All language subtitles for Minamdang.E12.220802.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,791 --> 00:00:09,626
EPISODE 12
2
00:00:33,692 --> 00:00:35,778
Someone's coming your way.
3
00:00:35,861 --> 00:00:37,696
-Did they find the bug?
-What?
4
00:01:13,982 --> 00:01:15,859
Auntie Im doesn't like loud scenes.
5
00:01:26,495 --> 00:01:27,704
I've got them.
6
00:01:27,788 --> 00:01:29,623
Deal with them quietly
so there are no issues.
7
00:01:29,706 --> 00:01:30,582
Yes, ma'am.
8
00:01:33,085 --> 00:01:35,796
Nam Han-jun, Kong Su-cheol. Wake up!
9
00:01:37,422 --> 00:01:38,549
Those idiots. Unbelievable.
10
00:01:39,466 --> 00:01:41,134
Wake up already! Come on!
11
00:01:51,854 --> 00:01:53,564
Prosecutor Cha.
12
00:01:53,647 --> 00:01:56,733
-I saw Gu Tae-su and I was following him.
-Just a second.
13
00:01:57,609 --> 00:01:58,443
NAM HYE-JUN
14
00:01:59,987 --> 00:02:01,363
-Hello?
-Detective.
15
00:02:01,446 --> 00:02:03,448
-Han-jun and Su-cheol have been kidnapped.
-Kidnapped?
16
00:02:03,532 --> 00:02:06,577
Gu Tae-su's dragging them
to the parking lot at the rear gate.
17
00:02:06,660 --> 00:02:09,496
Rescue them before they go
somewhere that doesn't have CCTVs.
18
00:02:09,580 --> 00:02:10,998
-You have to hurry!
-Okay.
19
00:02:14,459 --> 00:02:17,170
Mr. Jang, come to the parking lot
at the rear gate now.
20
00:02:17,254 --> 00:02:18,088
Okay!
21
00:02:20,048 --> 00:02:23,302
I'm so lonely.
22
00:02:23,385 --> 00:02:27,014
If it weren't for Mr. Shaman,
I would have ditched you already.
23
00:02:27,097 --> 00:02:29,600
-Don't ditch me.
-Where's your assistant and your car?
24
00:02:29,683 --> 00:02:30,726
What?
25
00:02:31,602 --> 00:02:33,312
-I don't know. Damn it.
-Gosh.
26
00:02:33,395 --> 00:02:36,106
Stop it. I'm not drunk.
27
00:02:36,189 --> 00:02:37,899
Mr. Shaman's in danger.
28
00:02:38,400 --> 00:02:40,277
Mr. Shaman?
29
00:02:40,360 --> 00:02:41,403
What do we do?
30
00:02:41,486 --> 00:02:43,989
Shouldn't we be calling 911 or something?
31
00:02:44,072 --> 00:02:45,198
I don't have my phone.
32
00:02:45,282 --> 00:02:47,326
You had to get drunk and lose your phone.
33
00:02:47,409 --> 00:02:49,119
-What do we do?
-What do we do?
34
00:02:49,202 --> 00:02:50,704
Let's film them.
35
00:02:50,787 --> 00:02:52,080
Call the police right now.
36
00:02:52,164 --> 00:02:53,290
Call 911.
37
00:02:53,373 --> 00:02:56,001
-Hey, they took Mr. Shaman.
-They took Mr. Shaman.
38
00:02:56,084 --> 00:02:57,502
They just went this way.
39
00:02:58,253 --> 00:02:59,630
Did you see the license plate?
40
00:02:59,713 --> 00:03:01,548
Here's the license plate.
41
00:03:01,632 --> 00:03:03,342
It's "70H 2163."
42
00:03:03,425 --> 00:03:04,509
Pull over right there.
43
00:03:06,011 --> 00:03:08,347
What's going on?
44
00:03:08,430 --> 00:03:09,973
Mr. Nam's been kidnapped.
45
00:03:10,057 --> 00:03:11,975
-We have to hurry!
-What?
46
00:03:12,059 --> 00:03:14,102
Let's go. Get in. Go to the back.
47
00:03:14,186 --> 00:03:15,312
What is this?
48
00:03:16,021 --> 00:03:18,065
-Let's go!
-Where to?
49
00:03:18,148 --> 00:03:19,483
-Just go.
-Go straight.
50
00:03:19,566 --> 00:03:20,692
This way?
51
00:03:20,776 --> 00:03:21,985
Gosh.
52
00:03:24,863 --> 00:03:26,323
-Goodness.
-Gosh.
53
00:03:27,616 --> 00:03:30,077
They took the Dongnam Interchange
and the exit to Inhae.
54
00:03:30,160 --> 00:03:32,204
They passed the Inhae tollgate
to Jaepyeong.
55
00:03:32,287 --> 00:03:34,331
Requesting a search
for a kidnapping vehicle.
56
00:03:34,414 --> 00:03:36,500
It's a gray van,
license plate number 70H 2163.
57
00:03:36,583 --> 00:03:38,335
It's entering Jaepyeong right now.
58
00:03:54,226 --> 00:03:56,186
No, there aren't any CCTVs there…
59
00:03:57,312 --> 00:03:58,605
No…
60
00:03:58,689 --> 00:04:01,441
Crap! Nothing's going right.
61
00:04:06,697 --> 00:04:07,781
Glasses.
62
00:04:08,865 --> 00:04:10,117
The glasses.
63
00:04:16,832 --> 00:04:19,126
I told him to pay extra
for a GPS tracker. Jeez.
64
00:04:19,209 --> 00:04:22,963
When he comes back, I’m going to kill him.
You're so dead. Damn it.
65
00:04:36,727 --> 00:04:37,728
Detective.
66
00:04:37,811 --> 00:04:40,188
Han-jun's glasses have a camera on them.
67
00:04:40,272 --> 00:04:43,191
I'm looking at his surroundings
right now, but…
68
00:04:43,275 --> 00:04:45,402
What the fuck? What am I looking at?
69
00:04:45,485 --> 00:04:47,446
Everything looks the same.
How can I find him?
70
00:04:47,529 --> 00:04:49,531
Anyway, I'll send you a link
to the video feed.
71
00:04:51,616 --> 00:04:53,869
The center says
they're tracking the car too,
72
00:04:53,952 --> 00:04:56,288
and they'll let us know
when they find where it is.
73
00:04:56,997 --> 00:05:00,042
It took them less than ten seconds
to exit that tunnel before.
74
00:05:00,125 --> 00:05:01,793
Are there any short tunnels nearby?
75
00:05:01,877 --> 00:05:05,047
There are more than ten of them
around here.
76
00:05:05,130 --> 00:05:08,091
We found a suspicious car
at Jaepyeong Industrial Complex.
77
00:05:08,175 --> 00:05:10,177
Jaepyeong Industrial Complex…
78
00:05:10,260 --> 00:05:12,179
Make a right turn here.
79
00:05:12,262 --> 00:05:13,430
Okay.
80
00:06:20,163 --> 00:06:22,123
No. Come on.
81
00:06:23,542 --> 00:06:24,918
Get it together, Nam Hye-jun.
82
00:06:25,001 --> 00:06:26,586
I have to get it together.
83
00:06:30,423 --> 00:06:31,550
The video.
84
00:06:42,563 --> 00:06:44,816
I-E-N-D?
85
00:06:45,712 --> 00:06:47,214
I-E-N-D.
86
00:06:48,014 --> 00:06:50,183
I-E-N-D.
87
00:06:55,198 --> 00:06:56,241
Yes, Detective.
88
00:06:56,324 --> 00:06:58,827
A suspicious vehicle is
at Jaepyeong Industrial Complex,
89
00:06:58,910 --> 00:07:00,203
so we're on our way there.
90
00:07:00,287 --> 00:07:03,165
Detective, I couldn't see
the entire signboard,
91
00:07:03,248 --> 00:07:06,459
but I saw the letters "IEND" on it
toward the end of the video.
92
00:07:06,543 --> 00:07:08,378
I'll send you the picture right now.
93
00:07:08,461 --> 00:07:09,588
Yes. Okay.
94
00:07:10,505 --> 00:07:15,552
We need to look
for a signboard with “IEND” on it.
95
00:07:15,635 --> 00:07:19,181
But it's so dark out,
we can't see that far ahead…
96
00:07:19,264 --> 00:07:21,600
Let's split up and look for it
when we get there.
97
00:07:21,683 --> 00:07:23,518
Jeez, it's dark out here.
98
00:07:39,492 --> 00:07:43,371
Damn it. I make my living
with this face, jeez.
99
00:07:43,455 --> 00:07:44,623
You little rat.
100
00:07:45,582 --> 00:07:46,541
How much did you hear?
101
00:07:46,625 --> 00:07:48,752
A rat?
102
00:07:56,676 --> 00:07:58,720
I didn't hear anything. Got it?
103
00:08:07,312 --> 00:08:10,065
If you want to live, you better tell me
how much you heard
104
00:08:10,148 --> 00:08:11,942
and why you're looking into this.
105
00:08:12,025 --> 00:08:15,445
If I tell you, are you really going to
let me live?
