All language subtitles for Love.Script.2020.EP18.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:18,320 "Destined To Meet" by Luan Yize 2 00:00:18,320 --> 00:00:21,940 ♫ Loving you ♫ 3 00:00:21,940 --> 00:00:26,300 ♫ Feelings I can't hide away ♫ 4 00:00:26,300 --> 00:00:30,050 ♫ Loving you ♫ 5 00:00:30,050 --> 00:00:35,110 ♫ It’s you ♫ 6 00:00:35,110 --> 00:00:43,120 ♫ Suddenly my world is saying farewell ♫ 7 00:00:43,120 --> 00:00:50,600 ♫ Finally found my journey's destination ♫ 8 00:00:50,600 --> 00:00:54,440 ♫ I just want to hold you ♫ 9 00:00:54,440 --> 00:00:58,470 ♫ And slowly travel through the universe ♫ 10 00:00:58,470 --> 00:01:04,340 ♫ Turns out that the fleet of time was an accident ♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:06,620 ♫ Destined to meet♫ 12 00:01:06,620 --> 00:01:10,190 ♫ Loving you ♫ 13 00:01:10,190 --> 00:01:14,500 ♫ Feelings I can't hide away ♫ 14 00:01:14,500 --> 00:01:18,180 ♫ Loving you ♫ 15 00:01:18,180 --> 00:01:21,440 ♫ It’s you ♫ 16 00:01:21,440 --> 00:01:25,420 ♫ Holding my hand ♫ 17 00:01:25,420 --> 00:01:29,720 ♫ To be with me ♫ 18 00:01:29,720 --> 00:01:33,480 ♫ Can you tell me ♫ 19 00:01:33,480 --> 00:01:38,190 ♫ You're the only one I love  ♫ 20 00:01:38,190 --> 00:01:43,420 فیلمنامه عشق 21 00:01:43,420 --> 00:01:45,820 قسمت هجدهم 22 00:01:45,844 --> 00:02:10,844 Hanayi ترجمه و زیرنویس از KoreFa.ir تیم 23 00:02:24,690 --> 00:02:26,410 تائو زی کجاست؟ 24 00:02:26,410 --> 00:02:29,630 همکلاسی قدیمیش دوباره اومده. دارن طبقه بالا لاهم صحبت میکنن 25 00:02:30,450 --> 00:02:33,180 همکلاسی قدیمی؟ 26 00:02:41,110 --> 00:02:43,370 خب چه چیزایی باید آماده کنم؟ 27 00:02:43,370 --> 00:02:46,170 چه چیزایی؟ بذار فکر کنم 28 00:02:46,170 --> 00:02:48,220 شناسنامه و اقامت نامه. این دوتا 29 00:02:48,220 --> 00:02:50,840 نیازه که با خودم بیارم؟ - به نظرم بیاری بهتره - 30 00:02:50,840 --> 00:02:53,940 باشه. یادم میمونه 31 00:02:53,940 --> 00:02:56,350 پس روت حساب میکنم - کاری نمیکنم - 32 00:02:56,350 --> 00:02:58,650 تو زحمت انداختمت - چیزی نیست که. خودم حواسم هست - 33 00:02:58,650 --> 00:03:00,540 پس من میرم. خداحافظ 34 00:03:00,540 --> 00:03:02,690 باشه. فردا همدیگه رو میبینیم 35 00:03:02,690 --> 00:03:04,600 فردا 36 00:03:05,240 --> 00:03:08,620 تائو زی، بیا فردا بریم سینما 37 00:03:08,620 --> 00:03:10,720 سینما؟ 38 00:03:11,680 --> 00:03:14,410 فردا کار دارم 39 00:03:14,410 --> 00:03:16,380 چه کاری؟ 40 00:03:16,380 --> 00:03:18,600 ببخشید تائو زی 41 00:03:18,600 --> 00:03:20,990 فردا صبح ساعت 9 تو دفتر ازدواج میبینمت 42 00:03:20,990 --> 00:03:23,990 باشه. بریم. تا بیرون باهات میام 43 00:03:31,140 --> 00:03:33,850 ثبت ازدواج 44 00:03:41,110 --> 00:03:44,480 گوشی رو بردار 45 00:03:44,480 --> 00:03:49,370 ... شماره ای که با آن تماس گرفته اید 46 00:03:53,620 --> 00:03:57,710 عصبانی نباش 47 00:03:57,710 --> 00:03:59,530 نه 48 00:04:02,890 --> 00:04:05,940 یادت باشه غذات رو بخوری 49 00:04:05,940 --> 00:04:08,870 مراقب خودت باش 50 00:04:11,250 --> 00:04:13,120 نه 51 00:04:15,490 --> 00:04:18,530 منم ازت خوشم میاد 52 00:04:22,600 --> 00:04:24,410 ارسال 53 00:04:24,410 --> 00:04:27,250 به لیندا: منم ازت خوشم میاد 54 00:04:30,530 --> 00:04:32,690 امکان نداره 55 00:04:32,690 --> 00:04:37,430 چرا؟ بلاکم کردی. فکر کردم ازم خوشت میاد 56 00:04:40,130 --> 00:04:42,980 بلاکم کن. عمرا دیگه باهات کاری داشته باشم 57 00:04:44,820 --> 00:04:47,320 دختره ی دیوونه 58 00:04:53,720 --> 00:04:55,200 رئیس 59 00:05:00,060 --> 00:05:01,780 رئیس 60 00:05:02,220 --> 00:05:05,190 الو دای فو 61 00:05:05,190 --> 00:05:07,100 بیا بریم یه چی بنوشیم 62 00:05:07,100 --> 00:05:08,650 باشه 63 00:05:13,660 --> 00:05:21,630 Hanayi ترجمه و زیرنویس KoreFa.ir تیم 64 00:05:44,590 --> 00:05:46,620 بیا باهام بخور 65 00:06:54,270 --> 00:06:56,200 چت شده؟ 