All language subtitles for Mauvaise Passe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,000 --> 00:03:50,900
- Vous voulez entrer ?
- Non, merci.
2
00:03:51,200 --> 00:03:52,700
Vous êtes français ?
3
00:03:55,400 --> 00:03:56,500
Bravo ! Au revoir !
4
00:03:56,700 --> 00:03:58,500
Je vais pas vous manger.
5
00:03:58,900 --> 00:04:00,200
Venez voir, au moins.
6
00:04:00,400 --> 00:04:01,700
Une minute, alors.
7
00:04:02,000 --> 00:04:03,300
Venez vous asseoir.
8
00:04:04,200 --> 00:04:06,100
Merci,
ça ne m'intéresse pas.
9
00:04:06,400 --> 00:04:07,000
Attendez !
10
00:04:07,200 --> 00:04:08,400
Venez vous asseoir.
11
00:04:08,600 --> 00:04:11,400
Le show va commencer.
12
00:04:16,400 --> 00:04:18,300
Vous buvez quoi ?
Whisky ? Champagne ?
13
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Il y a de la bière ?
14
00:04:20,200 --> 00:04:21,000
Bien sûr.
15
00:04:28,300 --> 00:04:30,000
- Je peux m'asseoir lĂ ?
- Pardon ?
16
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
Je peux m'asseoir lĂ ?
17
00:04:34,900 --> 00:04:36,500
Moi, c'est Évita,
et vous ?
18
00:04:37,300 --> 00:04:38,000
Sigmund.
19
00:04:38,200 --> 00:04:39,900
Enchantée, Sigmund.
20
00:04:42,000 --> 00:04:43,700
- Vous travaillez ici ?
- Non.
21
00:04:44,300 --> 00:04:45,900
- Vous ĂŞtes en week-end ?
- Non.
22
00:04:46,200 --> 00:04:47,800
Vous m'offrez du champagne ?
23
00:04:49,400 --> 00:04:50,300
Merci.
24
00:04:58,200 --> 00:04:59,900
- Marié ?
- Bonne question.
25
00:05:00,700 --> 00:05:01,800
Pourquoi Londres ?
26
00:05:02,500 --> 00:05:04,200
Pour Rome, c'était complet.
27
00:05:04,400 --> 00:05:07,600
- Je peux m'asseoir ?
- C'est pas Utile.
28
00:05:07,900 --> 00:05:09,400
C'est Sigmund, un Français.
29
00:05:10,000 --> 00:05:11,100
Enchantée.
30
00:05:11,800 --> 00:05:13,000
Tout seul Ă Londres ?
31
00:05:13,200 --> 00:05:13,700
Pardon ?
32
00:05:14,000 --> 00:05:15,800
Vous ĂŞtes seul Ă Londres ?
33
00:05:16,000 --> 00:05:17,900
Quel gâchis !
Vous ĂŞtes mignon.
34
00:05:18,100 --> 00:05:20,900
J'adore les Français.
Vous ĂŞtes sexy.
35
00:05:21,100 --> 00:05:21,800
L'addition.
36
00:05:22,000 --> 00:05:23,700
Non, le show va commencer.
37
00:05:24,800 --> 00:05:26,900
- C'est quoi, votre métier ?
- Rien.
38
00:05:27,100 --> 00:05:28,900
Vous m'offrez du champagne ?
39
00:05:29,400 --> 00:05:30,700
Pas du tout.
40
00:05:33,400 --> 00:05:35,800
Oh, mon estomac !
Putain de curry !
41
00:05:47,600 --> 00:05:49,700
Je pense qu'il y a une erreur.
42
00:05:50,200 --> 00:05:52,500
- Non, y a pas d'erreur.
- C'est une blague ?
43
00:05:52,700 --> 00:05:54,900
200 ÂŁ, c'est de la folie.
44
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
Location d'hĂ´tesse : 100 ÂŁ.
J'ai loué personne.
45
00:05:59,000 --> 00:06:00,300
Tu m'as dit de venir.
46
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Je ne vous ai rien dit du tout.
47
00:06:02,700 --> 00:06:05,100
C'est vous
qui ĂŞtes venue me coller.
48
00:06:05,400 --> 00:06:06,700
50 ÂŁ pour quel show ?
49
00:06:07,300 --> 00:06:09,100
Il va commencer, attendez !
50
00:06:09,300 --> 00:06:10,600
Vous vous foutez de moi ?
51
00:06:10,800 --> 00:06:13,500
J'ai bu une bière
et vous, un seven-up.
52
00:06:13,700 --> 00:06:14,400
Et je n'ai pas...
53
00:06:15,400 --> 00:06:16,700
Y a un problème ?
54
00:06:16,900 --> 00:06:18,500
Oui, il y a un problème.
55
00:06:18,800 --> 00:06:22,300
Elle me demande 100 ÂŁ
pour un massage du genou et...
56
00:06:22,500 --> 00:06:24,700
50 ÂŁ pour un spectacle inexistant.
57
00:06:24,900 --> 00:06:26,500
Nos prix sont à l'entrée.
58
00:06:26,800 --> 00:06:28,500
Cherchez un autre touriste.
59
00:06:28,800 --> 00:06:31,400
Je laisse 20 £ et c'est déjà trop.
60
00:06:31,900 --> 00:06:32,600
Au revoir.
61
00:06:46,800 --> 00:06:47,900
Connard !
62
00:06:51,600 --> 00:06:52,700
T'as de la chance.
63
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
Ça va?
64
00:07:02,600 --> 00:07:03,800
Vous n'ĂŞtes pas mort ?
65
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Y a une pharmacie ?
66
00:07:13,800 --> 00:07:15,600
A cette heure—ci, non.
67
00:07:16,200 --> 00:07:17,600
Vous auriez un kleenex ?
68
00:07:18,000 --> 00:07:20,300
- Non, désolé.
- Ça saigne beaucoup.
69
00:07:29,400 --> 00:07:30,100
Venez.
70
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
Entrez.
71
00:07:51,500 --> 00:07:52,300
Merci.
72
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
C'est très gentil.
73
00:08:06,600 --> 00:08:08,900
- Y a ce qu'il faut, lĂ .
- C'est parfait.
74
00:08:11,500 --> 00:08:13,600
Je ne sais pas
ce que je foutais lĂ .
75
00:08:14,000 --> 00:08:16,300
Ça ne m'a jamais intéressé.
76
00:08:16,500 --> 00:08:17,300
Évidemment.
77
00:08:17,700 --> 00:08:19,900
Tout le monde doit dire ça.
78
00:08:20,700 --> 00:08:21,500
Je suis désolé.
79
00:08:21,700 --> 00:08:22,800
Non, c'est bon.
80
00:08:23,000 --> 00:08:24,800
Vous ĂŞtes en week-end ?
81
00:08:25,200 --> 00:08:27,500
Je vis ici,
en tout cas, pour l'instant.
82
00:08:28,400 --> 00:08:29,900
Je suis venu pour écrire.
83
00:08:30,100 --> 00:08:30,900
Écrire quoi ?
84
00:08:31,100 --> 00:08:31,800
Un roman.
85
00:08:36,700 --> 00:08:37,600
C'est vrai ?
86
00:08:38,800 --> 00:08:39,900
Vous êtes écrivain ?
87
00:08:40,300 --> 00:08:41,100
Votre nom ?
88
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
Je ne suis pas publié ici,
mon nom ne vous dira rien, mais...
89
00:08:46,100 --> 00:08:46,900
Je m'appelle Pierre.
90
00:08:47,100 --> 00:08:49,000
Et moi, Tom. Enchanté.
91
00:08:50,500 --> 00:08:52,700
- Je vous ai assez ennuyé.
- C'est bon.
92
00:08:55,000 --> 00:08:58,900
En tout cas, ce soir,
vous avez des trucs à écrire.
93
00:09:00,200 --> 00:09:01,100
Je vais fermer.
94
00:09:09,800 --> 00:09:11,000
Allez, salut.
95
00:09:11,200 --> 00:09:13,000
Merci encore. Bonsoir.
96
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
Vous allez loin ?
97
00:09:18,500 --> 00:09:19,600
Bayswater.
98
00:09:21,300 --> 00:09:22,900
Je le sens plutĂ´t par lĂ .
99
00:09:30,900 --> 00:09:33,800
- Vous ĂŞtes lĂ depuis quand ?
- Huit jours.
100
00:09:36,800 --> 00:09:38,300
Vous écrivez quoi ?
101
00:09:40,900 --> 00:09:43,100
C'est assez difficile Ă expliquer.
102
00:09:44,400 --> 00:09:45,500
C'est moi.
103
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
Comment vas-tu ?
104
00:09:48,900 --> 00:09:50,000
Tu es Ă Londres ?
105
00:09:51,700 --> 00:09:53,000
Comment ça, maintenant ?
106
00:09:54,100 --> 00:09:56,000
Ah, « maintenant, maintenant » ?
107
00:09:58,200 --> 00:10:00,300
Donne—moi une demi-heure.
108
00:10:01,600 --> 00:10:02,700
Parfait.
109
00:10:03,500 --> 00:10:05,200
MĂŞme chambre que d'habitude.
110
00:10:05,800 --> 00:10:06,700
A tout de suite.
111
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
Ça vous va,
si je vous dépose ici ?
112
00:10:12,200 --> 00:10:13,900
Oui, mon hĂ´tel est lĂ .
113
00:10:19,800 --> 00:10:22,300
Merci pour les secours
et pour l'ambulance.
114
00:10:22,500 --> 00:10:23,800
De rien. Bonne nuit.
115
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
Vous avez des capotes ?
116
00:10:29,900 --> 00:10:30,800
Non, je m'excuse.
117
00:10:31,000 --> 00:10:32,900
Je trouverai un distributeur.
118
00:10:41,200 --> 00:10:43,000
Vous avez une petite pièce ?
119
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Vous avez du feu,
s'il vous plaît ?
120
00:11:28,200 --> 00:11:29,000
Comment ça va ?
121
00:11:29,200 --> 00:11:30,000
Pas mal.
122
00:11:30,600 --> 00:11:34,100
Hier soir, j'ai vu des journaux
français pas loin, alors...
123
00:11:34,700 --> 00:11:35,200
Et la main ?
124
00:11:35,400 --> 00:11:37,900
Ça va, mais le reste vire au bleu.
125
00:11:38,200 --> 00:11:39,500
Ça va avec tout !
126
00:11:39,700 --> 00:11:40,200
Un café ?
127
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
Non, je vais travailler.
128
00:11:42,200 --> 00:11:42,700
Sûr ?
129
00:11:42,900 --> 00:11:44,300
Alors en vitesse.
130
00:11:44,600 --> 00:11:45,700
Installez—vous.
131
00:11:45,900 --> 00:11:47,100
Vous voulez quoi ?
132
00:11:47,300 --> 00:11:48,900
Un espresso, c'est possible ?
133
00:11:57,100 --> 00:12:00,300
- C'est vous, le patron ?
- Disons le gérant.
134
00:12:00,500 --> 00:12:01,700
Ça marche bien ?
135
00:12:02,600 --> 00:12:03,700
Pas trop mal.
136
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Vous devez voir des tas de gens.
137
00:12:06,200 --> 00:12:07,800
Ça doit être intéressant.
138
00:12:08,200 --> 00:12:09,900
Si on veut. Excusez-moi.
139
00:12:20,100 --> 00:12:20,900
T'as personne ?
140
00:12:23,700 --> 00:12:25,100
Ça, c'est très chiant.
141
00:12:27,800 --> 00:12:29,600
On voit ça tout à l'heure.
142
00:12:32,200 --> 00:12:33,300
Je vous dois ?
143
00:12:33,600 --> 00:12:34,700
C'est pour moi.
144
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Merci beaucoup.
145
00:12:40,100 --> 00:12:41,500
Je me demandais...
146
00:12:41,700 --> 00:12:43,300
Vous ne cherchez personne ?
147
00:12:43,500 --> 00:12:44,200
Quoi ?
148
00:12:44,800 --> 00:12:48,600
Je cherche un job Ă mi-temps
pour me sentir moins touriste.
149
00:12:50,600 --> 00:12:52,500
Non, vraiment. Désolé.
150
00:12:53,000 --> 00:12:55,100
Tant pis. C'était juste une idée.
151
00:12:58,600 --> 00:13:00,800
Cela dit, on a toujours besoin
152
00:13:01,000 --> 00:13:03,600
d'un coup de main Ă midi,
si ça vous tente.
153
00:13:03,800 --> 00:13:05,500
Pour la paie, ce sera léger.
154
00:13:05,700 --> 00:13:08,500
Je m'en fiche.
Ça peut être intéressant.
155
00:13:09,700 --> 00:13:12,100
Réfléchissez-y et repassez demain.
156
00:13:12,400 --> 00:13:13,000
J'y serai.
157
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Allez, salut.
158
00:13:14,400 --> 00:13:15,800
A demain.
159
00:14:13,000 --> 00:14:16,600
Les cuillers d'abord.
On est dans le jus, t'ébouillantes !
160
00:14:17,200 --> 00:14:18,100
C'est-Ă -dire ?
161
00:14:18,300 --> 00:14:19,600
« Ébouillanter »... Aïe !
162
00:14:20,500 --> 00:14:21,300
Deux doughnuts.
163
00:14:21,500 --> 00:14:24,100
Harry ?
Des doughnuts, s'il te plaît.
164
00:14:24,300 --> 00:14:25,600
Toujours intéressé ?
165
00:14:25,800 --> 00:14:27,700
Bien sûr, je continue.
166
00:14:28,100 --> 00:14:30,400
- Si ça te va.
- Demain, mĂŞme heure.
167
00:14:34,200 --> 00:14:35,800
Je t'offre un verre ?
168
00:14:36,000 --> 00:14:37,100
Je dois filer.
169
00:14:37,400 --> 00:14:38,500
Une autre fois.
170
00:14:39,200 --> 00:14:41,300
- Tu fais quoi, lĂ ?
- Rien.