106
00:08:17,864 --> 00:08:18,949
That hurts.
107
00:08:19,032 --> 00:08:20,951
Get up.
108
00:08:21,034 --> 00:08:23,161
-That hurts.
-Damn it.
109
00:08:26,039 --> 00:08:28,792
If I tell you,
aren't you going to kill us both anyway?
110
00:08:29,876 --> 00:08:31,795
-You little…
-Wait!
111
00:08:32,587 --> 00:08:33,838
Wait. Damn it.
112
00:08:35,507 --> 00:08:37,425
I'll tell you. Fine.
113
00:08:37,509 --> 00:08:39,552
You want to know how much I know.
114
00:08:43,974 --> 00:08:46,559
-It hurts.
-Wake up already, you idiot.
115
00:08:51,731 --> 00:08:55,819
Gu Tae-su, I've been
fixated on you this whole time
116
00:08:55,902 --> 00:08:57,320
but not anymore.
117
00:08:57,404 --> 00:09:01,449
Turns out it's the bigwigs behind you
who are the real deal.
118
00:09:02,284 --> 00:09:03,702
Lee Myeong-jun.
119
00:09:03,785 --> 00:09:08,164
The mayor of Sinmyeong not only raped
an 18-year-old girl
120
00:09:08,248 --> 00:09:10,834
but murdered her too. Didn't he?
121
00:09:10,917 --> 00:09:12,419
So you know that too.
122
00:09:12,502 --> 00:09:13,461
And
123
00:09:14,254 --> 00:09:16,715
I thought Auntie Im was the mastermind
behind you, but…
124
00:09:17,424 --> 00:09:20,844
Wake up, you idiot. Wake up.
125
00:09:22,887 --> 00:09:25,056
Cha Seung-won
of Choekang Construction's involved too.
126
00:09:25,140 --> 00:09:28,560
A mayor, an assemblyman, and
a high-ranking Prosecutor
127
00:09:28,643 --> 00:09:31,229
were all gathered together
for a land development project?
128
00:09:31,313 --> 00:09:33,523
Don't you think this is a bit too cliché?
129
00:09:36,359 --> 00:09:39,070
It's not a game the likes of you
can understand.
130
00:09:39,154 --> 00:09:40,530
Did Auntie Im say that?
131
00:09:40,613 --> 00:09:43,033
That "it's not a game the likes of you
can understand"?
132
00:09:47,829 --> 00:09:49,289
I knew it.
133
00:09:49,372 --> 00:09:53,084
You're just a disposable pawn to her.
134
00:09:53,168 --> 00:09:56,588
No wonder she said she'd get rid of you
once the project is finished.
135
00:10:02,719 --> 00:10:04,512
Cut them both and clean the site.
136
00:10:05,805 --> 00:10:08,099
"Cut" us? Not "shut" us up?
137
00:10:08,183 --> 00:10:09,309
Cut what?
138
00:10:12,520 --> 00:10:13,646
Shoot.
139
00:10:14,814 --> 00:10:15,732
Damn it
140
00:10:18,777 --> 00:10:20,236
It's 2163.
141
00:10:20,320 --> 00:10:21,988
We'll get off here and look for it.
142
00:10:25,992 --> 00:10:28,161
-Ma'am. We'll go further down.
-Okay.
143
00:10:39,214 --> 00:10:41,925
Mr. Cha. It's Mr. Nam's glasses.
144
00:10:44,969 --> 00:10:46,304
It's the IEND.
145
00:10:54,395 --> 00:10:56,106
Mr. Jang, we found it.
146
00:11:01,152 --> 00:11:02,445
Goddamn it.
147
00:11:02,529 --> 00:11:05,365
Are you fucking kidding me?
148
00:11:06,783 --> 00:11:08,451
Ganging up on me? That's low.
149
00:11:08,535 --> 00:11:10,745
Piss off. I said, piss off!
150
00:11:11,621 --> 00:11:12,747
Gu Tae-su.
151
00:11:15,208 --> 00:11:17,252
I'm bleeding.
152
00:11:23,133 --> 00:11:24,300
Wake up.
153
00:11:26,719 --> 00:11:28,138
Shoot, did I hit him too hard?
154
00:11:32,142 --> 00:11:33,226
Darn it.
155
00:11:35,854 --> 00:11:36,896
Jeez, damn it.
156
00:11:37,605 --> 00:11:40,567
-Who the hell hit my head?
-Su-cheol, help me.
157
00:11:40,650 --> 00:11:42,235
-Help.
-What?
158
00:11:42,819 --> 00:11:43,987
Who are you guys?
159
00:11:44,070 --> 00:11:46,739
Which one of you just hit my head?
Was it you?
160
00:11:46,823 --> 00:11:48,449
You're dead now, damn it.
161
00:11:50,702 --> 00:11:53,746
Right. So it was you.
162
00:11:53,830 --> 00:11:56,833
What kind of a man hits another
guy in the back of the head?
163
00:11:57,542 --> 00:12:00,545
Too bad for you, but
resurrections are a hobby of mine.
164
00:12:03,840 --> 00:12:05,133
Get this.
165
00:12:13,558 --> 00:12:14,726
Darn you.
166
00:12:33,870 --> 00:12:35,538
You startled me.
167
00:12:35,622 --> 00:12:38,708
Hey, you idiots.
Hey. You don't want to do that.
168
00:12:46,758 --> 00:12:47,800
Jeez!
169
00:12:52,722 --> 00:12:55,099
What? Come on. Let go.
170
00:13:02,232 --> 00:13:04,359
Hey, look.
171
00:13:04,442 --> 00:13:05,610
Are we done here?
172
00:13:07,237 --> 00:13:08,404
Piss off.
173
00:13:13,743 --> 00:13:14,994
Gu Tae-su…
174
00:13:17,956 --> 00:13:20,416
-Hey.
-Mr. Jang, here.
175
00:13:26,047 --> 00:13:26,881
Ma'am!
176
00:13:29,676 --> 00:13:32,428
Gu Tae-su! Hey, you guys follow Han.
177
00:13:32,512 --> 00:13:34,180
Okay. Hey, come on, let's go.
178
00:13:34,264 --> 00:13:35,515
-Okay.
-Ma'am!
179
00:13:38,184 --> 00:13:40,436
This was just a little scuffle
but I'm hungry now.
180
00:13:40,520 --> 00:13:42,272
-Goodness.
-Darn it.
181
00:13:43,856 --> 00:13:44,857
Good work.
182
00:13:44,941 --> 00:13:47,777
How crazy do you have to be to
whack someone's head this hard?
183
00:13:47,860 --> 00:13:49,279
You shouldn't do that!
184
00:13:59,914 --> 00:14:01,874
How dare you lay a finger on him!
185
00:14:04,502 --> 00:14:08,214
You'd all be dead now
if anything had happened to him.
186
00:14:35,158 --> 00:14:36,492
Ma'am!
187
00:14:36,576 --> 00:14:37,577
Ma'am!
188
00:14:44,000 --> 00:14:45,126
Bravo.
189
00:14:45,209 --> 00:14:47,378
-Are you okay?
-Yes.
190
00:14:47,462 --> 00:14:49,505
-Who did this to your face?
-No, it's fine.
191
00:15:02,518 --> 00:15:03,686
Get up.
192
00:15:08,816 --> 00:15:12,236
You coward. You thought you could
run away on your own?
193
00:15:12,320 --> 00:15:13,529
Did you?
194
00:15:16,324 --> 00:15:17,283
Gu Tae-su.
195
00:15:20,453 --> 00:15:21,579
Give up already.
196
00:15:23,039 --> 00:15:25,208
-Detective, are you all right?
-Yes, I'm okay.
197
00:15:25,291 --> 00:15:27,210
I've been doing this
for the last 20 years.
198
00:15:36,969 --> 00:15:37,887
Gu Tae-su.
199
00:15:38,805 --> 00:15:41,391
-No.
-Get out of my way.
200
00:15:41,474 --> 00:15:43,351
Move, or this man dies.
201
00:15:49,524 --> 00:15:50,692
Damn it.
202
00:15:53,277 --> 00:15:54,237
Gu Tae-su.
203
00:15:55,446 --> 00:15:57,740
You're Lim Yeong-ju…
204
00:16:00,743 --> 00:16:01,619
aren't you?
205
00:16:04,872 --> 00:16:06,040
Detective.
206
00:16:13,381 --> 00:16:14,465
Shoot.
207
00:16:16,551 --> 00:16:18,261
I nearly had him.
208
00:16:18,344 --> 00:16:20,555
But Detective,
209
00:16:21,681 --> 00:16:24,225
-do you know Lim Yeong-ju?
-Well…
210
00:16:26,185 --> 00:16:27,270
A bit.
211
00:16:27,854 --> 00:16:29,564
I'm not sure, though.
212
00:16:29,647 --> 00:16:33,067
I'll tell you when I know for certain.
213
00:16:34,777 --> 00:16:35,862
Okay?
214
00:16:38,573 --> 00:16:40,700
-Let's get up.
-Damn it.