66 00:07:09,030 --> 00:07:11,200 همون حسی که شما دارین 67 00:07:15,750 --> 00:07:18,030 میتونم بهتون ملحق شم؟ 68 00:07:22,070 --> 00:07:23,900 به سلامتی 69 00:07:23,900 --> 00:07:28,680 گوش کنید چی میگم. امشب هیچ حرفی از عشق و عاشقی نمیزنیم 70 00:07:29,280 --> 00:07:31,060 همش اون توئه 71 00:07:31,060 --> 00:07:32,850 باشه 72 00:07:37,230 --> 00:07:40,720 مسیئله اینه کسی که دوستش داری میره با یکی دیگه 73 00:07:40,720 --> 00:07:43,360 فقط هفت سال رو طرف کراش داری 74 00:07:44,700 --> 00:07:46,760 بعد از این لیوان 75 00:07:46,760 --> 00:07:51,140 فردا یه روز جدیده 76 00:07:51,140 --> 00:07:52,800 بیا 77 00:07:52,800 --> 00:07:56,500 امشب دور این میز هیچ حرفی از شکست عشقی نمیزنیم 78 00:07:56,500 --> 00:08:01,450 واقعا به شما دوتا حسودیم میشه 79 00:08:01,450 --> 00:08:04,050 حسودی؟ - به چی حسودیت میشه؟ - 80 00:08:04,050 --> 00:08:08,390 جوون و با استعدادین. بزرگین و وضعتون ثابته 81 00:08:08,390 --> 00:08:13,510 تو کارتون موفقین. تائو زی از امسال شما خوشش میاد 82 00:08:13,510 --> 00:08:16,310 ... اگه میتونستم شبیه شما باشه، من 83 00:08:16,310 --> 00:08:20,330 اونوقت راحت تائو زی رو به دست میاوردم 84 00:08:26,310 --> 00:08:29,710 ولی من به تو حسودیم میشه 85 00:08:29,710 --> 00:08:31,930 به چی دقیقا؟ 86 00:08:31,930 --> 00:08:35,730 دانشجوری فقیر، پسر فقیر 87 00:08:35,730 --> 00:08:38,720 حداقل صادقی 88 00:08:38,720 --> 00:08:44,060 جرات اینو داشتی که بهش حس واقعیت رو بگی 89 00:08:44,060 --> 00:08:46,280 شجاعی 90 00:08:47,800 --> 00:08:51,690 اما من چی؟ 91 00:08:53,340 --> 00:08:57,070 "حتی نمیتونم بلند بگم " دوست دارم 92 00:08:57,070 --> 00:09:00,560 احمقانه، بهش میگن احمقانه 93 00:09:00,560 --> 00:09:02,650 خیلی احمقانه 94 00:09:02,650 --> 00:09:07,300 میدونین؟ من به جفتتون حسودیم میشه 95 00:09:07,300 --> 00:09:09,130 واقعا 96 00:09:11,580 --> 00:09:15,310 میدونی به چی حسودیم میشه؟ 97 00:09:15,920 --> 00:09:20,440 حسودیم میشه چون لو کای شیائویی 98 00:09:23,730 --> 00:09:26,000 هر روز صبح 99 00:09:26,740 --> 00:09:31,970 میتونی به لو کای هوای صبح بخیر بگی 100 00:09:31,970 --> 00:09:34,870 هر شب 101 00:09:34,870 --> 00:09:38,870 قبل از اینکه بخوابی بهش شب بخیر میگی 102 00:09:38,870 --> 00:09:42,650 جدی، بیا جامون رو عوض کنیم 103 00:09:44,000 --> 00:09:48,030 نمیخوام. تائو زی ازت خوشش نمیاد. چرا باید باهات عوض شم؟ 104 00:09:51,760 --> 00:09:53,460 تو هم همینطور 105 00:09:55,430 --> 00:09:57,260 میدونی به چیت حسودیم میشه؟ 106 00:09:57,260 --> 00:09:59,430 به چی؟ 107 00:09:59,430 --> 00:10:02,680 تو و سولینگ میتونین دعوا کنین 108 00:10:02,680 --> 00:10:04,950 ! دعوا 109 00:10:06,660 --> 00:10:08,310 دیگه نمیکنیم 110 00:10:10,370 --> 00:10:12,460 دیگه نمیکنیم یعنی چی؟ 111 00:10:14,730 --> 00:10:16,250 ... اون 112 00:10:17,010 --> 00:10:18,860 بلاکم کرده 113 00:10:20,820 --> 00:10:22,820 یه شانسی بود 114 00:10:24,860 --> 00:10:29,300 که دیگه همدیگه رو نمیبینیم. میدونی چیه؟ 115 00:10:31,800 --> 00:10:33,580 شکست خوردم 116 00:10:41,710 --> 00:10:45,320 چه بازنده ای 117 00:10:45,320 --> 00:10:48,730 شکست بزرگیه 118 00:11:05,200 --> 00:11:10,150 تائو زی 119 00:11:10,150 --> 00:11:12,900 منتظرم بمون 120 00:11:12,900 --> 00:11:15,860 منتظرم بمون 121 00:11:15,860 --> 00:11:18,390 بهت اعتراف میکنم 122 00:11:20,900 --> 00:11:23,500 یکم بیشتر منتظرم بمون 123 00:11:23,500 --> 00:11:26,100 بهت اعتراف میکنم 124 00:11:28,370 --> 00:11:30,270 اعتراف؟ 125 00:11:31,540 --> 00:11:35,840 بهتره برم. باید ازش بپرسم 126 00:11:35,840 --> 00:11:38,600 باید بپرسم ازم خوشش میاد یا نه 127 00:12:09,740 --> 00:12:15,010 امروز صبح صبحانه مورد علاقه ات رو درست کردم 128 00:12:15,010 --> 00:12:19,040 همینطور یه کیک کوچولو 129 00:12:37,140 --> 00:12:42,160 مگه ما باهم دوست نیستیم؟ رابطمون که مثل کای هوای و شوان ون نیست 130 00:12:43,820 --> 00:12:46,670 خواجه بی احساس 131 00:12:57,640 --> 00:12:59,750 فراموشش کن 132 00:13:00,640 --> 00:13:03,970 ازم خوشت نمیاد؟ 133 00:13:03,970 --> 00:13:07,610 درسته، راستش من کورم 134 00:13:44,090 --> 00:13:46,120 اومدم بهت بگم 135 00:13:47,690 --> 00:13:50,100 نمیتونم از دستت بدم 136 00:13:50,100 --> 00:13:53,080 دوست دارم 137 00:13:53,820 --> 00:13:55,800 دوست دارم 138 00:14:39,060 --> 00:14:40,540 لو کای شیائو 139 00:14:40,540 --> 00:14:41,660 بلند شو 140 00:14:41,660 --> 00:14:44,140 چرا انقدر خوردی؟ 141 00:14:46,330 --> 00:14:47,910 بریم 142 00:14:49,010 --> 00:14:50,780 کای هوای 143 00:14:52,170 --> 00:14:54,040 کای هوای 144 00:15:09,390 --> 00:15:11,220 ژو شوان ون 145 00:15:15,570 --> 00:15:18,040 چرا آخه انقدر خوردی؟ 146 00:15:26,700 --> 00:15:28,430 پا 147 00:15:34,430 --> 00:15:36,470 کای هوای 148 00:15:42,140 --> 00:15:44,270 کای هوای 149 00:15:44,270 --> 00:15:46,810 ... من واقعا 150 00:15:47,880 --> 00:15:50,180 خیلی دوست دارم 151 00:15:51,360 --> 00:15:53,550 ترکم نکن 152 00:15:55,640 --> 00:16:00,240 نرو 153 00:16:11,640 --> 00:16:12,660 کای هوای 154 00:16:12,660 --> 00:16:15,960 آقای جوون، اشتباه گرفتی 155 00:16:16,840 --> 00:16:19,990 روز شده. کل شبو اینجا بودی 156 00:16:19,990 --> 00:16:23,090 برو خونه 157 00:17:29,130 --> 00:17:30,980 عجیبه 158 00:17:30,980 --> 00:17:33,890 چرا این پسر انقدر زود اومد اینجا؟ 159 00:17:33,890 --> 00:17:35,840 حرفی هم نمیزنه 160 00:18:04,030 --> 00:18:04,890 تائو زی 161 00:18:04,890 --> 00:18:07,800 باید بریم - باشه بریم - 162 00:18:11,840 --> 00:18:13,770 باید یه چیزی بهت بگم 163 00:18:14,470 --> 00:18:16,470 منتظرم بمون 164 00:18:18,950 --> 00:18:21,020 میدونم عجله داری تا باهاش ازدواج کنی 165 00:18:21,020 --> 00:18:24,670 چند دقیقه بهم وقت بده. باید یه چیزی بهت بگم 166 00:18:32,940 --> 00:18:36,260 میدونم از نظر تو 167 00:18:37,050 --> 00:18:41,360 من بچه ام. وضعیت ثابتی هم ندارم 168 00:18:41,360 --> 00:18:45,410 بیکارم. نمیتونم ازت محافظت کنم 169 00:18:46,210 --> 00:18:48,440 اما دارم تلاش میکنم 170 00:18:48,440 --> 00:18:52,540 تا خودمو بهتر کنم. قوی تر کنم 171 00:18:52,540 --> 00:18:55,710 تا یه روزی بتونم ازت محافظت کنم 172 00:18:56,520 --> 00:18:59,090 اما دیگه نمیتونم منتظر اون روز بمونم 173 00:18:59,090 --> 00:19:00,290 ... کای شیائو تو 174 00:19:00,290 --> 00:19:02,920 نمیخوام جلوت رو بگیرم تا با یکی دیگه نباشی 175 00:19:03,690 --> 00:19:05,890 فقط میخوام بهت بگم 176 00:19:06,480 --> 00:19:09,510 یه مردی به اسم لو کای شیائو هست که 177 00:19:09,510 --> 00:19:13,460 همیشه دوست داره 178 00:19:34,710 --> 00:19:38,510 و امیدواره تائو زی همیشه خوشحال باشه 179 00:20:26,740 --> 00:20:29,450 چرا دیروز انقدر خوردی؟ 180 00:20:29,450 --> 00:20:31,240 ولش کن 181 00:20:31,880 --> 00:20:35,410 باید خودتو تو آینه ببینی. مطمئنم یه اتفاقی افتاده 182 00:20:35,410 --> 00:20:37,140 بهم بگو 183 00:20:40,370 --> 00:20:43,310 همه دخترا بی رحمن؟ 184 00:20:44,410 --> 00:20:49,220 انقدر راحت بیخیال یه رابطه طولانی میشن. احساسات بقیه براش مهم نیست؟ 185 00:20:49,220 --> 00:20:52,290 قرار میذاری؟ چرا من خبر ندارم؟ 186 00:20:53,360 --> 00:20:55,830 نه من به اندازه کافی خوب نیستم 187 00:20:55,830 --> 00:21:00,590 هرچی بیشتر ازش خوشم میاد، کمتر منو میبینه 188 00:21:00,590 --> 00:21:06,190 راستش شخص مقابل میتونه احساسات صادقانه رو حس کنه 189 00:21:07,780 --> 00:21:11,610 اگه اینطوره ژو شوان ون چی؟ اونم بهت راستشو گفت 190 00:21:11,610 --> 00:21:13,710 حسش کردی؟ 191 00:21:13,710 --> 00:21:15,760 شیرتو بخور 192 00:21:19,330 --> 00:21:21,060 نمیتونم 193 00:21:34,140 --> 00:21:35,650 چرا اینجایی؟ 194 00:21:35,650 --> 00:21:37,410 کای هوای 195 00:21:37,410 --> 00:21:40,510 میدونم دلت نمیخواد الان منو ببینی 196 00:21:40,510 --> 00:21:43,200 اما میذاری ببرمت جایی؟ 