All language subtitles for Mazhor.s04e01.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,860 Месть. Одна только месть. 2 00:00:11,940 --> 00:00:15,810 И даже если говорим, что ищем справедливости… 3 00:00:17,440 --> 00:00:19,065 …все равно мстим. 4 00:00:19,609 --> 00:00:24,100 Я же нормально жила. Все было в порядке, я ничего не знала. 5 00:00:24,870 --> 00:00:29,000 А потом пришел ты. И все разрушил. 6 00:00:30,750 --> 00:00:32,410 Все уничтожил. 7 00:00:33,810 --> 00:00:35,310 Все отнял. 8 00:00:39,410 --> 00:00:41,410 Ненавижу твою справедливость. 9 00:01:17,300 --> 00:01:20,980 Я готов. Всегда. Держи. Так. 10 00:01:21,460 --> 00:01:26,960 Ready, steady… Go! 11 00:01:29,740 --> 00:01:31,240 Страйк! 12 00:01:36,810 --> 00:01:38,920 - Иди к нам! - О, привет. 13 00:01:39,000 --> 00:01:41,350 - А ты лютый. - Да, еще какой. 14 00:01:41,430 --> 00:01:44,030 - А гуляем что? - О, привет! 15 00:01:44,690 --> 00:01:47,130 - День рождения! - Вау! Твой? 16 00:01:47,670 --> 00:01:49,010 Не, не мой. 17 00:01:49,090 --> 00:01:51,050 - С днем рождения! - С днем рождения! 18 00:01:51,130 --> 00:01:52,630 Спасибо! 19 00:01:53,500 --> 00:01:55,490 - Приехали уже? - Да. 20 00:01:55,570 --> 00:01:57,760 А я что-то сижу, звонок не слышу. 21 00:01:57,840 --> 00:01:59,490 - Ну что, давай дари. Мм? - Привет. 22 00:01:59,570 --> 00:02:00,730 - Привет. Привет. - Поздравляю. 23 00:02:00,810 --> 00:02:04,230 - Спасибо. А что там? - Конструктор. 24 00:02:05,240 --> 00:02:09,140 - Так-то я и хотела! Спасибо, Ань. - А мне-то за что? 25 00:02:09,220 --> 00:02:11,162 Ну ты же сказала, что мне купить. 26 00:02:12,310 --> 00:02:15,600 Вот сразу же чувствуется: маленький следователь растет. 27 00:02:15,680 --> 00:02:19,400 Слушай, нам главное, чтобы не гаишник. А так, мы спокойны, понимаешь? 28 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - Так. А вот это от Андрея Васильевича. - Ух ты! 29 00:02:24,160 --> 00:02:26,410 - Сонька, ты знаешь, что это такое? - А-а… 30 00:02:26,490 --> 00:02:28,570 Так это же пряник от Пряника. 31 00:02:29,280 --> 00:02:30,780 - Огонь! - Круто! 32 00:02:33,850 --> 00:02:39,140 - Ну что? Готовы к поздравлению? - Да! 33 00:02:43,070 --> 00:02:47,210 Сонь. Давайте идите мойте руки, сейчас будем свечи задувать. 34 00:02:47,290 --> 00:02:49,750 Нет, еще рано. Волшебник не пришел. 35 00:02:51,930 --> 00:02:55,400 Сонечка, я же тебе говорила, что он позвонил и просил передать, 36 00:02:55,480 --> 00:02:56,980 что задерживается. 37 00:02:57,710 --> 00:03:01,320 Ну. На час. А значит, осталось 10 минут. 38 00:03:01,400 --> 00:03:04,165 Он уже взрослый. Переживет как-нибудь без торта. 39 00:03:04,770 --> 00:03:06,330 Я не буду без него. 40 00:03:07,650 --> 00:03:12,160 Надо поздравление записать. О, пора. Давай пока. 41 00:03:12,240 --> 00:03:14,180 О! Давай-давай! 42 00:03:21,950 --> 00:03:23,656 Мне кажется, я не справляюсь. 43 00:03:24,970 --> 00:03:26,751 Отлично справляешься. 44 00:03:28,014 --> 00:03:29,757 Сестра бы тебе спасибо сказала. 45 00:03:30,630 --> 00:03:32,130 Хочется в это верить. 46 00:03:35,230 --> 00:03:36,730 Ань, это волшебник? 47 00:03:38,316 --> 00:03:39,390 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 48 00:03:39,470 --> 00:03:40,830 - Света Родионова? - Анна. 49 00:03:40,910 --> 00:03:44,150 - Волшебник приехал! - Распишитесь, пожалуйста. 50 00:03:44,230 --> 00:03:46,936 Сонечка, это не волшебник, это просто доставка. 51 00:03:47,430 --> 00:03:48,930 А… 52 00:03:50,430 --> 00:03:54,260 Глуши! Глуши! Глуши! Глуши! Сейчас, как репетировали. Помните, да? 53 00:03:54,340 --> 00:03:55,970 Да! 54 00:04:03,260 --> 00:04:07,110 Ань, тут… Мажор звонит. 55 00:04:08,160 --> 00:04:09,020 Понятно. 56 00:04:09,100 --> 00:04:11,710 Сонь, пойдем свечки пока пересчитаем. Посмотрим, все ли готово. 57 00:04:11,790 --> 00:04:14,530 - Давай, беги. - Пойдем? Пойдем, пойдем, пойдем. 58 00:04:14,610 --> 00:04:16,110 - Спасибо. - До свидания. 59 00:04:17,160 --> 00:04:18,740 - Да, Игорь. - О, есть. 60 00:04:18,820 --> 00:04:21,660 С днем рождения! 61 00:04:21,740 --> 00:04:24,282 - С днем рождения! - Игорь. Игорь, ты меня слышишь? 62 00:04:24,376 --> 00:04:26,070 И! 63 00:04:28,610 --> 00:04:30,110 Игорь, ты меня слышишь? 64 00:04:31,130 --> 00:04:32,820 Игорь! Да блин. 65 00:04:38,290 --> 00:04:42,030 Ань, это ключи от ее нового дома. С сауной и с тремя гаражами. 66 00:04:42,110 --> 00:04:48,120 А, еще бильярд есть. Ань, поверни камеру. Камеру поверни, я не вижу Соню. 67 00:04:48,200 --> 00:04:50,960 Ань! Соня видела? Ань! 68 00:04:51,040 --> 00:04:52,690 Игорь, Сони здесь нет. 69 00:04:52,770 --> 00:04:56,780 Ань, ну че за дела-то? Я все подготовил, людей собрал. 