02,800 What? 324 00:29:03,199 --> 00:29:04,800 Su Mo. 325 00:29:06,400 --> 00:29:07,280 You. 326 00:29:09,680 --> 00:29:10,959 Let's see 327 00:29:11,359 --> 00:29:13,400 if you can take all these powers. 328 00:29:32,959 --> 00:29:35,280 Infuse the Obsidian into the Light Sword, 329 00:29:36,400 --> 00:29:39,800 then the Water Mirror of Wu Se City can be broken. 330 00:29:47,560 --> 00:29:48,280 No. 331 00:29:48,839 --> 00:29:50,599 Someone is attacking Wu Se City's barrier. 332 00:29:53,000 --> 00:29:54,359 If Su Mo is here, 333 00:29:55,000 --> 00:29:56,400 then is his Highness in Wu Se City? 334 00:30:04,479 --> 00:30:05,439 Skyward Sword. 335 00:30:05,959 --> 00:30:07,160 Do you really believe that 336 00:30:07,599 --> 00:30:08,760 your scheme is perfect? 337 00:30:09,319 --> 00:30:10,359 Su has seen it through. 338 00:30:11,280 --> 00:30:11,959 Ying. 339 00:30:26,119 --> 00:30:27,439 The one you know as Lord Zhi Zhe 340 00:30:27,800 --> 00:30:28,959 is going to break into Wu Se City 341 00:30:29,439 --> 00:30:30,640 by sacrificing your life. 342 00:30:30,920 --> 00:30:32,040 What are you talking about? 343 00:30:32,599 --> 00:30:33,959 If the barrier falls off, 344 00:30:34,920 --> 00:30:37,000 the tunnel you're in will disappear right away. 345 00:30:37,800 --> 00:30:39,439 You're making up stories. 346 00:30:55,239 --> 00:30:55,959 Ying. 347 00:30:57,560 --> 00:30:58,479 - Take care of her. - Ying. 348 00:31:21,560 --> 00:31:22,599 Su Mo. 349 00:31:23,079 --> 00:31:25,599 You are trying to force me to run out of my power, 350 00:31:26,040 --> 00:31:29,079 then I will die for it. 351 00:32:16,079 --> 00:32:16,760 Ying. 352 00:32:17,599 --> 00:32:18,680 Go back to the city now. 353 00:32:19,199 --> 00:32:20,239 I'll take her to see the doctor. 354 00:32:29,719 --> 00:32:31,599 What happened on Mirror Tower? 355 00:32:32,680 --> 00:32:33,400 Maybe... 356 00:32:35,119 --> 00:32:36,680 Something happened to Lord Zhi Zhe. 357 00:32:39,359 --> 00:32:40,520 If it's true, 358 00:32:42,280 --> 00:32:44,079 we get the help from heaven. 359 00:33:05,680 --> 00:33:10,640 My body... 360 00:33:14,400 --> 00:33:19,199 has rotten terribly now... 361 00:33:39,599 --> 00:33:41,760 Why is Ying's spirit so unstable? 362 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 Zhi Zhe didn't attack us 363 00:33:54,239 --> 00:33:55,439 but how could we all get hurt? 364 00:33:55,880 --> 00:33:56,560 No. 365 00:33:57,000 --> 00:33:58,680 Someone is attacking the city's barrier. 366 00:34:00,119 --> 00:34:01,520 So the lives of six lords 367 00:34:01,880 --> 00:34:04,599 are connected to the city's barrier. 368 00:34:06,199 --> 00:34:09,239 Father. Lin. Lin. 369 00:34:09,639 --> 00:34:11,600 I'm here. I'm with you. 370 00:34:16,280 --> 00:34:17,120 What happened to me? 371 00:34:18,639 --> 00:34:20,639 It seemed that you had a dream. 372 00:34:24,120 --> 00:34:25,639 I had a dream about Father and Lin. 373 00:34:27,399 --> 00:34:28,800 Lin always wished to be buried 374 00:34:29,478 --> 00:34:30,799 at Valley of the Old Kings. 