197 00:21:47,140 --> 00:21:49,460 این آخرین درخواستمه 198 00:22:11,530 --> 00:22:14,140 هدفت این بود منو بیاری اینجا؟ 199 00:22:14,950 --> 00:22:19,390 که دوباره اینجارو ببینیم و برامون زنده شه؟ 200 00:22:47,410 --> 00:22:49,620 آوردیم اینجا 201 00:22:50,210 --> 00:22:52,600 تا بازم برات کار کنم؟ 202 00:22:52,600 --> 00:22:54,270 نه 203 00:22:54,870 --> 00:22:58,700 این بار من میخوام برات یه کاری انجام بدم 204 00:23:11,370 --> 00:23:13,310 برات آب میارم 205 00:23:24,920 --> 00:23:26,560 بیا 206 00:23:33,440 --> 00:23:38,300 خیلی داغه؟ پس یکم آب سرد میریزم توش 207 00:23:41,210 --> 00:23:47,000 آب خیلی داغه. میخوای منو بکشی؟ خیلی دست و پا چلفتی ای. حتی نمیدونی چطور پام رو بشوری 208 00:23:50,280 --> 00:23:53,100 پس عوضش میکنم 209 00:23:58,010 --> 00:23:59,630 بفرما 210 00:23:59,630 --> 00:24:02,640 اینو امتحان کنید 211 00:24:08,220 --> 00:24:10,830 خیلی سرده؟ 212 00:24:10,830 --> 00:24:13,800 گرمترش میکنم 213 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 نیازی نیست 214 00:24:20,440 --> 00:24:25,510 ژو شوان ون، میخوای همه کارایی که برات کردمو تکرار کنی؟ 215 00:24:25,510 --> 00:24:27,420 خوندن و رقصیدن چی؟ 216 00:24:27,420 --> 00:24:31,230 نمایش و آشپزی. همشون رو میخوای انجام بدی؟ 217 00:24:31,230 --> 00:24:33,920 آره حتما. میخونم و میرقصم 218 00:24:33,920 --> 00:24:36,070 الان برات انجام میدم 219 00:25:17,730 --> 00:25:19,750 ژو شوان ون 220 00:25:21,010 --> 00:25:23,660 فکر میکنی اگه همه این کارار رو بکنی 221 00:25:23,660 --> 00:25:26,600 از گناهت کم میشه؟ 222 00:25:29,310 --> 00:25:32,010 این برابری روانشناسی رو 223 00:25:33,210 --> 00:25:35,130 نمیتونم قبول کنم 224 00:25:52,920 --> 00:25:58,950 کای هوای 225 00:26:01,460 --> 00:26:04,750 کای هوای خواهش میکنم به توضیحاتم گوش کن 226 00:26:04,750 --> 00:26:05,930 ولم کن کای هوای 227 00:26:05,930 --> 00:26:08,130 ولم کن 228 00:26:08,130 --> 00:26:11,470 واقعا بخاطر احساس گناه نیست 229 00:26:11,470 --> 00:26:15,310 من فقط میخوام آرومت کنم 230 00:26:17,600 --> 00:26:20,070 چه دلیلی دارم که عصبانی باشم؟ 231 00:26:20,070 --> 00:26:24,860 بخاطر اینکه احمق فرض شدم باید عصبانی باشم؟ 232 00:26:24,860 --> 00:26:29,050 این مشکل خودمه. من یه روانشناس حرفه ایم 233 00:26:29,050 --> 00:26:31,090 متوجه نشدم داشتی تظاهر میکردی 234 00:26:31,090 --> 00:26:33,930 واقعا میخواستم درمانت کنم 235 00:26:35,190 --> 00:26:38,790 واسه همین عصبانی نیستم 236 00:26:38,790 --> 00:26:40,940 میتونی از دستم عصبانی باشی 237 00:26:40,940 --> 00:26:44,250 حتی اگه احساساتت واقعی بود 238 00:26:44,250 --> 00:26:47,460 اونارو با فریب دادن به دست آوردی 239 00:26:47,460 --> 00:26:51,130 پس این رابطه از اول اشتباه بود 240 00:26:52,240 --> 00:26:54,730 همین الانشم همه چیو گفتی 241 00:26:54,730 --> 00:26:57,830 تو خاطراتم باهات قدم زدم 242 00:27:01,160 --> 00:27:03,840 از همین جا شروع کردیم 243 00:27:10,450 --> 00:27:12,830 پس بیا همین جا هم تمومش کنیم 244 00:27:15,490 --> 00:27:17,590 کای هوای 245 00:27:24,110 --> 00:27:27,410 ژو شوان ون 246 00:27:27,410 --> 00:27:30,000 ژو شوان ون 247 00:27:30,000 --> 00:27:33,310 ژو شوان ون کجایی؟ منو نترسون ژو شوان ون 248 00:27:33,310 --> 00:27:37,920 ژو شوان ون باهام شوخی نکن. همین الان بیا بیرون 249 00:27:42,760 --> 00:27:46,050 ژو شوان ون بیا بیرون 250 00:27:46,050 --> 00:27:49,440 باهام شوخی نکن 251 00:27:49,440 --> 00:27:53,000 میبیخشمت، خوبه؟ 252 00:27:57,180 --> 00:27:58,980 واقعا؟ 253 00:28:04,900 --> 00:28:10,440 پس میخوای منو ببخشی؟ 