All language subtitles for Love.Script.2020.EP18.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:18,320
"Destined To Meet" by Luan Yize
2
00:00:18,320 --> 00:00:21,940
♫
Loving you ♫
3
00:00:21,940 --> 00:00:26,300
♫
Feelings I can't hide away ♫
4
00:00:26,300 --> 00:00:30,050
♫
Loving you ♫
5
00:00:30,050 --> 00:00:35,110
♫
It’s you ♫
6
00:00:35,110 --> 00:00:43,120
♫
Suddenly my world is saying farewell ♫
7
00:00:43,120 --> 00:00:50,600
♫
Finally found my journey's destination ♫
8
00:00:50,600 --> 00:00:54,440
♫
I just want to hold you ♫
9
00:00:54,440 --> 00:00:58,470
♫
And slowly travel through the universe ♫
10
00:00:58,470 --> 00:01:04,340
♫
Turns out that the fleet of time was an accident ♫
11
00:01:04,340 --> 00:01:06,620
♫
Destined to meet♫
12
00:01:06,620 --> 00:01:10,190
♫
Loving you ♫
13
00:01:10,190 --> 00:01:14,500
♫
Feelings I can't hide away ♫
14
00:01:14,500 --> 00:01:18,180
♫
Loving you ♫
15
00:01:18,180 --> 00:01:21,440
♫
It’s you ♫
16
00:01:21,440 --> 00:01:25,420
♫
Holding my hand ♫
17
00:01:25,420 --> 00:01:29,720
♫
To be with me ♫
18
00:01:29,720 --> 00:01:33,480
♫
Can you tell me ♫
19
00:01:33,480 --> 00:01:38,190
♫
You're the only one I love ♫
20
00:01:38,190 --> 00:01:43,420
فیلمنامه عشق
21
00:01:43,420 --> 00:01:45,820
قسمت هجدهم
22
00:01:45,844 --> 00:02:10,844
Hanayi ترجمه و زیرنویس از
KoreFa.ir تیم
23
00:02:24,690 --> 00:02:26,410
تائو زی کجاست؟
24
00:02:26,410 --> 00:02:29,630
همکلاسی قدیمیش دوباره اومده. دارن طبقه بالا لاهم صحبت میکنن
25
00:02:30,450 --> 00:02:33,180
همکلاسی قدیمی؟
26
00:02:41,110 --> 00:02:43,370
خب چه چیزایی باید آماده کنم؟
27
00:02:43,370 --> 00:02:46,170
چه چیزایی؟ بذار فکر کنم
28
00:02:46,170 --> 00:02:48,220
شناسنامه و اقامت نامه. این دوتا
29
00:02:48,220 --> 00:02:50,840
نیازه که با خودم بیارم؟ -
به نظرم بیاری بهتره -
30
00:02:50,840 --> 00:02:53,940
باشه. یادم میمونه
31
00:02:53,940 --> 00:02:56,350
پس روت حساب میکنم -
کاری نمیکنم -
32
00:02:56,350 --> 00:02:58,650
تو زحمت انداختمت -
چیزی نیست که. خودم حواسم هست -
33
00:02:58,650 --> 00:03:00,540
پس من میرم. خداحافظ
34
00:03:00,540 --> 00:03:02,690
باشه. فردا همدیگه رو میبینیم
35
00:03:02,690 --> 00:03:04,600
فردا
36
00:03:05,240 --> 00:03:08,620
تائو زی، بیا فردا بریم سینما
37
00:03:08,620 --> 00:03:10,720
سینما؟
38
00:03:11,680 --> 00:03:14,410
فردا کار دارم
39
00:03:14,410 --> 00:03:16,380
چه کاری؟
40
00:03:16,380 --> 00:03:18,600
ببخشید تائو زی
41
00:03:18,600 --> 00:03:20,990
فردا صبح ساعت 9 تو دفتر ازدواج میبینمت
42
00:03:20,990 --> 00:03:23,990
باشه. بریم. تا بیرون باهات میام
43
00:03:31,140 --> 00:03:33,850
ثبت ازدواج
44
00:03:41,110 --> 00:03:44,480
گوشی رو بردار
45
00:03:44,480 --> 00:03:49,370
... شماره ای که با آن تماس گرفته اید
46
00:03:53,620 --> 00:03:57,710
عصبانی نباش
47
00:03:57,710 --> 00:03:59,530
نه
48
00:04:02,890 --> 00:04:05,940
یادت باشه غذات رو بخوری
49
00:04:05,940 --> 00:04:08,870
مراقب خودت باش
50
00:04:11,250 --> 00:04:13,120
نه
51
00:04:15,490 --> 00:04:18,530
منم ازت خوشم میاد
52
00:04:22,600 --> 00:04:24,410
ارسال
53
00:04:24,410 --> 00:04:27,250
به لیندا: منم ازت خوشم میاد
54
00:04:30,530 --> 00:04:32,690
امکان نداره
55
00:04:32,690 --> 00:04:37,430
چرا؟ بلاکم کردی. فکر کردم ازم خوشت میاد
56
00:04:40,130 --> 00:04:42,980
