All language subtitles for Love.Script.2020.EP17.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,980 --> 00:00:17,880
Hanayi ترجمه و زیرنویس از
KoreFa.ir
2
00:00:17,880 --> 00:00:21,360
♫
Loving you ♫
3
00:00:21,360 --> 00:00:25,780
♫
Feelings I can't hide away ♫
4
00:00:25,780 --> 00:00:29,360
♫
Loving you ♫
5
00:00:29,360 --> 00:00:34,550
♫
Is you ♫
6
00:00:34,550 --> 00:00:42,630
♫
Suddenly my world is saying farewell ♫
7
00:00:42,630 --> 00:00:50,070
♫
I have finally found my journey's destination ♫
8
00:00:50,070 --> 00:00:53,830
♫
I just want to hold you ♫
9
00:00:53,830 --> 00:00:58,110
♫
And slowly travel through the universe together with you ♫
10
00:00:58,110 --> 00:01:03,850
♫
Turns out that the fleet of time was an accident ♫
11
00:01:03,850 --> 00:01:05,980
♫
Destined to meet♫
12
00:01:05,980 --> 00:01:09,530
♫
Loving you ♫
13
00:01:09,530 --> 00:01:13,970
♫
Feelings I can't hide away ♫
14
00:01:13,970 --> 00:01:17,550
♫
Loving you ♫
15
00:01:17,550 --> 00:01:21,310
♫
Is you ♫
16
00:01:21,310 --> 00:01:24,950
♫
Holding my hand ♫
17
00:01:24,950 --> 00:01:29,120
♫
To be with me ♫
18
00:01:29,120 --> 00:01:32,900
♫
Can you tell me ♫
19
00:01:32,900 --> 00:01:37,560
♫
You're the only one ♫
20
00:01:37,560 --> 00:01:42,830
فیلمنامه عشق
21
00:01:42,830 --> 00:01:44,960
قسمت هفدهم
22
00:02:25,060 --> 00:02:26,820
... گوش کن
23
00:02:28,970 --> 00:02:31,480
فقط یه بار بهم گوش کن
24
00:02:32,040 --> 00:02:34,810
لیندا، بهم اعتماد کن
25
00:02:34,810 --> 00:02:38,110
واقعا برای کاری که کردم دلیل دارم
26
00:02:39,130 --> 00:02:43,290
نباید از دستم عصبانی باشی
27
00:02:44,160 --> 00:02:47,370
فکر میکنی بخاطر کای هوای از دستت عصبانی ام؟
28
00:02:47,370 --> 00:02:48,910
پس چی؟
29
00:02:56,860 --> 00:02:58,780
باز چی شده؟
30
00:02:58,780 --> 00:03:01,940
فکر میکنی کار شوان ون درست بود؟
31
00:03:02,770 --> 00:03:07,040
کاری که کرد... واقعا درست نبود
32
00:03:07,040 --> 00:03:11,330
اما شما خانوما خیلی دراماتیک بازی درمیارین
33
00:03:11,330 --> 00:03:16,420
پس فکرمیکنی باید بابت همه چی ببخشمت؟ یعنی نباید عذرخواهی کنی؟
34
00:03:16,420 --> 00:03:19,660
واسه چی عذرخواهی کنم؟
35
00:03:19,660 --> 00:03:25,010
مگه ما باهم دوست نیستیم؟ رابطمون که مثل شوان ون و کای هوای نیست
36
00:03:28,980 --> 00:03:30,750
ببخشید
37
00:03:30,750 --> 00:03:32,520
من به دوست نیاز ندارم
38
00:04:01,710 --> 00:04:08,210
♫
سکوت با ناراحتی، کلماتی که جلوشون گرفته میشه ♫
39