70 00:04:56,860 --> 00:04:59,630 Все, кто хотели поздравить Соню, собрались здесь. 71 00:04:59,710 --> 00:05:02,828 - О, Игорь, привет. - Привет, Зой. Ой, что это у тебя? 72 00:05:04,610 --> 00:05:07,660 Скажи мне, пожалуйста, о чем ты думал, когда дарил девятилетнему ребенку 73 00:05:07,740 --> 00:05:10,240 - загородный дом? - В смысле… 74 00:05:10,320 --> 00:05:11,410 Здорово. 75 00:05:11,490 --> 00:05:15,770 Ты подумал о том, что у нее здесь школа, друзья и кружки. Об этом ты подумал? 76 00:05:15,850 --> 00:05:18,350 Что для нее сейчас самое главное — это забота и любовь. 77 00:05:18,430 --> 00:05:20,050 И высокие потолки. Не забудь. 78 00:05:20,130 --> 00:05:22,530 Еще сауна, три гаража и бильярд. 79 00:05:22,610 --> 00:05:25,440 Да слушай, ну я подумал, вдруг кто в гости соберется. 80 00:05:25,520 --> 00:05:27,490 А остановиться негде. Ну? 81 00:05:27,570 --> 00:05:31,190 Я тебя прошу, не надо забивать ей голову своей мажорской чушью. 82 00:05:31,270 --> 00:05:32,970 - Ну Ань… - Привет. 83 00:05:33,050 --> 00:05:33,940 - Ань… - Привет. 84 00:05:34,020 --> 00:05:34,930 - Куда ты идешь? - Прости, что опоздал. 85 00:05:35,010 --> 00:05:36,350 - Спасибо. - Куда пропала? 86 00:05:36,430 --> 00:05:38,500 Ну что у вас там? О, полковник, что ли? 87 00:05:38,580 --> 00:05:40,286 - Полковник, привет. - Пойдем. 88 00:05:41,690 --> 00:05:45,808 Ань, подожди… Ань, что за неуважение, полковник? Поговори со мной. Аня! 89 00:05:47,180 --> 00:05:51,020 Эй! Але! Да е… 90 00:05:52,110 --> 00:05:56,450 - А кто у нас сегодня именинница? - Волшебник приехал! 91 00:05:56,530 --> 00:05:58,030 Эти цветы для кого? 92 00:05:58,550 --> 00:06:00,200 - Спасибо. - Поздравляю. 93 00:06:00,280 --> 00:06:02,060 - Спасибо. - С днем рождения. 94 00:06:02,140 --> 00:06:08,030 Меня кто-нибудь слышит вообще, нет? Мы не договорили! Але! 95 00:06:08,110 --> 00:06:09,993 Че за неуважение такое? Я здесь. 96 00:06:11,770 --> 00:06:15,300 Скажи, пожалуйста, когда ты последний раз был в этой комнате? 97 00:06:16,780 --> 00:06:19,330 Чем старше она становится, тем больше ты ее избегаешь. 98 00:06:19,410 --> 00:06:21,080 Почему? 99 00:06:21,160 --> 00:06:23,890 Ты ей даришь дорогущие подарки, а сам приезжаешь на пять минут 100 00:06:23,970 --> 00:06:27,301 раз в три месяца? И то, в то время, когда она уже гарантированно спит. 101 00:06:27,390 --> 00:06:28,420 Тоже мне трагедия. 102 00:06:28,500 --> 00:06:30,440 Я в ее возрасте своего отца вообще не видел. 103 00:06:30,520 --> 00:06:32,450 А тебе обязательно повторять все его ошибки? Да? 104 00:06:32,530 --> 00:06:35,690 Да какие ошибки-то? Семьи у меня нет, сына тоже. 105 00:06:35,770 --> 00:06:37,770 А дочка, значит, не считается, да? 106 00:06:40,310 --> 00:06:41,810 Что? 107 00:06:47,520 --> 00:06:50,999 С помощью этой волшебной штуки 108 00:06:51,440 --> 00:06:55,380 ты сможешь ночью наблюдать за людьми. 109 00:06:55,460 --> 00:06:57,860 - Ничего себе! - Представляешь? 110 00:06:58,640 --> 00:07:00,660 Если ты хочешь общаться с Соней… 111 00:07:03,080 --> 00:07:04,580 …просто приезжай. 112 00:07:05,240 --> 00:07:06,760 Аня! Аня! 113 00:07:09,810 --> 00:07:12,100 - Что ты видишь? - Твою щеку. 114 00:07:12,720 --> 00:07:14,960 Так, нет, не то. А в руке? 115 00:07:15,450 --> 00:07:17,830 Так. Подуй. 116 00:08:18,140 --> 00:08:21,900 ♪С днем рождения, дорогая Соня!♪ 117 00:08:22,002 --> 00:08:27,140 ♪С днем рождения тебя!♪ 118 00:08:29,220 --> 00:08:31,430 Ура! 119 00:08:43,620 --> 00:08:46,350 Мажор! Там торт вынесли, пошли жрать! 120 00:08:47,830 --> 00:08:51,760 Опа, надо же. Это что за дебил тебя запер, а? 121 00:08:52,440 --> 00:08:55,150 Але, гараж! Чья тачила? 122 00:08:56,700 --> 00:08:58,300 Ну а че, придется еще потусоваться. А че делать-то? 123 00:08:59,887 --> 00:09:02,360 Эй! Тачила чья, говорю! 124 00:09:03,250 --> 00:09:04,750 О. Ох… 125 00:09:08,240 --> 00:09:10,730 Вчера купил. Даже не помню, как выглядит. 126 00:09:10,810 --> 00:09:12,880 Возьму потестить, завтра верну. 127 00:09:12,960 --> 00:09:15,090 Подожди. Может, на такси лучше? 128 00:09:16,360 --> 00:09:17,930 Аркаша, пойдем! 129 00:09:18,010 --> 00:09:19,860 - Аркаша! - Иду! 130 00:09:19,940 --> 00:09:23,480 Аккуратней только! И с тачкой тоже. 131 00:09:28,250 --> 00:09:30,721 Тебе обязательно повторять все его ошибки? 132 00:09:31,260 --> 00:09:33,380 А дочка, значит, не считается, да? 133 00:09:42,830 --> 00:09:44,360 Соколовский, а куда гоним? 134 00:09:47,300 --> 00:09:48,920 - Опять ты. - Сбегаем? 135 00:09:51,570 --> 00:09:53,218 Больше скорость — меньше ям. 136 00:09:56,510 --> 00:10:00,560 Разворачивайся-ка и к дочери. Ты не понял, что тебе Аня сказала? 