بلاکم کن. عمرا دیگه باهات کاری داشته باشم
57
00:04:44,820 --> 00:04:47,320
دختره ی دیوونه
58
00:04:53,720 --> 00:04:55,200
رئیس
59
00:05:00,060 --> 00:05:01,780
رئیس
60
00:05:02,220 --> 00:05:05,190
الو دای فو
61
00:05:05,190 --> 00:05:07,100
بیا بریم یه چی بنوشیم
62
00:05:07,100 --> 00:05:08,650
باشه
63
00:05:13,660 --> 00:05:21,630
Hanayi ترجمه و زیرنویس
KoreFa.ir تیم
64
00:05:44,590 --> 00:05:46,620
بیا باهام بخور
65
00:06:54,270 --> 00:06:56,200
چت شده؟
66
00:07:09,030 --> 00:07:11,200
همون حسی که شما دارین
67
00:07:15,750 --> 00:07:18,030
میتونم بهتون ملحق شم؟
68
00:07:22,070 --> 00:07:23,900
به سلامتی
69
00:07:23,900 --> 00:07:28,680
گوش کنید چی میگم. امشب هیچ حرفی از عشق و عاشقی نمیزنیم
70
00:07:29,280 --> 00:07:31,060
همش اون توئه
71
00:07:31,060 --> 00:07:32,850
باشه
72
00:07:37,230 --> 00:07:40,720
مسیئله اینه کسی که دوستش داری میره با یکی دیگه
73
00:07:40,720 --> 00:07:43,360
فقط هفت سال رو طرف کراش داری
74
00:07:44,700 --> 00:07:46,760
بعد از این لیوان
75
00:07:46,760 --> 00:07:51,140
فردا یه روز جدیده
76
00:07:51,140 --> 00:07:52,800
بیا
77
00:07:52,800 --> 00:07:56,500
امشب دور این میز هیچ حرفی از شکست عشقی نمیزنیم
78
00:07:56,500 --> 00:08:01,450
واقعا به شما دوتا حسودیم میشه
79
00:08:01,450 --> 00:08:04,050
حسودی؟ -
به چی حسودیت میشه؟ -
80
00:08:04,050 --> 00:08:08,390
جوون و با استعدادین. بزرگین و وضعتون ثابته
81
00:08:08,390 --> 00:08:13,510
تو کارتون موفقین. تائو زی از امسال شما خوشش میاد
82
00:08:13,510 --> 00:08:16,310
... اگه میتونستم شبیه شما باشه، من
83
00:08:16,310 --> 00:08:20,330
اونوقت راحت تائو زی رو به دست میاوردم
84
00:08:26,310 --> 00:08:29,710
ولی من به تو حسودیم میشه
85
00:08:29,710 --> 00:08:31,930
به چی دقیقا؟
86
00:08:31,930 --> 00:08:35,730
دانشجوری فقیر، پسر فقیر
87
00:08:35,730 --> 00:08:38,720
حداقل صادقی
88
00:08:38,720 --> 00:08:44,060
جرات اینو داشتی که بهش حس واقعیت رو بگی
89
00:08:44,060 --> 00:08:46,280
شجاعی
90
00:08:47,800 --> 00:08:51,690
اما من چی؟
91
00:08:53,340 --> 00:08:57,070
"حتی نمیتونم بلند بگم " دوست دارم
92
00:08:57,070 --> 00:09:00,560
احمقانه، بهش میگن احمقانه
93
00:09:00,560 --> 00:09:02,650
خیلی احمقانه
94
00:09:02,650 --> 00:09:07,300
میدونین؟ من به جفتتون حسودیم میشه
95
00:09:07,300 --> 00:09:09,130
واقعا
96
00:09:11,580 --> 00:09:15,310
میدونی به چی حسودیم میشه؟
97
00:09:15,920 --> 00:09:20,440
حسودیم میشه چون لو کای شیائویی
98
00:09:23,730 --> 00:09:26,000
هر روز صبح
99
00:09:26,740 --> 00:09:31,970
میتونی به لو کای هوای صبح بخیر بگی
100
00:09:31,970 --> 00:09:34,870
هر شب
101
00:09:34,870 --> 00:09:38,870
قبل از اینکه بخوابی بهش شب بخیر میگی
102
00:09:38,870 --> 00:09:42,650
جدی، بیا جامون رو عوض کنیم
103
00:09:44,000 --> 00:09:48,030
نمیخوام. تائو زی ازت خوشش نمیاد. چرا باید باهات عوض شم؟
104
00:09:51,760 --> 00:09:53,460
تو هم همینطور
105
00:09:55,430 --> 00:09:57,260
میدونی به چیت حسودیم میشه؟
106
00:09:57,260 --> 00:09:59,430
به چی؟
107
00:09:59,430 --> 00:10:02,680
تو و سولینگ میتونین دعوا کنین
108
00:10:02,680 --> 00:10:04,950
! دعوا
109
00:10:06,660 --> 00:10:08,310
دیگه نمیکنیم
110
00:10:10,370 --> 00:10:12,460
دیگه نمیکنیم یعنی چی؟
111
00:10:14,730 --> 00:10:16,250
... اون
112
00:10:17,010 --> 00:10:18,860
بلاکم کرده
113
00:10:20,820 --> 00:10:22,820
یه شانسی بود
114
00:10:24,860 --> 00:10:29,300
که دیگه همدیگه رو نمیبینیم.