254 00:28:14,130 --> 00:28:18,410 ژو شوان ون، تو مدیرعامل ییکه ای 255 00:28:18,410 --> 00:28:21,140 من یه روانشناس عادی ام 256 00:28:21,140 --> 00:28:24,350 نمیتونیم باهم رابطه داشته باشیم 257 00:28:28,880 --> 00:28:33,770 میبخشمت. بخاطر اینکه بهم دروغ گفتی میبخشمت 258 00:28:33,770 --> 00:28:37,180 اما به این معنی نیست که بخوام دوباره رابطه ام رو باهات شروع کنم 259 00:28:40,410 --> 00:28:44,840 زود باش لباست رو عوض کن تا سرما نخوری 260 00:28:59,990 --> 00:29:06,310 ♫ نگرانی ها و سکوت ها, این مکالمه نیمه تموم مونده  ♫ 261 00:29:06,310 --> 00:29:13,260 ♫ فیلمنامه های زیادی هست، اما فقط یکیش احمقانه ست ♫ 262 00:29:13,260 --> 00:29:19,810 ♫ تراژدی و کمدی. فیلمنامه معمولی هم خوبه  ♫ 263 00:29:19,810 --> 00:29:26,640 ♫ دور هم جمع شدن تموم شده، واقعا تو نقشم فرو رفتم ♫ 264 00:29:26,640 --> 00:29:30,270 ♫ ما حتی شروع نکردیم  ♫ 265 00:29:30,270 --> 00:29:33,720 ♫ سریع گم شدیم  ♫ 266 00:29:33,720 --> 00:29:39,050 ♫ فقط میخواستم خوشحال باشم  ♫ 267 00:29:39,050 --> 00:29:42,900 ♫ چه اشتباهی اونجا بود؟  ♫ 268 00:29:42,900 --> 00:29:49,280 ♫ مزاحمت نمیشم  ♫ 269 00:29:49,280 --> 00:29:54,850 ♫ نباید دیگه بهش فکر کنم اما کی یادش میاد؟  ♫ 270 00:29:54,850 --> 00:29:57,650 ♫ ... من دیدم ♫ 271 00:29:57,650 --> 00:30:03,130 من واقعا دوست دارم 272 00:30:03,130 --> 00:30:06,260 نرو 273 00:30:06,260 --> 00:30:10,480 ♫ تنها  ♫ 274 00:30:11,520 --> 00:30:16,680 این رابطه از اول اشتباه بود 275 00:30:16,680 --> 00:30:21,050 همینجا شروعش کردیم 276 00:30:21,050 --> 00:30:23,920 پس بیا همینجا هم تمومش کنیم 277 00:30:23,920 --> 00:30:27,880 ♫ احساساتت رو میبینم  ♫ 278 00:30:27,880 --> 00:30:31,240 ♫ پس بیا همدیگه رو از دست ندیم ♫ 279 00:30:33,350 --> 00:30:39,340 ♫ به راحتی، تنها ♫ 280 00:30:39,340 --> 00:30:42,240 فکر میکنی چیزی که گفتی واقعی بود 281 00:30:42,240 --> 00:30:46,810 اما احساساتی بود که تو اون شرایط به وجود اومد 282 00:30:46,810 --> 00:30:51,820 وقتی به واقعیت برگردیم، یادمون میره 283 00:30:54,390 --> 00:30:58,520 شوان ون مراقب خودت باش 284 00:30:58,520 --> 00:31:02,020 ♫ زمان های گذرا  ♫ 285 00:31:02,020 --> 00:31:10,750 ♫ اون چیزی که میخوای منم ♫ 286 00:31:29,040 --> 00:31:30,700 گروه ییکه 287 00:31:32,990 --> 00:31:35,310 دستیار، بیا تو 288 00:31:46,080 --> 00:31:47,720 شاهزاده 289 00:31:48,970 --> 00:31:50,480 تو 290 00:31:50,480 --> 00:31:53,850 فوده ام 291 00:31:54,950 --> 00:31:56,670 بیا تو 292 00:31:59,190 --> 00:32:01,810 اینجا چیکار میکنی؟ 293 00:32:01,810 --> 00:32:03,920 کار تو صنعت سرگرمی خیلی راحت نیست 294 00:32:03,920 --> 00:32:06,990 فکر کردم بهتره با آقای دای و شاهزاده بمونم 295 00:32:06,990 --> 00:32:10,570 بازیگریت تو قصر که خیلی خوب بود 296 00:32:10,570 --> 00:32:13,590 حالا هم که تو ییکه ای خوب کار کن 297 00:32:13,590 --> 00:32:16,600 نگران نباشین شاهزاده، همه تلاشم رو میکنم 298 00:32:16,600 --> 00:32:21,550 راستی 299 00:32:21,550 --> 00:32:25,530 برو همه کارمندای خانم که مقام بالاتر از مدیریت دارن رو جمع کن 300 00:32:25,530 --> 00:32:27,190 میخوام جلسه برگزار کنم 301 00:32:27,190 --> 00:32:31,280 کارمندای خانم. چشم شاهزاده. همین الان انجام میدم 302 00:32:36,450 --> 00:32:40,940 اون یکی دستیار کجاست؟ چرا هنوز نیومده سرکار؟ 303 00:32:40,940 --> 00:32:43,050 داره چیکار میکنه؟ 304 00:34:22,190 --> 00:34:23,940 بیدار شدی؟ 305 00:34:27,920 --> 00:34:31,860 صبحانه حاضره 306 00:34:35,090 --> 00:34:40,350 لباسا خیلی بهم ریخته بودن. مرتبشون کردم 307 00:34:43,050 --> 00:34:46,140 دیگه چی؟ 308 00:34:46,140 --> 00:34:51,480 خونه رو هم تمیز کردم 309 00:34:53,690 --> 00:34:55,650 دیگه چی؟ 310 00:34:59,040 --> 00:35:04,010 وقتی سرکاری، باید سروقت غذاتو بخوری 311 00:35:04,010 --> 00:35:05,970 مراقب باش 312 00:35:07,750 --> 00:35:09,900 دیگه چی؟ 313 00:35:11,390 --> 00:35:16,110 ... و اینکه ... من 314 00:35:24,460 --> 00:35:26,340 دیگه چیزی نیست 315 00:35:40,580 --> 00:35:45,000 خب...مسئولیتش رو قبول میکنم 316 00:35:59,600 --> 00:36:02,070 اون چیه؟ 317 00:36:02,070 --> 00:36:04,470 رئیس، میتونید شروع کنید 318 00:36:08,880 --> 00:36:10,910 همه کسایی که اینجان 319 00:36:10,910 --> 00:36:13,410 کسایی ان که تو درجه مدیریتن 320 00:36:13,410 --> 00:36:14,830 پس امروز 321 00:36:14,830 --> 00:36:17,550 میخوام که همگی این پرسشنامه رو پر کنید 322 00:36:17,550 --> 00:36:19,870 بله مدیر ژو 323 00:36:21,130 --> 00:36:24,040 یک. چه کادویی مایلید دریافت کنید؟ دو. چه نوع قراری قلبتون رو تحت تاثیر قرار میده؟ 324 00:36:26,050 --> 00:36:27,810 مدیر ژو، ما اینجایمم تا 325 00:36:27,810 --> 00:36:31,530 فقط این ... پرسشنامه رو پر کنیم؟ 326 00:36:34,970 --> 00:36:37,930 این پرسشنامه خیلی مهمه 327 00:36:37,930 --> 00:36:40,570 مربوط به آینده شرکتمون میشه 328 00:36:40,570 --> 00:36:43,940 پس باید دقیق بهشون جواب بدین 329 00:36:45,090 --> 00:36:47,140 آخه چرا گروه ییکه 330 00:36:47,140 --> 00:36:50,970 باید وابسته به به دست آوردن یه دختر باشه؟ 331 00:36:50,970 --> 00:36:54,470 جواهرات ییکه با هدف خانما به عنوان مشتری اصلی ساخته میشن 332 00:36:54,470 --> 00:36:56,450 پس باید یکاری بکنیم که به برندمون کمک کنه 333 00:36:56,450 --> 00:36:59,870 به عبارتی، وقتی مربوط به زوج ها میشه، چه دعوا کنن 334 00:36:59,870 --> 00:37:01,510 چه بحث کنن 335 00:37:01,510 --> 00:37:03,750 به محض اینکه محصولات ما رو ببینن 336 00:37:03,750 --> 00:37:08,120 خیلی زود آشتی میکنن 337 00:37:08,120 --> 00:37:10,360 این هدف ییکه ست 338 00:37:19,190 --> 00:37:21,240 مدیر ژو 339 00:37:21,240 --> 00:37:25,640 میخوام بدونم شدت دعواشون در چه حد باشه؟ 340 00:37:25,640 --> 00:37:28,110 مگه مهمه شدتش چقدر باهش؟ - معلومه - 341 00:37:28,110 --> 00:37:29,660 وقتی شدت دعوا متفاوت باشه 342 00:37:29,660 --> 00:37:33,780 مثلا هرچی سخت تر باشه، دختر هم سخت تر آشتی میکنه 343 00:37:34,690 --> 00:37:35,700 ادامه بده 344 00:37:35,700 --> 00:37:39,120 معمولا وقتی یه دختر عصبانیه، سه حالت داره 345 00:37:39,120 --> 00:37:40,290 گوشیش رو جواب نمیده 346 00:37:40,290 --> 00:37:43,410 تظاهر میکنه که نمیبینتت. میره خونه پدرو مادرش 347 00:37:43,410 --> 00:37:46,520 از دید مرد 348 00:37:46,520 --> 00:37:48,600 سطح آسون، سخت 349 00:37:48,600 --> 00:37:51,770 و خیلی سخت میشه 350 00:37:52,850 --> 00:37:56,660 خب چطور میخواین این سطوح رو حل کنید؟ 351 00:37:56,660 --> 00:37:59,540 اگه به آسونی جواب ندادن تلفن باشه 352 00:37:59,540 --> 00:38:02,520 این یعنی کوتاه نمیاد 353 00:38:02,520 --> 00:38:05,570 اگه میخواین باهاش ارتباط برقرار کنید باید یکم از غرورتون کم کنین 354 00:38:05,570 --> 00:38:08,660 این مدت مرد نیاز داره 355 00:38:08,660 --> 00:38:10,290 سطح خودش رو پایین بیاره 356 00:38:10,290 --> 00:38:12,180 و قول بده و قسم بخوره 357 00:38:12,180 --> 00:38:14,240 به همین راحتی حل میشه 358 00:38:14,240 --> 00:38:16,130 ... پس 359 00:38:16,130 --> 00:38:17,870 سطح سخت چی؟ 360 00:38:17,870 --> 00:38:20,420 اگه تظاهر کنه که شما رو نمیبینه، اون دختر 361 00:38:20,420 --> 00:38:21,710 خشمش به راحتی کم نمیشه 362 00:38:21,710 --> 00:38:26,050 اونوقت مرد باید آرومش کنه 363 00:38:26,050 --> 00:38:28,020 معمولا از روشای تاثیرگذار تر 364 00:38:28,020 --> 00:38:30,470 مثل فرستادن کادوهای گرون قیمت 365 00:38:30,470 --> 00:38:32,200 یا یه شام رمانتیک باید استفاده کنه 366 00:38:32,200 --> 00:38:34,170 یا تظاهر به مریضی کنه و حس همدردیش رو روشن کنه 367 00:38:34,170 --> 00:38:35,880 هر طوری میتونه خودش رو مظلوم نشون بده 368 00:38:35,880 --> 00:38:37,740 معمولا کار میکنه. البته 369 00:38:37,740 --> 00:38:40,230 بستگی به این هم داره که کادوش چقدر گرون باشه 370 00:38:40,230 --> 00:38:42,110 صمیمت فضای شام 371 00:38:42,110 --> 00:38:44,270 شدت مریضی 372 00:38:44,270 --> 00:38:47,970 و مقدار مظلومیت 373 00:38:47,970 --> 00:38:51,940 این فقط سطح سخت بود؟ 374 00:38:51,940 --> 00:38:54,060 سطح خیلی سخت چی؟ 