137 00:10:00,640 --> 00:10:04,060 Да она сама не поняла, что она сказала. Что-то на эмоциях ляпнула, да и все. 138 00:10:04,140 --> 00:10:07,360 Она сказала: «Ты Сонин папа». 139 00:10:07,440 --> 00:10:09,280 Да. Сонин дед. 140 00:10:13,000 --> 00:10:16,515 - Ну поезжай к ней, поговори, узнай. - Слушай, ну ты мне сказала. Ну. 141 00:10:16,903 --> 00:10:17,880 Уверен? 142 00:10:17,960 --> 00:10:21,440 Я уверен в том: чем я меньше лезу к людям, тем они целее. 143 00:10:21,520 --> 00:10:23,756 - И самому проще, да? - Так проще всем. 144 00:10:38,930 --> 00:10:42,107 Только не надо опять говорить: «Ты из-за меня погибла». 145 00:10:44,480 --> 00:10:46,657 - А это так и есть. - Нет, это не так. 146 00:10:47,350 --> 00:10:50,790 Я сама приехала в банк, и ты меня уж точно не просил лезть под пулю. 147 00:10:50,870 --> 00:10:53,850 Ты знаешь, я как-то не очень доверяю голосам в моей голове. 148 00:10:53,930 --> 00:10:56,480 - Поезжай к ним! Самое время! - Я не нужен Соне! 149 00:10:56,560 --> 00:10:58,650 Я ее мать, я знаю, что ей нужно. 150 00:10:58,730 --> 00:11:01,780 Да. Я поехал домой спать. Все. 151 00:11:08,870 --> 00:11:10,370 Развернись! 152 00:13:27,620 --> 00:13:28,920 «Адреналин или жизнь? 153 00:13:29,000 --> 00:13:32,980 Очередное громкое ДТП с участием элитной иномарки произошло поздним вечером 154 00:13:33,060 --> 00:13:34,880 на одной из столичных набережных. 155 00:13:34,960 --> 00:13:38,340 Несущийся на огромной скорости джип таранит машину ДПС, 156 00:13:38,420 --> 00:13:42,550 после чего загорается и просто чудом не взлетает на воздух. 157 00:13:42,630 --> 00:13:46,140 Несмотря на масштаб ДТП, кроме водителя джипа в нем никто не пострадал. 158 00:13:46,220 --> 00:13:49,460 На место происшествия тут же прибыли пожарные и скорая помощь. 159 00:13:49,540 --> 00:13:53,470 Пострадавшего, им оказался крупный предприниматель Игорь Соколовский, 160 00:13:53,550 --> 00:13:56,600 доставили в Боткинскую больницу с многочисленными ушибами». 161 00:13:56,680 --> 00:13:58,504 Соколовский Игорь Владимирович? 162 00:14:01,480 --> 00:14:05,030 - Пока не знаю. - Ну вот поедем и узнаем. 163 00:14:05,541 --> 00:14:06,410 Куда? 164 00:14:06,490 --> 00:14:11,360 В оперу. Покушение на сотрудника полиции в состоянии алкогольного опьянения. 165 00:14:11,440 --> 00:14:14,610 Едем, а то артисты ждут, без нас не начинают. 166 00:14:14,690 --> 00:14:18,310 Адвокату позвоню. Он всегда со мной в оперу ходит. 167 00:14:20,950 --> 00:14:24,570 Так… О, это даже лучше. 168 00:14:48,480 --> 00:14:50,330 - Здравствуй. - Добрый день. 169 00:14:52,659 --> 00:14:53,530 И что? 170 00:14:53,610 --> 00:14:56,800 А вам разве не звонили? От Владимира Семеновича. 171 00:14:56,880 --> 00:14:59,600 - Ну, как позвонят, тогда и… - Странно. 172 00:15:00,790 --> 00:15:03,420 Раз, два… 173 00:15:05,730 --> 00:15:07,230 Пожалуйста. 174 00:15:12,070 --> 00:15:13,730 Да, Владимир Семенович. 175 00:15:16,910 --> 00:15:19,558 - Понял, Владимир Семенович. - Ну поехали. Че. 176 00:15:35,950 --> 00:15:38,200 Как там у Сони день рождения прошел? Хорошо? 177 00:15:38,280 --> 00:15:42,540 - Мм… не так бурно, как у тебя. - Ой, да ладно… 178 00:15:42,620 --> 00:15:47,300 Ты мог угробить себя. И убить того, другого человека. 179 00:15:55,400 --> 00:15:57,010 Ты знал, что Соня моя дочь? 180 00:16:07,570 --> 00:16:09,360 Откуда ты знаешь? 181 00:16:09,440 --> 00:16:12,690 Хм… Значит, правда. 182 00:16:16,600 --> 00:16:20,306 Мне Аня проболталась. А вот откуда ты знаешь, это другой вопрос. 183 00:16:21,760 --> 00:16:23,310 - Вика проверяла. - А, и мне не сказала. 184 00:16:23,390 --> 00:16:26,038 А что бы она тебе сказала? Какой из тебя отец? 185 00:16:26,860 --> 00:16:28,890 Тебе самому надо подрасти. 186 00:16:33,680 --> 00:16:36,950 Понятно. Спасибо, подполковник. 187 00:16:39,370 --> 00:16:40,870 Дальше я сам. 188 00:17:24,820 --> 00:17:27,580 - Отдай! - Жадина! Я посмотреть только. 189 00:17:27,660 --> 00:17:31,640 - Отдай! - Не догонишь! Не догонишь! 190 00:17:38,800 --> 00:17:40,300 Свободен. 191 00:17:42,750 --> 00:17:44,250 Держи. 192 00:17:46,820 --> 00:17:48,970 Узнаешь? Хм… 193 00:17:49,710 --> 00:17:52,120 Светлана Викторовна, тут чужой. 194 00:17:53,120 --> 00:17:54,826 Какой чужой, это же я, Игорь. 195 00:17:55,900 --> 00:17:57,400 Так, скажите, пожалуйста… 196 00:17:57,870 --> 00:18:00,770 Ты чего? Сонька. Сонь! 197 00:18:11,950 --> 00:18:13,450 Ну? 198 00:18:15,890 --> 00:18:18,930 Кать, нет. Я тебе уже говорил: вопрос закрыт. 199 00:18:23,210 --> 00:18:24,710 Тебе остался год. 200 00:18:25,330 --> 00:18:28,140 - Выйдешь отсюда с чистыми документами. - Год… 201 00:18:31,080 --> 00:18:34,640 - Ну так надо. - Я не выдержу здесь еще год. 202 00:18:34,720 --> 00:18:38,060 Я уже договорился со всеми, с кем только можно. Потерпи. 