215
00:16:43,786 --> 00:16:45,538
DAEUN POLICE STATION
216
00:16:45,621 --> 00:16:47,582
That reminds me.
217
00:16:47,665 --> 00:16:50,877
Has the Kang Eun-hye case
been taken care of?
218
00:16:50,960 --> 00:16:53,755
It's all been taken care of.
You don't have to worry.
219
00:16:53,838 --> 00:16:55,798
You are as remarkable as ever.
220
00:16:55,882 --> 00:16:58,509
You must have been scared,
with the campaign going on.
221
00:16:58,593 --> 00:17:01,387
Of course. I was shaking in my shoes.
222
00:17:03,431 --> 00:17:06,017
Are they really laughing? Are they nuts?
223
00:17:06,100 --> 00:17:09,812
Kang Eun-hye's murderer is
the mayor of Sinmyeong?
224
00:17:09,896 --> 00:17:14,442
He was elected into office to work
for the people, not kill them.
225
00:17:14,525 --> 00:17:15,818
That son of a bitch.
226
00:17:15,902 --> 00:17:18,696
The rest of those bastards
deserve to die too.
227
00:17:18,780 --> 00:17:21,491
-Those fuckers…
-The director is here.
228
00:17:21,574 --> 00:17:22,533
I'm sorry I'm late.
229
00:17:22,617 --> 00:17:24,619
The man of the hour.
230
00:17:24,702 --> 00:17:26,162
You have impeccable timing.
231
00:17:28,998 --> 00:17:30,750
Don't mind me.
232
00:17:30,833 --> 00:17:32,168
So what if he's my brother?
233
00:17:32,251 --> 00:17:35,922
He should be punished for his crimes.
234
00:17:36,005 --> 00:17:38,341
Still, it can't be easy.
235
00:17:38,424 --> 00:17:39,759
Yes, he's right.
236
00:17:39,842 --> 00:17:41,511
He's still your brother.
237
00:17:41,594 --> 00:17:45,181
Prosecutor Cha's family history is
his own business.
238
00:17:45,807 --> 00:17:46,849
We…
239
00:17:47,517 --> 00:17:49,143
It's okay. And us…
240
00:17:50,311 --> 00:17:52,104
We should be doing our jobs.
241
00:17:52,188 --> 00:17:54,982
If we arrest Gu Tae-su first
and get his statement--
242
00:17:55,066 --> 00:17:56,192
If we bring in Gu Tae-su now,
243
00:17:56,275 --> 00:17:59,487
Auntie Im will destroy
the evidence and run.
244
00:17:59,570 --> 00:18:00,905
Auntie Im?
245
00:18:01,531 --> 00:18:04,116
You mean the woman
who was in the side annex?
246
00:18:04,200 --> 00:18:07,370
The shaman who only sees the best
of the politics and business world.
247
00:18:07,453 --> 00:18:10,832
But she's so shrouded in mystery
that we can't find much information.
248
00:18:10,915 --> 00:18:12,250
I see.
249
00:18:12,333 --> 00:18:14,836
We need to find the evidence
that Gu Tae-su has
250
00:18:14,919 --> 00:18:17,046
before they realize
that we're investigating them.
251
00:18:17,630 --> 00:18:19,590
Auntie Im is distrustful of others
252
00:18:19,674 --> 00:18:21,926
and is true to her desires,
253
00:18:22,009 --> 00:18:24,554
which means she has to have something
on all of them.
254
00:18:24,637 --> 00:18:27,640
That way, they won't ever betray her.
255
00:18:28,307 --> 00:18:30,226
Gu Tae-su's real name
is Lim Yeong-ju, right?
256
00:18:30,309 --> 00:18:32,645
See if he has any ties to a shaman
called Auntie Im.
257
00:18:32,728 --> 00:18:37,149
We'll look for evidence
that will allow us to arrest them both.
258
00:18:37,233 --> 00:18:40,069
I'll look into what it is
that the cartel really wants.
259
00:18:40,152 --> 00:18:42,780
What about the guys we arrested today?
Do we let them all go?
260
00:18:42,864 --> 00:18:45,825
It's not like they have any information,
so just let them go.
261
00:18:45,908 --> 00:18:48,411
Let's just focus on catching Gu Tae-su.
262
00:18:49,328 --> 00:18:50,705
But, what about this?
263
00:18:50,788 --> 00:18:53,624
What about me? The victim?
Who's going to pay for this wound?
264
00:18:53,708 --> 00:18:55,918
They look worse off than you do.
265
00:18:56,002 --> 00:18:57,128
No, they don't.
266
00:18:57,211 --> 00:19:00,256
It was self-defense.
I didn't do anything wrong, okay?
267
00:19:00,339 --> 00:19:01,841
Of course, you didn't.
268
00:19:01,924 --> 00:19:04,677
What kind of fool just takes a hit
to the head?
269
00:19:04,760 --> 00:19:05,887
-You aren't a fool!
-No.
270
00:19:05,970 --> 00:19:07,513
Who hit my head?
271
00:19:07,597 --> 00:19:09,891
Su-cheol's done nothing wrong. Let's go.
272
00:19:09,974 --> 00:19:12,852
Your injuries look bad,
let me drive you home.
273
00:19:12,935 --> 00:19:16,397
No, we live in the same neighborhood,
I'll take them.
274
00:19:20,484 --> 00:19:22,486
If those are my options, I'm…
275
00:19:23,279 --> 00:19:24,697
going to go with this one.
276
00:19:27,575 --> 00:19:30,912
I'm equally uncomfortable with both.
What should I do?
277
00:19:38,377 --> 00:19:39,462
It looks bad.
278
00:19:39,545 --> 00:19:41,172
-It's okay.
-Those bastards.
279
00:19:42,423 --> 00:19:43,758
I'm going to kill them!
280
00:19:49,847 --> 00:19:52,058
Do you have any idea how worried I was?
281
00:19:52,141 --> 00:19:54,560
You scared me to death!
282
00:19:54,644 --> 00:19:56,562
I had so many things to worry about!
283
00:19:56,646 --> 00:19:58,356
What about the insurance policies?
284
00:19:58,940 --> 00:20:00,232
What about the loans?
285
00:20:00,316 --> 00:20:03,235
-Gosh.
-Come on now. It's okay.
286
00:20:04,403 --> 00:20:07,031
You're pretty scary when you worry,
aren't you?
287
00:20:07,698 --> 00:20:08,824
Hey, you!
288
00:20:11,118 --> 00:20:12,995
Who do you think your brother is?
289
00:20:13,079 --> 00:20:15,331
People might think
you're Su-cheol's sister!
290
00:20:15,414 --> 00:20:17,541
So what? Su-cheol's obviously
the one who got hurt!
291
00:20:20,670 --> 00:20:24,298
There's blood right here.
292
00:20:25,299 --> 00:20:29,470
I got hit too. Here and on my side.
293
00:20:29,553 --> 00:20:33,015
I got beaten up too,
so why aren't you hugging me?
294
00:20:33,099 --> 00:20:36,644
Whatever it is, take care of it yourself.
I'm going to take Su-cheol to his room.
295
00:20:36,727 --> 00:20:38,646
Go over there and reflect on yourself.
296
00:20:39,230 --> 00:20:41,732
Jae-hui, could you keep an eye
on Nam Han-jun?
297
00:20:41,816 --> 00:20:42,900
Okay.
298
00:20:43,651 --> 00:20:47,279
-Let's go.
-No, I'm fine.
299
00:20:47,363 --> 00:20:50,449
I just got a small knock to the head.
But I'm fine. I hit them more.
300
00:20:51,575 --> 00:20:55,079
The head's the most important part.
You got hit there again?
301
00:20:55,162 --> 00:20:58,749
Look at this. This must have hurt so much.
302
00:20:58,833 --> 00:21:00,668
Let's go to the hospital first.
303
00:21:00,751 --> 00:21:01,794
-What the hell?
-Come on.
304
00:21:04,880 --> 00:21:07,967
What's with her? Has she gone crazy?
305
00:21:08,050 --> 00:21:11,220
Are you okay? Shouldn't you
go to the hospital too, Mr. Nam?
306
00:21:11,303 --> 00:21:12,680
I'm fine.
307
00:21:14,348 --> 00:21:16,350
Come on, let me see. Your face too.
308
00:21:16,434 --> 00:21:17,393
No!
309
00:21:18,686 --> 00:21:21,355
I'm fine. Yes.
310
00:21:22,606 --> 00:21:24,608
It's just a little blood.
311
00:21:24,692 --> 00:21:27,194
You should put ointment on.
It'll get infected if you don't.
312
00:21:27,278 --> 00:21:29,780
-Let me see.
-I'll just let it get infected.
313
00:21:29,864 --> 00:21:32,533
-Wait, no, I need--
-Come on.
314
00:21:32,616 --> 00:21:34,535
Are you sure you don't have
to see a doctor?
315
00:21:34,618 --> 00:21:37,121
It's fine. It's nothing
a good night's sleep won't cure.
316
00:21:37,204 --> 00:21:38,289
Have some tea before you go.
317
00:22:09,945 --> 00:22:12,865
What are you looking around for?