00:04:08,210 --> 00:04:14,960
♫
پر از دراما، همینطور یه احمق ♫
40
00:04:14,960 --> 00:04:21,560
♫
با این تراژدی خوشحاله, مهربون بودن بد نیست ♫
41
00:04:21,600 --> 00:04:24,600
♫
دور هم جمع میشیم و جدا میشیم ♫
42
00:04:24,600 --> 00:04:28,710
♫
خیلی درگیر این دراما ایم ♫
43
00:04:28,710 --> 00:04:31,990
♫
هنوز شروع نکردیم ♫
44
00:04:31,990 --> 00:04:35,400
♫
هنوزم میخوایم فریب بخوریم ♫
45
00:04:35,400 --> 00:04:40,830
♫
این همه چیزیه که برای شادی نیازه ♫
46
00:04:40,830 --> 00:04:44,570
♫
مشکلش چیه؟ ♫
47
00:04:44,570 --> 00:04:51,030
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
48
00:04:51,030 --> 00:04:54,380
♫
دیگه نباید منو ببینی ♫
49
00:04:54,380 --> 00:04:58,270
♫
دیگه کی یادش میاد؟ ♫
50
00:04:58,270 --> 00:05:02,190
♫
میتونم بی میلیت رو ببینم ♫
51
00:05:02,190 --> 00:05:05,660
♫
چرا نباید ناراحت باشم؟ ♫
52
00:05:05,660 --> 00:05:08,990
♫
خوب و ساده ♫
53
00:05:08,990 --> 00:05:11,970
♫
آروم، با ناراحتی ♫
54
00:05:12,930 --> 00:05:14,520
لطفا ناراحتم نکن
♫
♫
55
00:05:14,520 --> 00:05:18,400
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
56
00:05:18,400 --> 00:05:21,830
♫
دیگه نباید منو ببینی ♫
57
00:05:21,830 --> 00:05:25,110
♫
خوشحالی های بیشتری ♫
58
00:05:25,110 --> 00:05:29,510
♫
دارن منو ترک میکنن ♫
59
00:05:29,510 --> 00:05:32,630
♫
بیا عجله کنیم ♫
60
00:05:33,180 --> 00:05:35,810
♫
میلغزیم و زمین میخوریم ♫
61
00:05:36,470 --> 00:05:42,990
♫
چیزی که خیلی میتونم بهش فکرکنم ♫
62
00:05:48,400 --> 00:05:50,790
با اینکه منحرفی
63
00:05:50,790 --> 00:05:53,140
شاید بتونم قبولت کنم
64
00:05:53,140 --> 00:05:55,680
کی بهم گفت روانشناس بشم؟
65
00:05:56,620 --> 00:06:02,960
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
66
00:06:02,960 --> 00:06:06,400
♫
دیگه نباید ببینمت ♫
67
00:06:06,400 --> 00:06:08,570
♫
کی هنوز یادش میاد ♫
68
00:06:08,570 --> 00:06:11,770
نه، واسه چی عذرخواهی میکنی؟
♫
وقتی میبینمت، سست میشم ♫
69
00:06:11,770 --> 00:06:16,890
مگه باهم دوست نیستیم؟ رابطمون که مثل شوان ون و کای هوای نیست
70
00:06:17,630 --> 00:06:20,950
♫
به راحتی ♫
71
00:06:20,950 --> 00:06:24,050
♫
به آرامی ♫
72
00:06:24,050 --> 00:06:27,720
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
73
00:06:27,720 --> 00:06:29,400
نه، تو -
ببخشید -
74
00:06:29,400 --> 00:06:31,080
به دوست نیاز ندارم
75
00:06:31,080 --> 00:06:34,220
♫
ارزش دیدن نداره ♫
76
00:06:34,220 --> 00:06:37,730
♫
شادی بیشتر و بیشتر ♫
77
00:06:37,730 --> 00:06:41,570
♫