375 00:38:54,060 --> 00:38:56,150 سطح خیلی سخت یعنی 376 00:38:56,150 --> 00:38:57,790 دختره واقعا عصبانیه 377 00:38:57,790 --> 00:39:00,260 همچین مواقعی دلش نمیخواد شما رو دیگه ببینه 378 00:39:00,260 --> 00:39:02,340 اگه میخواین از روشایی مثل عذرخواهی یا فرستادن کادو استفاده کنین 379 00:39:02,340 --> 00:39:04,290 غیرممکنه جواب بده 380 00:39:04,290 --> 00:39:06,690 ... همچین مواقعی، میتونین 381 00:39:06,690 --> 00:39:08,090 کلا غرورتون رو کنار بذارید 382 00:39:08,090 --> 00:39:09,490 کاملا جایگاهتون رو فراموش کنید 383 00:39:09,490 --> 00:39:12,320 هرکاری کنید تا خانم برگرده خونه 384 00:39:12,320 --> 00:39:15,530 همچین مواقعی موثرترین کار 385 00:39:15,530 --> 00:39:18,210 عذرخواهی خالصانه ست. باید خودتون رو قربانی کنید 386 00:39:18,210 --> 00:39:21,550 مثلا با دوریان به سرتون ضربه بزنید 387 00:39:21,550 --> 00:39:23,220 شاخه درخت پشتتون حمل کنین 388 00:39:23,220 --> 00:39:25,240 رو شیشه شکسته زانو بزنید 389 00:39:28,360 --> 00:39:29,390 رئیس 390 00:39:29,390 --> 00:39:31,500 شوخی میکنین؟ 391 00:39:31,500 --> 00:39:34,230 ادامه بدین 392 00:39:34,230 --> 00:39:36,320 اگه قبول کنه ببینتتون 393 00:39:36,320 --> 00:39:38,590 اون فقط 394 00:39:38,590 --> 00:39:40,770 قدم اوله 395 00:39:40,770 --> 00:39:44,720 این قسمت مرد باید سعی کنه با دوستاش تماس بگیره 396 00:39:44,720 --> 00:39:47,010 مثلا دوستتون 397 00:39:47,010 --> 00:39:49,050 یا دوستای دختره، یا خونوادش 398 00:39:49,050 --> 00:39:51,010 اگه بهتون کمک کنن 399 00:39:51,010 --> 00:39:54,050 این یعنی هنوز امید هست 400 00:39:54,050 --> 00:39:56,360 قطعا به قیمت خونه 401 00:39:56,360 --> 00:40:00,810 ماشین و آیندتون تموم میشه 402 00:40:00,810 --> 00:40:02,300 ... اینا 403 00:40:02,300 --> 00:40:04,550 به نظر مشکل میرسن 404 00:40:04,550 --> 00:40:07,060 اگه ادامه بده و بیخیال این چیزا بشه 405 00:40:07,060 --> 00:40:09,210 مشخصه که نباید مزاحمش بشین 406 00:40:09,210 --> 00:40:12,330 این مورد رو تو سطح جهنمی دسته بندی میکنیم 407 00:40:13,240 --> 00:40:16,220 چاره ای هم داره؟ 408 00:40:16,220 --> 00:40:20,620 اگه همینطور ادامه بده و همه چیو پاک کنه یعنی میخواد از دستتون خلاص شه 409 00:40:20,620 --> 00:40:23,140 دیگه نمیخواد باهاتون کاری داشته باشه 410 00:40:23,140 --> 00:40:25,830 اگه واضح بگه که دیگه شما رو نمیخواد 411 00:40:25,830 --> 00:40:29,200 یعنی دیگه ازتون بدش میاد و متنفره 412 00:40:29,200 --> 00:40:33,600 اونوقت کاری از دستتون برنمیاد 413 00:40:33,600 --> 00:40:36,510 دیگه بستگی به شانستون داره 414 00:40:36,510 --> 00:40:39,760 پروژه سختیه 415 00:40:47,910 --> 00:40:49,670 کای هوای 416 00:40:50,390 --> 00:40:52,240 هنوز نهار نخوردی؟ 417 00:40:53,670 --> 00:40:57,020 چی شده؟ - یه نگاه به این بنداز - 418 00:41:03,700 --> 00:41:06,390 پرونده پسر آبجی جووانه 419 00:41:06,390 --> 00:41:10,960 فقط چون میخواست به پسرش که اوتیسم داره کمک کنه، رشوه رو قبول کرد 420 00:41:10,960 --> 00:41:16,410 حالام یه اتفاقی براش افتاده که نمیتونه درمان رو ادامه بده 421 00:41:16,410 --> 00:41:18,760 نظرت چیه؟ 422 00:41:18,760 --> 00:41:25,370 دلم میخواد کلینیک یه پروژه داوطلبانه رو شروع کنه تا بتونیم به این بچه ها کمک کنیم 423 00:41:25,370 --> 00:41:29,620 فکرنکنم برای پروژه داوطلبانه پول داشته باشیم 424 00:41:29,620 --> 00:41:31,870 باید اسپانسر بگیریم 425 00:41:31,870 --> 00:41:35,890 اما فقط چندتا کمپانی هستن که حاضرن به عنوان خیریه اسپانسر بشن 426 00:41:35,890 --> 00:41:37,910 سخت میشه 427 00:41:40,350 --> 00:41:42,600 مهم نیست چقدر سخته، دلم میخواد امتحان کنم 428 00:41:42,600 --> 00:41:47,350 نظرت چیه برم بخش کودکان تا ببینم بودجه چقدره؟ 429 00:41:48,000 --> 00:41:51,130 فهمیدم کم کم داره ازت خوشم میاد 430 00:41:51,130 --> 00:41:55,170 نظرت چیه هرکمکی لازم داشتی تو این زمینه انجام بدم 431 00:41:55,170 --> 00:41:57,210 تمام تلاشم رو میکنم 432 00:42:34,100 --> 00:42:37,330 بذار بچه ها با ذهن خودشون حرف بزنن 433 00:42:37,330 --> 00:42:39,550 چی باید بگیرم؟ 434 00:42:39,550 --> 00:42:41,760 چی خوبه؟ 435 00:42:53,230 --> 00:42:54,580 هری پاتر 436 00:43:02,040 --> 00:43:03,730 سلام 437 00:43:05,500 --> 00:43:09,900 اسم من ژو شوان ونه. 4 سال فرانسه درس خوندم 438 00:43:09,900 --> 00:43:14,240 معمولا دوست دارم نقاشی بکشم، فیلم نگاه کنم و به موزیک گوش بدم 439 00:43:14,240 --> 00:43:17,730 میتونم شما رو بشناسم؟ 