318
00:22:13,491 --> 00:22:14,784
You've seen it all before.
319
00:22:14,867 --> 00:22:17,036
That was because
you were acting so suspicious.
320
00:22:21,624 --> 00:22:24,877
Then I'll take an official tour
of the house this time.
321
00:22:24,960 --> 00:22:25,836
Fine.
322
00:23:21,642 --> 00:23:23,686
-You saw it.
-You didn't even recognize me.
323
00:23:24,478 --> 00:23:26,063
But I guess you liked this guy.
324
00:23:26,146 --> 00:23:27,773
It doesn't have any dust on it.
325
00:23:27,857 --> 00:23:31,068
Well, I'm not the type
to treat other people’s things lightly.
326
00:23:31,819 --> 00:23:32,820
Give me that.
327
00:23:32,903 --> 00:23:34,572
I assumed you had thrown this away…
328
00:23:36,907 --> 00:23:39,326
I found it in a corner
while cleaning. Give it here.
329
00:23:39,410 --> 00:23:40,786
No.
330
00:23:44,123 --> 00:23:45,291
Just give me it.
331
00:24:11,734 --> 00:24:13,152
Damn it.
332
00:24:19,950 --> 00:24:22,328
-Are you okay?
-Gosh, it hurts.
333
00:24:23,203 --> 00:24:25,039
Damn it, I landed on my bruises.
334
00:24:27,166 --> 00:24:28,292
Gosh.
335
00:24:29,960 --> 00:24:31,253
You said you were fine.
336
00:24:32,171 --> 00:24:33,547
How is this "fine"?
337
00:24:33,631 --> 00:24:36,467
I've never been hurt like this before,
so how was I to know?
338
00:24:36,550 --> 00:24:39,511
Considering these are my only injuries,
I defended myself pretty well.
339
00:24:39,595 --> 00:24:41,680
You saw it before, right?
It was 14 against 1.
340
00:24:42,556 --> 00:24:45,100
Nam Han-jun. You're a legend.
341
00:24:45,643 --> 00:24:47,061
My goodness.
342
00:24:48,437 --> 00:24:50,272
Mr. Nam. Did that hurt?
343
00:24:50,356 --> 00:24:52,024
Come here, let me see.
344
00:24:52,107 --> 00:24:53,609
Damn it, of course it hurts.
345
00:25:11,251 --> 00:25:13,212
VVIP MADAM LEE MIN-GYEONG
346
00:25:16,298 --> 00:25:17,508
Jeez, this girl.
347
00:25:19,843 --> 00:25:23,180
Why isn't she back yet?
She should be back by now.
348
00:25:23,263 --> 00:25:25,015
She's been gone for less than ten minutes.
349
00:25:25,099 --> 00:25:26,266
Ten minutes?
350
00:25:26,350 --> 00:25:28,560
Anything could have happened.
351
00:25:30,521 --> 00:25:32,314
Are you that worried about your sister?
352
00:25:33,065 --> 00:25:34,400
Of course I am.
353
00:25:34,483 --> 00:25:38,362
She acts like a crazy person,
354
00:25:38,445 --> 00:25:39,780
but she's got a soft heart.
355
00:25:40,406 --> 00:25:44,034
She's always dating because
she's too nice to turn down guys.
356
00:25:44,118 --> 00:25:45,494
Jeez, it's so exasperating.
357
00:25:46,412 --> 00:25:47,621
My brother was like that too.
358
00:25:49,123 --> 00:25:52,668
He used to worry about me every day too.
359
00:25:53,252 --> 00:25:55,462
It used to annoy me
because it felt like nagging,
360
00:25:56,046 --> 00:25:58,215
but I miss it now.
361
00:26:00,759 --> 00:26:02,177
I envy Hye-jun.
362
00:26:02,928 --> 00:26:03,804
You do?
363
00:26:04,763 --> 00:26:05,597
Okay.
364
00:26:05,681 --> 00:26:09,184
All right. Then from now on,
consider me your big brother.
365
00:26:09,268 --> 00:26:11,729
I was your brother's friend anyway, right?
366
00:26:13,522 --> 00:26:16,775
I have no intention of considering you
as my brother, Mr. Nam.
367
00:26:18,485 --> 00:26:20,696
Then what do you want to consider me as?
368
00:26:20,779 --> 00:26:21,780
Your boyfriend?
369
00:26:21,864 --> 00:26:23,073
Your husband?
370
00:26:23,157 --> 00:26:24,825
What is that what you want?
371
00:26:26,076 --> 00:26:28,078
Jeez, what goes on in that head of yours?
372
00:26:28,162 --> 00:26:30,998
Anyway, I have no intention of considering
you as any of those things,
373
00:26:31,081 --> 00:26:32,332
so you don't have to worry.
374
00:26:33,083 --> 00:26:35,377
That's weird. I seem to remember
375
00:26:36,003 --> 00:26:38,547
that you had a big crush on me before.
376
00:26:38,630 --> 00:26:40,215
That was just
377
00:26:40,299 --> 00:26:42,551
for a very short while when I was young.
378
00:26:42,634 --> 00:26:44,845
I don't like you at all now.
379
00:26:44,928 --> 00:26:49,892
You don't make my heart race. Not one bit.
380
00:26:49,975 --> 00:26:51,185
"Not one bit"?
381
00:26:53,145 --> 00:26:54,063
That's preposterous.
382
00:26:55,022 --> 00:26:56,273
Look at me.
383
00:26:56,356 --> 00:26:58,609
Come on, are you looking at me?
384
00:26:58,692 --> 00:27:00,235
Look at me, are you doing it?
385
00:27:00,319 --> 00:27:04,323
Wait, it doesn't make your heart race
to look at someone as charming as I am?
386
00:27:05,532 --> 00:27:07,326
I'm handsome, smart,
387
00:27:07,409 --> 00:27:09,661
well-mannered, and talented to boot.
388
00:27:11,663 --> 00:27:14,041
I don't make your heart race?
389
00:27:33,477 --> 00:27:35,771
Damn it. Who is calling
at this important moment…
390
00:27:38,315 --> 00:27:39,525
"Important moment"?
391
00:27:39,608 --> 00:27:43,946
Hye-jun's pretty late. It's getting late…
392
00:27:45,155 --> 00:27:47,491
Yes, right.
393
00:27:47,574 --> 00:27:49,535
That… I mean, how silly of her.
394
00:27:56,660 --> 00:27:58,996
This house is amazing.
395
00:28:02,541 --> 00:28:03,667
Okay.
396
00:28:05,310 --> 00:28:07,688
-It's almost done.
-I'm so hungry.
397
00:28:07,771 --> 00:28:09,148
You're hungry?
398
00:28:10,649 --> 00:28:11,817
What do you want first?
399
00:28:11,900 --> 00:28:14,862
I've got freshwater snails
and carrots and cucumbers.
400
00:28:14,945 --> 00:28:17,823
-Whatever tastes the best.
-Okay, then. Cucumber first.
401
00:28:20,576 --> 00:28:22,077
This is so good!
402
00:28:22,161 --> 00:28:24,413
Su-cheol.
403
00:28:24,496 --> 00:28:26,331
What is it?
404
00:28:26,999 --> 00:28:30,753
You've got this great place, so why do
you sleep on our couch all the time?
405
00:28:30,836 --> 00:28:31,795
It gets lonely here.
406
00:28:33,172 --> 00:28:34,465
Do you want me to move in?
407
00:28:34,548 --> 00:28:37,176
A grown woman like you can't go
around saying things like that.
408
00:28:37,259 --> 00:28:39,052
No, you're going to get into trouble.
409
00:28:49,730 --> 00:28:50,856
It's pretty.
410
00:28:53,066 --> 00:28:54,109
But does it work?
411
00:28:54,610 --> 00:28:55,778
Yes, of course.
412
00:29:01,575 --> 00:29:02,785
Yes, it does.
413
00:29:04,912 --> 00:29:07,414
Hey, did you buy a new camera?
414
00:29:08,040 --> 00:29:10,000
It looks vintage and right up your alley.
415
00:29:11,502 --> 00:29:13,086
You know what I like?
416
00:29:13,170 --> 00:29:14,588
Yes, I do.
417
00:29:14,671 --> 00:29:18,634
You like old things with a sense of
nostalgia better than new things.
418
00:29:18,717 --> 00:29:23,013
And you prefer analog to digital things.
419
00:29:23,096 --> 00:29:25,766
You're a shy romantic,
though no one would think so.
420
00:29:25,849 --> 00:29:28,310
You've never managed to tell anyone
you liked them
421
00:29:28,393 --> 00:29:30,562
when you were in school, have you?
422
00:29:31,480 --> 00:29:32,356
Yes.
423
00:29:33,273 --> 00:29:35,609
Well, the thing is…
424
00:29:35,692 --> 00:29:38,403
If you ask me out now, I'll say yes.
425
00:29:38,487 --> 00:29:41,240
-What?
-I know you like me.
426
00:29:42,658 --> 00:29:43,617
Right.
427
00:29:43,700 --> 00:29:45,035
You think I'm pretty, right?
428
00:29:47,412 --> 00:29:48,372
You like me, right?