171
00:14:41,500 --> 00:14:43,800
Viens, j'ai un décor pour ton livre.
172
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
Tu as écrit beaucoup de livres ?
173
00:14:54,800 --> 00:14:57,100
Non, disons quelques-uns.
174
00:14:57,800 --> 00:15:00,300
Tu racontes ta vie
ou tu inventes ?
175
00:15:00,500 --> 00:15:03,500
Faudrait un génie
pour rendre ma vie intéressante.
176
00:15:06,900 --> 00:15:08,100
T'es marié ? Des gosses ?
177
00:15:08,300 --> 00:15:11,900
Oui, j'ai un fils.
Il a 17 ans.
178
00:15:14,200 --> 00:15:15,000
Et toi ?
179
00:15:15,800 --> 00:15:18,300
Ce serait pas pratique
pour l'instant.
180
00:15:18,900 --> 00:15:20,300
Excuse-moi une minute.
181
00:15:21,500 --> 00:15:23,600
Laisse tomber,
c'est pas ta faute.
182
00:15:24,500 --> 00:15:26,400
J'aurais dĂ» appeler les flics ?
183
00:15:51,900 --> 00:15:53,100
Tu as dîné ?
184
00:15:53,300 --> 00:15:54,100
Non, pourquoi ?
185
00:15:54,300 --> 00:15:55,600
On mange un morceau ?
186
00:15:57,000 --> 00:16:00,400
D'accord, mais un truc léger.
J'ai pas très faim.
187
00:16:03,400 --> 00:16:06,700
J'ai peur que ce soit
un peu trop cher, ici.
188
00:16:07,000 --> 00:16:10,100
J'ai un problème
avec ma carte de crédit.
189
00:16:10,300 --> 00:16:12,400
- C'est la puce qui...
- Je t'invite.
190
00:16:12,600 --> 00:16:14,200
Non, ça me gène.
191
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
Ça m'arrange,
je déteste diner seul.
192
00:16:17,000 --> 00:16:18,300
Je voudrais une bière.
193
00:16:18,500 --> 00:16:19,600
Tu veux quoi ?
194
00:16:20,100 --> 00:16:21,600
Une bière, c'est bien, mais...
195
00:16:21,800 --> 00:16:23,700
C'est gentil, mais ça me gène.
196
00:16:23,900 --> 00:16:26,200
Tu me dédicaceras ton livre.
197
00:16:26,400 --> 00:16:27,600
C'est embarrassant.
198
00:16:29,000 --> 00:16:30,400
Bon, d'accord.
199
00:16:30,600 --> 00:16:32,200
Dédié-le-moi ! Santé !
200
00:16:42,500 --> 00:16:44,300
Je n'ai écrit aucun livre.
201
00:16:44,900 --> 00:16:46,800
Je suis là pour écrire le premier.
202
00:16:47,000 --> 00:16:50,100
Y a encore huit jours,
j'étais prof de littérature.
203
00:16:51,000 --> 00:16:54,300
Et je t'ai demandé du boulot
pour payer ma chambre.
204
00:16:54,500 --> 00:16:56,400
Remarque, en voyant ton hĂ´tel...
205
00:16:56,600 --> 00:16:58,100
Votre table vous attend.
206
00:17:01,000 --> 00:17:04,600
Alors, je suis allé aux toilettes
et j'ai fermé la porte.
207
00:17:05,600 --> 00:17:07,300
Et tout d'un coup...
208
00:17:07,600 --> 00:17:08,800
en l'espace d'une minute,
209
00:17:09,000 --> 00:17:11,600
j'ai revu ma vie défiler.
210
00:17:11,800 --> 00:17:16,300
J'ai réalisé
que j'avais passé 40 ans,
211
00:17:16,500 --> 00:17:18,300
programmé comme un insecte,
212
00:17:18,500 --> 00:17:21,000
pour ĂŞtre un bon fils,
un bon père,
213
00:17:21,200 --> 00:17:24,800
et que ça continuerait comme ça
jusqu'Ă ce que je claque.
214
00:17:25,700 --> 00:17:28,000
J'ai pris un taxi pour rentrer.
215
00:17:28,200 --> 00:17:30,700
A mi-chemin,
je me suis entendu dire :
216
00:17:31,600 --> 00:17:33,000
"Je vais à l'aéroport."
217
00:17:33,200 --> 00:17:35,400
J'ai sauté dans le premier avion.
218
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
Le roman, c'est du bidon ?
219
00:17:37,800 --> 00:17:39,200
Va savoir.
220
00:17:39,800 --> 00:17:42,500
On a besoin de fantasmes pour vivre.
221
00:17:44,500 --> 00:17:46,100
D'où les revues échangistes.
222
00:17:46,300 --> 00:17:47,200
Ça existe ?
223
00:17:47,400 --> 00:17:50,500
Oui, c'est fascinant.
Surtout le mobilier.
224
00:17:52,600 --> 00:17:54,400
Le type photographie sa femme.
225
00:17:54,600 --> 00:17:59,000
Elle est sur la couette Ă fleurs,
en levrette, un doigt dans le cul.
226
00:17:59,200 --> 00:18:01,100
Mais tu regardes derrière elle.
227
00:18:01,300 --> 00:18:05,000
Sur l'étagère Habitat,
t'as une collection de poupées,
228
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
la photo de classe de l'aîné
ou du grand-père qui est mort,
229
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
ou d'un Vieux chien.
230
00:18:11,400 --> 00:18:13,000
Juste au-dessus.
231
00:18:14,400 --> 00:18:16,700
C'est assez touchant...
et effrayant.
232
00:18:17,500 --> 00:18:20,100
Comme quand on met
deux miroirs face Ă face...
233
00:18:20,800 --> 00:18:21,900
Excuse-moi.
234
00:18:25,700 --> 00:18:27,600
Là ... ça m'arrange pas.
235
00:18:27,800 --> 00:18:29,400
Me refais pas le mĂŞme plan !
236
00:18:30,000 --> 00:18:32,300
Ne me prends pas pour un con.
237
00:18:33,800 --> 00:18:35,500
T'as compris ? D'accord.
238
00:18:37,400 --> 00:18:38,700
Il faut que j'y aille.
239
00:18:38,900 --> 00:18:39,900
J'y vais aussi.
240
00:18:40,000 --> 00:18:42,500
Non, sois pas bĂŞte.
Prends un dessert.
241
00:18:42,800 --> 00:18:44,000
Non, je t'assure.
242
00:18:44,600 --> 00:18:45,800
Laisse tomber, ça va.
243
00:18:46,700 --> 00:18:47,900
Prends ton temps.
244
00:18:49,500 --> 00:18:51,000
Salut, Ă demain.
245
00:18:52,000 --> 00:18:53,300
Y a plus de café.
246
00:18:53,600 --> 00:18:54,900
Tu fais quoi, ce soir ?
247
00:18:55,200 --> 00:18:55,900
Rien, pourquoi ?
248
00:18:56,100 --> 00:18:58,500
Une amie m'emmène à une soirée,
ça te dit ?
249
00:18:58,700 --> 00:19:00,500
Je vais connaître personne.
250
00:19:00,800 --> 00:19:02,200
Tu me connais, moi.
251
00:19:03,700 --> 00:19:06,700
Elle a une copine qui vient.
T'es partant ?
252
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
Pourquoi pas.
253
00:19:08,600 --> 00:19:11,900
Je te donne mon adresse,
passe me chercher Ă 6 h.
254
00:19:13,400 --> 00:19:15,500
Après, comment on fait, Harry ?
255
00:19:15,800 --> 00:19:17,700
T'appuies en bas.
Deux tasses.
256
00:19:23,200 --> 00:19:24,700
Attendez, s'il vous plaît.
257
00:19:30,000 --> 00:19:31,100
Salut, ça va ?
258
00:19:31,300 --> 00:19:32,000
Salut, Tom.
259
00:19:33,400 --> 00:19:36,700
Tu dois pas avoir froid,
c'est un costume d'hiver.
260
00:19:37,000 --> 00:19:37,700
C'est l'hiver.
261
00:19:38,400 --> 00:19:40,300
Oui, mais pas à l'intérieur.
262
00:19:41,400 --> 00:19:42,900
Je veux dire que c'est...
263
00:19:43,700 --> 00:19:44,500
un peu triste.
264
00:19:45,200 --> 00:19:46,800
Tu entres une seconde ?
265
00:19:54,500 --> 00:19:56,900
Je me suis précipitée,
il criait : « non ! »
266
00:19:58,300 --> 00:20:01,400
Mais je ne voyais rien
avec mes lunettes.
267
00:20:01,600 --> 00:20:02,200
Et après ?
268
00:20:11,400 --> 00:20:12,700
Non, attendez !
269
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Laisse tomber.
270
00:20:15,800 --> 00:20:17,000
Joyeux anniversaire !
271
00:20:18,200 --> 00:20:19,500
Bonsoir, maman.
272
00:20:21,600 --> 00:20:22,700
Andrew, mes parents.
273
00:20:22,900 --> 00:20:24,400
Comment allez-vous ?
274
00:20:24,600 --> 00:20:25,300
Très bien.
275
00:20:25,800 --> 00:20:27,300
On vous voit enfin !
276
00:20:27,600 --> 00:20:28,900
Voici mon frère, Willie.
277
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
Vous connaissez Liz.
278
00:20:33,300 --> 00:20:34,700
Voici Pierre.
279
00:20:35,200 --> 00:20:36,000
Bon anniversaire.
280
00:20:37,700 --> 00:20:39,200
C'est de Liz et Pierre.
281
00:20:40,600 --> 00:20:43,000
C'est d'Andrew et moi.
Bon anniversaire.
282
00:20:44,100 --> 00:20:45,600
Ça pèse des tonnes.
283
00:20:47,800 --> 00:20:49,700
Elle t'appelle Andrew ?
284
00:20:50,600 --> 00:20:52,600
C'est une Vieille blague.
285
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Gem !
286
00:21:01,200 --> 00:21:03,600
- Gem, Andrew.
- Le fameux Andrew.
287
00:21:04,000 --> 00:21:04,900
Si mystérieux !
288
00:21:05,100 --> 00:21:06,900
Et Liz, que tu connais déjà .
289
00:21:07,100 --> 00:21:09,900
Pierre, qui est agrégé
de littérature française.
290
00:21:10,400 --> 00:21:12,300
Ah oui ? Un professeur ?
291
00:21:12,500 --> 00:21:13,500
Quelle coĂŻncidence !
292
00:21:14,100 --> 00:21:16,300
Je cherchais qui a dit:
293
00:21:16,500 --> 00:21:18,900
"Je voyage
pour Vérifier mes rêves."
294
00:21:19,100 --> 00:21:19,700
Flaubert.
295
00:21:19,900 --> 00:21:21,500
Flaubert, bien sûr.
296
00:21:21,700 --> 00:21:22,700
Grand auteur, non ?
297
00:21:22,900 --> 00:21:24,700
- Pardon ?
- Grand auteur, Flaubert.
298
00:21:25,100 --> 00:21:26,700
Et qui a dit:
299
00:21:30,000 --> 00:21:31,700
"Les faibles
ne peuvent être sincères.Il ?
300
00:21:31,900 --> 00:21:33,700
Gem, il connaît tout ça.
301
00:21:34,000 --> 00:21:36,600
Mais il est un peu nerveux
en période d'examen.
302
00:21:37,900 --> 00:21:39,700
Moi, je vais danser.
303
00:21:44,200 --> 00:21:45,900
Il faut s'habituer Ă lui.
304
00:21:46,100 --> 00:21:47,900
Oui, il est un peu bizarre.
305
00:21:48,200 --> 00:21:49,800
Légèrement déplaisant...
306
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
Il n'est pas bizarre.
307
00:21:51,700 --> 00:21:52,800
Pas vraiment.
308
00:21:53,600 --> 00:21:54,900
Il est riche.
309
00:21:55,600 --> 00:21:56,700
Faut pas lui en vouloir.
310
00:21:57,900 --> 00:21:59,100
Si on dansait ?
311
00:22:02,800 --> 00:22:04,200
Je danse très mal.
312
00:22:04,400 --> 00:22:05,500
Aucune importance.
313
00:22:05,800 --> 00:22:07,900
Vous ĂŞtes libre pour l'instant.
314
00:22:59,600 --> 00:23:01,000
Alors, cette soirée ?
315
00:23:02,600 --> 00:23:03,900
Très intéressante.
316
00:23:06,200 --> 00:23:07,700
Un peu inattendue.
317
00:23:08,000 --> 00:23:09,100
Et les deux ?lles ?
318
00:23:10,500 --> 00:23:11,100
Sympas.
319
00:23:12,700 --> 00:23:14,400
Ann, c'est ta copine ?
320
00:23:15,700 --> 00:23:17,500
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ta part.
321
00:23:18,100 --> 00:23:18,600
De quoi ?
322
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
T'as pas saisi,
pour Ann et Liz ?
323
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
Bien sûr que si.
324
00:23:23,600 --> 00:23:25,300
C'est pour ça
qu'on a été engagés.
325
00:23:26,200 --> 00:23:26,900
Engagés ?
326
00:23:27,100 --> 00:23:30,700
Je sais que t'as besoin d'argent,
laisse tomber.
327
00:23:31,000 --> 00:23:32,700
Tu aurais pu prévenir.
328
00:23:32,900 --> 00:23:35,500
T'aurais eu les jetons
et t'aurais merdé.
329
00:23:35,700 --> 00:23:36,600
Moralement,
330
00:23:37,200 --> 00:23:38,800
ça me pose un problème.
331
00:23:39,800 --> 00:23:42,300
C'était sympa et intéressant.
332
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
On a été payés
sans avoir Ă baiser.
333
00:23:44,700 --> 00:23:46,600
La moralité n'a rien à voir.
334
00:23:47,600 --> 00:23:49,700
C'était une première fois idéale.
335
00:23:49,900 --> 00:23:51,700
C'est Ă gauche, merci.
336
00:23:54,100 --> 00:23:55,400
On boit un coup ?