میدونی چیه؟
115
00:10:31,800 --> 00:10:33,580
شکست خوردم
116
00:10:41,710 --> 00:10:45,320
چه بازنده ای
117
00:10:45,320 --> 00:10:48,730
شکست بزرگیه
118
00:11:05,200 --> 00:11:10,150
تائو زی
119
00:11:10,150 --> 00:11:12,900
منتظرم بمون
120
00:11:12,900 --> 00:11:15,860
منتظرم بمون
121
00:11:15,860 --> 00:11:18,390
بهت اعتراف میکنم
122
00:11:20,900 --> 00:11:23,500
یکم بیشتر منتظرم بمون
123
00:11:23,500 --> 00:11:26,100
بهت اعتراف میکنم
124
00:11:28,370 --> 00:11:30,270
اعتراف؟
125
00:11:31,540 --> 00:11:35,840
بهتره برم. باید ازش بپرسم
126
00:11:35,840 --> 00:11:38,600
باید بپرسم ازم خوشش میاد یا نه
127
00:12:09,740 --> 00:12:15,010
امروز صبح صبحانه مورد علاقه ات رو درست کردم
128
00:12:15,010 --> 00:12:19,040
همینطور یه کیک کوچولو
129
00:12:37,140 --> 00:12:42,160
مگه ما باهم دوست نیستیم؟ رابطمون که مثل کای هوای و شوان ون نیست
130
00:12:43,820 --> 00:12:46,670
خواجه بی احساس
131
00:12:57,640 --> 00:12:59,750
فراموشش کن
132
00:13:00,640 --> 00:13:03,970
ازم خوشت نمیاد؟
133
00:13:03,970 --> 00:13:07,610
درسته، راستش من کورم
134
00:13:44,090 --> 00:13:46,120
اومدم بهت بگم
135
00:13:47,690 --> 00:13:50,100
نمیتونم از دستت بدم
136
00:13:50,100 --> 00:13:53,080
دوست دارم
137
00:13:53,820 --> 00:13:55,800
دوست دارم
138
00:14:39,060 --> 00:14:40,540
لو کای شیائو
139
00:14:40,540 --> 00:14:41,660
بلند شو
140
00:14:41,660 --> 00:14:44,140
چرا انقدر خوردی؟
141
00:14:46,330 --> 00:14:47,910
بریم
142
00:14:49,010 --> 00:14:50,780
کای هوای
143
00:14:52,170 --> 00:14:54,040
کای هوای
144
00:15:09,390 --> 00:15:11,220
ژو شوان ون
145
00:15:15,570 --> 00:15:18,040
چرا آخه انقدر خوردی؟
146
00:15:26,700 --> 00:15:28,430
پا
147
00:15:34,430 --> 00:15:36,470
کای هوای
148
00:15:42,140 --> 00:15:44,270
کای هوای
149
00:15:44,270 --> 00:15:46,810
... من واقعا
150
00:15:47,880 --> 00:15:50,180
خیلی دوست دارم
151
00:15:51,360 --> 00:15:53,550
ترکم نکن
152
00:15:55,640 --> 00:16:00,240
نرو
153
00:16:11,640 --> 00:16:12,660
کای هوای
154
00:16:12,660 --> 00:16:15,960
آقای جوون، اشتباه گرفتی
155
00:16:16,840 --> 00:16:19,990
روز شده. کل شبو اینجا بودی
156
00:16:19,990 --> 00:16:23,090
برو خونه
157
00:17:29,130 --> 00:17:30,980
عجیبه
158
00:17:30,980 --> 00:17:33,890
چرا این پسر انقدر زود اومد اینجا؟
159
00:17:33,890 --> 00:17:35,840
حرفی هم نمیزنه
160
00:18:04,030 --> 00:18:04,890
تائو زی
161
00:18:04,890 --> 00:18:07,800
باید بریم -
باشه بریم -
162
00:18:11,840 --> 00:18:13,770
باید یه چیزی بهت بگم
163
00:18:14,470 --> 00:18:16,470
منتظرم بمون
164
00:18:18,950 --> 00:18:21,020
میدونم عجله داری تا باهاش ازدواج کنی
165
00:18:21,020 --> 00:18:24,670
چند دقیقه بهم وقت بده. باید یه چیزی بهت بگم
166
00:18:32,940 --> 00:18:36,260
میدونم از نظر تو
167
00:18:37,050 --> 00:18:41,360
من بچه ام. وضعیت ثابتی هم ندارم
168
00:18:41,360 --> 00:18:45,410
بیکارم. نمیتونم ازت محافظت کنم
169
00:18:46,210 --> 00:18:48,440
اما دارم تلاش میکنم
170
00:18:48,440 --> 00:18:52,540
تا خودمو بهتر کنم. قوی تر کنم
171
00:18:52,540 --> 00:18:55,710
تا یه روزی بتونم ازت محافظت کنم
172
00:18:56,520 --> 00:18:59,090
اما دیگه نمیتونم منتظر اون روز بمونم
173
00:18:59,090 --> 00:19:00,290
... کای شیائو تو
174
00:19:00,290 --> 00:19:02,920
نمیخوام جلوت رو بگیرم تا با یکی دیگه نباشی
175
00:19:03,690 --> 00:19:05,890
فقط میخوام بهت بگم
176
00:19:06,480 --> 00:19:09,510
یه مردی به اسم لو کای شیائو هست که
177
00:19:09,510 --> 00:19:13,460
همیشه دوست داره
178
00:19:34,710 --> 00:19:38,510
و امیدواره تائو زی همیشه خوشحال باشه
179
00:20:26,740 --> 00:20:29,450
چرا دیروز انقدر خوردی؟
180
00:20:29,450 --> 00:20:31,240
ولش کن
181
00:20:31,880 --> 00:20:35,410
باید خودتو تو آینه ببینی. مطمئنم یه اتفاقی افتاده
182
00:20:35,410 --> 00:20:37,140
بهم بگو
183
00:20:40,370 --> 00:20:43,310
همه دخترا بی رحمن؟
184
00:20:44,410 --> 00:20:49,220
انقدر راحت بیخیال یه رابطه طولانی میشن. احساسات بقیه براش مهم نیست؟
185