به نظر میرسه منو ترک میکنن ♫
78
00:06:41,570 --> 00:06:44,930
♫
زود باش تمومش کن، برو مرحله بعد ♫
79
00:06:44,930 --> 00:06:48,350
♫
هدر رفته ♫
80
00:06:48,350 --> 00:06:58,490
♫
کسی که میخواستت من بودم ♫
81
00:07:05,800 --> 00:07:08,120
انتظار نداشتم اینجا خرگوش باشه
82
00:07:08,120 --> 00:07:09,530
بیا
83
00:07:10,830 --> 00:07:12,750
حتی اینم آماده کردی
84
00:07:12,750 --> 00:07:15,290
بهشون غذا بده
85
00:07:15,290 --> 00:07:17,490
! چه بامزه
86
00:07:17,490 --> 00:07:21,140
میذاره نگهش دارم. بیا "خرگوشک" صداش کنیم
87
00:07:21,140 --> 00:07:23,490
بالاخره خوشحال شدی؟
88
00:07:25,160 --> 00:07:27,070
راستش نباید خیلی نگران من باشی
89
00:07:27,070 --> 00:07:31,230
این چند روز یکم بدخواب شدم و توهم میزدم
90
00:07:31,230 --> 00:07:34,560
اما پیانو نواختنت خیلی بهم کمک کرد
91
00:07:35,570 --> 00:07:38,910
خیلی خوبه. پس بازم بهش فکر میکنم
92
00:07:38,910 --> 00:07:41,340
نگران نباش. بعد از چند روز
93
00:07:41,340 --> 00:07:43,640
میتونم برگردم سر کار
94
00:07:45,560 --> 00:07:47,680
خرگوشک
95
00:07:51,240 --> 00:07:53,540
چه کوچولو
96
00:07:53,540 --> 00:07:56,850
راستش هر دختری دلش میخواد خرگوش داشته باشه
97
00:07:56,850 --> 00:07:58,790
چرا خرگوش؟
98
00:07:58,790 --> 00:08:00,840
چون خیلی بامزه ان
99
00:08:00,840 --> 00:08:04,400
وقتی بچه بودم مامانم مریض بود و خیلی خوب نمیتونست مراقبمون باشه
100
00:08:04,400 --> 00:08:08,690
به جاش برامون قصه میگفت. خیلیاشون درمورد خرگوشا بودن
101
00:08:08,690 --> 00:08:11,220
معمولا درمورد مامانت حرف نمیزنی
102
00:08:12,390 --> 00:08:16,400
چون نمیدونم چی بگم
103
00:08:19,380 --> 00:08:22,990
امانم برای فستیوال نیمه پاییز برامون تخم مرغ قرمز درست میکرد
104
00:08:22,990 --> 00:08:24,470
بعد میذاشتن تو یه کیف توری
105
00:08:24,470 --> 00:08:29,730
قرار بود سلامت نگهمون داره
106
00:08:30,860 --> 00:08:33,830
کای هوای، یه کاری هست که تو روستا انجام میدن
107
00:08:33,830 --> 00:08:37,330
نوشتن آرزو روی لوح، میخوای یکی بنویسی؟
108
00:08:37,330 --> 00:08:39,090
تا برای سلامتی آرزو کنی
109
00:08:39,090 --> 00:08:41,490
نیازی نیست
110
00:09:02,840 --> 00:09:04,660
زود برگرد
111
00:09:04,660 --> 00:09:06,240
مرسی
112
00:10:03,790 --> 00:10:08,210
لبخند کای هوای
113
00:10:12,420 --> 00:10:15,100
خیلی آشپزیم خوب نیست
114
00:10:15,100 --> 00:10:16,990
خیلی تلاش کردی
115
00:10:16,990 --> 00:10:19,610
هربار ازم مراقبت میکنی
116
00:10:22,360 --> 00:10:25,700
من معمولا تنهام. از رو ظرفام میتونی بفهمی
117
00:10:25,700 --> 00:10:28,670