375 00:34:35,679 --> 00:34:36,719 When you get healed, 376 00:34:38,438 --> 00:34:39,638 we will go to visit their graves and pray for them. 377 00:34:54,159 --> 00:34:55,719 The words carved on the gravestone 378 00:34:56,560 --> 00:34:58,399 may be the spell of Star Ocean Vow. 379 00:34:58,399 --> 00:34:59,239 What are you thinking about? 380 00:35:00,679 --> 00:35:02,159 Something you didn't tell me. Again? 381 00:35:04,479 --> 00:35:05,520 I've told you everything. 382 00:35:07,080 --> 00:35:08,159 I can tell you 383 00:35:08,959 --> 00:35:09,879 whatever you want to know. 384 00:35:10,520 --> 00:35:12,399 So what's wrong with Planets' Retrogradation? 385 00:35:15,280 --> 00:35:16,560 I didn't expect it is Zhi Zhe 386 00:35:17,439 --> 00:35:18,919 who has tried to kill us over and over again. 387 00:35:19,360 --> 00:35:20,080 I'm thinking 388 00:35:21,840 --> 00:35:23,600 if we can use Planets' Retrogradation 389 00:35:24,320 --> 00:35:25,280 to hurt him severely. 390 00:35:25,679 --> 00:35:26,679 You mean that 391 00:35:27,320 --> 00:35:28,879 we keep using Planets' Retrogradation? 392 00:35:29,320 --> 00:35:32,080 But my seals haven't been removed yet. 393 00:35:32,360 --> 00:35:34,120 So I need you to guard and protect Wu Se City. 394 00:35:34,800 --> 00:35:35,919 I'm heading for Mirror Estrade. 395 00:35:37,120 --> 00:35:38,639 I've had Dragon God Power, 396 00:35:38,800 --> 00:35:41,360 so the Skyward Sword is for you. 397 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 We've seen the tragedy 398 00:35:43,479 --> 00:35:45,239 7000 years ago at Dragon Trapped Abyss. 399 00:35:45,520 --> 00:35:47,560 And I almost hurt you with it. 400 00:35:48,360 --> 00:35:50,239 So how could you give it to me... 401 00:35:50,679 --> 00:35:51,840 I never believe the destiny. 402 00:35:52,479 --> 00:35:53,239 But I trust you. 403 00:36:01,879 --> 00:36:03,239 I've been thinking about this, 404 00:36:04,239 --> 00:36:06,080 but I didn't find a chance to tell you. 405 00:36:07,679 --> 00:36:09,800 I could feel it long before. 406 00:36:10,439 --> 00:36:11,800 When we went to Jiu Yi mountain, 407 00:36:12,120 --> 00:36:13,600 you're in the disguise of Zhen Lan, 408 00:36:13,959 --> 00:36:15,399 but the way you behave 409 00:36:15,840 --> 00:36:16,840 is totally another person. 410 00:36:17,800 --> 00:36:20,159 I know you've been by my side. 411 00:36:22,479 --> 00:36:24,959 And you made a big mistake. 412 00:36:26,719 --> 00:36:27,560 You called me Bai Ying. 413 00:36:28,320 --> 00:36:30,719 But his Highness always calls me Ying. 414 00:36:33,479 --> 00:36:34,600 You said that 415 00:36:35,360 --> 00:36:36,959 you would do whatever I say, right? 416 00:36:38,320 --> 00:36:39,199 So call me Ying. 417 00:36:45,320 --> 00:36:46,040 Well, it's alright. 418 00:36:46,280 --> 00:36:47,639 I know you did it for some reason. 419 00:36:48,159 --> 00:36:49,879 At least I have sort of connection with you. 420 00:36:50,399 --> 00:36:53,840 Since then, I know it is a trap for Zhi Zhe. 421 00:36:55,280 --> 00:36:56,679 The so-called Planets' Retrogradation 422 00:36:58,159 --> 00:36:59,760 can't turn anything around actually. 