00:20:49,220 --> 00:20:52,290
قرار میذاری؟ چرا من خبر ندارم؟
186
00:20:53,360 --> 00:20:55,830
نه من به اندازه کافی خوب نیستم
187
00:20:55,830 --> 00:21:00,590
هرچی بیشتر ازش خوشم میاد، کمتر منو میبینه
188
00:21:00,590 --> 00:21:06,190
راستش شخص مقابل میتونه احساسات صادقانه رو حس کنه
189
00:21:07,780 --> 00:21:11,610
اگه اینطوره ژو شوان ون چی؟ اونم بهت راستشو گفت
190
00:21:11,610 --> 00:21:13,710
حسش کردی؟
191
00:21:13,710 --> 00:21:15,760
شیرتو بخور
192
00:21:19,330 --> 00:21:21,060
نمیتونم
193
00:21:34,140 --> 00:21:35,650
چرا اینجایی؟
194
00:21:35,650 --> 00:21:37,410
کای هوای
195
00:21:37,410 --> 00:21:40,510
میدونم دلت نمیخواد الان منو ببینی
196
00:21:40,510 --> 00:21:43,200
اما میذاری ببرمت جایی؟
197
00:21:47,140 --> 00:21:49,460
این آخرین درخواستمه
198
00:22:11,530 --> 00:22:14,140
هدفت این بود منو بیاری اینجا؟
199
00:22:14,950 --> 00:22:19,390
که دوباره اینجارو ببینیم و برامون زنده شه؟
200
00:22:47,410 --> 00:22:49,620
آوردیم اینجا
201
00:22:50,210 --> 00:22:52,600
تا بازم برات کار کنم؟
202
00:22:52,600 --> 00:22:54,270
نه
203
00:22:54,870 --> 00:22:58,700
این بار من میخوام برات یه کاری انجام بدم
204
00:23:11,370 --> 00:23:13,310
برات آب میارم
205
00:23:24,920 --> 00:23:26,560
بیا
206
00:23:33,440 --> 00:23:38,300
خیلی داغه؟ پس یکم آب سرد میریزم توش
207
00:23:41,210 --> 00:23:47,000
آب خیلی داغه. میخوای منو بکشی؟ خیلی دست و پا چلفتی ای. حتی نمیدونی چطور پام رو بشوری
208
00:23:50,280 --> 00:23:53,100
پس عوضش میکنم
209
00:23:58,010 --> 00:23:59,630
بفرما
210
00:23:59,630 --> 00:24:02,640
اینو امتحان کنید
211
00:24:08,220 --> 00:24:10,830
خیلی سرده؟
212
00:24:10,830 --> 00:24:13,800
گرمترش میکنم
213
00:24:13,800 --> 00:24:15,800
نیازی نیست
214
00:24:20,440 --> 00:24:25,510
ژو شوان ون، میخوای همه کارایی که برات کردمو تکرار کنی؟
215
00:24:25,510 --> 00:24:27,420
خوندن و رقصیدن چی؟
216
00:24:27,420 --> 00:24:31,230
نمایش و آشپزی. همشون رو میخوای انجام بدی؟
217
00:24:31,230 --> 00:24:33,920
آره حتما. میخونم و میرقصم
218
00:24:33,920 --> 00:24:36,070
الان برات انجام میدم
219
00:25:17,730 --> 00:25:19,750
ژو شوان ون
220
00:25:21,010 --> 00:25:23,660
فکر میکنی اگه همه این کارار رو بکنی
221
00:25:23,660 --> 00:25:26,600
از گناهت کم میشه؟
222
00:25:29,310 --> 00:25:32,010
این برابری روانشناسی رو
223
00:25:33,210 --> 00:25:35,130
نمیتونم قبول کنم
224
00:25:52,920 --> 00:25:58,950
کای هوای
225
00:26:01,460 --> 00:26:04,750
کای هوای خواهش میکنم به توضیحاتم گوش کن
226
00:26:04,750 --> 00:26:05,930
ولم کن
کای هوای
227
00:26:05,930 --> 00:26:08,130
ولم کن
228
00:26:08,130 --> 00:26:11,470
واقعا بخاطر احساس گناه نیست
229
00:26:11,470 --> 00:26:15,310
من فقط میخوام آرومت کنم
230
00:26:17,600 --> 00:26:20,070
چه دلیلی دارم که عصبانی باشم؟
231
00:26:20,070 --> 00:26:24,860
بخاطر اینکه احمق فرض شدم باید عصبانی باشم؟
232
00:26:24,860 --> 00:26:29,050
این مشکل خودمه. من یه روانشناس حرفه ایم
233
00:26:29,050 --> 00:26:31,090
متوجه نشدم داشتی تظاهر میکردی
234
00:26:31,090 --> 00:26:33,930
واقعا میخواستم درمانت کنم
235
00:26:35,190 --> 00:26:38,790
واسه همین عصبانی نیستم
236
00:26:38,790 --> 00:26:40,940
میتونی از دستم عصبانی باشی
237
00:26:40,940 --> 00:26:44,250
حتی اگه احساساتت واقعی بود
238
00:26:44,250 --> 00:26:47,460
اونارو با فریب دادن به دست آوردی
239
00:26:47,460 --> 00:26:51,130
پس این رابطه از اول اشتباه بود
240
00:26:52,240 --> 00:26:54,730
همین الانشم همه چیو گفتی
241
00:26:54,730 --> 00:26:57,830
تو خاطراتم باهات قدم زدم
242
00:27:01,160 --> 00:27:03,840
از همین جا شروع کردیم
243
00:27:10,450 --> 00:27:12,830
پس بیا همین جا هم تمومش کنیم
244
00:27:15,490 --> 00:27:17,590
کای هوای
245
00:27:24,110 --> 00:27:27,410
ژو شوان ون
246
00:27:27,410 --> 00:27:30,000
ژو شوان ون
247
00:27:30,000 --> 00:27:33,310
ژو شوان ون کجایی؟ منو نترسون ژو شوان ون
248
00:27:33,310 --> 00:27:37,920
ژو شوان ون باهام شوخی نکن. همین الان بیا بیرون
249
00:27:42,760 --> 00:27:46,050