خیلی ساده ان. چیز تجملاتی ای ندارم
118
00:10:28,670 --> 00:10:30,430
خویه؟
119
00:10:30,430 --> 00:10:32,190
خداروشکر
120
00:10:33,430 --> 00:10:37,280
داداش لی، خونه ای که الان توش هستم
121
00:10:37,280 --> 00:10:40,050
شما ترتیبشو دادی؟
122
00:10:42,790 --> 00:10:47,100
اون روز، بعد از اینکه بردمت بیمارستان. از مدیر شین پرسیدم
123
00:10:47,100 --> 00:10:50,790
پیشنهاد کرد ببرمت جایی تا یکم ریلکس کنی
124
00:10:50,790 --> 00:10:53,040
تا بهتر شی. پس من یاد اینجا افتادم
125
00:10:53,040 --> 00:10:55,160
اینجا خالیه
126
00:10:55,160 --> 00:10:57,620
پس به درد همچین وقتایی میخوره
127
00:10:58,550 --> 00:11:02,900
تعجب کردم لو کای شیائو چجوری میتونه همچین دوست پولداری داشته باشه
128
00:11:04,320 --> 00:11:07,160
عجیب نیست کار شما بوده
129
00:11:07,160 --> 00:11:10,910
جاش برای تعطیلات خیلی خوب نیست
130
00:11:10,910 --> 00:11:14,420
پس چجور جایی برای تعطیلات خوبه؟
131
00:11:15,770 --> 00:11:17,790
یکم سرزنده تر
132
00:11:17,790 --> 00:11:19,380
اینجا خیلی خوبه
133
00:11:19,380 --> 00:11:21,830
اما حس زندگی نداره
134
00:11:21,830 --> 00:11:24,500
مثلا میتونین از رنگای گرم برای پرده ها استفاده کنین
135
00:11:24,500 --> 00:11:26,690
صورتی، قرمز یا بنفش
136
00:11:26,690 --> 00:11:28,540
دیوارا رو هم میتونین رنگ کنین
137
00:11:28,540 --> 00:11:32,040
روی میز هم بهتره چندتا چیز دکوری بذارین
138
00:11:32,040 --> 00:11:35,760
گل تازه هم روی پیانو
139
00:11:40,070 --> 00:11:43,460
گل امسال دنبال هنر بودی
140
00:11:43,460 --> 00:11:45,880
خیلی وقتت رو هدر دادی
141
00:11:45,880 --> 00:11:48,220
از اونجایی که تصمیم گرفتی به ییکه برگردی
142
00:11:48,220 --> 00:11:51,480
پس باید کامل تمرکز کنی
143
00:11:51,480 --> 00:11:54,800
اینکه چطور کارتو انجام بدی
144
00:11:55,300 --> 00:11:58,330
واقعا خودتو هنرمند میدونی؟
145
00:12:05,060 --> 00:12:07,790
فقط داشتم یه چی میگفتم. به خودت نگیر
146
00:12:07,790 --> 00:12:11,460
... نه، من
147
00:12:12,470 --> 00:12:16,460
فکر میکنم پیشنهاد خوبیه. بهش فکر میکنم
148
00:12:18,490 --> 00:12:20,570
بازم بخور
149
00:12:20,570 --> 00:12:24,760
اون قطعه پیانویی که دیروز زدی اسمش چیه؟
150
00:12:24,760 --> 00:12:26,650
به اسمش فکر نکردم
151
00:12:26,650 --> 00:12:28,590
اسم نداره؟
152
00:12:29,760 --> 00:12:32,450
خودت ساختیش؟
153
00:12:33,300 --> 00:12:37,030
امیدوار بودم وقتی کسی که دوستش دارم رو دیدم
154
00:12:37,030 --> 00:12:39,100
بتونم اینو بهش بدم
155
00:12:39,100 --> 00:12:41,200
پس یعنی هنوز بهش اعتراف نکردی؟
156