440 00:43:19,950 --> 00:43:21,670 هی 441 00:43:26,440 --> 00:43:28,440 این خیلی مناسب بچه هاست 442 00:43:28,440 --> 00:43:33,710 الساست، از انیمیشن فروزن 443 00:43:33,710 --> 00:43:37,550 به تصورات بچه ها کمک میکنه 444 00:43:39,090 --> 00:43:43,440 این واسه پسر بچه ها خوبه. مرد قوی از ژاپن 445 00:43:48,620 --> 00:43:52,880 و این. هفت برادر کالاباش چینی 446 00:43:52,880 --> 00:43:54,940 هنر ساده 447 00:43:54,940 --> 00:43:58,470 رنگشم برای بچه ها خوبه 448 00:44:00,760 --> 00:44:02,650 اینارو بگیر 449 00:44:04,280 --> 00:44:06,770 بیا بریم حساب کنیم 450 00:44:19,840 --> 00:44:23,610 کای هوای این کره رو ببین 451 00:44:23,610 --> 00:44:27,230 کره هم واسه اینکه بچه ها جغرافیا یاد بگیرن خوبه 452 00:44:27,230 --> 00:44:29,060 چرا یکی نخریم؟ 453 00:44:29,510 --> 00:44:33,330 آقا همه ی محصولات اینجا 20% تخفیف دارن، اینم در نظر بگیرید 454 00:44:33,330 --> 00:44:35,770 باشه، پس یکی از اینا میخریم 455 00:44:35,770 --> 00:44:37,470 هی - خانم - 456 00:44:37,470 --> 00:44:41,330 همسرتون حتما خیلی بچه هاتون رو دوست داره که این همه وسیله براشون میخره 457 00:44:41,330 --> 00:44:43,270 من هنوز مجردم 458 00:44:43,270 --> 00:44:44,670 ببخشید. معذرت میخوام 459 00:44:44,670 --> 00:44:48,800 ... دیدم با دقت دارین وسیله ها رو انتخاب میکنید 460 00:44:48,800 --> 00:44:50,910 امیدوارم حرفاتون به واقعیت تبدیل شه 461 00:44:55,450 --> 00:44:58,890 جناب همه اش رو حساب کردم، 188 یوان شد 462 00:45:02,530 --> 00:45:04,510 پولش رو میفرستم 463 00:45:05,340 --> 00:45:10,040 اگه میخوای پولم رو بدی... اول باید منو از بلاک دربیاری 464 00:45:10,840 --> 00:45:13,010 جناب وسیله هاتون. مراقب باشید 465 00:45:13,010 --> 00:45:14,540 ممنون 466 00:45:16,140 --> 00:45:20,160 وسیله ها زیاده، چطوره برسونمت؟ 467 00:45:39,280 --> 00:45:47,710 Hanayi ترجمه و زیرنویس KoreFa.ir تیم 468 00:45:52,750 --> 00:45:56,700 "Smile" by Luan Yize and Queena 469 00:45:56,700 --> 00:46:03,340 ♫ The moment you pass by, it's you ♫ 470 00:46:03,340 --> 00:46:09,820 ♫ A seemingly connection we have passes through each other ♫ 471 00:46:09,820 --> 00:46:18,210 ♫ Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫ 472 00:46:18,210 --> 00:46:25,270 ♫ Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫ 473 00:46:26,370 --> 00:46:32,910 ♫ My nights are getting farther away from you ♫ 474 00:46:32,910 --> 00:46:39,400 ♫ The fireworks from our three lives together no longerburn ♫ 475 00:46:39,400 --> 00:46:47,860 ♫ Our hearts are spreading just like this in the darkness ♫ 476 00:46:47,860 --> 00:46:54,760 ♫ Praying that time would pass by slower ♫ 477 00:46:55,860 --> 00:46:59,870 ♫ Searching for the memories that have been entangled for thousands of years ♫ 478 00:46:59,870 --> 00:47:02,100 ♫ The soft whispers in my ear ♫ 479 00:47:02,100 --> 00:47:08,840 ♫ The one who always approached me was you ♫ 480 00:47:10,630 --> 00:47:14,740 ♫ The one who continued calling for me in the dark dreamscape ♫ 481 00:47:14,740 --> 00:47:20,840 ♫ Turns out to be you, it was you ♫ 482 00:47:20,840 --> 00:47:24,230 ♫ Leading me forward ♫ 483 00:47:24,230 --> 00:47:28,210 ♫ The face that's been ingrained deeply in my mind ♫ 484 00:47:28,210 --> 00:47:31,440 ♫ The peach blossom tree has granted my wish ♫ 485 00:47:31,440 --> 00:47:38,900 ♫ My wish is to block all the arrows heading toward you ♫ 486 00:47:38,900 --> 00:47:43,380 ♫ Wandering in this world just to meet you ♫ 487 00:47:43,380 --> 00:47:48,130 ♫ Making that promise ♫ 488 00:47:48,130 --> 00:47:59,830 ♫ Going back into that dreamlike moment to see your smile ♫ 41515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.