337
00:24:02,900 --> 00:24:04,500
J'avais 16 ans.
338
00:24:05,400 --> 00:24:06,700
Mon père s'était tiré.
339
00:24:07,500 --> 00:24:10,700
Je faisais les pare-brise,
les livraisons.
340
00:24:11,000 --> 00:24:12,600
Des petits boulots de gosse.
341
00:24:13,600 --> 00:24:17,600
En face de chez nous,
il y avait une Vieille bonne femme.
342
00:24:18,100 --> 00:24:20,100
- A peu près de ton âge.
- Merci.
343
00:24:21,800 --> 00:24:22,700
Je plaisante.
344
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
Mais ça me semblait si vieux.
345
00:24:25,700 --> 00:24:27,400
Enfin bref, un soir...
346
00:24:27,600 --> 00:24:29,200
je bossais dans sa cave.
347
00:24:30,900 --> 00:24:34,600
Elle est descendue,
son peignoir était entrouvert.
348
00:24:35,800 --> 00:24:38,500
Elle s'est mise
Ă se frotter contre moi.
349
00:24:39,000 --> 00:24:42,700
J'ai commencé à bander
et je voulais cacher ma gaule.
350
00:24:43,600 --> 00:24:45,300
Elle a continué à me brancher.
351
00:24:45,500 --> 00:24:48,100
J'ai fini par la baiser
sur des cartons.
352
00:24:48,700 --> 00:24:50,400
Elle est partie sans un mot.
353
00:24:50,700 --> 00:24:53,000
Mais j'ai été payé double.
354
00:24:54,800 --> 00:24:56,400
Ça semblait si naturel.
355
00:24:56,600 --> 00:24:57,900
C'était que du sexe.
356
00:24:58,500 --> 00:25:00,900
Bien sûr, j'étais
la moitié du temps chez elle.
357
00:25:01,300 --> 00:25:04,200
Je me suis rendu compte
que c'était un boulot,
358
00:25:05,200 --> 00:25:08,100
et aussi que finalement,
j'étais bon à quelque chose.
359
00:25:08,500 --> 00:25:11,000
- Ça te pose aucun problème ?
- Non, pourquoi ?
360
00:25:11,500 --> 00:25:14,000
C'est pas de ma faute
si elles ont besoin de moi.
361
00:25:14,600 --> 00:25:15,900
On est entre adultes.
362
00:25:16,500 --> 00:25:19,500
Y a pas de mensonge entre nous,
que du business.
363
00:25:20,400 --> 00:25:21,600
Et au fond,
364
00:25:22,200 --> 00:25:25,000
c'est avec leurs fantasmes
qu'elles baisent.
365
00:25:25,600 --> 00:25:27,500
Je suis qu'un gode
pour certaines.
366
00:25:27,800 --> 00:25:30,400
Mais je m'en fous,
du moment qu'elles paient.
367
00:25:31,400 --> 00:25:34,500
Y a des femmes bien
qui m'apprennent beaucoup.
368
00:25:35,000 --> 00:25:38,200
Quand je trouverai mieux Ă faire,
j'arrĂŞterai.
369
00:25:38,800 --> 00:25:39,900
Tu fais ça souvent ?
370
00:25:40,500 --> 00:25:43,000
Je suis claqué,
je vais me coucher.
371
00:25:43,200 --> 00:25:43,900
Moi aussi.
372
00:25:44,900 --> 00:25:46,200
Tu as un numéro de taxi ?
373
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
Dors dans la petite chambre.
374
00:25:49,400 --> 00:25:50,200
Ça me gêne pas.
375
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
Tu es sûr ?
376
00:25:51,600 --> 00:25:52,800
Aucun problème.
377
00:25:53,400 --> 00:25:55,300
Je t'apporte des draps.
378
00:26:01,100 --> 00:26:02,200
Tiens, voilĂ .
379
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
Tu m'en veux pas, pour ce soir ?
380
00:26:13,000 --> 00:26:13,900
Pas du tout.
381
00:26:15,200 --> 00:26:16,700
En fait, je suis surpris.
382
00:26:19,100 --> 00:26:20,300
Et même flatté.
383
00:26:21,500 --> 00:26:22,300
Bonne nuit.
384
00:26:28,300 --> 00:26:29,200
Tu es déjà levé ?
385
00:26:29,400 --> 00:26:30,800
Je vais Ă la gym.
386
00:26:31,200 --> 00:26:32,500
Tu veux un café ?
387
00:26:39,300 --> 00:26:41,800
Ça t'embête
si je Viens avec toi ?
388
00:26:42,400 --> 00:26:44,100
Je veux voir ce qui me reste.
389
00:26:44,300 --> 00:26:46,500
Prends des affaires dans le placard.
390
00:26:55,200 --> 00:26:57,100
Tu snifes avant le sport ?
391
00:26:57,500 --> 00:26:58,700
Tu déconnes ?
392
00:26:58,900 --> 00:27:00,100
C'est pour une cliente.
393
00:27:01,800 --> 00:27:03,600
Je touche pas à ça.
394
00:27:06,800 --> 00:27:09,100
T'as jamais de problème d'érection ?
395
00:27:11,000 --> 00:27:12,300
En fait, si.
396
00:27:12,500 --> 00:27:16,200
Une fois, j'ai dit que j'avais vu
quelqu'un passer sous le métro.
397
00:27:16,400 --> 00:27:19,200
Que j'étais remué.
Pour pas vexer la cliente.
398
00:27:19,600 --> 00:27:20,900
Aide-moi, tu veux ?
399
00:27:21,400 --> 00:27:23,100
Encore deux.
Un...
400
00:27:24,800 --> 00:27:25,300
Deux.
401
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
Comment ça se passe ?
402
00:27:29,000 --> 00:27:30,700
Tu leur offres un verre ou...
403
00:27:31,600 --> 00:27:34,400
Souvent ça s'arrête là ,
la première fois.
404
00:27:34,600 --> 00:27:36,900
Des fois, il faut trois rendez—vous.
405
00:27:37,200 --> 00:27:38,200
Et y en a...
406
00:27:38,500 --> 00:27:40,900
qui te vérifient le matériel,
d'entrée.
407
00:27:41,400 --> 00:27:42,500
Mais c'est rare.
408
00:27:42,800 --> 00:27:45,100
C'est toi
qui leur proposes de coucher ?
409
00:27:45,300 --> 00:27:46,200
Non, jamais.
410
00:27:46,400 --> 00:27:47,700
Ça doit venir d'elles.
411
00:27:49,300 --> 00:27:50,300
Elles disent quoi ?
412
00:27:50,600 --> 00:27:53,000
Elles peuvent demander un massage.
413
00:27:54,200 --> 00:27:57,000
Tu restes toute la nuit,
chaque fois ?
414
00:27:57,200 --> 00:28:00,200
Pas de petit déjeuner ensemble,
pas de malentendu.
415
00:28:00,400 --> 00:28:01,100
Ça va, 60 ?
416
00:28:01,400 --> 00:28:02,700
Je vais essayer.
417
00:28:05,400 --> 00:28:08,100
Tu as appris Ă masser
ou tu improvises ?
418
00:28:10,500 --> 00:28:12,900
Tu leur replaces pas une vertèbre.
419
00:28:13,200 --> 00:28:16,500
Si tu es un peu sensible,
ça Vient tout seul.
420
00:28:17,300 --> 00:28:19,700
C'est un peu trop lourd pour moi.
421
00:28:19,900 --> 00:28:22,100
Encore deux. Respire Ă fond.
422
00:28:23,200 --> 00:28:24,500
Je te laisse souffler.
423
00:28:24,800 --> 00:28:27,100
Je peux parler de toi
Ă l'agence.
424
00:28:27,700 --> 00:28:28,900
Tu te fous de moi ?
425
00:28:29,100 --> 00:28:30,100
Pas du tout.
426
00:28:30,400 --> 00:28:33,800
Ils ont plus de body-buildés
que d'agrégés.
427
00:28:34,100 --> 00:28:37,000
J'ai 45 ans. On ne paie pas
pour ce qu'on a chez soi.
428
00:28:37,300 --> 00:28:40,300
Chez elles, elles ont des gosses
et un mari claqué.
429
00:28:40,500 --> 00:28:43,900
Le vétéran de l'agence a 56 ans
et il n'arrĂŞte pas.
430
00:28:47,800 --> 00:28:49,700
Je bande plus depuis sept mois.
431
00:28:50,400 --> 00:28:53,500
Personne bande pour sa femme
au bout de Vingt ans.
432
00:28:53,700 --> 00:28:54,900
Ça me fait du boulot.
433
00:28:55,100 --> 00:28:57,300
Sans rire, c'est un vrai problème.
434
00:29:01,800 --> 00:29:03,500
A toi de voir.
Je suis dehors.
435
00:31:32,000 --> 00:31:34,800
Tu la déshabilles
puis tu la caresses.
436
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Tu enlèves ta chemise,
437
00:31:37,000 --> 00:31:38,900
mais tu gardes ton pantalon.
438
00:31:39,100 --> 00:31:42,400
T'as plus de temps pour bander
et ça se voit moins.
439
00:31:43,600 --> 00:31:44,400
Dernier truc :
440
00:31:45,200 --> 00:31:46,500
si tu ne jouis pas,
441
00:31:46,800 --> 00:31:50,600
enlève ta capote en la planquant
dans une serviette.
442
00:31:50,800 --> 00:31:54,400
Le problème,
c'est qu'avant de l'enlever,
443
00:31:54,600 --> 00:31:57,400
il faut l'enfiler sur quelque chose.
444
00:31:57,600 --> 00:32:00,600
Pour mettre une chaussette,
il faut un pied.
445
00:32:01,000 --> 00:32:02,500
Tout se passera bien.
446
00:32:02,800 --> 00:32:05,200
Tu es intelligent, cultivé.
447
00:32:06,000 --> 00:32:07,100
T'as de l'humour.
448
00:32:07,700 --> 00:32:09,400
Tu vas faire un malheur.
449
00:32:10,000 --> 00:32:12,300
Quoi ?
T'as mĂŞme pas d'eau chaude,
450
00:32:12,500 --> 00:32:14,600
dans cet hĂ´tel de merde ?
451
00:32:16,200 --> 00:32:17,700
Ne gaspille plus ton fric.
452
00:32:17,900 --> 00:32:20,500
Prends ma petite chambre
en attendant mieux.
453
00:32:21,100 --> 00:32:23,000
Je ne veux pas t'envahir.
454
00:32:23,200 --> 00:32:28,200
Et je dois quatre nuits.
Il faut que je paie avant de partir.
455
00:32:28,800 --> 00:32:30,000
T'es pas obligé.
456
00:32:30,200 --> 00:32:32,800
T'as déjà trop payé
pour ce que c'est.
457
00:32:33,000 --> 00:32:35,200
Mais il a mon passeport.
458
00:32:35,400 --> 00:32:36,900
C'est vrai ?
459
00:32:41,600 --> 00:32:42,900
Prends ton sac.
460
00:32:45,800 --> 00:32:47,300
Attention !
Y a le feu en bas!
461
00:32:47,500 --> 00:32:48,400
Merde !
462
00:32:50,900 --> 00:32:53,800
Attends avec la voiture,
première rue à droite.
463
00:33:00,400 --> 00:33:02,700
Je te laisse la voiture, ce soir.
464
00:33:03,200 --> 00:33:04,600
T'as déjà conduit à gauche ?
465
00:33:04,800 --> 00:33:08,500
Une fois, sur les Champs-Elysées.
J'étais ivre mort.
466
00:33:35,400 --> 00:33:36,700
Vous ĂŞtes Pierre ?
Entrez.
467
00:33:37,400 --> 00:33:39,700
Je suis au téléphone, j'arrive.
468
00:33:40,200 --> 00:33:41,900
L'argent est sur la table.
469
00:34:18,900 --> 00:34:21,800
C'était mon patron
qui appelait de Boston.
470
00:34:24,800 --> 00:34:26,700
C'est un hôtel très moderne,
471
00:34:26,900 --> 00:34:30,200
mais ils suivent encore
certaines traditions.
472
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
On ne vous acceptera pas au bar
comme ça.
473
00:34:35,000 --> 00:34:37,200
Excusez-moi, j'ai cru...
474
00:34:58,800 --> 00:35:00,100
Vous n'êtes pas très bavard.
475
00:35:00,600 --> 00:35:01,800
Ça ne va pas ?
476
00:35:02,000 --> 00:35:03,600
Tout va bien, pourquoi ?
477
00:35:04,100 --> 00:35:05,900
Je ne sais pas, une intuition.
478
00:35:06,200 --> 00:35:08,800
Vous semblez un peu ailleurs.
479
00:35:09,600 --> 00:35:11,400
Désolé, ça va passer.
480
00:35:14,000 --> 00:35:15,900
C'est parce qu'en venant,
481
00:35:16,100 --> 00:35:18,700
j'ai vu quelqu'un
passer sous le métro.
482
00:35:20,300 --> 00:35:21,700
C'est horrible.
483
00:35:22,600 --> 00:35:24,000
Vous reprenez un Whisky ?
484
00:35:24,200 --> 00:35:26,300
Non, merci, ça va aller.
485
00:35:28,000 --> 00:35:30,300
Donc, vous avez étudié
la littérature ?
486
00:35:32,300 --> 00:35:34,100
J'ai même été professeur.
487
00:35:34,400 --> 00:35:36,300
- A Paris ?
- Oui.
488
00:35:37,300 --> 00:35:39,400
Vous avez arrêté
à cause de la paie ?
489
00:35:39,800 --> 00:35:42,800
Non, je m'étais trompé de vie.
490
00:35:43,700 --> 00:35:46,000
Une vie sans risque, sans folie.
491
00:35:46,200 --> 00:35:49,600
Avec au bout de tout ça,
la retraite ou le cancer...
492
00:35:49,800 --> 00:35:50,700
ou les deux.
493
00:35:53,600 --> 00:35:57,100
C'est l'accident du métro
ou vous ĂŞtes toujours aussi gai ?