429
00:29:49,581 --> 00:29:52,584
Well, yes. I do like you,
430
00:29:52,668 --> 00:29:55,629
but I need more time to find out
how exactly I like you--
431
00:29:59,758 --> 00:30:03,178
I'd like it if you'd start
seeing me as a woman…
432
00:30:04,805 --> 00:30:06,723
I already do.
433
00:30:06,807 --> 00:30:08,851
I already think of you as a woman.
434
00:30:08,934 --> 00:30:11,770
You do? That's good.
435
00:30:12,729 --> 00:30:15,399
I'm totally defenseless
and sexy right now.
436
00:30:17,442 --> 00:30:18,610
Do you want to kiss?
437
00:30:28,245 --> 00:30:30,914
Come on, don't tease me. Let's go eat.
438
00:30:50,601 --> 00:30:52,352
Do you not know that I like you?
439
00:30:54,521 --> 00:30:57,190
When I thought
something might happen to you,
440
00:30:58,609 --> 00:30:59,860
I knew for sure.
441
00:31:00,569 --> 00:31:01,612
Knew what?
442
00:31:01,695 --> 00:31:03,071
My feelings.
443
00:31:04,281 --> 00:31:06,199
That I'd regret it if I didn't tell you.
444
00:31:08,076 --> 00:31:09,161
I like you.
445
00:31:11,371 --> 00:31:13,624
My heart races whenever I see you.
446
00:31:16,585 --> 00:31:17,711
What about you?
447
00:31:19,796 --> 00:31:20,672
Well…
448
00:31:22,174 --> 00:31:23,216
I…
449
00:31:23,884 --> 00:31:26,678
I'm not sure if my heart's racing
because I'm surprised
450
00:31:26,762 --> 00:31:28,889
or because I like you. I need to check--
451
00:31:28,972 --> 00:31:30,015
Then shall we check?
452
00:31:30,098 --> 00:31:31,099
What?
453
00:31:54,456 --> 00:31:56,208
I don't think we should be doing this.
454
00:31:56,291 --> 00:31:58,543
I'm confused whether
this is just my instincts
455
00:31:58,627 --> 00:32:00,504
-or love.
-Su-cheol.
456
00:32:01,713 --> 00:32:03,548
Don't think and just look at me.
457
00:32:04,800 --> 00:32:05,926
Do you like me?
458
00:32:09,221 --> 00:32:10,055
Yes.
459
00:32:12,432 --> 00:32:13,433
I like you.
460
00:32:14,017 --> 00:32:16,103
You make me feel like
my heart's going to burst.
461
00:32:17,354 --> 00:32:18,772
But we can't do this.
462
00:33:11,283 --> 00:33:14,036
Han Jang-mi, wake up.
463
00:33:14,661 --> 00:33:16,621
You can't sleep here.
464
00:33:34,014 --> 00:33:37,017
I did my best to wake you up, I did.
465
00:33:37,100 --> 00:33:40,395
I'm definitely not doing this because
I want to look at you as you sleep.
466
00:33:50,280 --> 00:33:53,033
CAFÉ
MINAMDANG
467
00:33:57,037 --> 00:33:57,996
You.
468
00:33:59,039 --> 00:34:01,833
What did you do to me?
469
00:34:04,294 --> 00:34:05,879
My heart…
470
00:34:07,255 --> 00:34:09,716
My heart feels like it's going to burst.
471
00:34:19,768 --> 00:34:21,269
-The hiccups.
-What?
472
00:34:22,187 --> 00:34:23,855
Nam Han-jun can't find out,
473
00:34:23,939 --> 00:34:25,941
so let's find a way
to stop them before we go in.
474
00:34:26,024 --> 00:34:28,944
-Yes, okay.
-Just a minute.
475
00:34:31,196 --> 00:34:32,614
I need to catch them.
476
00:34:38,203 --> 00:34:39,579
I can't breathe.
477
00:34:44,584 --> 00:34:46,169
What?
478
00:34:53,218 --> 00:34:55,595
My gosh, what's this?
Did you two sleep together?
479
00:34:55,679 --> 00:34:58,181
No! Well…
480
00:34:58,765 --> 00:35:00,851
we did sleep…
481
00:35:00,934 --> 00:35:02,060
but nothing happened.
482
00:35:02,602 --> 00:35:05,355
Right. If something did happen,
we wouldn't be here like…
483
00:35:06,439 --> 00:35:08,525
I'm late! Bye!
484
00:35:09,401 --> 00:35:10,485
Bye.
485
00:35:14,281 --> 00:35:15,365
Stop laughing.
486
00:35:16,449 --> 00:35:17,284
Wait.
487
00:35:19,661 --> 00:35:23,290
Were you two together
this whole time? All night?
488
00:35:23,957 --> 00:35:26,168
Well, the thing is…
489
00:35:26,251 --> 00:35:27,210
Damn it.
490
00:35:28,628 --> 00:35:30,922
Kong Su-cheol!
491
00:35:31,756 --> 00:35:33,717
You'd better tell me everything.
492
00:35:33,800 --> 00:35:37,179
Tell me what exactly happened
from the moment you two disappeared,
493
00:35:37,262 --> 00:35:40,390
All the details regarding the who,
what, when, where, how, and why.
494
00:35:40,473 --> 00:35:42,475
Or you're dead.
495
00:35:42,559 --> 00:35:44,519
What did you do with my sister?
496
00:35:46,980 --> 00:35:47,981
East.
497
00:35:49,024 --> 00:35:50,150
West.
498
00:35:50,233 --> 00:35:51,693
What the hell?
499
00:35:51,776 --> 00:35:52,986
South.
500
00:35:54,404 --> 00:35:55,447
North.
501
00:35:56,031 --> 00:36:00,702
Stop it. I was at an Internet café
all night and ran into him right outside.
502
00:36:00,785 --> 00:36:03,663
You expect me to believe that?
Do you want me to start profiling?
503
00:36:03,747 --> 00:36:05,582
Go ahead. Should I show you
where I've been?
504
00:36:05,665 --> 00:36:08,418
Yes. We did meet outside. That's right.
505
00:36:08,501 --> 00:36:10,045
You still deserve a slap, damn it.
506
00:36:11,254 --> 00:36:13,715
If anything happened
between the two of you,
507
00:36:13,798 --> 00:36:16,051
I'm going to kill you, got it?
508
00:36:16,134 --> 00:36:17,886
-What?
-You deserve another slap. Jeez.
509
00:36:18,720 --> 00:36:19,846
East.
510
00:36:30,565 --> 00:36:32,192
Good morning, ma'am.
511
00:36:33,151 --> 00:36:34,819
-Hi.
-What?
512
00:36:35,403 --> 00:36:37,781
You're wearing the same clothes.
Did you sleep out?
513
00:36:37,864 --> 00:36:41,326
I was tired after all that work
yesterday and overslept.
514
00:36:41,910 --> 00:36:44,537
I didn't even have the time
to wash my hair and came straight…
515
00:36:45,914 --> 00:36:47,624
What about you? Did you sleep here?
516
00:36:47,707 --> 00:36:49,376
Yes, I did.
517
00:36:49,459 --> 00:36:52,587
I found the contact number
for the real Gu Tae-su's family.
518
00:36:52,671 --> 00:36:53,797
Thanks.
519
00:36:59,970 --> 00:37:02,013
When did you last speak to him?
520
00:37:02,332 --> 00:37:06,058
Since he went to Korea,
I've never contacted him.
521
00:37:06,231 --> 00:37:08,311
He's not my family anymore.
522
00:37:08,547 --> 00:37:09,709
Don't call me back.
523
00:37:09,759 --> 00:37:11,094
I'm so tired of him.
524
00:37:14,317 --> 00:37:16,528
-What?
-What did she say?
525
00:37:17,195 --> 00:37:19,906
The missing Gu Tae-su
must've been on bad terms with his family.
526
00:37:19,990 --> 00:37:22,742
He was adopted overseas, right?
527
00:37:23,451 --> 00:37:24,369
Poor guy.
528
00:37:24,995 --> 00:37:26,579
Don't bother.
529
00:37:26,663 --> 00:37:29,124
He was chosen
because there wouldn't be any trouble.
530
00:37:29,207 --> 00:37:31,543
No family and no friends in Korea.
531
00:37:31,626 --> 00:37:33,920
He's the perfect target
for identity theft.
532
00:37:34,004 --> 00:37:37,590
But what about the fake Gu Tae-su?
Who's he?
533
00:37:37,674 --> 00:37:40,552
When he was here, there were
no matches for his fingerprints.
534
00:37:41,344 --> 00:37:43,805
Is that possible? For a Korean adult?
535
00:37:43,888 --> 00:37:46,641
It is if he never registered his prints
in the first place.
536
00:37:46,725 --> 00:37:47,851
How's that possible?
537
00:37:49,936 --> 00:37:51,980
By the way, is Mr. Jang not coming today?
538
00:37:52,480 --> 00:37:55,233
He said he was going to see a doctor
and follow up on something.
539
00:37:55,317 --> 00:37:56,985
I wonder why he went on his own…
540
00:38:11,249 --> 00:38:12,584
It's been a long time.