00:12:41,200 --> 00:12:42,960
چرا نه؟
157
00:12:45,370 --> 00:12:48,480
پس حتی تو هم جرات همچین کاری رو نداری
158
00:12:48,480 --> 00:12:50,620
بازم بخور
159
00:12:50,620 --> 00:12:53,380
میگو بخور
160
00:13:04,390 --> 00:13:08,340
اگه تائو زی بفهمه درمورد آبجیم به شوان ون گفتم
161
00:13:08,340 --> 00:13:10,630
عصبانی میشه؟
162
00:13:10,630 --> 00:13:13,270
چی چیزایی دیگه تو کلاسمون هست؟
163
00:13:13,270 --> 00:13:15,840
چیکار کنیم؟
164
00:13:17,230 --> 00:13:19,250
فقط راستشو بگو
165
00:13:24,850 --> 00:13:26,250
فکر میکردم خوب نباشه
166
00:13:26,250 --> 00:13:27,260
الان داری میگی؟
167
00:13:27,260 --> 00:13:30,140
تائو زی
168
00:13:30,140 --> 00:13:31,290
چی شده؟
169
00:13:31,290 --> 00:13:35,030
داریم بابت کاری میریم بیرون. بعدا باهات حرف میزنم
170
00:13:35,030 --> 00:13:37,340
درسته؟
171
00:13:39,120 --> 00:13:41,160
چه خبره؟
172
00:13:44,940 --> 00:13:47,070
اون کی بود؟ -
کی؟ -
173
00:13:47,070 --> 00:13:50,070
اون یارو که با تائو زی بود
174
00:13:50,070 --> 00:13:51,750
منظورت آقای سانه؟
175
00:13:51,750 --> 00:13:55,490
عجب تصادفی. راستش همکلاسی قدیمی رئیسه
176
00:13:55,490 --> 00:13:57,290
یه جورایی بغل دستی هم بودن
177
00:13:57,290 --> 00:13:59,550
هر روز میاد اینجا
178
00:13:59,550 --> 00:14:02,160
باهم گپ میزنن و میخندن
179
00:14:05,900 --> 00:14:09,740
فکر کنم به رئیس چشم داره
180
00:14:09,740 --> 00:14:14,570
دیروز یه چیزایی درمورد دفترخونه ازدواج شنیدم
181
00:14:14,570 --> 00:14:18,030
فکر کنم خبرای خوبی تو راه باشه
182
00:14:18,030 --> 00:14:21,790
چه مسخره. من فقط چند روز نبودم
183
00:14:21,790 --> 00:14:23,330
چطور انقدر سریع؟
184
00:14:23,330 --> 00:14:26,860
چرا نه؟ یکیشون که وکیل نخبه ست، اون یکی هم که کارآفرینه
185
00:14:26,860 --> 00:14:30,880
دختره خوشگله، پسره هم خوشتیپه. طبیعیه
186
00:14:55,600 --> 00:14:57,320
خانم میتونم بپرسم
187
00:14:57,320 --> 00:15:01,460
یه خونم با این قد و سن و سال خودتون دیدین یا نه؟
188
00:15:01,960 --> 00:15:03,860
کسی رو ندیدم. شاید اونور باشن
189
00:15:03,860 --> 00:15:05,560
ممنونم
190
00:15:15,550 --> 00:15:18,570
یه دختر با این قد ندیدین؟
191
00:15:18,570 --> 00:15:21,400
فکر کنم اخیرا یه دختری اومده اینجا
192
00:15:21,400 --> 00:15:24,230
اون طرف زندگی میکنه. هر روز برای پیاده روی میاد بیرون
193
00:15:24,230 --> 00:15:25,760
ممنون
194
00:15:31,420 --> 00:15:35,280
آرد رو تو ظرف بریزین
195
00:15:35,280 --> 00:15:37,160
آب اضافه کنین
196
00:15:39,830 --> 00:15:41,810
خیلی زیاده
197