494
00:35:57,900 --> 00:35:59,000
Je suis nul.
495
00:35:59,200 --> 00:36:01,200
Je vais ĂŞtre franc avec vous.
496
00:36:01,400 --> 00:36:03,700
C'est la première fois
que je fais ça.
497
00:36:04,500 --> 00:36:06,500
Que je fais l'escorte.
498
00:36:06,800 --> 00:36:09,800
Je ne crois pas
que ça va être possible.
499
00:36:10,200 --> 00:36:11,500
J'avais un doute.
500
00:36:11,700 --> 00:36:13,700
Je vous fais perdre votre temps.
501
00:36:14,100 --> 00:36:15,800
Détendez-vous.
502
00:36:19,400 --> 00:36:23,100
Ensuite, on va monter
et on parlera de tout ça.
503
00:36:24,900 --> 00:36:27,100
Ça devient intéressant.
504
00:36:27,400 --> 00:36:30,800
Il y a si longtemps que je n'ai pas
été une première fois.
505
00:37:21,300 --> 00:37:24,100
Il faudra bien finir
par l'enlever, non ?
506
00:37:26,100 --> 00:37:27,400
Si, bien sûr.
507
00:37:37,000 --> 00:37:38,500
Ça se présente pas mal.
508
00:37:38,700 --> 00:37:40,200
Ça devrait aller.
509
00:37:43,800 --> 00:37:46,000
Je ne compterai pas
la première heure.
510
00:37:46,800 --> 00:37:48,800
Tu avais raison, ça a marché.
511
00:37:49,300 --> 00:37:50,700
J'ai bandé.
512
00:37:51,400 --> 00:37:53,000
- Pardon.
- C'est mon associé.
513
00:37:56,600 --> 00:37:58,500
Un appel de dernière minute.
514
00:37:58,800 --> 00:37:59,700
Tu travailles ?
515
00:38:01,000 --> 00:38:02,700
Alors, ça s'est bien passé ?
516
00:38:03,400 --> 00:38:05,000
Pour l'essentiel, oui.
517
00:38:05,200 --> 00:38:06,500
J'étais pas inquiet.
518
00:38:06,700 --> 00:38:08,600
Fais des photos pour l'agence.
519
00:38:09,000 --> 00:38:10,700
C'était juste pour voir...
520
00:38:10,900 --> 00:38:13,100
- T'as pas aimé ?
- C'est pas le problème.
521
00:38:13,600 --> 00:38:16,100
Si, le seul et unique, en fait.
522
00:38:17,100 --> 00:38:18,800
Attends, je dis au revoir.
523
00:38:44,600 --> 00:38:45,800
Je vous le passe.
524
00:38:46,600 --> 00:38:47,500
C'est pour toi.
525
00:38:47,700 --> 00:38:48,700
Ah bon ?
526
00:38:50,900 --> 00:38:52,300
Oui, c'est moi.
527
00:38:55,100 --> 00:38:56,000
C'est-Ă -dire...
528
00:38:56,600 --> 00:38:57,700
Je ne sais pas.
529
00:38:59,700 --> 00:39:00,900
Tout de suite ?
530
00:39:02,300 --> 00:39:03,100
Attendez.
531
00:39:04,700 --> 00:39:07,100
Oui, ça doit être possible.
532
00:39:07,300 --> 00:39:08,200
A quel endroit ?
533
00:39:08,800 --> 00:39:09,900
Allez-y.
534
00:39:11,400 --> 00:39:12,100
Clés !
535
00:39:13,100 --> 00:39:14,200
Bonne chance.
536
00:39:25,100 --> 00:39:26,600
Vous pouvez me la garer ?
537
00:39:27,300 --> 00:39:29,300
J'en ai pour deux heures.
538
00:40:09,400 --> 00:40:10,900
Votre voiture, monsieur ?
539
00:40:12,700 --> 00:40:14,700
Je peux vous mettre
sur des coups.
540
00:40:15,100 --> 00:40:15,800
On fait 50-50.
541
00:40:16,200 --> 00:40:19,100
Je suis juste venu voir
une Vieille amie.
542
00:40:20,400 --> 00:40:21,600
On se reverra.
543
00:40:25,500 --> 00:40:27,000
C'est classe, non ?
544
00:40:27,600 --> 00:40:28,900
Oui, c'est pas mal.
545
00:40:29,200 --> 00:40:31,700
Un peu sinistre et prétentieux ?
546
00:40:31,900 --> 00:40:35,600
Au contraire, c'est parfait pour
ta clientèle, ta part de marché.
547
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
C'est très bien.
548
00:40:37,000 --> 00:40:39,500
Vous ĂŞtes Pierre ?
Marco, enchanté.
549
00:40:39,800 --> 00:40:40,300
Salut.
550
00:40:40,600 --> 00:40:42,900
On va faire du bon boulot, ensemble.
551
00:40:43,400 --> 00:40:45,900
Voilà Cindy, mon associée.
552
00:40:46,100 --> 00:40:47,200
Département filles.
553
00:40:47,400 --> 00:40:48,500
- Enchanté.
- Bonsoir.
554
00:40:49,000 --> 00:40:50,100
Bienvenue Ă bord.
555
00:40:50,300 --> 00:40:52,300
Je vous présente les autres.
556
00:40:54,200 --> 00:40:57,600
Voilà un petit échantillon
de nos produits : Jimmy.
557
00:40:58,200 --> 00:41:00,900
Lui, c'est Dick, un autre nouveau.
558
00:41:01,400 --> 00:41:04,000
Fahim.
Il bosse chez un conseiller fiscal.
559
00:41:04,200 --> 00:41:07,500
Si tu marches bien,
il t'aidera Ă investir ton fric.
560
00:41:08,800 --> 00:41:10,300
- Et voici...
- Gerry.
561
00:41:11,500 --> 00:41:13,900
Sandra, Kim et Jay.
562
00:41:14,200 --> 00:41:16,900
Y a que deux ?lles de l'agence,
ce soir.
563
00:41:17,000 --> 00:41:18,900
Y a du boulot, en ce moment.
564
00:41:19,100 --> 00:41:21,600
On se réunit comme ça,
de temps en temps.
565
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
Le test sanguin mensuel,
ça te va ?
566
00:41:24,400 --> 00:41:25,300
Parfait.
567
00:41:25,600 --> 00:41:26,900
Va prendre un verre.
568
00:41:39,100 --> 00:41:40,000
Tu bois un verre ?
569
00:41:40,900 --> 00:41:42,500
Merci, j'ai commandé.
570
00:41:43,600 --> 00:41:45,300
T'es Ă Londres depuis longtemps ?
571
00:41:45,500 --> 00:41:46,500
Pardon ?
572
00:41:47,600 --> 00:41:50,500
Non, pas vraiment.
Environ six semaines.
573
00:41:51,200 --> 00:41:53,100
Tu connais un peu de monde ?
574
00:41:53,300 --> 00:41:54,300
Juste Tom.
575
00:41:54,800 --> 00:41:57,700
On t'emmènera à des soirées.
Hein, Jay ?
576
00:41:58,600 --> 00:42:00,500
- Tu veux une...
- J'ai les miennes.
577
00:42:04,200 --> 00:42:05,500
Jay est mon partenaire.
578
00:42:05,800 --> 00:42:07,300
On fait les couples.
579
00:42:10,100 --> 00:42:11,600
Et toi, ça marche ?
580
00:42:11,800 --> 00:42:13,700
Je suis débutant.
581
00:42:13,900 --> 00:42:15,400
Ça marchera, c'est sûr.
582
00:42:15,900 --> 00:42:16,500
Santé !
583
00:42:16,900 --> 00:42:17,800
A ton succès.
584
00:42:19,400 --> 00:42:20,800
J'ai un portable.
585
00:42:21,100 --> 00:42:22,200
Si tu t'ennuies...
586
00:42:24,100 --> 00:42:25,100
Ça, c'est fort.
587
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Tu es rapide en affaires.
588
00:44:15,000 --> 00:44:17,600
Au début,
Jay filmait quand on baisait
589
00:44:17,800 --> 00:44:19,300
pour refourguer les cassettes.
590
00:44:19,500 --> 00:44:22,300
On a fini par faire ça en vrai,
chez les gens.
591
00:44:22,600 --> 00:44:25,100
Il m'a pas obligée,
et ça gagne bien...
592
00:44:26,000 --> 00:44:27,800
Je te rapporte un verre ?
593
00:44:28,200 --> 00:44:28,900
Pourquoi pas ?
594
00:44:29,000 --> 00:44:30,200
Je reviens.
595
00:44:37,400 --> 00:44:38,700
Elie te branche ?
596
00:44:39,100 --> 00:44:40,400
A mon avis, c'est bon.
597
00:44:40,600 --> 00:44:42,100
Elle est très sympa.
598
00:44:42,300 --> 00:44:44,900
Te gĂŞne pas,
y a plus rien entre nous.
599
00:44:45,200 --> 00:44:47,600
On baise que
pour raison professionnelle.
600
00:44:47,800 --> 00:44:50,600
Tant que je l'ai pour bosser,
je m'en fous.
601
00:44:50,800 --> 00:44:52,500
Prévenez quand vous partez.
602
00:45:02,800 --> 00:45:06,000
T'as ramené une cliente.
J'aurais pu te laisser ma chambre.
603
00:45:06,200 --> 00:45:07,300
C'est pas une cliente.
604
00:45:12,600 --> 00:45:14,200
La salle de bains est libre ?
605
00:45:22,000 --> 00:45:24,300
- Combien elle t'a pris ?
- Rien.
606
00:45:24,600 --> 00:45:26,200
Moi non plus, d'ailleurs.
607
00:45:26,700 --> 00:45:29,500
- Entre collègues...
- Elie baise bien, gratuit ?
608
00:45:30,800 --> 00:45:31,300
Et toi ?
609
00:45:37,400 --> 00:45:39,400
Alors, et ton bouquin ?
610
00:45:40,100 --> 00:45:41,700
J'ai pas le temps, lĂ .
611
00:45:42,000 --> 00:45:43,200
Tu fais trop de choses.
612
00:45:43,400 --> 00:45:46,600
Pour ĂŞtre franc,
je manque un peu d'inspiration.
613
00:45:46,800 --> 00:45:49,500
T'attends que ça tombe du ciel?
614
00:45:49,700 --> 00:45:50,900
C'est pas mes oignons.
615
00:45:51,200 --> 00:45:54,100
C'est exact,
c'est pas tes oignons.
616
00:45:54,600 --> 00:45:56,300
Cela dit, tu as raison.
617
00:45:56,600 --> 00:45:58,000
Malgré tout.
618
00:46:21,400 --> 00:46:23,500
- Un autre cocktail ?
- L'addition.
619
00:46:23,700 --> 00:46:25,100
Vous ne déjeunez pas ?
620
00:46:25,300 --> 00:46:28,300
Mon ami a dĂ» changer d'avis,
désolé.
621
00:46:42,300 --> 00:46:46,100
Je me lève tôt, demain.
Je t'emprunte des boules Quiès.
622
00:46:46,800 --> 00:46:48,200
J'ai vu que tu en avais.
623
00:46:52,200 --> 00:46:53,400
Désolé.
624
00:47:02,100 --> 00:47:03,300
Il a raison.
625
00:47:03,600 --> 00:47:05,000
Il est tard.
626
00:47:06,000 --> 00:47:07,900
Je vais vous laisser dormir.
627
00:47:08,200 --> 00:47:10,400
Mais arrĂŞte, c'est stupide.
628
00:47:11,100 --> 00:47:12,700
Je préfère rentrer.
629
00:47:20,600 --> 00:47:22,900
Ce serait mieux d'aller Ă l'hĂ´tel.
630
00:47:23,100 --> 00:47:24,300
Reste, s'il te plaît.
631
00:47:25,300 --> 00:47:27,100
On se rattrapera, promis.
632
00:47:27,300 --> 00:47:29,600
On ne va pas aller Ă l'hĂ´tel.
633
00:47:31,000 --> 00:47:33,600
T'as peur de te croire au boulot ?
634
00:47:42,600 --> 00:47:43,400
Entrez.
635
00:47:52,300 --> 00:47:53,200
Par ici.
636
00:47:58,200 --> 00:47:59,300
Bonsoir.
637
00:48:00,000 --> 00:48:01,200
Par ici, je vous prie.
638
00:48:07,700 --> 00:48:10,300
Je voudrais Vérifier.
639
00:48:10,700 --> 00:48:11,200
Pardon ?
640
00:48:11,600 --> 00:48:13,900
Je dis :
"Je voudrais Vérifier".
641
00:48:15,200 --> 00:48:17,900
Si vous voulez vous défaire,
un instant.
642
00:48:18,300 --> 00:48:18,700
Comment ?
643
00:48:19,000 --> 00:48:20,300
Je vérifie toujours.
644
00:48:22,100 --> 00:48:24,600
Vous ĂŞtes libre
de refuser et de partir.
645
00:48:46,000 --> 00:48:46,600
C'est bon.
646
00:48:46,800 --> 00:48:49,700
Vous pouvez vous doucher.
Ma femme vous attend.
647
00:49:00,000 --> 00:49:02,100
C'est pas possible, désolé.
648
00:49:11,200 --> 00:49:12,100
Désolé.
649
00:52:57,000 --> 00:52:59,600
Je pensais que ça irait mieux,
avec le temps.
650
00:53:01,400 --> 00:53:02,700
Que c'était ma faute.
651
00:53:03,900 --> 00:53:06,400
Je n'ai jamais osé lui en parler.
652
00:53:08,400 --> 00:53:10,300
Je fais semblant, Ă chaque fois.
653
00:53:12,700 --> 00:53:16,900
Pour ĂŞtre honnĂŞte,
ça fait trois mois que j'y pense.
654
00:53:20,500 --> 00:53:24,900
J'ai lu qu'une femme avait sauvé
son couple grâce aux escortes.
655
00:53:26,300 --> 00:53:28,300
Mais c'est par amour pour lui.