203 00:18:42,850 --> 00:18:44,350 Ты меня вынуждаешь? 204 00:18:45,310 --> 00:18:46,810 Не шептаться! 205 00:18:49,660 --> 00:18:51,160 Даже не думай. 206 00:18:54,450 --> 00:18:56,509 Мне кажется, я реально схожу с ума. 207 00:18:57,670 --> 00:18:59,170 Ну это мы поправим. 208 00:19:02,380 --> 00:19:03,880 Обещаю. 209 00:19:04,410 --> 00:19:06,310 Здесь есть кому поправить. 210 00:19:13,760 --> 00:19:15,260 Спасибо. 211 00:19:18,990 --> 00:19:20,755 Никакого физического контакта. 212 00:19:22,220 --> 00:19:24,520 Здесь запрещено все человеческое. 213 00:20:00,680 --> 00:20:02,180 Открой! 214 00:20:23,300 --> 00:20:24,800 - Здрасьте. - Ань. 215 00:20:27,990 --> 00:20:29,755 Все в порядке, это друг семьи. 216 00:20:31,660 --> 00:20:34,667 - Зачем ты здесь? - Ну, слушай, версии есть? 217 00:20:34,782 --> 00:20:35,640 Ни одной. 218 00:20:35,720 --> 00:20:38,956 Ты издеваешься? Ты мне вчера сказала, что Соня моя дочь. 219 00:20:39,740 --> 00:20:43,370 - Ты неправильно меня понял. - А все я тебя правильно понял. 220 00:20:43,450 --> 00:20:45,370 Мне еще и Валера подтвердил. 221 00:20:45,450 --> 00:20:47,820 - Когда ты с ним разговаривал? - Да какая разница. 222 00:20:47,900 --> 00:20:52,340 - Короче, забираем Соню и двигаем. - Куда? Зачем? 223 00:20:52,890 --> 00:20:55,890 Я пропустил день рождения. Надо наверстывать. Пошли. 224 00:21:09,220 --> 00:21:13,910 - Ой, что-то у меня нога затекла и ручка. - Не надо, мы же так врежемся. 225 00:21:13,990 --> 00:21:16,780 Зачем ты так делаешь? Я тебя прошу, возьми руль руками, пожалуйста. 226 00:21:16,860 --> 00:21:18,800 Да это функция такая. Смотри, сама едет вообще. 227 00:21:18,880 --> 00:21:21,000 Давай, пожалуйста, доедем спокойно. 228 00:21:21,080 --> 00:21:23,740 Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо. Все. 229 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 - Че в школе? - Как обычно. 230 00:21:29,690 --> 00:21:33,160 Ань, а как его зовут? Я забыла. 231 00:21:33,240 --> 00:21:34,740 Игорь. 232 00:21:36,850 --> 00:21:41,850 Игорь — это… друг твоей мамы. Он приезжал к нам пару месяцев назад. 233 00:21:41,930 --> 00:21:42,840 Помнишь? 234 00:21:42,920 --> 00:21:46,670 Помнишь, я тебе год назад куклу такую огромную подарил. Помнишь? 235 00:21:47,700 --> 00:21:49,790 - Как назвали? - Настя. 236 00:21:49,870 --> 00:21:51,590 Ну че как? Тусите с Настей? 237 00:21:52,210 --> 00:21:55,380 Настю сгрызла собака, которую ты подарил год назад. 238 00:21:59,330 --> 00:22:03,740 А, кстати да. Как… как Майбах? Как он? 239 00:22:04,660 --> 00:22:10,550 Он меня укусил. Потом мы его передарили. А те, кому мы передарили, усыпили его. 240 00:22:11,310 --> 00:22:12,810 Понятно. 241 00:22:13,800 --> 00:22:17,770 Давай, может быть, заедем по пути в какое-нибудь кафе ненадолго. 242 00:22:17,850 --> 00:22:19,350 - Да. - Ну Ань. 243 00:22:19,430 --> 00:22:20,363 Отметим твой день рождения… 244 00:22:20,492 --> 00:22:21,777 - …и потом ты нас отвезешь домой. - Да. 245 00:22:21,897 --> 00:22:25,930 Я устала, давай домой. Мы же вроде как уже отметили. 246 00:22:26,010 --> 00:22:30,940 А ты любишь игровые автоматы? Прыгалки, динозавры, 3D? 247 00:22:32,920 --> 00:22:34,420 3D? 248 00:23:07,930 --> 00:23:11,010 - Скучно. - Что тебе скучно? 249 00:23:11,090 --> 00:23:12,830 Весело же. Сонь! 250 00:23:12,910 --> 00:23:15,250 Кстати, сегодня Лёшка с Федей придут. Пойдем. 251 00:23:15,330 --> 00:23:18,480 Сонь, так подожди, подожди, подожди. Хочешь, давай их позовем сюда? 252 00:23:18,560 --> 00:23:21,960 - Федю мама не пустит. - Так мы договоримся. Ну… 253 00:23:22,040 --> 00:23:24,982 Давай лучше ты с нами договоришься заранее. Хорошо? 254 00:23:26,280 --> 00:23:27,990 Ну ладно. Пока, красотка. 255 00:23:31,190 --> 00:23:32,690 Звони. 256 00:24:31,520 --> 00:24:33,020 Будем помнить. 257 00:24:39,020 --> 00:24:40,520 Дрянь какая. 258 00:24:47,070 --> 00:24:48,770 Все уже разошлись. 259 00:24:48,850 --> 00:24:52,240 Да… в игровых автоматах завис. 260 00:24:52,940 --> 00:24:57,030 Ты вообще в последнее время красиво зависаешь. 261 00:24:57,910 --> 00:25:00,980 Я думал, теперь уже все. Конец тебе. 262 00:25:01,870 --> 00:25:06,820 Звоню врачам, говорят: «Пустяки, ушибами отделался. 263 00:25:06,900 --> 00:25:11,170 Даже ничего не сломал». Опять по лезвию прошел. 264 00:25:12,630 --> 00:25:14,630 Зря волновались. Я же бессмертный. 265 00:25:16,450 --> 00:25:17,950 Да… 266 00:25:24,540 --> 00:25:26,040 Я отцом стал. 267 00:25:28,560 --> 00:25:34,000 Соня моя дочь. Вика… не хотела рассказывать. 