ژو شوان ون بیا بیرون
250
00:27:46,050 --> 00:27:49,440
باهام شوخی نکن
251
00:27:49,440 --> 00:27:53,000
میبیخشمت، خوبه؟
252
00:27:57,180 --> 00:27:58,980
واقعا؟
253
00:28:04,900 --> 00:28:10,440
پس میخوای منو ببخشی؟
254
00:28:14,130 --> 00:28:18,410
ژو شوان ون، تو مدیرعامل ییکه ای
255
00:28:18,410 --> 00:28:21,140
من یه روانشناس عادی ام
256
00:28:21,140 --> 00:28:24,350
نمیتونیم باهم رابطه داشته باشیم
257
00:28:28,880 --> 00:28:33,770
میبخشمت. بخاطر اینکه بهم دروغ گفتی میبخشمت
258
00:28:33,770 --> 00:28:37,180
اما به این معنی نیست که بخوام دوباره رابطه ام رو باهات شروع کنم
259
00:28:40,410 --> 00:28:44,840
زود باش لباست رو عوض کن تا سرما نخوری
260
00:28:59,990 --> 00:29:06,310
♫
نگرانی ها و سکوت ها, این مکالمه نیمه تموم مونده ♫
261
00:29:06,310 --> 00:29:13,260
♫
فیلمنامه های زیادی هست، اما فقط یکیش احمقانه ست ♫
262
00:29:13,260 --> 00:29:19,810
♫
تراژدی و کمدی. فیلمنامه معمولی هم خوبه ♫
263
00:29:19,810 --> 00:29:26,640
♫
دور هم جمع شدن تموم شده، واقعا تو نقشم فرو رفتم ♫
264
00:29:26,640 --> 00:29:30,270
♫
ما حتی شروع نکردیم ♫
265
00:29:30,270 --> 00:29:33,720
♫
سریع گم شدیم ♫
266
00:29:33,720 --> 00:29:39,050
♫
فقط میخواستم خوشحال باشم ♫
267
00:29:39,050 --> 00:29:42,900
♫
چه اشتباهی اونجا بود؟ ♫
268
00:29:42,900 --> 00:29:49,280
♫
مزاحمت نمیشم ♫
269
00:29:49,280 --> 00:29:54,850
♫
نباید دیگه بهش فکر کنم اما کی یادش میاد؟ ♫
270
00:29:54,850 --> 00:29:57,650
♫
... من دیدم ♫
271
00:29:57,650 --> 00:30:03,130
من واقعا دوست دارم
272
00:30:03,130 --> 00:30:06,260
نرو
273
00:30:06,260 --> 00:30:10,480
♫
تنها ♫
274
00:30:11,520 --> 00:30:16,680
این رابطه از اول اشتباه بود
275
00:30:16,680 --> 00:30:21,050
همینجا شروعش کردیم
276
00:30:21,050 --> 00:30:23,920
پس بیا همینجا هم تمومش کنیم
277
00:30:23,920 --> 00:30:27,880
♫
احساساتت رو میبینم ♫
278
00:30:27,880 --> 00:30:31,240
♫
پس بیا همدیگه رو از دست ندیم ♫
279
00:30:33,350 --> 00:30:39,340
♫
به راحتی، تنها ♫
280
00:30:39,340 --> 00:30:42,240
فکر میکنی چیزی که گفتی واقعی بود
281
00:30:42,240 --> 00:30:46,810
اما احساساتی بود که تو اون شرایط به وجود اومد
282
00:30:46,810 --> 00:30:51,820
وقتی به واقعیت برگردیم، یادمون میره
283
00:30:54,390 --> 00:30:58,520
شوان ون مراقب خودت باش
284
00:30:58,520 --> 00:31:02,020
♫
زمان های گذرا ♫
285
00:31:02,020 --> 00:31:10,750
♫
اون چیزی که میخوای منم ♫
286
00:31:29,040 --> 00:31:30,700
گروه ییکه
287
00:31:32,990 --> 00:31:35,310
دستیار، بیا تو
288
00:31:46,080 --> 00:31:47,720
شاهزاده
289
00:31:48,970 --> 00:31:50,480
تو
290
00:31:50,480 --> 00:31:53,850
فوده ام
291
00:31:54,950 --> 00:31:56,670
بیا تو
292
00:31:59,190 --> 00:32:01,810
اینجا چیکار میکنی؟
293
00:32:01,810 --> 00:32:03,920
کار تو صنعت سرگرمی خیلی راحت نیست
294
00:32:03,920 --> 00:32:06,990
فکر کردم بهتره با آقای دای و شاهزاده بمونم
295
00:32:06,990 --> 00:32:10,570
بازیگریت تو قصر که خیلی خوب بود
296
00:32:10,570 --> 00:32:13,590
حالا هم که تو ییکه ای خوب کار کن
297
00:32:13,590 --> 00:32:16,600
نگران نباشین شاهزاده، همه تلاشم رو میکنم
298
00:32:16,600 --> 00:32:21,550
راستی
299
00:32:21,550 --> 00:32:25,530
برو همه کارمندای خانم که مقام بالاتر از مدیریت دارن رو جمع کن
300
00:32:25,530 --> 00:32:27,190
میخوام جلسه برگزار کنم
301
00:32:27,190 --> 00:32:31,280
کارمندای خانم. چشم شاهزاده. همین الان انجام میدم
302
00:32:36,450 --> 00:32:40,940
اون یکی دستیار کجاست؟ چرا هنوز نیومده سرکار؟
303
00:32:40,940 --> 00:32:43,050
داره چیکار میکنه؟
304
00:34:22,190 --> 00:34:23,940
بیدار شدی؟
305
00:34:27,920 --> 00:34:31,860
صبحانه حاضره
306
00:34:35,090 --> 00:34:40,350
لباسا خیلی بهم ریخته بودن. مرتبشون کردم
307
00:34:43,050 --> 00:34:46,140
دیگه چی؟
308
00:34:46,140 --> 00:34:51,480
خونه رو هم تمیز کردم
309
00:34:53,690 --> 00:34:55,650
دیگه چی؟
310
00:34:59,040 --> 00:35:04,010
وقتی سرکاری، باید سروقت غذاتو بخوری
311
00:35:04,010 --> 00:35:05,970
مراقب باش
312
00:35:07,750 --> 00:35:09,900
دیگه چی؟
313