656
00:53:31,400 --> 00:53:33,000
Et pour les filles, aussi.
657
00:53:33,700 --> 00:53:36,300
- Tout se mélange dans ma tête.
- Détends-toi.
658
00:53:36,500 --> 00:53:37,600
Tout va bien.
659
00:53:37,800 --> 00:53:39,800
Ne pensez pas de mal de moi.
660
00:53:42,000 --> 00:53:42,800
Tu es magnifique.
661
00:53:44,300 --> 00:53:45,300
Détends-toi.
662
00:53:46,300 --> 00:53:47,300
J'ai envie de toi.
663
00:53:47,600 --> 00:53:49,000
Va doucement.
664
00:53:49,700 --> 00:53:51,200
Pas trop Vite.
665
00:53:51,600 --> 00:53:52,300
T'en fais pas.
666
00:53:54,000 --> 00:53:56,300
J'ai toute la nuit pour toi,
Patricia.
667
00:54:12,100 --> 00:54:13,100
C'est mieux ?
668
00:54:17,200 --> 00:54:18,600
Choisissez pour moi.
669
00:54:19,700 --> 00:54:22,400
Vous ĂŞtes plutĂ´t poisson
ou viande ?
670
00:54:22,700 --> 00:54:24,500
Ça m'est égal, choisissez.
671
00:54:32,800 --> 00:54:34,100
Lapin, ça vous dit ?
672
00:54:34,300 --> 00:54:37,200
Délicieux.
Dites-moi des choses gentilles.
673
00:54:39,400 --> 00:54:41,900
Vous avez de très beaux yeux.
674
00:54:42,700 --> 00:54:44,500
Allez, parlez—moi de mes yeux.
675
00:54:45,400 --> 00:54:49,100
Je les trouve très chauds,
et très doux.
676
00:54:50,400 --> 00:54:51,900
Assez imprévisibles.
677
00:54:52,100 --> 00:54:52,900
Continuez.
678
00:54:53,500 --> 00:54:55,000
Et vous ? Vous êtes marié ?
679
00:54:55,300 --> 00:54:56,100
Embrassez-moi.
680
00:54:58,600 --> 00:54:59,800
Tu es pathétique.
681
00:55:01,300 --> 00:55:04,500
Parce que je fais comme toi,
je déjeune avec une pute ?
682
00:55:08,800 --> 00:55:09,800
Réglez !
683
00:55:10,800 --> 00:55:13,600
C'est toi qui refuses le divorce,
alors, assume !
684
00:55:13,800 --> 00:55:15,300
Laisse—moi Vivre ma vie.
685
00:55:16,500 --> 00:55:18,100
Attention,
c'est ta cravate préférée.
686
00:55:18,300 --> 00:55:21,400
Tu deviens cinglée,
ma pauvre fille.
687
00:55:26,000 --> 00:55:27,200
Votre monnaie.
688
00:55:27,400 --> 00:55:28,600
Gardez-la.
689
00:55:29,600 --> 00:55:30,500
OĂą allez-vous ?
690
00:55:31,200 --> 00:55:33,300
Je vous offre un verre ?
691
00:55:34,200 --> 00:55:36,800
Vous vous prenez pour qui ?
Laissez—moi !
692
00:55:41,200 --> 00:55:44,200
J'avais rencontré un mec bien
de chez Christie's.
693
00:55:45,000 --> 00:55:48,500
Il aurait pas compris. J'ai dit
que j'étais hôtesse de l'air.
694
00:55:49,100 --> 00:55:51,200
Que j'avais une fille de 8 ans,
695
00:55:51,400 --> 00:55:54,400
gardée par ma mère,
donc on allait pas chez moi.
696
00:55:55,600 --> 00:55:58,600
Il insistait pour m'emmener
Ă Heathrow
697
00:55:58,800 --> 00:56:00,600
chaque fois que j'allais bosser.
698
00:56:01,400 --> 00:56:03,500
Et je ramais pour rejoindre Jay.
699
00:56:04,800 --> 00:56:06,000
C'est drĂ´le.
700
00:56:07,600 --> 00:56:10,800
Je rĂŞvais d'un mec Ă qui je dirais
tout mais je sais pas...
701
00:56:11,000 --> 00:56:12,400
Tu sais pas quoi ?
702
00:56:13,400 --> 00:56:15,400
Le fait que tu saches tout sur moi,
703
00:56:15,600 --> 00:56:18,500
que je vis avec mon ex,
qu'on baise pour le boulot...
704
00:56:19,900 --> 00:56:22,000
si c'est bien que tu acceptes ça.
705
00:56:22,200 --> 00:56:25,100
Évidemment, c'est bien.
Pourquoi ?
706
00:56:25,400 --> 00:56:29,700
Je sais pas si tu as l'esprit large
ou si tu es indifférent.
707
00:56:30,500 --> 00:56:31,300
L'esprit large.
708
00:56:32,000 --> 00:56:33,800
De plus en plus large.
709
00:56:55,000 --> 00:56:57,200
Désolé de t'appeler si tôt, Kim.
710
00:56:57,400 --> 00:56:58,700
Pierre, les sacs.
711
00:56:59,400 --> 00:57:01,100
Pas d'appel personnel.
712
00:57:01,300 --> 00:57:03,200
Je ne peux pas déjeuner avec toi.
713
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
Je suis sur un bon plan.
714
00:57:09,000 --> 00:57:10,800
Ça t'irait, demain ?
715
00:57:12,700 --> 00:57:14,600
Je t'accompagne chez ta mère.
716
00:57:14,800 --> 00:57:16,500
Non, ça me fait plaisir.
717
00:57:23,700 --> 00:57:25,300
Le type décoloré ?
718
00:57:25,600 --> 00:57:28,200
- Tu plaisantes ?
- C'est celui qui te plaisait.
719
00:57:28,400 --> 00:57:29,500
Il prend du crack.
720
00:57:30,800 --> 00:57:33,700
Tu as quelque chose de mieux
Ă lui prĂŞter ?
721
00:57:33,800 --> 00:57:34,700
Je vais voir.
722
00:58:21,700 --> 00:58:23,000
Ferme la porte.
723
00:58:23,900 --> 00:58:25,400
Tu as un briquet, Pierre ?
724
00:58:37,000 --> 00:58:37,900
T'en veux ?
725
00:58:38,200 --> 00:58:39,900
Non, j'essaie de décrocher.
726
00:58:40,200 --> 00:58:41,000
Bonne chance !
727
00:58:50,500 --> 00:58:52,400
Petite baisse de forme, non ?
728
00:58:53,500 --> 00:58:54,400
Ça va aller.
729
00:58:55,000 --> 00:58:56,500
Il t'en reste un peu ?
730
00:58:59,600 --> 00:59:00,900
C'est fort !
731
00:59:13,700 --> 00:59:15,100
J'ai dĂ» trop boire hier.
732
00:59:16,000 --> 00:59:17,700
On remet ça à une autre fois.
733
00:59:17,900 --> 00:59:20,500
- Non, ça va aller.
- S'il te plaît !
734
00:59:20,700 --> 00:59:22,800
Non, ta mère serait déçue.
735
00:59:23,000 --> 00:59:24,500
Et je me sens mieux.
736
00:59:30,100 --> 00:59:30,900
Et maintenant ?
737
00:59:31,200 --> 00:59:32,300
Tourne Ă gauche.
738
00:59:46,500 --> 00:59:47,100
Tu sors pas ?
739
00:59:48,100 --> 00:59:49,400
Qu'est-ce qu'il y a ?
740
00:59:49,600 --> 00:59:51,700
Rien. J'arrive.
741
01:00:08,500 --> 01:00:09,200
Maman !
742
01:00:10,300 --> 01:00:12,900
Il est tard,
je commençais à m'inquiéter.
743
01:00:15,500 --> 01:00:16,600
C'est Pierre.
744
01:00:17,400 --> 01:00:19,100
Je vais chercher ma photo.
745
01:00:19,300 --> 01:00:22,400
Elle a été à la danse
et ils ont pris des photos.
746
01:00:29,200 --> 01:00:30,600
Asseyez-vous.
747
01:00:31,700 --> 01:00:33,500
Elle est tellement mignonne.
748
01:00:34,000 --> 01:00:35,600
Y a des allumettes, Kim !
749
01:00:39,800 --> 01:00:42,100
Elle aurait tant aimé
que tu sois la.
750
01:00:42,400 --> 01:00:44,700
- Commence pas.
- C'est pas contre toi.
751
01:00:45,000 --> 01:00:46,100
- Mais si.
- Mais non.
752
01:00:46,700 --> 01:00:50,000
C'est dur avec ton travail, je sais,
mais tu lui manques.
753
01:00:50,500 --> 01:00:52,200
- Où tu étais, là ?
- Hong—Kong.
754
01:00:55,900 --> 01:00:58,700
Regarde. Mamie dit que
je suis la plus jolie.
755
01:00:58,900 --> 01:01:01,800
Et elle a raison,
c'est toi la plus belle.
756
01:01:02,200 --> 01:01:04,100
Tiens, cadeau !
757
01:01:04,300 --> 01:01:06,100
- C'est quoi ?
- Une surprise.
758
01:01:07,400 --> 01:01:08,600
Ça Vient de Chine.
759
01:01:10,700 --> 01:01:12,300
Ton ami est dans les avions ?
760
01:01:13,200 --> 01:01:15,000
Oui, je suis pilote.
761
01:01:15,400 --> 01:01:17,000
Vous ne vous voyez jamais !
762
01:01:17,200 --> 01:01:19,800
A Air France
on fait souvent gréve.
763
01:01:20,000 --> 01:01:21,000
C'est très beau.
764
01:01:21,200 --> 01:01:22,100
Magnifique !
765
01:01:23,200 --> 01:01:26,000
Tu ne passes pas
en coup de vent, j'espère.
766
01:01:26,300 --> 01:01:28,200
- Restez ce soir.
- On peut pas.
767
01:01:28,400 --> 01:01:30,100
Allez, maman, reste.
768
01:01:31,000 --> 01:01:31,900
Je vais l'essayer.
769
01:01:34,600 --> 01:01:37,300
Pourquoi tu dis ça ?
Tu sais que je peux pas rester.
770
01:01:37,500 --> 01:01:38,900
Elle va être déçue.
771
01:01:39,100 --> 01:01:40,700
Elle adore t'avoir, le matin.
772
01:01:41,000 --> 01:01:43,400
A chaque fois,
tu fais chier avec ça.
773
01:01:43,600 --> 01:01:46,000
Toi, tu fais chier.
On peut rien te dire.
774
01:01:46,200 --> 01:01:48,000
Si tu veux rester,
j'appelle Tom.
775
01:01:49,300 --> 01:01:52,500
Pierre a emprunté une voiture,
il doit rentrer ce soir.
776
01:01:53,800 --> 01:01:55,900
- Je peux l'appeler.
- Ça t'ennuie pas ?
777
01:01:56,200 --> 01:01:58,400
Ça va, je te promets.
778
01:02:01,800 --> 01:02:03,100
C'est bon, on reste.
779
01:02:03,300 --> 01:02:04,300
Merci.
780
01:02:04,700 --> 01:02:08,100
Vous irez dans ma chambre,
je prendrai le canapé, ici.
781
01:02:08,300 --> 01:02:09,300
On prendra le canapé.
782
01:02:09,500 --> 01:02:10,200
On verra.
783
01:02:15,400 --> 01:02:16,500
Au revoir, ma puce.
784
01:02:17,000 --> 01:02:18,700
A ce soir. Travaille bien.
785
01:02:28,700 --> 01:02:31,100
Au revoir. A bientôt, j'espère.
786
01:02:32,400 --> 01:02:34,700
Au fait, si tu retournes Ă Ceylan,
787
01:02:34,900 --> 01:02:37,800
reprends—moi le même thé
que la dernière fois.
788
01:02:46,600 --> 01:02:48,800
Qu'est-ce que tu en penses ?
789
01:02:50,000 --> 01:02:52,100
A mon avis, c'est une connerie.
790
01:02:52,400 --> 01:02:56,500
Il suffit pas de faire un gros
week-end pour te payer ça.
791
01:02:58,600 --> 01:03:00,200
Et c'est pas urgent, si ?
792
01:03:00,400 --> 01:03:02,100
Je ne sais pas.
793
01:03:03,400 --> 01:03:05,100
J'ai envie d'une vue.
794
01:03:05,400 --> 01:03:06,700
D'ĂŞtre chez moi.
795
01:03:07,500 --> 01:03:10,400
Et passé 40 ans,
tout devient urgent.
796
01:03:11,500 --> 01:03:14,100
Chez toi,
c'est bien pour deux, mais...
797
01:03:16,300 --> 01:03:18,000
Tu comptes Vivre avec Kim ?
798
01:03:18,800 --> 01:03:20,100
Pas du tout.
799
01:03:20,800 --> 01:03:22,400
Je n'ai plus de projets.
800
01:03:22,800 --> 01:03:25,000
Je n'ai que des envies passagères.
801
01:03:28,000 --> 01:03:29,500
Qu'est-ce que t'as
contre elle ?
802
01:03:29,700 --> 01:03:32,300
Rien, mais c'est une pute.
803
01:03:34,100 --> 01:03:36,900
Tu sais ce que c'est,
de Vivre avec une pute ?
804
01:03:37,200 --> 01:03:39,600
Mais nous, on est quoi,
Ă ton avis ?
805
01:03:39,800 --> 01:03:40,900
Je veux pas dire ça.
806
01:03:41,400 --> 01:03:44,600
Parce qu'on ne peut pas
simuler l'érection ?
807
01:03:44,800 --> 01:03:46,500
Tu emménages aussi avec Jay ?
808
01:03:47,900 --> 01:03:49,700
Ça m'emmerde de te voir avec eux.
809
01:03:49,900 --> 01:03:51,500
C'est un petit merdeux.
810
01:03:53,400 --> 01:03:55,900
Tu sais ce que tu devras faire
pour payer ça ?
811
01:03:58,300 --> 01:03:59,600
Je me débrouillerai.