541
00:40:12,587 --> 00:40:13,797
Stop.
542
00:40:15,581 --> 00:40:18,042
Hey, what's with that fat ugly heart?
543
00:40:18,125 --> 00:40:20,544
What do you think it is? It's latte art.
544
00:40:26,675 --> 00:40:28,219
Here's your latte.
545
00:40:28,302 --> 00:40:29,678
Thank you.
546
00:40:37,102 --> 00:40:39,188
Did you try the big data analysis?
547
00:40:39,271 --> 00:40:41,357
Give me something to analyze first.
548
00:40:41,440 --> 00:40:44,860
We only have one company card
that hasn't been used in months.
549
00:40:44,944 --> 00:40:47,029
So what am I supposed to analyze?
550
00:40:51,826 --> 00:40:54,453
Gu Tae-su's used to lying low,
551
00:40:54,537 --> 00:40:57,164
so he wouldn't have looked
for a new hideout each time.
552
00:40:57,248 --> 00:40:58,666
See if he's been
553
00:40:58,749 --> 00:41:01,460
to someplace private
near Joyce Entertainment.
554
00:41:01,544 --> 00:41:02,962
Where would that be?
555
00:41:03,587 --> 00:41:06,966
Aren't there any high-end hotels
or private bars or restaurants
556
00:41:07,049 --> 00:41:08,300
on his company card bill?
557
00:41:10,094 --> 00:41:13,597
It's been a while,
but there is a restaurant. Forte.
558
00:41:13,681 --> 00:41:14,974
Forte?
559
00:41:15,850 --> 00:41:18,769
-Yes.
-Wait, Gu Tae-su
560
00:41:18,853 --> 00:41:20,271
goes to a hip place like that?
561
00:41:20,354 --> 00:41:21,564
I guess so.
562
00:41:28,362 --> 00:41:31,240
I'd better check it out myself.
563
00:41:32,032 --> 00:41:33,033
What?
564
00:41:35,828 --> 00:41:38,330
-Are we going out again?
-I know, when we're swamped.
565
00:41:38,414 --> 00:41:40,207
No, I'll go on my own.
566
00:41:40,291 --> 00:41:42,835
Su-cheol, you make coffee.
567
00:41:42,918 --> 00:41:45,087
You, take care of this place.
568
00:41:45,170 --> 00:41:48,674
And you put
Gu Tae-su's movements onto a map
569
00:41:48,757 --> 00:41:51,969
so I can profile it. Okay?
570
00:41:52,052 --> 00:41:54,054
-Okay.
-Okay. Bye, then.
571
00:41:54,138 --> 00:41:56,056
-Bye.
-Okay.
572
00:41:56,599 --> 00:41:57,933
-See you later.
-All right!
573
00:41:59,351 --> 00:42:02,646
They say there aren't any CCTVs near
the place where the gray van was found,
574
00:42:02,730 --> 00:42:04,690
so they can't trace Gu Tae-su's movements.
575
00:42:04,773 --> 00:42:06,108
Really?
576
00:42:06,191 --> 00:42:09,320
Then check out any public transportation
and taxis nearby.
577
00:42:09,403 --> 00:42:11,447
It's a secluded place,
578
00:42:11,530 --> 00:42:13,490
-so he would have needed transport.
-Okay.
579
00:42:13,574 --> 00:42:15,159
And I pulled a list of all the places
580
00:42:15,242 --> 00:42:18,454
where Gu Tae-su used his company card,
just in case.
581
00:42:20,247 --> 00:42:22,875
NAM HAN-JUN
582
00:42:23,834 --> 00:42:26,045
Hello? I'm busy right now, can we--
583
00:42:26,128 --> 00:42:28,130
This is important.
Let's talk face-to-face.
584
00:42:28,213 --> 00:42:30,966
Come to Forte now.
It's a restaurant at Sinmyeong Hotel.
585
00:42:31,050 --> 00:42:32,635
-Right now?
-Yes.
586
00:42:37,598 --> 00:42:38,807
Jeez, what was that?
587
00:42:38,891 --> 00:42:41,727
Isn't Forte a place Gu Tae-su used
to frequent?
588
00:42:43,687 --> 00:42:45,064
Yes, it is.
589
00:42:46,857 --> 00:42:48,984
It's a famous venue
for marriage proposals.
590
00:42:50,653 --> 00:42:51,695
Proposals?
591
00:42:52,363 --> 00:42:53,864
Proposals?
592
00:42:53,948 --> 00:42:54,865
Look.
593
00:42:55,574 --> 00:42:56,533
Ma'am.
594
00:42:57,117 --> 00:42:59,453
Did you decide on Mr. Shaman?
595
00:43:00,037 --> 00:43:02,331
What are you saying?
This is for the investigation.
596
00:43:02,414 --> 00:43:04,291
We aren't like that.
597
00:43:04,375 --> 00:43:05,250
"We"?
598
00:43:05,334 --> 00:43:07,127
"We"? You just said "we."
599
00:43:08,128 --> 00:43:10,255
Unbelievable. She said "we."
600
00:43:10,339 --> 00:43:12,591
I can't believe this.
Don't you have work to do?
601
00:43:12,675 --> 00:43:15,177
We'll go back to work then.
602
00:43:15,260 --> 00:43:16,261
We'll go investigate.
603
00:43:16,345 --> 00:43:18,222
"We"!
604
00:43:20,891 --> 00:43:22,142
I don't have a lot of time.
605
00:43:27,022 --> 00:43:28,107
Crap.
606
00:43:34,071 --> 00:43:36,073
Shoot.
607
00:43:37,032 --> 00:43:39,493
Damn it. I don't have anything to wear.
608
00:43:40,911 --> 00:43:42,121
Makeup.
609
00:43:42,830 --> 00:43:44,331
What do I use?
610
00:43:46,166 --> 00:43:49,086
Investigating? Is that what you
meant by something important?
611
00:43:49,169 --> 00:43:52,006
Gu Tae-su visited this place quite often.
612
00:43:54,717 --> 00:43:56,927
Why? Were you expecting something else?
613
00:43:57,011 --> 00:43:58,303
No, of course not.
614
00:43:58,387 --> 00:44:01,390
What could be more important
than investigating like this?
615
00:44:06,103 --> 00:44:08,230
-Hi, Mr. Cha.
-Lieutenant Han.
616
00:44:08,313 --> 00:44:11,650
I have something I'd like your opinion on.
Are you free right now?
617
00:44:11,734 --> 00:44:13,110
I'm sorry.
618
00:44:13,193 --> 00:44:16,196
I'm in the middle of investigating.
619
00:44:17,322 --> 00:44:18,741
Where?
620
00:44:18,824 --> 00:44:20,451
I'll meet you there.
621
00:44:20,534 --> 00:44:21,910
We're…
622
00:44:21,994 --> 00:44:22,911
at Forte…
623
00:44:24,246 --> 00:44:26,457
No, don't come. Don't bother.
624
00:44:26,540 --> 00:44:27,624
Mr. Nam…
625
00:44:34,465 --> 00:44:36,216
Why does he always trying to butt in?
626
00:44:40,179 --> 00:44:41,263
Excuse me.
627
00:45:00,491 --> 00:45:03,827
Let's eat here
then check out that bar over there too.
628
00:45:03,911 --> 00:45:05,954
We might find a clue about Gu Tae-su.
629
00:45:07,247 --> 00:45:11,043
And don't get the wrong idea.
This is a restaurant I bring Hye-jun to.
630
00:45:11,126 --> 00:45:14,671
So you're just being nice to me
because I'm like your sister?
631
00:45:15,464 --> 00:45:17,216
Yes, exactly.
632
00:45:17,299 --> 00:45:19,092
We need to eat to chase after bad guys.
633
00:45:23,889 --> 00:45:26,975
What? I thought he was going
to investigate, but they're just eating.
634
00:45:27,059 --> 00:45:28,894
That's a date under the guise
of investigation.
635
00:45:28,977 --> 00:45:30,103
That's totally unfair.
636
00:45:30,187 --> 00:45:31,438
What is?
637
00:45:31,522 --> 00:45:34,233
Come on, look. There they are,
eating at a nice restaurant--
638
00:45:35,776 --> 00:45:38,153
I don't mind.
Do you still think it's unfair?
639
00:45:39,154 --> 00:45:41,198
No, it's very fair.
640
00:45:42,866 --> 00:45:46,954
Everything's very high-end here.
It's not like Gu Tae-su.
641
00:45:48,580 --> 00:45:49,665
You're right.
642
00:45:51,500 --> 00:45:55,754
You know, this is actually the first time
a guy has given me flowers.
643
00:45:56,338 --> 00:45:57,798
It's just a part of the ruse.
644
00:46:00,843 --> 00:46:03,470
Hey, Mr. Cha. You're here early.
645
00:46:03,554 --> 00:46:05,180
Am I interrupting anything?
646
00:46:05,264 --> 00:46:07,933
No. We're investigating.
647
00:46:08,016 --> 00:46:09,601
We heard that Gu Tae-su comes here often.