268 00:25:35,710 --> 00:25:38,740 - А ты Соне сказал? - Нет конечно. Надо подготовить. 269 00:25:39,750 --> 00:25:43,760 - Я ее сегодня видел. - Ну и? 270 00:25:43,840 --> 00:25:45,570 Че? Все. 271 00:25:46,280 --> 00:25:49,960 - Соколовский, ты совсем идиот, что ли? - Ну это не новость. 272 00:25:54,530 --> 00:25:58,828 Чем дольше живешь, тем больше теряешь. 273 00:25:58,974 --> 00:26:02,510 А тебе, сукин ты сын, неожиданно повезло. 274 00:26:02,590 --> 00:26:05,620 Повезло? Андрей Васильевич, повезло. Ну, ну. 275 00:26:08,310 --> 00:26:14,870 Я, конечно, хочу стать хорошим отцом, но… я и хороший отец — это… возможно вообще? 276 00:26:16,970 --> 00:26:21,640 Слушай, я, может быть, не имею право говорить с тобой о семье. 277 00:26:21,720 --> 00:26:23,220 Ну, как бы… 278 00:26:23,800 --> 00:26:26,250 - Но больше некому. - Объективно. 279 00:26:27,780 --> 00:26:31,400 Твой отец был очень непростым гражданином. 280 00:26:32,610 --> 00:26:38,410 И когда у него родился ребенок, он захотел стать лучше. И стал. 281 00:26:39,860 --> 00:26:42,449 Вот ты бы хотел, чтобы отец сейчас был рядом? 282 00:26:44,840 --> 00:26:46,760 Да или нет? 283 00:26:49,520 --> 00:26:52,390 - Да. - И Соня тоже хочет. 284 00:26:55,240 --> 00:26:58,290 - Она даже не знает. - Это не имеет никакого значения. 285 00:26:58,370 --> 00:26:59,308 Угу. 286 00:26:59,397 --> 00:27:01,870 Бери себя в руки и делай все так, как надо. 287 00:27:02,510 --> 00:27:05,580 Дочка должна гордиться своим отцом. Это ясно? 288 00:27:07,620 --> 00:27:10,856 - Это ясно, Соколовский? - Так точно, Андрей Васильевич. 289 00:27:19,920 --> 00:27:24,566 Пять, шесть, семь, восемь, 290 00:27:24,646 --> 00:27:29,800 девять, десять. Кто не спрятался, я не виновата. 291 00:27:34,490 --> 00:27:35,990 Тут нет. 292 00:27:47,310 --> 00:27:48,910 Испугалась? 293 00:27:48,990 --> 00:27:50,840 - Нечестно. - Сонь, пойдем. 294 00:27:51,720 --> 00:27:53,220 Теперь ты считай. 295 00:27:54,440 --> 00:27:55,880 Я считаю до пяти… 296 00:27:55,960 --> 00:27:58,480 - Нет, быстро слишком. - …не могу до десяти. 297 00:27:58,560 --> 00:28:02,160 Раз, два, три, четыре, пять, я иду тебя искать. 298 00:28:04,090 --> 00:28:05,646 Ой… 299 00:28:07,556 --> 00:28:10,630 - Там этот… - Кто? 300 00:28:13,620 --> 00:28:16,750 - Вань! - Ваня, открывай! Медведь пришел! 301 00:28:17,450 --> 00:28:20,300 - Я не понял. Это что это такое, а? - Левитация! 302 00:28:20,380 --> 00:28:21,700 Волшебство. 303 00:28:21,780 --> 00:28:24,570 Да какое это волшебство? Так кто угодно может. 304 00:28:24,650 --> 00:28:27,570 Нет, только я. А это тебе. Держи. 305 00:28:27,650 --> 00:28:30,920 - О! Ну давай. - Ничего себе. 306 00:28:36,300 --> 00:28:38,900 - Сонька, это же телескоп! - Ничего себе! 307 00:28:38,980 --> 00:28:41,830 - Вот это дядя Игорь. - Че надо сказать? 308 00:28:41,910 --> 00:28:44,460 А мне дядя Валера бинокль подарил. 309 00:28:44,540 --> 00:28:47,740 А… А это со стократным увеличением, между прочим. 310 00:28:47,820 --> 00:28:50,570 - Парни меряются оптикой. - Ну это нормально. 311 00:28:50,650 --> 00:28:53,820 Ну че? Кто со мной? Будет весело. Кто со мной наверх? 312 00:28:56,660 --> 00:28:59,180 - Дядя Валера пришел! - Мм… 313 00:29:01,690 --> 00:29:04,270 - Привет, моя хорошая, принцесса моя. - Привет. 314 00:29:04,350 --> 00:29:05,480 Ну что, пойдем? 315 00:29:05,560 --> 00:29:09,200 Слушай, просто Валера ее по вторникам в бассейн водит. Плавать учит. 316 00:29:09,280 --> 00:29:13,088 - А. Ну я тогда завтра… - Сейчас секундочку, соберусь. 317 00:29:14,020 --> 00:29:17,379 - Ну тогда я завтра приду. I will be back. - Ага. 318 00:29:24,970 --> 00:29:28,868 Нам нужен этот участок, понимаете? Выбивайте, как угодно. 319 00:29:29,352 --> 00:29:33,570 Я не знаю… Проявляйте инициативу. Делайте что-нибудь в конце концов. 320 00:29:36,860 --> 00:29:38,360 Все, закончили. 321 00:29:47,100 --> 00:29:49,730 Я договорился. Санитарам заплатят компенсацию. 322 00:29:49,810 --> 00:29:51,080 Речь не об этом. 323 00:29:51,160 --> 00:29:55,830 Я больше не собираюсь рисковать здоровьем своим и своего персонала. 324 00:29:55,910 --> 00:30:00,340 Я звоню уведомить вас, что перевожу Екатерину на интенсивную терапию. 325 00:30:00,420 --> 00:30:02,850 Никуда вы ее не переводите! Я против! 326 00:30:03,420 --> 00:30:06,290 А я вас не спрашиваю. Просто ставлю в известность. 327 00:30:06,370 --> 00:30:11,170 Или за нападение на медицинский персонал ваша дочь тут проведет еще не один год. 328 00:30:11,250 --> 00:30:12,750 Хотите? 329 00:30:15,320 --> 00:30:17,390 Я так и думал, что не хотите. 330 00:31:26,730 --> 00:31:29,610 Аркадий Викторович, хотите поговорить об этом? 331 00:31:32,390 --> 00:31:35,250 Игорь, съезди к Кате, ей совсем плохо. 