812
01:04:19,800 --> 01:04:20,900
Annie ?
813
01:04:22,600 --> 01:04:24,800
Je suis Pierre. Enchanté.
814
01:04:27,800 --> 01:04:29,500
Je vous offre un café ?
815
01:04:29,700 --> 01:04:31,500
Oui, avec plaisir.
816
01:04:34,400 --> 01:04:35,600
Votre lettre m'a plu.
817
01:04:36,800 --> 01:04:38,500
- Bien que...
- Une pâtisserie ?
818
01:04:39,000 --> 01:04:39,800
Non, merci.
819
01:04:41,200 --> 01:04:43,700
J'avoue lire peu
de littérature française...
820
01:04:44,000 --> 01:04:45,600
contemporaine, je veux dire.
821
01:04:45,800 --> 01:04:48,300
Vous pourriez me conseiller ?
822
01:04:48,500 --> 01:04:49,700
Bien sûr.
823
01:04:51,300 --> 01:04:53,400
Je peux vous dire quelque chose ?
824
01:04:55,400 --> 01:04:58,000
Vous ĂŞtes quelqu'un
de très intéressant.
825
01:04:58,200 --> 01:05:00,600
Et je suis... euh...
826
01:05:01,200 --> 01:05:02,100
Comment dire ?
827
01:05:03,000 --> 01:05:05,700
Je ne voudrais pas vous choquer.
828
01:05:07,700 --> 01:05:08,900
Vous me troublez.
829
01:05:13,300 --> 01:05:14,300
Vous savez,
830
01:05:14,700 --> 01:05:17,900
j'ai hésité avant d'écrire
au courrier du cœur.
831
01:05:18,100 --> 01:05:21,900
C'était bon pour les vieilles
filles, en dernier recours.
832
01:05:22,700 --> 01:05:25,900
Mais une collègue
a connu son mari comme ça.
833
01:05:26,100 --> 01:05:28,900
Ils sont très heureux
depuis treize ans.
834
01:05:31,300 --> 01:05:33,000
Vous avez vu du monde ?
835
01:05:33,200 --> 01:05:35,200
Soyez franc, ça m'est égal.
Moi, oui.
836
01:05:35,400 --> 01:05:40,300
J'ai vu un homme, il y a 15 jours,
on n'avait rien en commun.
837
01:05:41,800 --> 01:05:43,900
Avec vous,
j'ai envie d'aller plus loin.
838
01:05:47,700 --> 01:05:51,500
Vous ne voulez pas m'inviter
à boire un café, chez vous ?
839
01:05:54,800 --> 01:05:59,300
Je préfère qu'on se revoie avant. On
peut aller au théâtre, ce week-end ?
840
01:05:59,600 --> 01:06:01,900
Oui, c'est un peu compliqué,
mais...
841
01:06:02,300 --> 01:06:04,900
On pourrait prendre
une chambre d'hĂ´tel.
842
01:06:06,500 --> 01:06:08,300
Je ne comprends pas.
843
01:06:08,900 --> 01:06:10,500
Vous devez faire erreur.
844
01:06:12,000 --> 01:06:14,600
Je vais ĂŞtre franc avec vous, Annie.
845
01:06:15,100 --> 01:06:16,500
Vous me plaisez, mais...
846
01:06:17,200 --> 01:06:19,400
j'ai passé mon annonce
847
01:06:19,600 --> 01:06:21,700
parce que je sais que
848
01:06:22,100 --> 01:06:24,700
peu de femmes
osent contacter une escorte,
849
01:06:24,900 --> 01:06:29,000
parce qu'elles sont timides
ou que c'est nouveau.
850
01:06:30,300 --> 01:06:33,300
Mais, au fond d'elles-mĂŞmes,
851
01:06:33,900 --> 01:06:35,600
elles en ont très envie.
852
01:06:36,500 --> 01:06:38,100
Je ne comprends pas.
853
01:06:39,200 --> 01:06:41,200
Je suis escorte professionnelle.
854
01:06:43,100 --> 01:06:46,600
Je gagne ma vie
en donnant du plaisir aux femmes.
855
01:06:47,500 --> 01:06:49,900
Je ne suis lĂ
que pour votre plaisir.
856
01:06:51,000 --> 01:06:52,500
Laissez—moi vous faire plaisir.
857
01:07:13,200 --> 01:07:14,100
C'est toi ou moi ?
858
01:07:14,400 --> 01:07:16,500
Ça m'est égal, laisse tomber.
859
01:07:20,500 --> 01:07:23,600
Désolé, mais j'ai besoin d'argent,
maintenant.
860
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Laisse—moi voir qui c'est.
861
01:07:41,200 --> 01:07:42,800
Je me mets off, ce soir.
862
01:07:43,000 --> 01:07:44,900
On va pendre la crémaillère.
863
01:07:50,400 --> 01:07:53,200
On fait le mĂŞme boulot,
tu me suis ?
864
01:07:54,700 --> 01:07:58,500
Le truc de base,
c'est qu'il faut ĂŞtre disponible.
865
01:07:59,400 --> 01:08:02,300
Tu plantes pas les gens
au dernier moment.
866
01:08:03,200 --> 01:08:06,100
Tu fais ça trois fois,
Marco t'appelle plus.
867
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
C'est dur de bosser avec Kim,
maintenant.
868
01:08:11,400 --> 01:08:13,900
Hier, elle est pas venue,
sans prévenir.
869
01:08:15,900 --> 01:08:17,100
J'ai besoin d'elle.
870
01:08:17,800 --> 01:08:21,400
Dis—lui qu'elle me foute plus
dans la merde.
871
01:08:22,300 --> 01:08:23,600
Elie t'écoutera, toi.
872
01:08:23,800 --> 01:08:26,600
Je l'empĂŞche pas de bosser,
elle est libre.
873
01:08:26,800 --> 01:08:28,000
Y a de la vaisselle.
874
01:08:28,200 --> 01:08:29,500
Donne un coup de main.
875
01:08:31,800 --> 01:08:32,900
Je vais venir.
876
01:08:34,900 --> 01:08:37,900
Y a pas de raison
qu'on se marche sur les pieds.
877
01:08:39,100 --> 01:08:40,300
On y perdrait tous.
878
01:08:41,100 --> 01:08:42,300
Allez, salut !
879
01:08:50,600 --> 01:08:51,900
Excuse-moi, Tom.
880
01:08:53,000 --> 01:08:54,500
Ne le ramène plus ici.
881
01:08:54,700 --> 01:08:55,900
J'y suis pour rien.
882
01:08:56,200 --> 01:08:57,900
Il est venu tout seul.
883
01:08:58,200 --> 01:08:59,900
Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
884
01:09:00,100 --> 01:09:03,300
Rien. Et je le laisserai pas
me faire quoi que ce soit.
885
01:09:03,600 --> 01:09:05,200
C'est une merde de dealer.
886
01:09:05,400 --> 01:09:06,800
Qu'il vienne plus traîner ici !
887
01:09:20,500 --> 01:09:22,700
Je vais ĂŞtre franc avec vous,
Maureen.
888
01:09:29,000 --> 01:09:31,600
Vous me plaisez, mais...
889
01:09:31,800 --> 01:09:34,300
j'ai passé mon annonce
890
01:09:34,500 --> 01:09:37,400
parce que je sais
que peu de femmes
891
01:09:37,600 --> 01:09:41,500
osent contacter
une escorte professionnelle.
892
01:09:43,900 --> 01:09:44,800
J'aime ta peau.
893
01:09:57,700 --> 01:09:58,900
Laisse—toi aller.
894
01:10:03,600 --> 01:10:04,700
Vous auriez Ă boire ?
895
01:10:07,200 --> 01:10:08,400
Je suis désolée.
896
01:10:08,600 --> 01:10:10,400
Oui, bien sûr.
897
01:10:12,800 --> 01:10:15,000
Excusez-moi, je reviens.
898
01:10:19,100 --> 01:10:21,100
Tu aurais dû téléphoner.
899
01:10:21,300 --> 01:10:23,800
C'était une surprise.
Je dérange ?
900
01:10:24,200 --> 01:10:26,900
Non, mais je suis
en train de bosser.
901
01:10:27,200 --> 01:10:28,800
Je suis avec une cliente.
902
01:10:29,000 --> 01:10:31,500
Désolée, je repasserai.
Vous en ĂŞtes oĂą ?
903
01:10:31,800 --> 01:10:32,700
On commence.
904
01:10:32,900 --> 01:10:34,300
Ça va être long ?
905
01:10:34,700 --> 01:10:35,900
A ce train—là ...
906
01:10:36,100 --> 01:10:37,300
On dîne, ce soir ?
907
01:10:38,000 --> 01:10:39,700
Il faut que j'y retourne.
908
01:10:40,100 --> 01:10:40,900
Bon courage !
909
01:10:43,900 --> 01:10:45,800
Il vaut mieux que je parte.
910
01:10:46,000 --> 01:10:47,100
Une autrefois...
911
01:10:47,300 --> 01:10:48,900
On va boire un verre.
912
01:10:49,100 --> 01:10:50,700
Du chablis, ça va ?
913
01:10:51,100 --> 01:10:51,800
Je ne sais pas.
914
01:11:07,400 --> 01:11:10,900
Je me mets off, ce week-end.
Je voudrais qu'on parte.
915
01:11:11,800 --> 01:11:13,600
Emmène-moi à Paris.
916
01:11:14,300 --> 01:11:16,700
C'est pas le meilleur moment.
917
01:11:17,400 --> 01:11:20,100
On a toujours du boulot,
le week-end.
918
01:11:20,400 --> 01:11:23,300
Je dis ça surtout pour toi
et pour Jay, aussi.
919
01:11:23,500 --> 01:11:26,300
On pourra faire ça une autre fois.
920
01:11:27,100 --> 01:11:29,900
Et lĂ , je dois gagner
de quoi payer le loyer.
921
01:11:30,100 --> 01:11:32,300
On peut partager, si tu veux.
922
01:11:32,600 --> 01:11:34,200
Non, Kim, je ne veux pas.
923
01:11:34,900 --> 01:11:37,500
Je ne veux surtout pas m'imposer.
924
01:11:37,800 --> 01:11:40,300
Ne le prends pas comme ça.
OĂą tu vas ?
925
01:11:40,500 --> 01:11:42,800
Chez moi.
Je vais te laisser bosser.
926
01:11:43,000 --> 01:11:45,300
- Je veux pas ĂŞtre un poids.
- Attends.
927
01:11:47,400 --> 01:11:50,400
Tout à l'heure, j'ai déjà senti
que je dérangeais.
928
01:11:51,500 --> 01:11:54,400
J'ai peut-être été
un peu froid avec toi.
929
01:11:54,600 --> 01:11:56,400
Mais j'ai eu une dure journée.
930
01:11:56,600 --> 01:11:58,400
Tu traites mieux tes clientes.
931
01:11:58,900 --> 01:12:00,500
Elles paient plus cher.
932
01:12:00,800 --> 01:12:02,900
Y a peut-être un fond de vérité...
933
01:12:27,500 --> 01:12:29,500
J'ai quelque chose Ă te dire.
934
01:12:30,300 --> 01:12:31,500
Autant ĂŞtre honnĂŞte.
935
01:12:34,400 --> 01:12:37,700
Plus je te vois,
plus j'ai envie de t'appeler.
936
01:12:39,300 --> 01:12:43,000
Si ça t'ennuie
que je sois trop attirée par toi,
937
01:12:45,200 --> 01:12:49,700
que ce soit pas seulement
professionnel,
938
01:12:50,600 --> 01:12:52,700
mieux vaut le dire maintenant.
939
01:12:56,000 --> 01:12:57,800
Je suis comme toi, Patricia.
940
01:13:00,000 --> 01:13:01,500
Je suis comme toi.
941
01:13:12,600 --> 01:13:14,700
Oui, c'est moi.
942
01:13:15,600 --> 01:13:16,900
Tu travailles, ce soir ?
943
01:13:17,900 --> 01:13:20,900
Retrouve-moi au coffee-shop.
Je finis Ă 3 h.
944
01:13:24,000 --> 01:13:25,800
Et prends ton passeport, d'accord ?
945
01:13:28,000 --> 01:13:29,200
Moi aussi. Ciao !
946
01:13:32,200 --> 01:13:34,400
- OĂą est Kim ?
- LĂ , pourquoi ?
947
01:13:41,200 --> 01:13:42,400
Viens bosser !
948
01:13:48,400 --> 01:13:50,200
Ça va pas ? T'es cinglé ?
949
01:13:50,400 --> 01:13:53,300
Cinq fois qu'elle me plante !
Ça fait chier.
950
01:13:53,400 --> 01:13:54,600
Elle vient bosser.
951
01:13:55,300 --> 01:13:57,700
Calme-toi un peu.
952
01:13:58,400 --> 01:13:59,700
On remet ça...
953
01:13:59,900 --> 01:14:02,700
Remets ça à quand tu veux,
mais lĂ , elle va bosser.
954
01:14:02,900 --> 01:14:04,800
Je parle Ă Kim, pas Ă toi.
955
01:14:05,000 --> 01:14:06,900
Mâle-toi de tes affaires.
956
01:14:07,800 --> 01:14:09,500
C'est mes affaires.
957
01:14:10,600 --> 01:14:12,000
Garde tes plans merdeux.
958
01:14:12,200 --> 01:14:14,700
Elle fait ce qu'elle veut
de son cul.
959
01:14:17,400 --> 01:14:19,500
Ça suffit, toi, fous le camp !
960
01:14:19,800 --> 01:14:21,000
Je te revaudrai ça.
961
01:14:21,200 --> 01:14:24,800
Toi, je fous tes merdes dehors
et je change la serrure.
962
01:14:25,900 --> 01:14:27,900
On a que des problèmes avec ça.
963
01:14:28,200 --> 01:14:31,700
Tu fréquentes qui tu veux,
mais ne ramène pas la racaille ici.
964
01:14:34,100 --> 01:14:35,600
ArrĂŞte de jouer au patron.