00:35:11,390 --> 00:35:16,110
... و اینکه ... من
314
00:35:24,460 --> 00:35:26,340
دیگه چیزی نیست
315
00:35:40,580 --> 00:35:45,000
خب...مسئولیتش رو قبول میکنم
316
00:35:59,600 --> 00:36:02,070
اون چیه؟
317
00:36:02,070 --> 00:36:04,470
رئیس، میتونید شروع کنید
318
00:36:08,880 --> 00:36:10,910
همه کسایی که اینجان
319
00:36:10,910 --> 00:36:13,410
کسایی ان که تو درجه مدیریتن
320
00:36:13,410 --> 00:36:14,830
پس امروز
321
00:36:14,830 --> 00:36:17,550
میخوام که همگی این پرسشنامه رو پر کنید
322
00:36:17,550 --> 00:36:19,870
بله مدیر ژو
323
00:36:21,130 --> 00:36:24,040
یک. چه کادویی مایلید دریافت کنید؟
دو. چه نوع قراری قلبتون رو تحت تاثیر قرار میده؟
324
00:36:26,050 --> 00:36:27,810
مدیر ژو، ما اینجایمم تا
325
00:36:27,810 --> 00:36:31,530
فقط این ... پرسشنامه رو پر کنیم؟
326
00:36:34,970 --> 00:36:37,930
این پرسشنامه خیلی مهمه
327
00:36:37,930 --> 00:36:40,570
مربوط به آینده شرکتمون میشه
328
00:36:40,570 --> 00:36:43,940
پس باید دقیق بهشون جواب بدین
329
00:36:45,090 --> 00:36:47,140
آخه چرا گروه ییکه
330
00:36:47,140 --> 00:36:50,970
باید وابسته به به دست آوردن یه دختر باشه؟
331
00:36:50,970 --> 00:36:54,470
جواهرات ییکه با هدف خانما به عنوان مشتری اصلی ساخته میشن
332
00:36:54,470 --> 00:36:56,450
پس باید یکاری بکنیم که به برندمون کمک کنه
333
00:36:56,450 --> 00:36:59,870
به عبارتی، وقتی مربوط به زوج ها میشه، چه دعوا کنن
334
00:36:59,870 --> 00:37:01,510
چه بحث کنن
335
00:37:01,510 --> 00:37:03,750
به محض اینکه محصولات ما رو ببینن
336
00:37:03,750 --> 00:37:08,120
خیلی زود آشتی میکنن
337
00:37:08,120 --> 00:37:10,360
این هدف ییکه ست
338
00:37:19,190 --> 00:37:21,240
مدیر ژو
339
00:37:21,240 --> 00:37:25,640
میخوام بدونم شدت دعواشون در چه حد باشه؟
340
00:37:25,640 --> 00:37:28,110
مگه مهمه شدتش چقدر باهش؟ -
معلومه -
341
00:37:28,110 --> 00:37:29,660
وقتی شدت دعوا متفاوت باشه
342
00:37:29,660 --> 00:37:33,780
مثلا هرچی سخت تر باشه، دختر هم سخت تر آشتی میکنه
343
00:37:34,690 --> 00:37:35,700
ادامه بده
344
00:37:35,700 --> 00:37:39,120
معمولا وقتی یه دختر عصبانیه، سه حالت داره
345
00:37:39,120 --> 00:37:40,290
گوشیش رو جواب نمیده
346
00:37:40,290 --> 00:37:43,410
تظاهر میکنه که نمیبینتت. میره خونه پدرو مادرش
347
00:37:43,410 --> 00:37:46,520
از دید مرد
348
00:37:46,520 --> 00:37:48,600
سطح آسون، سخت
349
00:37:48,600 --> 00:37:51,770
و خیلی سخت میشه
350
00:37:52,850 --> 00:37:56,660
خب چطور میخواین این سطوح رو حل کنید؟
351
00:37:56,660 --> 00:37:59,540
اگه به آسونی جواب ندادن تلفن باشه
352
00:37:59,540 --> 00:38:02,520
این یعنی کوتاه نمیاد
353
00:38:02,520 --> 00:38:05,570
اگه میخواین باهاش ارتباط برقرار کنید باید یکم از غرورتون کم کنین
354
00:38:05,570 --> 00:38:08,660
این مدت مرد نیاز داره
355
00:38:08,660 --> 00:38:10,290
سطح خودش رو پایین بیاره
356
00:38:10,290 --> 00:38:12,180
و قول بده و قسم بخوره
357
00:38:12,180 --> 00:38:14,240
به همین راحتی حل میشه
358
00:38:14,240 --> 00:38:16,130
... پس
359
00:38:16,130 --> 00:38:17,870
سطح سخت چی؟
360
00:38:17,870 --> 00:38:20,420
اگه تظاهر کنه که شما رو نمیبینه، اون دختر
361
00:38:20,420 --> 00:38:21,710
خشمش به راحتی کم نمیشه
362
00:38:21,710 --> 00:38:26,050
اونوقت مرد باید آرومش کنه
363
00:38:26,050 --> 00:38:28,020
معمولا از روشای تاثیرگذار تر
364
00:38:28,020 --> 00:38:30,470
مثل فرستادن کادوهای گرون قیمت
365
00:38:30,470 --> 00:38:32,200
یا یه شام رمانتیک باید استفاده کنه
366
00:38:32,200 --> 00:38:34,170
یا تظاهر به مریضی کنه و حس همدردیش رو روشن کنه
367
00:38:34,170 --> 00:38:35,880
هر طوری میتونه خودش رو مظلوم نشون بده
368
00:38:35,880 --> 00:38:37,740
معمولا کار میکنه. البته
369
00:38:37,740 --> 00:38:40,230
بستگی به این هم داره که کادوش چقدر گرون باشه
370
00:38:40,230 --> 00:38:42,110
صمیمت فضای شام
371
00:38:42,110 --> 00:38:44,270
شدت مریضی
372
00:38:44,270 --> 00:38:47,970
و مقدار مظلومیت
373
00:38:47,970 --> 00:38:51,940
این فقط سطح سخت بود؟
374
00:38:51,940 --> 00:38:54,060