423 00:37:03,520 --> 00:37:06,639 Should I tell her I've found a way? 424 00:37:08,040 --> 00:37:09,120 If she knows it, 425 00:37:09,600 --> 00:37:11,080 she will stop me from doing it. 426 00:37:12,280 --> 00:37:13,159 Don't worry. 427 00:37:16,159 --> 00:37:17,760 Yin... Ying. 428 00:37:30,100 --> 00:37:32,580 [Shi Peng's Mansion, Cang Liu] 429 00:37:38,439 --> 00:37:39,159 Master. 430 00:37:40,840 --> 00:37:41,919 You may leave us. 431 00:37:52,560 --> 00:37:55,760 I think you have known the reason 432 00:37:56,439 --> 00:37:59,120 why I invited you all to my house today. 433 00:38:00,280 --> 00:38:02,120 A lot of things have happened at Mirror Tower. 434 00:38:02,600 --> 00:38:05,919 But we didn't hear anything from Lord Zhi Zhe. 435 00:38:07,199 --> 00:38:08,199 Master Shi Peng. 436 00:38:09,320 --> 00:38:10,520 What do you mean? 437 00:38:10,879 --> 00:38:12,159 Don't you understand? 438 00:38:14,679 --> 00:38:17,800 In the past, his Lordship promoted us 439 00:38:18,239 --> 00:38:20,000 and rendered us immortal. 440 00:38:20,399 --> 00:38:22,560 He also brought magic and weapon to Cang Liu. 441 00:38:23,399 --> 00:38:24,280 But now, 442 00:38:26,320 --> 00:38:28,360 are you planing to betray him? 443 00:38:30,439 --> 00:38:32,199 Have you never thought about it? 444 00:38:36,159 --> 00:38:40,040 What has happened to Yu Huan? And Su Nuo? 445 00:38:42,919 --> 00:38:46,320 Has our Lord given us other instructions? 446 00:38:49,199 --> 00:38:51,600 He has already given up helping us. 447 00:38:52,479 --> 00:38:53,879 Don't you understand? 448 00:38:54,399 --> 00:38:56,280 So before we're abandoned as chess pieces, 449 00:38:56,760 --> 00:38:59,479 we should knock out the one who's playing chess. 450 00:38:59,479 --> 00:39:03,679 Lord Shi Xian can clearly see the situation. 451 00:39:04,399 --> 00:39:06,959 Do you have any strategy? My Lord? 452 00:39:07,159 --> 00:39:08,560 Yu Huan doesn't pose a threat to us. 453 00:39:09,439 --> 00:39:10,639 The moment he shows up, 454 00:39:11,320 --> 00:39:12,879 we'll arrest him and put him in prison. 455 00:39:16,280 --> 00:39:17,000 Listen, everyone. 456 00:39:18,320 --> 00:39:19,919 I've had my chess pieces on their positions. 457 00:39:20,600 --> 00:39:22,000 All I want from you 458 00:39:23,239 --> 00:39:24,919 is merely to cooperate with me. 459 00:39:34,910 --> 00:39:38,910 [Arrest Warrant: Yu Huan] 460 00:39:52,199 --> 00:39:54,040 Did Lord Zhi Zhe really abandon me? 461 00:39:55,679 --> 00:39:57,159 Is what Zhen Lan said to me true? 462 00:39:58,159 --> 00:39:59,760 Who did I work for on earth? 463 00:40:10,919 --> 00:40:13,120 In Cang Liu, 464 00:40:15,120 --> 00:40:16,959 there is a traitor. 465 00:40:32,959 --> 00:40:37,080 Yu Huan is still alive. 466 00:40:41,040 --> 00:40:45,520 But the warrant to arrest him is everywhere in the city. 467 00:40:47,080 --> 00:40:50,639 If the five masters get him, 468 00:40:51,959 --> 00:40:56,120 only I can save him. 469 00:40:59,520 --> 00:41:00,439 Lord Zhi Zhe. 470 00:41:03,520 --> 00:41:07,719 I beg you. 471 00:41:08,840 --> 00:41:13,320 Yu Huan deserves his freedom after all is done. 472 00:41:23,600 --> 00:41:25,360 Don't you need to take a break before you go back? 473 00:41:25,560 --> 00:41:26,879 I'm still worried about his Highness, 474 00:41:27,080 --> 00:41:28,360 Hong Yuan and others. 