00:15:48,160 --> 00:15:50,020
ورز بدین
198
00:15:52,540 --> 00:15:54,370
ورز بدین
199
00:16:10,360 --> 00:16:12,350
آبش رو خالی کنین
200
00:16:29,630 --> 00:16:32,590
خیلی بیریخته
201
00:16:37,760 --> 00:16:42,000
داداش لی، سبزیجات آوردم. داری چیکار میکنی؟
202
00:16:44,150 --> 00:16:47,870
میخواستم خودم رو به چالش بکشم. ولی شکست خوردم
203
00:16:47,870 --> 00:16:49,110
بذار ببینم چی درست کردی
204
00:16:49,110 --> 00:16:51,510
خیلی بده
205
00:16:55,320 --> 00:16:57,590
بهت یاد میدم
206
00:16:58,250 --> 00:17:00,680
خیلی سخته
207
00:17:00,680 --> 00:17:03,920
باید اینطرفی انجام بدی
208
00:17:03,920 --> 00:17:06,260
خیلی حرفه ای هستی
209
00:17:07,910 --> 00:17:09,010
نرم و گرده
210
00:17:09,010 --> 00:17:11,930
کارم با چاقو خوب نیست اما بلدم چجوری دامپلینگ درست کنم
211
00:17:11,930 --> 00:17:15,220
همیشه به بابام تو درست کردنشون کمک میکردم
212
00:17:17,530 --> 00:17:20,120
کای هوای، یه چیزی رو صورتته
213
00:17:21,620 --> 00:17:23,430
اونور تر
214
00:17:23,430 --> 00:17:25,770
بازم هست؟
215
00:17:25,770 --> 00:17:27,530
بدش به من
216
00:17:30,530 --> 00:17:32,800
تو امتحان کن
217
00:17:34,710 --> 00:17:36,360
حتما چیزیه که سفارش دادم. من میرم
218
00:17:36,360 --> 00:17:39,420
دستت آردیه. من میرم
219
00:18:04,200 --> 00:18:05,520
کای هوای
220
00:18:05,520 --> 00:18:06,420
کای هوای
221
00:18:06,420 --> 00:18:09,840
کای هوای، خیلی وقته دارم دنبالت میگردم
222
00:18:09,840 --> 00:18:11,150
خیلی چیزا میخواستم بهت بگم
223
00:18:11,150 --> 00:18:12,720
چی میخوای بگی؟
224
00:18:14,900 --> 00:18:16,750
متاسفی؟
225
00:18:20,200 --> 00:18:22,440
نیازی به عذرخواهی نیست
226
00:18:23,770 --> 00:18:26,670
کای هوای بذار توضیح بدم -
شوان ون -
227
00:18:26,670 --> 00:18:29,950
میدونی چیکار کردی؟
228
00:18:51,770 --> 00:18:56,670
ژو شوان ون، همه چی تموم شده
229
00:18:58,500 --> 00:19:00,790
باید تمومش کنی
230
00:19:04,940 --> 00:19:07,390
دیگه نمیخوام ببینمت
231
00:19:54,090 --> 00:19:58,500
شوان ون، چون میخواستم کای هوای رو آروم کنم
232
00:19:58,500 --> 00:20:03,050
واسه همین چیزی بهش نگفتم. معذرت میخوام
233
00:20:04,920 --> 00:20:06,640
میدونم
234
00:20:07,360 --> 00:20:09,600
من کسی ام که
235
00:20:09,600 --> 00:20:11,230
در حال حاضر نمیخواد ببینه
236
00:20:11,890 --> 00:20:13,740
اما عمو
237
00:20:14,520 --> 00:20:17,310
اما من همچنان میخوام بدونم در چه حاله
238
00:20:18,490 --> 00:20:20,920
سرش تو تصادف ضربه دید
239
00:20:21,680 --> 00:20:24,680
اما در مقایسه با بدنش
240