965
01:14:35,800 --> 01:14:37,900
T'aimes pas le patron,
bosse ailleurs.
966
01:14:41,600 --> 01:14:44,300
On partira un autre jour.
Va travailler.
967
01:14:44,600 --> 01:14:45,600
A plus tard.
968
01:14:45,900 --> 01:14:46,700
Tu fais quoi ?
969
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
T'inquiète pas. Va voir Tom.
970
01:14:50,000 --> 01:14:51,100
Tu es sûre ?
971
01:15:12,900 --> 01:15:15,600
Je suis désolé,
je te présente mes excuses.
972
01:15:15,900 --> 01:15:17,600
Ça va, laisse tomber.
973
01:15:41,300 --> 01:15:42,300
Je suis désolé.
974
01:15:43,600 --> 01:15:45,400
Je ne me sens pas très bien.
975
01:15:59,600 --> 01:16:01,100
C'est pas grave.
976
01:16:03,400 --> 01:16:05,000
Je t'aime, Pierre.
977
01:16:08,200 --> 01:16:11,800
Je vais dire Ă Marco
que je veux plus bosser avec Jay.
978
01:16:12,800 --> 01:16:13,600
Tu sais, Kim...
979
01:16:14,500 --> 01:16:16,900
je veux pas foutre ta vie en l'air.
980
01:16:18,900 --> 01:16:21,000
Ne l'organise pas
par rapport Ă moi.
981
01:16:22,800 --> 01:16:25,900
J'ai déjà gâché la vie d'une femme.
982
01:16:26,200 --> 01:16:27,900
C'est suffisant.
983
01:16:29,200 --> 01:16:30,200
S'il te plaît...
984
01:16:31,400 --> 01:16:32,600
ne change rien.
985
01:16:34,400 --> 01:16:35,900
Pourquoi tu dis ça ?
986
01:16:36,400 --> 01:16:37,500
Ça veut dire quoi ?
987
01:16:37,900 --> 01:16:38,900
Rien.
988
01:16:41,100 --> 01:16:43,500
Il faut que tu Vives ta vie
comme tu veux.
989
01:16:45,300 --> 01:16:48,000
Si ça ne me plaît pas,
tant pis pour moi.
990
01:16:50,700 --> 01:16:52,500
J'ai envie que ça te plaise.
991
01:17:03,600 --> 01:17:07,100
J'ai un service Ă te demander,
c'est pour une cliente.
992
01:17:07,500 --> 01:17:09,100
Enfin, si tu peux.
993
01:17:09,400 --> 01:17:10,300
Oui, vas-y.
994
01:17:16,200 --> 01:17:17,400
C'est très sympa.
995
01:17:20,400 --> 01:17:22,900
Je veux pas me mêler de ça, mais...
996
01:17:23,700 --> 01:17:24,700
Touche pas à ça.
997
01:17:24,900 --> 01:17:26,300
Non, c'est que pour elle.
998
01:17:26,500 --> 01:17:27,900
Moi, j'en prends pas.
999
01:17:34,200 --> 01:17:35,500
Tu fais quoi ?
1000
01:17:35,800 --> 01:17:37,200
Tu ne dors pas encore ?
1001
01:17:38,100 --> 01:17:41,400
Marco m'a mise sur un plan cool,
c'était juste un dîner.
1002
01:17:41,600 --> 01:17:42,400
Je te réveille...
1003
01:17:45,300 --> 01:17:46,300
Viens vite !
1004
01:17:47,200 --> 01:17:49,500
Je prends une petite douche,
d'abord.
1005
01:17:52,800 --> 01:17:53,500
Je reviens.
1006
01:18:17,800 --> 01:18:20,100
- Quelle heure est-il ?
- Huit heures.
1007
01:18:21,400 --> 01:18:24,100
Merde !
Pourquoi tu ne m'as pas réveillé ?
1008
01:18:24,300 --> 01:18:26,600
Tu dormais tellement bien.
1009
01:18:28,600 --> 01:18:31,100
Tu ne prends pas le petit déjeuner
avec moi ?
1010
01:18:31,300 --> 01:18:32,300
Je ne peux pas.
1011
01:18:33,700 --> 01:18:35,900
Qu'est-ce que tu vas dire
Ă ton mari ?
1012
01:18:36,100 --> 01:18:38,900
Je l'ai appelé hier,
quand tu dormais.
1013
01:18:39,100 --> 01:18:41,500
J'ai dit que je dormais
chez une amie.
1014
01:18:41,700 --> 01:18:43,000
Ah bon...
1015
01:18:47,200 --> 01:18:48,700
Je te revois bientĂ´t ?
1016
01:18:48,900 --> 01:18:50,600
Il vaut peut-ĂŞtre mieux pas.
1017
01:18:50,800 --> 01:18:51,400
Pourquoi ?
1018
01:18:51,600 --> 01:18:52,800
Je ne sais pas.
1019
01:18:53,000 --> 01:18:55,200
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- On verra.
1020
01:18:56,300 --> 01:18:57,900
Qu'est-ce qui se passe ?
1021
01:18:58,100 --> 01:19:00,100
Je ne veux plus ĂŞtre
qu'une cliente.
1022
01:19:00,500 --> 01:19:02,500
Comment tu peux dire ça ?
1023
01:19:03,000 --> 01:19:06,500
Si tu n'étais qu'une cliente,
je n'aurais pas dormi lĂ .
1024
01:19:07,100 --> 01:19:08,400
On le fait jamais.
1025
01:19:09,100 --> 01:19:11,600
C'était involontaire.
Tu t'es endormi.
1026
01:19:11,900 --> 01:19:13,900
Parce que j'étais bien avec toi.
1027
01:19:14,700 --> 01:19:17,000
Mais je te paie, comme les autres.
1028
01:19:17,400 --> 01:19:19,300
Non, arrête de dire ça.
1029
01:19:19,800 --> 01:19:21,400
Tu me fais du mal.
1030
01:19:22,500 --> 01:19:25,900
Si tu continues, c'est moi
qui ne voudrai plus te voir.
1031
01:19:26,500 --> 01:19:27,900
Et je serai triste.
1032
01:19:28,500 --> 01:19:31,400
Avec les autres, je travaille.
1033
01:19:31,700 --> 01:19:33,000
Pas avec toi.
1034
01:19:33,200 --> 01:19:36,300
Et surtout, moi, l'argent,
je m'en fous.
1035
01:19:40,200 --> 01:19:41,400
Il faut me croire.
1036
01:19:43,600 --> 01:19:44,400
Je dois y aller.
1037
01:19:45,200 --> 01:19:49,400
Je dois passer Ă la banque.
Ils ont un problème.
1038
01:19:52,800 --> 01:19:55,500
J'espère sincèrement
que tu rappelleras.
1039
01:19:55,700 --> 01:19:57,000
Tu promets ?
1040
01:19:57,500 --> 01:19:58,500
On verra.
1041
01:19:58,700 --> 01:19:59,800
Tu promets ?
1042
01:20:08,000 --> 01:20:10,900
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
T'as vu l'heure ?
1043
01:20:11,900 --> 01:20:13,800
Je me suis endormi Ă l'hĂ´tel.
1044
01:20:14,400 --> 01:20:16,900
On prévient !
J'ai attendu toute la nuit.
1045
01:20:17,200 --> 01:20:19,200
Je te dis que je me suis endormi.
1046
01:20:19,400 --> 01:20:22,500
Cette conne m'a regardé
au lieu de me réveiller.
1047
01:20:22,700 --> 01:20:24,400
C'est moi que tu prends
pour une conne.
1048
01:20:24,600 --> 01:20:27,100
On dort jamais avec un client.
1049
01:20:27,500 --> 01:20:30,500
J'ai pas dormi avec elle,
je me suis endormi.
1050
01:20:33,700 --> 01:20:38,200
Si tu es jalouse des clientes,
la situation va ĂŞtre intenable.
1051
01:20:38,400 --> 01:20:42,000
Tant que tu vas bien, les autres
peuvent aller se faire foutre !
1052
01:20:42,600 --> 01:20:45,200
Rassure-toi,
je commence Ă me faire chier.
1053
01:20:46,000 --> 01:20:47,100
J'ai plus rien.
1054
01:20:49,500 --> 01:20:51,000
Ça, c'est chiant.
1055
01:20:51,700 --> 01:20:53,000
Et oĂą on en trouve ?
1056
01:20:53,800 --> 01:20:55,400
Je dis quoi Ă ma cliente ?
1057
01:20:55,600 --> 01:20:59,400
Dis—lui d'arrêter de jouer au con
avant qu'il soit trop tard.
1058
01:21:10,800 --> 01:21:13,800
Je Viens m'excuser.
J'ai réagi comme un con.
1059
01:21:15,100 --> 01:21:16,500
Je me mets Ă ta place.
1060
01:21:16,700 --> 01:21:18,200
J'essaie d'arranger ça.
1061
01:21:18,600 --> 01:21:21,600
J'ai déjà commencé à lui parler.
C'est stupide.
1062
01:21:22,200 --> 01:21:23,400
Laisse—moi le temps.
1063
01:21:25,800 --> 01:21:27,700
Quais, ça va, laisse tomber.
1064
01:21:27,900 --> 01:21:29,000
On boit un verre ?
1065
01:21:29,200 --> 01:21:31,500
- Merci, je suis pressé.
- Un autre jour.
1066
01:21:32,000 --> 01:21:32,900
A propos...
1067
01:21:33,100 --> 01:21:35,700
j'ai une cliente
qui cherche un truc,
1068
01:21:36,000 --> 01:21:37,700
je sais pas oĂą en trouver.
1069
01:21:39,600 --> 01:21:41,700
Tu pourrais pas m'aider ?
1070
01:21:49,900 --> 01:21:52,500
Excusez-moi,
vous pouvez m'attendre ?
1071
01:21:52,700 --> 01:21:55,000
J'ai un problème de clé à régler.
1072
01:21:56,500 --> 01:21:57,700
Je reviens.
1073
01:22:03,800 --> 01:22:05,300
Kim ? Tu es lĂ ?
1074
01:22:06,200 --> 01:22:07,800
Tu étais bookée, non ?
1075
01:22:08,000 --> 01:22:11,600
J'ai une cliente dans le taxi,
il me faut la chambre.
1076
01:22:14,000 --> 01:22:15,500
Bébé, sois gentille.
1077
01:22:15,900 --> 01:22:18,100
Va faire un tour,
elle attend dehors.
1078
01:22:18,500 --> 01:22:20,300
Tu me fous dans la merde.
1079
01:22:22,300 --> 01:22:23,700
Qu'est-ce qui se passe ?
1080
01:22:24,600 --> 01:22:27,400
Je me suis tirée,
c'était dégueulasse.
1081
01:22:28,000 --> 01:22:31,000
Il fallait m'appeler.
J'ai ramené quelqu'un.
1082
01:22:31,700 --> 01:22:33,800
Désolée, je te laisse la place.
1083
01:22:34,600 --> 01:22:36,100
Mais arrĂŞte, Kim !
1084
01:22:43,800 --> 01:22:45,600
Allez vous faire baiser.
1085
01:22:45,800 --> 01:22:48,100
J'espère qu'il vous prend très cher.
1086
01:22:50,500 --> 01:22:51,800
Désolé. J'arrive.
1087
01:22:52,800 --> 01:22:53,900
Kim, arrĂŞte !
1088
01:23:00,500 --> 01:23:02,100
Laisse-moi, rattrape—la.
1089
01:23:03,800 --> 01:23:05,600
Dis-moi ce qui s'est passé.
1090
01:23:07,900 --> 01:23:09,900
J'en peux plus de faire ça.
1091
01:23:10,800 --> 01:23:12,500
J'en ai marre, je veux arrĂŞter.
1092
01:23:15,200 --> 01:23:17,500
Personne ne t'oblige
Ă quoi que ce soit.
1093
01:23:18,400 --> 01:23:21,400
Si tu veux arrĂŞter, arrĂŞte.
Y a aucun problème.
1094
01:23:27,000 --> 01:23:29,900
Ne pleure pas, s'il te plaît.
Allez, c'est fini.
1095
01:23:33,400 --> 01:23:35,000
Quoi ? C'est complet ?
1096
01:23:35,200 --> 01:23:36,300
Non. Écoute.
1097
01:23:37,000 --> 01:23:38,800
Je ne veux plus aller Ă l'hĂ´tel.
1098
01:23:39,000 --> 01:23:39,900
Pourquoi ?
1099
01:23:40,200 --> 01:23:41,600
A cause de...
1100
01:23:42,400 --> 01:23:43,900
leur façon de me regarder.
1101
01:23:44,200 --> 01:23:46,200
- Je veux aller chez toi.
- Chez moi ?
1102
01:23:46,800 --> 01:23:48,100
Qui. Tu vis seul, non ?
1103
01:23:48,400 --> 01:23:51,100
Mais j'héberge un copain
qui est dans la merde.
1104
01:23:51,400 --> 01:23:53,300
On cherche un hĂ´tel moins cher ?
1105
01:23:54,500 --> 01:23:56,500
Non, je n'ai pas pris d'argent.
1106
01:23:57,300 --> 01:23:59,700
- Il fallait le dire avant.
- Tu serais venu ?
1107
01:23:59,900 --> 01:24:00,300
Oui !
1108
01:24:01,300 --> 01:24:03,100
Mais c'est pas ça, écoute...
1109
01:24:03,700 --> 01:24:05,500
Je vis une période difficile.
1110
01:24:05,700 --> 01:24:07,600
J'ai lâché une cliente pour toi.
1111
01:24:07,800 --> 01:24:09,700
Je préfère être avec toi.
1112
01:24:09,900 --> 01:24:12,500
Mais je comptais sur cet argent.
1113
01:24:12,900 --> 01:24:14,400
J'en ai besoin.
1114
01:24:15,400 --> 01:24:17,000
Ça va s'arranger, mais...
1115
01:24:17,600 --> 01:24:19,400
s'il te plaît, me lâche pas.