648
00:46:10,686 --> 00:46:14,565
By the way, what did you want
to discuss with me?
649
00:46:14,648 --> 00:46:15,983
Well…
650
00:46:16,817 --> 00:46:18,819
It's something private.
We'll talk next time.
651
00:46:20,237 --> 00:46:21,738
Seriously?
652
00:46:21,822 --> 00:46:24,867
What is it you can't tell her
in front of me? I'm very curious.
653
00:46:24,950 --> 00:46:27,536
It's a secret between friends,
654
00:46:27,619 --> 00:46:29,371
so I'm not going to tell you, Mr. Nam.
655
00:46:30,873 --> 00:46:35,294
You two don't look close enough
to share secrets.
656
00:46:35,377 --> 00:46:36,920
Come on. Stop that.
657
00:46:37,546 --> 00:46:39,464
Mr. Cha, sit.
658
00:46:39,548 --> 00:46:40,424
Okay.
659
00:46:47,139 --> 00:46:51,476
He is a regular,
but he hasn't been here in weeks.
660
00:46:51,560 --> 00:46:53,103
When was the last time he came?
661
00:46:53,186 --> 00:46:55,439
The fourth Thursday of last month.
662
00:46:56,523 --> 00:46:58,525
That's pretty specific.
663
00:46:59,776 --> 00:47:02,487
Every fourth Thursday at 8 p.m.
664
00:47:02,571 --> 00:47:03,906
He's never missed it.
665
00:47:03,989 --> 00:47:06,283
Did he come by himself?
Was there anyone with him?
666
00:47:07,034 --> 00:47:09,411
I've never seen him come with anyone else.
667
00:47:11,038 --> 00:47:12,080
By any chance…
668
00:47:13,415 --> 00:47:15,417
have you ever seen this man here?
669
00:47:16,877 --> 00:47:18,337
Excuse me.
670
00:47:18,420 --> 00:47:21,548
I just need to make a call. You go ahead.
671
00:47:21,632 --> 00:47:23,008
-Okay.
-Pathetic.
672
00:47:24,176 --> 00:47:26,637
Come on, why would you do that?
Read the room.
673
00:47:29,890 --> 00:47:31,934
Mr. Nam. This is Cha Do-won.
674
00:47:32,017 --> 00:47:35,270
Does Seung-won go to Sinmyeong Hotel
every fourth Thursday?
675
00:47:35,354 --> 00:47:36,188
I'm sorry.
676
00:47:36,271 --> 00:47:38,732
I can't disclose his schedule
without his permission.
677
00:47:40,525 --> 00:47:42,736
I'll take responsibility
if anything happens.
678
00:47:44,029 --> 00:47:46,114
He'll be at the office late tonight.
679
00:47:46,198 --> 00:47:48,492
You should talk to him in person.
680
00:47:58,335 --> 00:48:01,713
Lieutenant Han,
I'm afraid I have to go because of a case.
681
00:48:01,797 --> 00:48:02,881
Okay.
682
00:48:03,799 --> 00:48:06,093
I'll call you if we find anything.
683
00:48:14,059 --> 00:48:18,355
Did you ever talk to him about his life,
or hear anything about it?
684
00:48:18,438 --> 00:48:20,482
He was a very quiet man.
685
00:48:21,108 --> 00:48:24,111
Did he ever come any other day
other than the days he usually does?
686
00:48:24,695 --> 00:48:28,323
Well, he has a hobby
that he usually does in the winter,
687
00:48:28,407 --> 00:48:32,577
but he did come on a different day
a while back because he got a permit.
688
00:48:34,287 --> 00:48:39,334
It's hunting. Spring hunting season is on
to control the wildlife population.
689
00:48:39,418 --> 00:48:41,378
So that's why he left those footprints.
690
00:48:41,461 --> 00:48:42,337
Footprints?
691
00:48:42,421 --> 00:48:44,131
He always gives us a hefty tip
692
00:48:44,214 --> 00:48:47,175
because he'd leave
muddy footprints whenever he came.
693
00:48:47,259 --> 00:48:48,343
Mud…
694
00:48:49,469 --> 00:48:50,887
How was he dressed?
695
00:48:50,971 --> 00:48:54,808
He was usually in suits.
It seemed he had a lot of work dinners.
696
00:48:54,891 --> 00:48:59,312
He always smelled faintly of smoke
as if he'd been to a barbecue restaurant.
697
00:49:02,566 --> 00:49:03,942
Why didn't I think of that?
698
00:49:04,943 --> 00:49:06,695
A mobile home. A trailer.
699
00:49:07,404 --> 00:49:08,488
It's a camping site!
700
00:49:08,572 --> 00:49:09,573
Yes.
701
00:49:12,200 --> 00:49:14,911
Hey. See if Gu Tae-su's movements
overlap with any hunting--
702
00:49:14,995 --> 00:49:17,456
I'm marking all the camping sites
on the map. Wait.
703
00:49:17,539 --> 00:49:18,415
How did you know that?
704
00:49:18,498 --> 00:49:22,711
I planted a bug and a GPS tracker
on you in case you got kidnapped again.
705
00:49:22,794 --> 00:49:24,129
What? Are you crazy?
706
00:49:33,764 --> 00:49:35,223
-Can I have a cup of water?
-Okay.
707
00:49:35,891 --> 00:49:37,267
It's nothing.
708
00:49:42,397 --> 00:49:44,608
DIRECTOR CHA SEUNG-WON
709
00:49:47,652 --> 00:49:50,572
-He's in there, right?
-If you could wait…
710
00:49:52,365 --> 00:49:53,742
What brings you here?
711
00:49:53,825 --> 00:49:55,368
I wanted to ask you something,
712
00:49:55,452 --> 00:49:57,913
but you wouldn't answer your phone,
so I had to come.
713
00:50:04,044 --> 00:50:05,212
You know Gu Tae-su, right?
714
00:50:06,755 --> 00:50:09,633
He murdered Jeon Gyeong-cheol.
Did you give the orders?
715
00:50:10,967 --> 00:50:12,385
What the hell are you talking about?
716
00:50:12,469 --> 00:50:15,597
I saw you and Gu Tae-su together
at the ceremony.
717
00:50:15,680 --> 00:50:18,642
You met Lee Myeong-jun, Nam Pil-gu,
and Park Jeong-hyeon that day.
718
00:50:18,725 --> 00:50:20,143
Uncle and Auntie Im too.
719
00:50:21,770 --> 00:50:23,271
It was just a business meeting.
720
00:50:23,355 --> 00:50:25,232
I see. Business?
721
00:50:27,067 --> 00:50:28,110
Does that mean
722
00:50:28,944 --> 00:50:31,363
Kang Eun-hye's death was
a part of that business too?
723
00:50:32,114 --> 00:50:33,490
Auntie Im is that woman
from before, right?
724
00:50:33,573 --> 00:50:36,159
The one who made your case go away
under Father's orders.
725
00:50:37,702 --> 00:50:40,914
-Did she cover up Kang's case too?
-Shut up. You don't know anything.
726
00:50:40,997 --> 00:50:42,207
God.
727
00:50:44,960 --> 00:50:46,545
How far are you going to go?
728
00:50:46,628 --> 00:50:50,006
Are you willing to do anything
to be the president of Choekang?
729
00:50:54,052 --> 00:50:56,388
I haven't seen that look
in your eyes in a while.
730
00:50:58,515 --> 00:50:59,558
Sure.
731
00:51:01,852 --> 00:51:04,229
You've always looked down on me
and despised me.
732
00:51:08,733 --> 00:51:10,902
But do you think
you're that different from me?
733
00:51:10,986 --> 00:51:11,987
Yes.
734
00:51:13,113 --> 00:51:14,322
At least
735
00:51:15,448 --> 00:51:17,033
I don't cheat like you do.
736
00:51:17,117 --> 00:51:19,202
I've gotten here
through my hard work alone.
737
00:51:20,162 --> 00:51:21,454
Please.
738
00:51:23,165 --> 00:51:26,626
It wouldn't have been possible for someone
as inflexible as you to do whatever
739
00:51:26,710 --> 00:51:30,547
you wanted without your position
as the son of Choekang's president.
740
00:51:30,630 --> 00:51:33,383
It wasn't because you were a prosecutor.
741
00:51:35,635 --> 00:51:37,220
If my job can't stop you,
742
00:51:37,304 --> 00:51:39,139
let me advise you as your brother.
743
00:51:39,222 --> 00:51:42,809
Whatever you're trying to do,
you should stop.
744
00:51:43,393 --> 00:51:44,352
Why?
745
00:51:44,436 --> 00:51:48,607
Because you're going to send me to jail
like you did with all our relatives?
746
00:51:48,690 --> 00:51:51,276
Yes. The company won't go under
just because you're gone.
747
00:51:51,359 --> 00:51:52,569
You punk!
748
00:51:55,947 --> 00:51:57,365
If you get in my way,
749
00:51:57,449 --> 00:52:00,452
I'll make sure you lose your job.
You be careful.
750
00:52:02,579 --> 00:52:06,374
Father shouldn't have cleaned up
after you like that.