332 00:31:39,320 --> 00:31:40,820 Не сейчас. 333 00:31:42,610 --> 00:31:46,310 Сейчас надо. Скажи, что все понимаешь. Прощаешь. 334 00:31:49,180 --> 00:31:50,680 Не могу. 335 00:31:52,310 --> 00:31:53,958 Так не можешь или не хочешь? 336 00:31:59,820 --> 00:32:03,210 Вот тебе новая тачка. Только крыша немного поцарапана. 337 00:32:22,680 --> 00:32:26,250 Тшш, тшш, тшш… 338 00:32:36,780 --> 00:32:39,180 И вот мне все время кажется, что я забыла что-то выключить: 339 00:32:39,260 --> 00:32:40,660 утюг, плиту или воду в ванной. 340 00:32:40,740 --> 00:32:43,070 И мне все время приходится возвращаться, проверять. 341 00:32:43,150 --> 00:32:47,320 А потом мне кажется, что я не все проверила. И опять все снова. 342 00:32:48,940 --> 00:32:51,530 Скажите, а действительно было так, что вы возвращались 343 00:32:51,610 --> 00:32:55,390 и видели что-то не выключенным. Ну на самом деле? 344 00:32:56,350 --> 00:32:57,550 Нет. 345 00:32:57,630 --> 00:33:00,120 - Здравствуйте. - У меня пациент. 346 00:33:00,200 --> 00:33:05,200 А я кто? И, между прочим, я стал отцом. И я чуть не умер от счастья. 347 00:33:05,280 --> 00:33:09,810 Не, вернее, сначала я чуть не умер, а потом стал отцом. Да, и сейчас лечу. 348 00:33:11,820 --> 00:33:16,232 Вы, кстати, давно летали путешествовать? А? Давно? Как вас зовут? Как зовут? 349 00:33:18,190 --> 00:33:19,320 Ольга Петровна. 350 00:33:19,400 --> 00:33:24,910 Олечка, вы давно летали путешествовать? Отдохнуть? Мм? Париж, Мальдивы, Бали? 351 00:33:24,990 --> 00:33:27,340 Мм? Не хотите? 352 00:33:27,990 --> 00:33:29,120 Я боюсь летать. 353 00:33:29,200 --> 00:33:31,831 - Будем с вами на связи. - Боитесь? Есть другое решение. 354 00:33:31,911 --> 00:33:33,490 Смотрите, самое лучшее лекарство… 355 00:33:33,570 --> 00:33:38,610 самое лучшее лекарство — это что? Это шоппинг. Поэтому… 356 00:33:39,060 --> 00:33:45,500 на этой карте 200 тысяч рублей. 200. Ни в чем себе не отказывайте. 357 00:33:45,580 --> 00:33:47,830 Пин-код — четыре шестерки. Шесть, шесть, шесть, шесть. 358 00:33:47,910 --> 00:33:49,980 Не три — четыре. Не забудьте. 359 00:33:50,060 --> 00:33:52,760 - Да вы что? Это… - 200 тысяч ваши. 360 00:33:54,260 --> 00:33:57,240 - Фух… - Ты мне так распугаешь всех пациентов. 361 00:33:57,320 --> 00:33:58,820 Согласен. 362 00:34:27,560 --> 00:34:30,560 А ты в прекрасной форме после аварии. 363 00:34:31,280 --> 00:34:34,270 - Я старался. - Так значит, ты стал отцом? 364 00:34:34,960 --> 00:34:36,660 Да. 365 00:34:36,740 --> 00:34:38,950 Нехорошо скрывать подробности своей личной жизни 366 00:34:39,030 --> 00:34:40,570 от своего психоаналитика. 367 00:34:41,800 --> 00:34:43,506 - Мальчик, девочка? - Девочка. 368 00:34:45,710 --> 00:34:48,030 9 лет. Зовут Соня. 369 00:34:48,560 --> 00:34:51,930 Так это та самая Соня? Дочка Вики? 370 00:34:53,450 --> 00:34:54,950 Да, она самая. 371 00:34:56,170 --> 00:35:00,690 И мне нужна консультация специалиста, как подружиться с ребенком девяти лет. 372 00:35:00,770 --> 00:35:03,830 Так это очень просто. Нужно просто слушать ее. 373 00:35:04,730 --> 00:35:08,880 Дети все сами говорят. Нужно уметь их слышать. 374 00:35:11,060 --> 00:35:12,980 Но тебе нужно начать с другого. 375 00:35:16,470 --> 00:35:18,150 - С чего? - С себя. 376 00:35:18,810 --> 00:35:20,310 С себя… 377 00:35:20,390 --> 00:35:27,190 Для того чтобы подружиться с ребенком, нужно… сначала принять себя таким, 378 00:35:27,270 --> 00:35:33,220 какой ты есть. Со всеми своими особенностями и недостатками. 379 00:35:33,300 --> 00:35:35,470 - Очень хорошо. - Закрыть гештальты. 380 00:35:35,550 --> 00:35:37,300 - Как? - Гештальты. 381 00:35:37,380 --> 00:35:39,500 У, красивое слово — гештальт. 382 00:35:43,520 --> 00:35:45,940 Так что завтра я жду тебя со списком. 383 00:35:46,020 --> 00:35:47,590 - Гештальт. - Гештальт. 384 00:35:48,127 --> 00:35:49,910 - Ты не останавливайся. - Но только, пожалуйста… 385 00:35:49,990 --> 00:35:51,590 - Угу. - …по записи. 386 00:35:51,670 --> 00:35:53,890 - Да, да, да. - Ты мне всех пациентов распугаешь. 387 00:35:53,970 --> 00:35:55,470 Угу. 388 00:36:06,580 --> 00:36:09,840 - Ань, привет. - Да, Игорь. 389 00:36:10,310 --> 00:36:13,160 Слушай, можно я заберу Соню после школы? 390 00:36:14,470 --> 00:36:15,750 Игорь, не дави на нее. 391 00:36:15,830 --> 00:36:20,125 Я не давлю. Просто отвезу ее домой. Ну максимум в ресторане часик посидим. 392 00:36:21,460 --> 00:36:24,220 Хорошо. Пришли номер паспорта, я предупрежу на охране, 393 00:36:24,300 --> 00:36:25,210 что ты ее заберешь. 394 00:36:25,290 --> 00:36:26,790 Спасибо! 