سطح خیلی سخت چی؟
375
00:38:54,060 --> 00:38:56,150
سطح خیلی سخت یعنی
376
00:38:56,150 --> 00:38:57,790
دختره واقعا عصبانیه
377
00:38:57,790 --> 00:39:00,260
همچین مواقعی دلش نمیخواد شما رو دیگه ببینه
378
00:39:00,260 --> 00:39:02,340
اگه میخواین از روشایی مثل عذرخواهی یا فرستادن کادو استفاده کنین
379
00:39:02,340 --> 00:39:04,290
غیرممکنه جواب بده
380
00:39:04,290 --> 00:39:06,690
... همچین مواقعی، میتونین
381
00:39:06,690 --> 00:39:08,090
کلا غرورتون رو کنار بذارید
382
00:39:08,090 --> 00:39:09,490
کاملا جایگاهتون رو فراموش کنید
383
00:39:09,490 --> 00:39:12,320
هرکاری کنید تا خانم برگرده خونه
384
00:39:12,320 --> 00:39:15,530
همچین مواقعی موثرترین کار
385
00:39:15,530 --> 00:39:18,210
عذرخواهی خالصانه ست. باید خودتون رو قربانی کنید
386
00:39:18,210 --> 00:39:21,550
مثلا با دوریان به سرتون ضربه بزنید
387
00:39:21,550 --> 00:39:23,220
شاخه درخت پشتتون حمل کنین
388
00:39:23,220 --> 00:39:25,240
رو شیشه شکسته زانو بزنید
389
00:39:28,360 --> 00:39:29,390
رئیس
390
00:39:29,390 --> 00:39:31,500
شوخی میکنین؟
391
00:39:31,500 --> 00:39:34,230
ادامه بدین
392
00:39:34,230 --> 00:39:36,320
اگه قبول کنه ببینتتون
393
00:39:36,320 --> 00:39:38,590
اون فقط
394
00:39:38,590 --> 00:39:40,770
قدم اوله
395
00:39:40,770 --> 00:39:44,720
این قسمت مرد باید سعی کنه با دوستاش تماس بگیره
396
00:39:44,720 --> 00:39:47,010
مثلا دوستتون
397
00:39:47,010 --> 00:39:49,050
یا دوستای دختره، یا خونوادش
398
00:39:49,050 --> 00:39:51,010
اگه بهتون کمک کنن
399
00:39:51,010 --> 00:39:54,050
این یعنی هنوز امید هست
400
00:39:54,050 --> 00:39:56,360
قطعا به قیمت خونه
401
00:39:56,360 --> 00:40:00,810
ماشین و آیندتون تموم میشه
402
00:40:00,810 --> 00:40:02,300
... اینا
403
00:40:02,300 --> 00:40:04,550
به نظر مشکل میرسن
404
00:40:04,550 --> 00:40:07,060
اگه ادامه بده و بیخیال این چیزا بشه
405
00:40:07,060 --> 00:40:09,210
مشخصه که نباید مزاحمش بشین
406
00:40:09,210 --> 00:40:12,330
این مورد رو تو سطح جهنمی دسته بندی میکنیم
407
00:40:13,240 --> 00:40:16,220
چاره ای هم داره؟
408
00:40:16,220 --> 00:40:20,620
اگه همینطور ادامه بده و همه چیو پاک کنه یعنی میخواد از دستتون خلاص شه
409
00:40:20,620 --> 00:40:23,140
دیگه نمیخواد باهاتون کاری داشته باشه
410
00:40:23,140 --> 00:40:25,830
اگه واضح بگه که دیگه شما رو نمیخواد
411
00:40:25,830 --> 00:40:29,200
یعنی دیگه ازتون بدش میاد و متنفره
412
00:40:29,200 --> 00:40:33,600
اونوقت کاری از دستتون برنمیاد
413
00:40:33,600 --> 00:40:36,510
دیگه بستگی به شانستون داره
414
00:40:36,510 --> 00:40:39,760
پروژه سختیه
415
00:40:47,910 --> 00:40:49,670
کای هوای
416
00:40:50,390 --> 00:40:52,240
هنوز نهار نخوردی؟
417
00:40:53,670 --> 00:40:57,020
چی شده؟ -
یه نگاه به این بنداز -
418
00:41:03,700 --> 00:41:06,390
پرونده پسر آبجی جووانه
419
00:41:06,390 --> 00:41:10,960
فقط چون میخواست به پسرش که اوتیسم داره کمک کنه، رشوه رو قبول کرد
420
00:41:10,960 --> 00:41:16,410
حالام یه اتفاقی براش افتاده که نمیتونه درمان رو ادامه بده
421
00:41:16,410 --> 00:41:18,760
نظرت چیه؟
422
00:41:18,760 --> 00:41:25,370
دلم میخواد کلینیک یه پروژه داوطلبانه رو شروع کنه تا بتونیم به این بچه ها کمک کنیم
423
00:41:25,370 --> 00:41:29,620
فکرنکنم برای پروژه داوطلبانه پول داشته باشیم
424
00:41:29,620 --> 00:41:31,870
باید اسپانسر بگیریم
425
00:41:31,870 --> 00:41:35,890
اما فقط چندتا کمپانی هستن که حاضرن به عنوان خیریه اسپانسر بشن
426
00:41:35,890 --> 00:41:37,910
سخت میشه
427
00:41:40,350 --> 00:41:42,600
مهم نیست چقدر سخته، دلم میخواد امتحان کنم
428
00:41:42,600 --> 00:41:47,350
نظرت چیه برم بخش کودکان تا ببینم بودجه چقدره؟
429
00:41:48,000 --> 00:41:51,130
فهمیدم کم کم داره ازت خوشم میاد
430
00:41:51,130 --> 00:41:55,170
نظرت چیه هرکمکی لازم داشتی تو این زمینه انجام بدم
431
00:41:55,170 --> 00:41:57,210
تمام تلاشم رو میکنم
432
00:42:34,100 --> 00:42:37,330
بذار بچه ها با ذهن خودشون حرف بزنن
433
00:42:37,330 --> 00:42:39,550
چی باید بگیرم؟
434
00:42:39,550 --> 00:42:41,760
چی خوبه؟