475 00:41:28,719 --> 00:41:29,760 I have to go back to see them. 476 00:41:31,040 --> 00:41:32,040 Please tell Zhen Lan, 477 00:41:32,760 --> 00:41:34,399 as far as I know about Mirror and Separation Spells, 478 00:41:34,919 --> 00:41:37,080 Zhi Zhe must have suffered a severe injury. 479 00:41:37,840 --> 00:41:39,679 So it is the perfect time to fight back. 480 00:41:39,679 --> 00:41:40,800 He should be ready. 481 00:41:42,199 --> 00:41:43,600 Flower festival is the day after tomorrow. 482 00:41:44,000 --> 00:41:45,520 I want to hang Lin's Wish Token 483 00:41:45,600 --> 00:41:46,679 on the Flower God Tree. 484 00:41:47,320 --> 00:41:50,080 To pray for our safety and the unknown future. 485 00:41:52,520 --> 00:41:54,639 Sure, I'm going with you. 486 00:42:09,025 --> 00:42:13,630 ♫ Sometimes far away, sometimes so close ♫ 487 00:42:13,800 --> 00:42:18,075 ♫ Your silhouette is like a cloud ♫ 488 00:42:18,200 --> 00:42:24,630 ♫ I hope to be the rain falling into your cloudy heart ♫ 489 00:42:28,200 --> 00:42:32,450 ♫ Sometimes sunny, sometimes cloudy ♫ 490 00:42:32,950 --> 00:42:37,100 ♫ But now I'm the rain to comfort you ♫ 491 00:42:37,200 --> 00:42:39,625 ♫ I've been trying to be the rain ♫ 492 00:42:39,630 --> 00:42:45,630 ♫ Or the wind may come and you'll be gone ♫ 493 00:43:18,540 --> 00:43:21,660 ♫ The cold moon among clouds ♫ 494 00:43:21,940 --> 00:43:24,900 ♫ It's not late at night ♫ 495 00:43:25,500 --> 00:43:30,900 ♫ I miss you but fear to see you in the dream ♫ 496 00:43:32,340 --> 00:43:35,420 ♫ Layers of waves in the sea ♫ 497 00:43:35,860 --> 00:43:38,500 ♫ Like the repeated promises ♫ 498 00:43:39,300 --> 00:43:44,900 ♫ But they disappear in the end ♫ 499 00:43:46,300 --> 00:43:49,420 ♫ We just met a few times ♫ 500 00:43:49,780 --> 00:43:52,740 ♫ Forget about the old days ♫ 501 00:43:53,220 --> 00:43:58,540 ♫ Sign for the fading past ♫ 502 00:44:00,180 --> 00:44:03,140 ♫ Open my heart ♫ 503 00:44:03,740 --> 00:44:06,740 ♫ You've been living there ♫ 504 00:44:07,220 --> 00:44:13,220 ♫ But no one has found it ♫ 505 00:44:13,220 --> 00:44:20,180 ♫ Borrow the unforgettable memories from time ♫ 506 00:44:20,180 --> 00:44:27,620 ♫ But we can't find the long-lost attachment ♫ 507 00:44:27,620 --> 00:44:34,460 ♫ Ten fingers dance across the strings ♫ 508 00:44:34,580 --> 00:44:40,900 ♫ Just for your smile at the moment ♫ 509 00:44:41,060 --> 00:44:44,620 ♫ Love a person at the cost of a lifetime ♫ 510 00:44:45,020 --> 00:44:47,980 ♫ How can I give thought to losses ♫ 511 00:44:47,980 --> 00:44:55,460 ♫ But I'm unwilling to get a promise and an apology ♫ 512 00:44:55,460 --> 00:44:58,540 ♫ The afterlife is too far ahead ♫ 513 00:44:58,940 --> 00:45:03,780 ♫ I'd rather sacrifice myself ♫ 514 00:45:03,980 --> 00:45:12,900 ♫ To make my dream realized when I'm back ♫ 32765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.