395 00:36:28,840 --> 00:36:30,340 Угу. 396 00:36:32,560 --> 00:36:36,690 Классно. Меня обычно так рано с уроков не забирают. 397 00:36:36,770 --> 00:36:43,210 Угу. То ли еще будет. Ну что дальше? Зоопарк? Ипподром? Стрип-бар? Казино? 398 00:36:43,290 --> 00:36:44,790 Что выбираешь? 399 00:36:45,320 --> 00:36:48,290 - Какой-то ты мутный. - А ты резкость наведи. 400 00:36:48,740 --> 00:36:50,240 Не хочу. 401 00:36:52,550 --> 00:36:54,050 Классный бинокль у тебя. 402 00:36:55,380 --> 00:36:59,210 - Дядя Валера подарил. - Да я в курсе. Дядя Валера тоже классный. 403 00:36:59,290 --> 00:37:00,720 - Угу. - Да. 404 00:37:00,800 --> 00:37:02,930 - Он волшебник. - Так… конечно. 405 00:37:04,120 --> 00:37:08,120 - Плавать тебя учил. Научил? - Ну почти. 406 00:37:08,200 --> 00:37:09,060 Покажешь? 407 00:37:09,140 --> 00:37:14,040 Как я тебе покажу, если бассейн по вторникам и четвергам, а сегодня среда? 408 00:37:14,120 --> 00:37:17,330 - Так я тебе в бассейн и не предлагаю. - А куда? 409 00:37:17,410 --> 00:37:20,560 Нет, я, конечно, не такой волшебник, как дядя Валера, 410 00:37:21,540 --> 00:37:23,570 но один фокус показать могу. 411 00:37:24,510 --> 00:37:27,350 - Я надеюсь, не вот этот? - А, ну тогда два. 412 00:37:30,530 --> 00:37:32,030 Согласна? 413 00:37:35,100 --> 00:37:36,600 Нечестно! 414 00:37:37,360 --> 00:37:39,650 Ну-ка, второй раунд. Ай! 415 00:37:40,190 --> 00:37:42,000 Так, давай третий раунд — над чизкейком. 416 00:37:42,080 --> 00:37:43,820 Нет! Нет! 417 00:37:54,080 --> 00:37:55,620 Да, понятно, спасибо. 418 00:37:57,420 --> 00:37:59,068 Игнатьев не в курсе, где он. 419 00:37:59,690 --> 00:38:02,279 В офис не заезжал и вечерние встречи отменил. 420 00:38:02,920 --> 00:38:04,390 Зачем я ему вообще разрешила? 421 00:38:04,470 --> 00:38:07,890 Ну, может, просто телефон сел? Ну что-то не рассчитал. 422 00:38:07,970 --> 00:38:11,676 Что значит, не рассчитал? Сейчас ночь! А он забрал ее в полдень! 423 00:38:17,600 --> 00:38:19,690 Его телефон не в сети где-то часов с четырех. 424 00:38:19,770 --> 00:38:21,270 Скорее всего, разряжен. 425 00:38:21,980 --> 00:38:24,970 - Зачем ты вообще ему сказал про Соню? - А ты? 426 00:38:42,050 --> 00:38:43,480 Воу-воу-воу, без паники! 427 00:38:43,560 --> 00:38:44,440 - Соня! - Аня! 428 00:38:44,533 --> 00:38:46,170 - Без паники! - Я дельфинов видела! 429 00:38:46,250 --> 00:38:48,460 - Я их трогала. - Каких еще дельфинов? 430 00:38:48,540 --> 00:38:51,370 Мы были в Сочи. Телефон сел. Правда. 431 00:38:52,060 --> 00:38:55,000 Тебя пустили на борт самолета с чужим ребенком без документов? 432 00:38:55,080 --> 00:38:59,150 Нет. Я, конечно, не волшебник, но у меня есть волшебные фантики, да? 433 00:38:59,870 --> 00:39:01,240 - Сонь, тебе понравилось? - Да. 434 00:39:01,320 --> 00:39:04,600 - Ну вот видишь. - Я море видела. Оно такое огромное. 435 00:39:04,680 --> 00:39:08,670 - Оно… оно больше чем земля. - Все, пойдем спать. Пойдем. 436 00:39:08,750 --> 00:39:11,390 - Сонь, спокойной ночи. - Спокойной ночи. 437 00:39:11,470 --> 00:39:14,550 - Больше она с тобой никуда не поедет. - В смысле? 438 00:39:16,584 --> 00:39:17,650 А че вы такие серьезные-то? 439 00:39:17,730 --> 00:39:19,640 Давай садись в машину и катись отсюда на фиг! 440 00:39:19,720 --> 00:39:23,010 А в чем проблема-то? Девочка побыла со своим отцом. 441 00:39:23,090 --> 00:39:26,150 - Ну какой из тебя отец? - Который свозил ребенка на море. 442 00:39:26,230 --> 00:39:27,730 - Я… - Ну че, нашелся? 443 00:39:29,700 --> 00:39:31,490 - Здрасьте. - Нашелся. 444 00:39:31,570 --> 00:39:32,950 - А девочка дома? - Здрасьте. 445 00:39:33,030 --> 00:39:35,941 - Дома, спасибо. - Хорошо. 446 00:39:37,312 --> 00:39:40,770 - Тогда расходимся. - Андрей Васильевич, у нас тут разговор. 447 00:39:40,850 --> 00:39:45,920 В общем так: отец ты там или нет, будешь вести себя как придурок… 448 00:39:46,000 --> 00:39:49,160 - …Соню больше не увидишь. Понял? - Давай мы с Соней сами разберемся? 449 00:39:49,240 --> 00:39:50,620 - Серьезно. - Все, иди. 450 00:39:50,700 --> 00:39:54,550 Эй! Ночь во дворе! Я сейчас ментов вызову! 451 00:39:55,840 --> 00:39:59,210 Ну, пожалуйста, только не ментов. 452 00:40:00,040 --> 00:40:01,540 Разбираться будем вместе. 453 00:40:04,640 --> 00:40:08,110 - Тебя подвезти? - Нет, я на своей. 454 00:40:08,610 --> 00:40:11,520 Ну все равно пойдем, присядь. На минутку. 455 00:40:13,580 --> 00:40:15,080 Это тест ДНК. 456 00:40:16,150 --> 00:40:18,470 - Чего? - На отцовство. 457 00:40:25,640 --> 00:40:27,140 Смотреть будешь? 458 00:40:30,310 --> 00:40:32,850 Ну, мы же и так все посмотрели. Смысл? 459 00:40:32,930 --> 00:40:34,860 Ну а я-то здесь при чем? 460 00:40:34,940 --> 00:40:39,490 Ну так а я и так знаю. Ну все? Можно я пойду спать? 