00:20:24,680 --> 00:20:27,580
من بیشتر نگران حال روحیشم
241
00:20:32,330 --> 00:20:37,200
دیروز براش یه اتفاق کوچیک افتاد اما اون خیلی قویه
242
00:20:37,200 --> 00:20:40,620
حتی سعی میکنه بهتر هم بشه
243
00:20:42,390 --> 00:20:44,730
این باعث میشه بیشتر نگرانش شم
244
00:20:45,900 --> 00:20:47,790
کای هوای
245
00:20:51,400 --> 00:20:55,900
شوان ون، میخوام این مدت
246
00:20:56,790 --> 00:20:59,130
ازش دور بمونی
247
00:23:10,140 --> 00:23:11,480
بذار امتحانت کنم
248
00:23:11,480 --> 00:23:14,930
من مصرع اول شعرو میخونم. تو مصرع دوم رو بخون
249
00:23:14,930 --> 00:23:17,140
شاه و وزیر زره خود را درمی آورند
250
00:23:17,140 --> 00:23:20,140
... در پشت پرده های نیلوفر آبی -
جرات داری دوباره بگو "شب زیبایی رو با هم میگذرونن -
251
00:23:22,210 --> 00:23:26,580
از آن زمان امپراطور در امور صبحگاهی وزیران شرکت نمی کند
252
00:23:31,180 --> 00:23:33,320
سرورم این گوشیه
253
00:23:33,320 --> 00:23:34,790
کارات تموم شد؟
254
00:23:34,790 --> 00:23:36,480
ببینید به محض اینکه به صفحش دست میزنید روشن میشه
255
00:23:36,480 --> 00:23:39,120
دو تا گوش و دوتا چشم
256
00:23:39,120 --> 00:23:41,630
فکر نمیکنی شبیت شده؟
257
00:23:53,650 --> 00:23:55,590
پس شروع میکنم
258
00:23:55,590 --> 00:23:58,760
♪
بیبی، بیبی، بیبی، اوه ♪
259
00:23:58,760 --> 00:24:02,020
♪
لایک بیبی، بیبی، بیبی، اوه ♪
260
00:24:02,020 --> 00:24:08,830
♫
کلی فیلمنامه هست، اما فقط یکیش احمقانه ست ♫
261
00:24:08,830 --> 00:24:15,360
♫
حالم با تراژدی خوبه، مهربون بودن هم بد نیست♫
262
00:24:15,360 --> 00:24:19,870
♫
ملاقات تموم شده، داستان واقعیه ♫
263
00:24:19,870 --> 00:24:23,700
سرورم حالا که همسرتون رو انتخاب کردین و ایشون مستقر شدن
264
00:24:23,700 --> 00:24:26,720
باید یه اسمی برای اقامتگاه انتخاب کنید
♫
هنوز شروع نشده ♫
265
00:24:26,720 --> 00:24:30,260
♫
عمدا درگیرش شدم ♫
266
00:24:30,260 --> 00:24:34,600
♫
اگه برای خوشحالیم باشه ♫
267
00:24:34,600 --> 00:24:38,450
♫
چه اشکالی داره؟ ♫
268
00:24:38,450 --> 00:24:44,830
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
269
00:24:44,830 --> 00:24:48,180
عمارت لیان یی
♫
نباید اینطوری میدیدمش ♫
270
00:24:48,180 --> 00:24:51,940
♫
کی یادش میاد؟ ♫
271
00:24:51,940 --> 00:24:55,960
♫
وقتی میبینمت، سست میشم ♫
272
00:24:55,960 --> 00:24:59,290
♫
بیا دیگه گم نشیم ♫
273
00:24:59,290 --> 00:25:02,810
♫
به آسونی ♫
274
00:25:02,810 --> 00:25:05,770
♫
به آرامی ♫
275
00:25:05,770 --> 00:25:12,190
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
276