435
00:42:53,230 --> 00:42:54,580
هری پاتر
436
00:43:02,040 --> 00:43:03,730
سلام
437
00:43:05,500 --> 00:43:09,900
اسم من ژو شوان ونه. 4 سال فرانسه درس خوندم
438
00:43:09,900 --> 00:43:14,240
معمولا دوست دارم نقاشی بکشم، فیلم نگاه کنم و به موزیک گوش بدم
439
00:43:14,240 --> 00:43:17,730
میتونم شما رو بشناسم؟
440
00:43:19,950 --> 00:43:21,670
هی
441
00:43:26,440 --> 00:43:28,440
این خیلی مناسب بچه هاست
442
00:43:28,440 --> 00:43:33,710
الساست، از انیمیشن فروزن
443
00:43:33,710 --> 00:43:37,550
به تصورات بچه ها کمک میکنه
444
00:43:39,090 --> 00:43:43,440
این واسه پسر بچه ها خوبه. مرد قوی از ژاپن
445
00:43:48,620 --> 00:43:52,880
و این. هفت برادر کالاباش چینی
446
00:43:52,880 --> 00:43:54,940
هنر ساده
447
00:43:54,940 --> 00:43:58,470
رنگشم برای بچه ها خوبه
448
00:44:00,760 --> 00:44:02,650
اینارو بگیر
449
00:44:04,280 --> 00:44:06,770
بیا بریم حساب کنیم
450
00:44:19,840 --> 00:44:23,610
کای هوای این کره رو ببین
451
00:44:23,610 --> 00:44:27,230
کره هم واسه اینکه بچه ها جغرافیا یاد بگیرن خوبه
452
00:44:27,230 --> 00:44:29,060
چرا یکی نخریم؟
453
00:44:29,510 --> 00:44:33,330
آقا همه ی محصولات اینجا 20% تخفیف دارن، اینم در نظر بگیرید
454
00:44:33,330 --> 00:44:35,770
باشه، پس یکی از اینا میخریم
455
00:44:35,770 --> 00:44:37,470
هی -
خانم -
456
00:44:37,470 --> 00:44:41,330
همسرتون حتما خیلی بچه هاتون رو دوست داره که این همه وسیله براشون میخره
457
00:44:41,330 --> 00:44:43,270
من هنوز مجردم
458
00:44:43,270 --> 00:44:44,670
ببخشید. معذرت میخوام
459
00:44:44,670 --> 00:44:48,800
... دیدم با دقت دارین وسیله ها رو انتخاب میکنید
460
00:44:48,800 --> 00:44:50,910
امیدوارم حرفاتون به واقعیت تبدیل شه
461
00:44:55,450 --> 00:44:58,890
جناب همه اش رو حساب کردم، 188 یوان شد
462
00:45:02,530 --> 00:45:04,510
پولش رو میفرستم
463
00:45:05,340 --> 00:45:10,040
اگه میخوای پولم رو بدی... اول باید منو از بلاک دربیاری
464
00:45:10,840 --> 00:45:13,010
جناب وسیله هاتون. مراقب باشید
465
00:45:13,010 --> 00:45:14,540
ممنون
466
00:45:16,140 --> 00:45:20,160
وسیله ها زیاده، چطوره برسونمت؟
467
00:45:39,280 --> 00:45:47,710
Hanayi ترجمه و زیرنویس
KoreFa.ir تیم
468
00:45:52,750 --> 00:45:56,700
"Smile" by Luan Yize and Queena
469
00:45:56,700 --> 00:46:03,340
♫
The moment you pass by, it's you ♫
470
00:46:03,340 --> 00:46:09,820
♫
A seemingly connection we have passes through each other ♫
471
00:46:09,820 --> 00:46:18,210
♫
Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫
472
00:46:18,210 --> 00:46:25,270
♫
Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫
473
00:46:26,370 --> 00:46:32,910
♫
My nights are getting farther away from you ♫
474
00:46:32,910 --> 00:46:39,400
♫
The fireworks from our three lives together no longerburn ♫
475
00:46:39,400 --> 00:46:47,860
♫
Our hearts are spreading just like this in the darkness ♫
476
00:46:47,860 --> 00:46:54,760
♫
Praying that time would pass by slower ♫
477
00:46:55,860 --> 00:46:59,870
♫
Searching for the memories that have been
entangled for thousands of years ♫
478
00:46:59,870 --> 00:47:02,100
♫
The soft whispers in my ear ♫
479
00:47:02,100 --> 00:47:08,840
♫
The one who always approached me was you ♫
480
00:47:10,630 --> 00:47:14,740
♫
The one who continued calling for me
in the dark dreamscape ♫
481
00:47:14,740 --> 00:47:20,840
♫
Turns out to be you, it was you ♫
482
00:47:20,840 --> 00:47:24,230
♫
Leading me forward ♫
483
00:47:24,230 --> 00:47:28,210
♫
The face that's been ingrained deeply in my mind ♫
484
00:47:28,210 --> 00:47:31,440
♫
The peach blossom tree has granted my wish ♫
485
00:47:31,440 --> 00:47:38,900
♫
My wish is to block all the arrows heading toward you ♫
486
00:47:38,900 --> 00:47:43,380
♫
Wandering in this world just to meet you ♫
487
00:47:43,380 --> 00:47:48,130
♫
Making that promise ♫
488
00:47:48,130 --> 00:47:59,830
♫
Going back into that dreamlike moment to see your smile ♫
41515