751
00:52:15,675 --> 00:52:19,054
It's his fault. He ruined you.
752
00:52:27,729 --> 00:52:30,523
I've come to give you this final warning
because you're my brother.
753
00:52:30,607 --> 00:52:32,234
I'm going to make everything right.
754
00:52:33,568 --> 00:52:34,819
You better be ready.
755
00:53:13,358 --> 00:53:15,151
I sent you the map with Gu's movements.
756
00:53:15,235 --> 00:53:17,737
I'll send you the map
with where he made calls.
757
00:53:17,821 --> 00:53:20,865
Wildlife hunting was permitted
in three places last month.
758
00:53:20,949 --> 00:53:24,327
Yangseon, Samcheon, and Bongeun.
759
00:53:24,411 --> 00:53:27,080
YANGSEON, SAMCHEON, BONGEUN
760
00:53:30,583 --> 00:53:32,711
So, his hideout is in one of these places.
761
00:53:32,794 --> 00:53:33,628
Yes.
762
00:53:33,712 --> 00:53:36,423
A secret hideout that no one knows about,
763
00:53:36,506 --> 00:53:38,300
that only he has access to.
764
00:53:38,383 --> 00:53:40,051
But there are three camping sites.
765
00:53:40,135 --> 00:53:41,511
How do we find him?
766
00:53:41,594 --> 00:53:43,638
Profiling got us this far.
767
00:53:43,722 --> 00:53:46,474
Next time, we'll get help
from law enforcement.
768
00:53:50,186 --> 00:53:52,772
Ms. Han found possible locations
for Gu Tae-su's hideouts.
769
00:53:52,856 --> 00:53:55,775
Mr. Nam and I will go to Samcheon
camping site.
770
00:53:55,859 --> 00:53:58,611
Then we'll go to the one next
to it. In Bongeun.
771
00:53:58,695 --> 00:53:59,696
Okay.
772
00:54:03,491 --> 00:54:04,451
We're the police.
773
00:54:05,160 --> 00:54:06,995
Do you know this man?
774
00:54:08,163 --> 00:54:11,124
-Him?
-You know him?
775
00:54:11,207 --> 00:54:14,294
He's a long-term camper, he moves
his RV between the parking lot here
776
00:54:14,377 --> 00:54:16,046
and the public parking lot down there.
777
00:54:16,129 --> 00:54:19,341
-Do you have his license plate number?
-No. He left his RV here
778
00:54:19,424 --> 00:54:20,842
and drove away in his sedan.
779
00:54:20,925 --> 00:54:23,970
And this is a free parking lot.
We don't register license plate numbers.
780
00:54:24,054 --> 00:54:27,474
Okay, let's split up
and look for Gu Tae-su's RV.
781
00:54:27,557 --> 00:54:28,808
-This way.
-Okay.
782
00:54:33,730 --> 00:54:35,648
-Well done.
-You're so good.
783
00:54:37,484 --> 00:54:38,610
Excuse me.
784
00:54:39,611 --> 00:54:42,364
Is this the owner of that RV over there?
785
00:54:42,947 --> 00:54:46,159
No. That one belongs to a woman.
786
00:54:47,786 --> 00:54:48,661
I see.
787
00:54:49,746 --> 00:54:51,247
I must have made a mistake.
788
00:54:51,915 --> 00:54:53,583
Thank you for your cooperation.
789
00:54:54,167 --> 00:54:55,543
-What?
-Have fun.
790
00:54:58,380 --> 00:55:00,382
I'll go that way.
791
00:55:00,465 --> 00:55:01,883
-I'll go this way, then.
-Okay.
792
00:55:06,262 --> 00:55:07,847
You're just going to walk right up to it?
793
00:55:09,808 --> 00:55:11,768
Can we go in here?
794
00:55:11,851 --> 00:55:12,811
What?
795
00:55:16,272 --> 00:55:17,565
Who are you people?
796
00:55:18,900 --> 00:55:20,193
I'm sorry.
797
00:55:20,276 --> 00:55:23,405
Well, I think we have the wrong car.
798
00:55:23,488 --> 00:55:25,740
I got robbed yesterday too.
That was you two, wasn't it?
799
00:55:25,824 --> 00:55:27,367
What? No, that wasn't us.
800
00:55:27,450 --> 00:55:28,410
I think it was you.
801
00:55:28,493 --> 00:55:30,662
No, it really wasn't us!
802
00:55:30,745 --> 00:55:32,997
It wasn't! It wasn't us!
803
00:55:33,081 --> 00:55:34,332
You did do it!
804
00:56:10,243 --> 00:56:12,162
Damn it. It's not working.
805
00:56:28,678 --> 00:56:30,013
It's 38,000 won.
806
00:56:40,482 --> 00:56:41,524
Thank you.
807
00:56:50,200 --> 00:56:51,242
Han.
808
00:56:51,326 --> 00:56:53,661
Gu just used his credit card
at a gas station.
809
00:56:53,745 --> 00:56:54,746
I found it.
810
00:56:54,829 --> 00:56:57,248
It's five kilometers from here.
811
00:56:57,332 --> 00:56:58,333
Five kilometers?
812
00:56:58,875 --> 00:57:02,170
We'll go that way and follow him.
813
00:57:02,253 --> 00:57:05,465
I might have found Gu Tae-su's RV.
I'll get back to you after I check.
814
00:57:05,548 --> 00:57:06,549
Okay.
815
00:57:32,116 --> 00:57:33,576
G
LOG IN
816
00:57:53,888 --> 00:57:55,849
-Yes.
-I found Gu Tae-su's RV.
817
00:57:55,932 --> 00:57:58,852
There's benzene, the
gopuri fabric…
It's definitely Gu Tae-su's.
818
00:57:58,935 --> 00:58:01,729
-Where is it?
-It's above the reservoir.
819
00:58:01,813 --> 00:58:04,440
Okay. Wait there, I'll be there soon.
820
00:58:04,524 --> 00:58:05,525
Okay.
821
00:58:10,196 --> 00:58:13,992
His mother kind of looks
like Kang Eun-hye.
822
00:58:34,846 --> 00:58:36,014
Open the door!
823
00:58:48,192 --> 00:58:49,235
Stop it!
824
00:58:50,361 --> 00:58:51,404
Damn it.
825
00:58:52,864 --> 00:58:53,907
Gu Tae-su!
826
00:58:55,325 --> 00:58:56,451
Gu Tae-su!
827
00:58:58,161 --> 00:58:59,787
Gu Tae-su! Open the door!
828
00:59:00,288 --> 00:59:01,414
Open the door!
829
00:59:02,123 --> 00:59:03,958
Open the door!
830
00:59:11,424 --> 00:59:13,009
Gu Tae-su! Open the door!
831
00:59:14,010 --> 00:59:15,845
Gu Tae-su! No!
832
00:59:24,646 --> 00:59:25,605
Gu Tae-su!
833
00:59:26,940 --> 00:59:28,149
Open the door!
834
00:59:29,317 --> 00:59:30,652
Open the door!
835
00:59:37,659 --> 00:59:38,868
Jae-hui?
836
00:59:41,829 --> 00:59:44,916
Su-cheol. I think Jae-hui's in danger.
You need to come quickly.
837
00:59:44,999 --> 00:59:45,959
Hurry!
838
01:00:06,688 --> 01:00:08,189
Who's it going to be, me or her?
839
01:00:10,525 --> 01:00:11,567
Help…
840
01:00:21,577 --> 01:00:23,413
Mr. Nam…
841
01:00:30,633 --> 01:00:31,379
MINAMDANG
842
01:00:31,379 --> 01:00:36,467
EPILOGUE
843
01:00:44,934 --> 01:00:45,935
Thank you.
844
01:00:48,229 --> 01:00:49,272
Hello.
845
01:01:02,201 --> 01:01:03,369
Come here.
846
01:01:08,207 --> 01:01:11,586
On the count of three. One, two…
847
01:01:25,094 --> 01:01:27,864
Subtitle translation by: Jung-in Park
848
01:01:55,254 --> 01:01:58,091
He was the suspect
in my first murder case.
849
01:01:58,174 --> 01:01:59,509
There must have been an accomplice.
850
01:01:59,592 --> 01:02:02,845
There's a rumor that drugs
are being dealt in N.Joy Club.
851
01:02:02,929 --> 01:02:06,182
So that money is being laundered
and handed out as investment returns?
852
01:02:06,265 --> 01:02:08,810
There's ominous energy
coming from the top floor.
853
01:02:08,893 --> 01:02:11,521
-The Royal floor?
-The CCTV in the security room is hacked.
854
01:02:11,604 --> 01:02:13,815
-An inspection report? What's that?
-A ledger of their crimes.
855
01:02:13,898 --> 01:02:16,526
So Auntie Im is conning the others?
856
01:02:16,609 --> 01:02:18,945
I'll deal with Chairman Park.
857
01:02:19,028 --> 01:02:21,030
Arson is Gu Tae-su's trademark.
858
01:02:21,114 --> 01:02:22,824
The place where
his identity began to take shape…
859
01:02:23,007 --> 01:02:28,201
Ripped and resynced by YoungJedi
61397