1116
01:24:20,800 --> 01:24:21,700
Attends !
1117
01:24:22,400 --> 01:24:24,300
Je passe un coup de fil.
1118
01:24:33,700 --> 01:24:36,500
Tom ?
Je peux t'emprunter ton appart ?
1119
01:24:49,400 --> 01:24:52,500
J'avais si peur
que tu ne me rappelles plus.
1120
01:25:11,700 --> 01:25:13,300
Tu veux boire un verre ?
1121
01:25:13,800 --> 01:25:15,100
Non, ça va.
1122
01:25:32,200 --> 01:25:33,600
OĂą est la salle de bains ?
1123
01:25:53,700 --> 01:25:55,000
Qu'est-ce que tu fais ?
1124
01:25:55,700 --> 01:25:57,000
Je suis claqué.
1125
01:25:57,600 --> 01:25:59,000
Pourquoi tu prends ça ?
1126
01:25:59,900 --> 01:26:00,700
Je suis crevé.
1127
01:26:02,200 --> 01:26:04,400
Il te faut ça
pour me faire l'amour ?
1128
01:26:05,300 --> 01:26:08,200
C'est ça que tu fais aux chiottes,
chaque fois ?
1129
01:26:08,400 --> 01:26:10,100
Non, c'est la première fois.
1130
01:26:10,400 --> 01:26:13,700
Je partage le loyer,
faut me baiser comme une cliente ?
1131
01:26:14,100 --> 01:26:15,700
Dis pas de conneries.
1132
01:26:16,000 --> 01:26:17,700
Explique—moi ce qu'il y a.
1133
01:26:17,800 --> 01:26:20,500
Rien. Les choses ont changé,
c'est tout.
1134
01:26:20,700 --> 01:26:22,500
Mais quelles choses ?
1135
01:26:22,900 --> 01:26:23,500
Tout, Kim.
1136
01:26:24,000 --> 01:26:27,700
Je rencontre une fille libre
qui se fout de ce que je fais,
1137
01:26:28,300 --> 01:26:31,600
et je me retrouve
avec une ménagère possessive,
1138
01:26:31,900 --> 01:26:34,000
qui gueule quand je rentre tard.
1139
01:26:34,200 --> 01:26:37,100
Ça te faisait bander
qu'un autre me baise ?
1140
01:26:37,300 --> 01:26:41,000
Non, mais c'était si différent
de ce que je quittais.
1141
01:26:41,200 --> 01:26:42,700
Ça m'excitait.
1142
01:26:42,900 --> 01:26:45,200
Les rapports de couple, ça évolue.
1143
01:26:45,400 --> 01:26:49,000
J'en ai déjà pris pour Vingt ans,
je veux pas replonger.
1144
01:26:49,200 --> 01:26:50,600
Qu'est-ce que tu veux ?
1145
01:26:50,800 --> 01:26:52,100
J'essaie de savoir...
1146
01:26:52,400 --> 01:26:54,500
avant qu'il soit trop tard,
tu vois ?
1147
01:26:54,800 --> 01:26:57,200
Je vois que tu détruis tout,
autour de toi.
1148
01:26:57,400 --> 01:27:00,700
Je veux un mec responsable,
pas un ado qui se cherche.
1149
01:27:00,900 --> 01:27:02,100
Comme toi avec ta fille ?
1150
01:27:04,000 --> 01:27:05,900
Tu deviens dégueulasse.
1151
01:27:09,600 --> 01:27:11,300
- OĂą tu vas ?
- Je sais pas.
1152
01:27:13,000 --> 01:27:14,100
Reste ici.
1153
01:27:15,000 --> 01:27:17,200
Je vais dormir chez Tom.
1154
01:27:24,000 --> 01:27:26,400
Voilà , on y est. Numéro 18.
1155
01:27:28,100 --> 01:27:29,300
C'est bien ça.
1156
01:27:31,100 --> 01:27:32,300
Numéro 18.
1157
01:27:33,200 --> 01:27:34,400
Ça va, m'sieur ?
1158
01:27:34,800 --> 01:27:36,600
C'est quel nom ?
1159
01:27:37,000 --> 01:27:37,900
Vous allez oĂą ?
1160
01:27:38,700 --> 01:27:40,100
Qu'est-ce qu'il y a ?
1161
01:27:44,200 --> 01:27:45,300
Ça va pas ?
1162
01:27:46,300 --> 01:27:47,000
Je sais pas.
1163
01:27:47,500 --> 01:27:48,300
T'as pris quoi ?
1164
01:27:50,100 --> 01:27:51,000
Je vais crever.
1165
01:27:51,600 --> 01:27:52,700
Tu as pris un truc ?
1166
01:27:56,200 --> 01:27:57,100
Tom, aide-moi.
1167
01:28:29,300 --> 01:28:32,600
Je ne me suis jamais senti
aussi mal de ma vie.
1168
01:28:36,100 --> 01:28:38,500
J'ai dĂ» manger
quelque chose de bizarre.
1169
01:28:38,900 --> 01:28:39,700
Sûrement.
1170
01:28:41,000 --> 01:28:42,000
Quelle heure il est ?
1171
01:28:42,400 --> 01:28:44,800
- Trois heures.
- Merde, c'est Patricia.
1172
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
Dis—lui de revenir.
1173
01:28:47,100 --> 01:28:49,200
Elle devient envahissante.
1174
01:28:54,500 --> 01:28:55,700
Qui, bonjour ?
1175
01:28:55,900 --> 01:28:57,100
C'est vous, Pierre ?
1176
01:28:57,300 --> 01:28:58,500
Non, pourquoi ?
1177
01:28:59,800 --> 01:29:01,500
Pardon, excusez-moi...
1178
01:29:08,200 --> 01:29:09,100
Je comprends plus.
1179
01:29:09,700 --> 01:29:11,100
Vraiment plus.
1180
01:29:11,300 --> 01:29:13,300
Payer pour vous, encore, mais...
1181
01:29:14,000 --> 01:29:15,500
- pour ça !
- Vous voulez ?
1182
01:29:15,700 --> 01:29:17,200
Parler Ă ce gentleman.
1183
01:29:17,500 --> 01:29:20,600
Et comprendre.
Je suis le mari de Patricia.
1184
01:29:21,300 --> 01:29:22,300
Qu'y a-t-il ?
1185
01:29:22,600 --> 01:29:23,900
Ah non, pas de ça !
1186
01:29:24,600 --> 01:29:26,900
J'ai cru que la banque se gourait,
1187
01:29:27,100 --> 01:29:29,100
mais elle a fini par tout dire.
1188
01:29:29,600 --> 01:29:30,900
Vous me dégoûtez.
1189
01:29:31,500 --> 01:29:34,100
Comment peut-on faire ça
Ă une femme ?
1190
01:29:34,500 --> 01:29:37,500
Prétendre l'aimer
pour avoir son fric.
1191
01:29:37,800 --> 01:29:38,500
Regardez-vous !
1192
01:29:38,700 --> 01:29:40,400
C'est bon, ça suffit.
1193
01:29:40,900 --> 01:29:42,300
Écoutez, écoutez.
1194
01:29:42,800 --> 01:29:44,300
Je ne l'ai pas forcée.
1195
01:29:44,600 --> 01:29:45,800
Elie m'appelle.
1196
01:29:46,000 --> 01:29:47,700
Moi, je ne demande rien.
1197
01:29:47,900 --> 01:29:49,600
Réglez ça avec votre femme.
1198
01:29:51,000 --> 01:29:54,400
Je ne doute pas que
si elle était heureuse avec moi,
1199
01:29:54,600 --> 01:29:56,300
elle serait pas tombée
dans vos filets.
1200
01:29:57,300 --> 01:29:58,800
Mais c'est mon problème.
1201
01:29:59,200 --> 01:30:02,000
Je pourrais ajouter
qu'on a deux gosses,
1202
01:30:02,200 --> 01:30:04,300
qu'un mois de salaire y est passé.
1203
01:30:05,500 --> 01:30:09,000
Mais j'imagine...
que vous vous en foutez.
1204
01:30:11,200 --> 01:30:13,300
Ce qui me fait dégueuler,
1205
01:30:13,900 --> 01:30:17,000
c'est que vous ayez humilié
cette femme...
1206
01:30:18,100 --> 01:30:20,100
que j'aime plus que
qui que ce soit.
1207
01:30:23,100 --> 01:30:24,500
Vous ĂŞtes une salope.
1208
01:30:26,600 --> 01:30:28,900
Si jamais nos routes
se recroisent...
1209
01:30:31,800 --> 01:30:32,800
Salut.
1210
01:31:05,500 --> 01:31:06,500
Quelle journée !
1211
01:31:06,700 --> 01:31:09,000
N'amène plus personne ici,
d'accord ?
1212
01:31:10,500 --> 01:31:13,400
Attends !
Ce type déconne complètement.
1213
01:31:14,100 --> 01:31:16,300
C'est toi qui déconnes, Pierre.
1214
01:31:16,600 --> 01:31:17,500
Non, je te jure...
1215
01:31:17,800 --> 01:31:19,200
Tu me jures ?
1216
01:31:19,900 --> 01:31:21,700
Mais arrĂŞte de mentir.
1217
01:31:22,700 --> 01:31:25,400
Je sais pourquoi
tu étais mai, hier soir.
1218
01:31:25,600 --> 01:31:28,600
Tu as fouillé mon tiroir
pour piquer ma dope.
1219
01:31:28,800 --> 01:31:32,200
J'attendais que tu me le dises,
t'en es mĂŞme plus capable.
1220
01:31:32,400 --> 01:31:33,900
Tu me prends pour un con ?
1221
01:31:34,200 --> 01:31:35,200
Ce type a raison.
1222
01:31:35,400 --> 01:31:37,300
Non, attends !
Ce type a raison.
1223
01:31:37,600 --> 01:31:40,000
Regarde ce que tu es devenu.
1224
01:31:41,000 --> 01:31:42,300
Tu deviens une épave.
1225
01:31:44,000 --> 01:31:44,900
Attends !
1226
01:31:45,100 --> 01:31:47,600
Toi, tu me donnes
des leçons de morale ?
1227
01:31:47,800 --> 01:31:48,500
Je t'emmerde.
1228
01:31:49,000 --> 01:31:50,300
Va te faire foutre.
1229
01:31:50,800 --> 01:31:52,300
Pour qui tu te prends ?
1230
01:31:52,600 --> 01:31:54,800
T'es qu'une petite pute de 25 ans.
1231
01:31:55,000 --> 01:31:56,100
C'est tout.
1232
01:31:56,400 --> 01:31:57,100
Fous le camp !
1233
01:32:01,300 --> 01:32:02,800
Je me suis planté sur toi.
1234
01:32:03,000 --> 01:32:06,900
Je veux plus jamais revoir
ta gueule. Fous le camp d'ici !
1235
01:32:07,100 --> 01:32:08,200
Attention...
1236
01:32:09,600 --> 01:32:10,400
Casse-toi.
1237
01:35:49,800 --> 01:35:52,000
- Content de te revoir.
- Moi aussi. Ça va ?
1238
01:35:52,200 --> 01:35:53,100
Très bien, et toi ?
1239
01:35:53,400 --> 01:35:54,200
Bien.
1240
01:35:54,400 --> 01:35:55,300
Où tu étais ?
1241
01:35:55,500 --> 01:35:56,900
A Bordeaux, avec...
1242
01:35:57,800 --> 01:35:58,400
mon père.
1243
01:35:58,600 --> 01:36:00,300
Tu bois quelque chose ?
1244
01:36:00,600 --> 01:36:01,700
Tu me fais un café ?
1245
01:36:06,600 --> 01:36:08,400
- Merci, Harry.
- De rien.
1246
01:36:23,300 --> 01:36:24,100
Je te dois ?
1247
01:36:25,100 --> 01:36:26,500
80 pence.
1248
01:36:33,600 --> 01:36:35,900
J'ai quelque chose Ă te demander.
1249
01:36:37,600 --> 01:36:40,700
J'ai écrit ça.
Ça Vient de paraître en France.
1250
01:36:41,000 --> 01:36:43,700
J'ai rendez-vous
avec un éditeur d'ici.
1251
01:36:44,400 --> 01:36:45,900
J'aime pas lire.
1252
01:36:46,100 --> 01:36:48,800
Il y a un personnage
qui s'appelle Tom.
1253
01:36:49,000 --> 01:36:50,600
Je veux pas te gĂŞner.
1254
01:36:50,800 --> 01:36:53,700
Ça parle d'un professeur
qui devient gigolo...
1255
01:36:55,000 --> 01:36:56,800
et qui se met à déconner.
1256
01:36:57,300 --> 01:36:58,400
Si j'ai le temps.
1257
01:37:01,700 --> 01:37:03,200
Ça va ? Je te rappelle ?
1258
01:37:09,500 --> 01:37:10,300
Ça vous va ?
1259
01:37:10,500 --> 01:37:12,700
C'est ce qui était convenu.
1260
01:37:12,900 --> 01:37:13,800
Et le suivant ?
1261
01:37:14,500 --> 01:37:16,800
J'ai une idée,
mais rien de précis.
1262
01:37:18,700 --> 01:37:20,000
Ma femme, Sarah.
1263
01:37:20,200 --> 01:37:22,300
- Ravi de vous rencontrer.
- Moi aussi.
1264
01:37:22,500 --> 01:37:24,500
- Un verre, chérie ?
- Je meurs de faim.
1265
01:37:24,700 --> 01:37:26,100
Alors, en route.
1266
01:37:28,500 --> 01:37:30,600
- J'ai adoré votre livre.
- Merci.
1267
01:37:30,800 --> 01:37:32,900
J'aimerais en parler en privé.
1268
01:37:33,100 --> 01:37:34,800
Vous ĂŞtes libre, demain midi ?
1269
01:37:35,900 --> 01:37:36,700
Pourquoi pas.
1270
01:37:36,900 --> 01:37:39,000
14 h. VoilĂ l'adresse.
1271
01:37:48,400 --> 01:37:49,800
C'est bon…
81581