461 00:40:40,160 --> 00:40:42,270 - Можешь пойти спать. - Спасибо. 462 00:40:42,350 --> 00:40:45,450 Очень хочется верить, что ты правда пойдешь спать. 463 00:40:46,120 --> 00:40:50,730 Почти. Мне мой психотерапевт посоветовал: если хочу стать хорошим отцом, 464 00:40:50,810 --> 00:40:53,940 надо закрыть свои гештальты как бы… 465 00:40:54,860 --> 00:40:56,280 Это что такое? 466 00:40:56,360 --> 00:40:57,870 - Гештальты? - Ну. 467 00:40:59,300 --> 00:41:01,090 Ну… сейчас. 468 00:41:03,870 --> 00:41:05,070 Гештальты. 469 00:41:05,150 --> 00:41:08,180 «Гештальт. Для нашей психики роль гештальта чаще всего 470 00:41:08,260 --> 00:41:11,260 играет последовательность действий, начав которую, 471 00:41:11,340 --> 00:41:13,770 мы испытываем потребность завершить ее». 472 00:41:14,450 --> 00:41:17,550 Ну вот как бы. Разобраться с прошлым. 473 00:41:20,370 --> 00:41:21,870 Иди уже. 474 00:41:27,570 --> 00:41:29,920 А что с ней? Давно она так? 475 00:41:30,680 --> 00:41:32,180 Да она в норме. 476 00:41:32,690 --> 00:41:36,670 А… И типа она меня услышит? 477 00:41:37,550 --> 00:41:41,960 Да. Просто организм адаптируется к новым препаратам. 478 00:41:44,020 --> 00:41:45,520 А. 479 00:41:47,080 --> 00:41:50,410 Ну понятно. Спасибо. 480 00:42:17,540 --> 00:42:19,040 Привет. 481 00:42:25,950 --> 00:42:27,450 Давно не виделись. 482 00:42:29,940 --> 00:42:31,530 С перестрелки в банке. 483 00:42:33,640 --> 00:42:35,140 Вика умерла. 484 00:42:37,690 --> 00:42:40,370 Я вообще больше не хотел тебя видеть никогда. 485 00:42:41,570 --> 00:42:48,390 А я не хотел приезжать, потому что Вика умерла, осталась Соня. 486 00:42:49,520 --> 00:42:51,020 Дочь… 487 00:42:52,240 --> 00:42:53,740 Моя дочь. 488 00:42:56,930 --> 00:42:58,430 Представляешь, я отец. 489 00:43:00,290 --> 00:43:01,790 Отец… 490 00:43:09,590 --> 00:43:13,790 Не хотел приезжать, потому что гораздо проще все забыть. 491 00:43:15,910 --> 00:43:19,770 Сделать вид, как будто ничего и не было. Но нельзя. 492 00:43:25,400 --> 00:43:31,320 Я должен покаяться перед всеми, с кем был неправ. Перед тобой… 493 00:43:36,890 --> 00:43:38,390 Прости. 494 00:43:41,210 --> 00:43:42,710 Прости. 495 00:43:57,740 --> 00:44:01,780 Катя, я любил тебя. Очень сильно любил. И ненавидел. 496 00:44:03,530 --> 00:44:09,370 Но пора поставить точку, раз и навсегда. Я не знаю, сможешь ли ты меня простить. 497 00:44:10,280 --> 00:44:12,040 Но я прошу тебя, прости меня. 498 00:44:17,930 --> 00:44:20,000 Я буду приезжать. Пока. 499 00:44:55,660 --> 00:44:57,680 - Че сбрасываешь? Здоров! - Привет. 500 00:44:57,760 --> 00:44:59,750 - Сонька дома? - Нет конечно. В школе. 501 00:44:59,830 --> 00:45:01,910 Ваня за ней поехал. Скоро вернутся. 502 00:45:01,990 --> 00:45:04,360 - Мм… кофейку? - Хорошо. 503 00:45:06,180 --> 00:45:09,560 Я, конечно, хотел, чтоб мы поговорили все вместе. 504 00:45:12,390 --> 00:45:13,890 Не о чем. 505 00:45:14,950 --> 00:45:16,450 В смысле не о чем? 506 00:45:18,710 --> 00:45:21,170 Ань, давай по-человечески поговорим? 507 00:45:24,170 --> 00:45:28,930 Я же знаю, что дальше будет. Соня для тебя просто игрушка. 508 00:45:29,010 --> 00:45:31,481 Ты наиграешься, тебе надоест. И что потом? 509 00:45:32,640 --> 00:45:35,340 Ты не слишком быстро все за меня решать стала? 510 00:45:36,000 --> 00:45:38,471 - Я просто тебя знаю. - Я сам себя не знаю. 511 00:45:43,520 --> 00:45:47,330 Я тебя по-хорошему прошу: оставь Соню в покое. 512 00:45:51,010 --> 00:45:52,510 Хорошо. 513 00:45:53,900 --> 00:45:56,371 Я хотел по-хорошему, видимо, не получается. 514 00:46:00,510 --> 00:46:06,690 Через пару дней меня признают отцом. И ты потеряешь опекунство. Счастливо. 515 00:46:09,650 --> 00:46:13,740 Я девять лет решала, сказать тебе или нет. Решила все-таки, напрасно. 516 00:46:14,500 --> 00:46:15,960 Знаешь, я тебе не верю. 517 00:46:16,040 --> 00:46:18,850 Соня могла бы сейчас жить совершенно по-другому. В своем доме! 518 00:46:18,930 --> 00:46:21,310 - В смысле, в своем? - У нее есть дом! Я купил! 519 00:46:21,390 --> 00:46:23,580 Да у нее здесь дом! Она здесь 9 лет живет! 520 00:46:23,660 --> 00:46:24,930 Потому что ты мне 9 лет врала! 521 00:46:25,010 --> 00:46:29,363 - Да что ж ты за человек такой, а? - Я хороший человек с хорошими юристами. 522 00:46:42,640 --> 00:46:44,140 Забегай, Сонька. 523 00:46:47,430 --> 00:46:49,630 Сонь, ну куда? Ну куда? 524 00:46:49,710 --> 00:46:54,181 Ну в нормальном месте можно обувь снимать все время, а? Сколько раз говорить. 525 00:47:21,760 --> 00:47:23,260 Аня спит? 526 00:47:27,500 --> 00:47:29,000 Тшш… 54207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.