00:25:12,190 --> 00:25:15,630
♫
ارزش اینطوری دیدن رو نداره ♫
277
00:25:15,630 --> 00:25:19,440
♫
انگار شادی بیشتر و بیشتر ♫
278
00:25:19,440 --> 00:25:23,350
♫
داره ترکم میکنه ♫
279
00:25:23,350 --> 00:25:26,670
♫
عجله کن و تمومش کن تا بری سراغ بعدی ♫
280
00:25:26,670 --> 00:25:30,020
♫
هدر رفته ♫
281
00:25:30,020 --> 00:25:40,230
♫
خیلی چیزا میخوام ♫
282
00:25:40,230 --> 00:25:43,030
من، ژو شوان ون
283
00:25:43,030 --> 00:25:45,770
مایلم تا زمانی که پیر بشیم
284
00:25:45,770 --> 00:25:48,730
از قلبمون در یک مکان مراقبت کنم
285
00:25:48,730 --> 00:25:51,030
با من ازدواج میکنی؟
286
00:25:51,030 --> 00:25:54,630
♫
چطور میتونم شروع کنم؟ ♫
287
00:25:54,630 --> 00:25:56,890
♫
تا شک نکنم ♫
288
00:25:56,890 --> 00:26:03,610
دست خطم بده. بیایین باهم بنویسیم
289
00:26:03,610 --> 00:26:07,540
♫
چی اونجاست که من نمیتونم؟ ♫
290
00:26:07,540 --> 00:26:12,030
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
291
00:26:12,030 --> 00:26:17,380
قول بده ترکم نمیکنی
292
00:26:17,380 --> 00:26:18,750
♫
Who would've remembered? ♫
293
00:26:18,750 --> 00:26:21,200
باشه
294
00:26:21,200 --> 00:26:25,040
موافقم
♫
وقتی میبینمت، سست میشم ♫
295
00:26:25,040 --> 00:26:28,450
♫
قول بده گم نشیم ♫
296
00:26:28,450 --> 00:26:31,950
♫
به اسونی ♫
297
00:26:31,950 --> 00:26:34,980
♫
به آرومی ♫
298
00:26:34,980 --> 00:26:41,340
♫
دیگه مزاحمت نمیشم ♫
299
00:26:41,340 --> 00:26:45,150
♫
دیگه ارزش دیدن نداره ♫
300
00:26:45,150 --> 00:26:49,600
♫
شادی بیشتر و بیشتر ♫
301
00:26:49,600 --> 00:26:52,080
کای هوای
♫
ازم دور میشه ♫
302
00:26:52,080 --> 00:26:58,710
همیشه یادت باشه مهم نیست چه اتفاقی بیافته
♫
عجله کن و تمومش کن ♫
303
00:26:58,710 --> 00:27:02,560
عشقم نسبت به تو هیچوقت عوض نمیشه
♫
تنها چیزی که میخوام ♫
304
00:27:02,560 --> 00:27:09,710
♫
خودمه ♫
305
00:27:09,710 --> 00:27:13,280
♫
به آرومی ♫
306
00:27:13,280 --> 00:27:21,070
♫
کسی که اذیتت میکرد من بودم ♫
307
00:27:47,840 --> 00:27:50,210
بفرما اینم صبحانه ات
308
00:27:50,210 --> 00:27:52,870
مرسی. بخاطر یه غذا تو دردسر انداختمت
309
00:27:52,870 --> 00:27:56,320
قرار گذاشتیم دیگه نیای اما هنوزم میای و تو زحمت میافتی
310
00:27:57,240 --> 00:28:00,480
مگه بهم دامپلینگ یاد ندادی؟
311
00:28:01,750 --> 00:28:03,300
بیا
312
00:28:06,080 --> 00:28:09,680
هنوزم عصرا میری کنار دریاچه که به خرگوشا غذا بدی؟
313
00:28:09,680 --> 00:28:12,390
نه نمیرم. دارم بهتر میشم
314
00:28:12,390 --> 00:28:15,850
تازه صدای پیانوت بی خوابیم رو درست کرده
315
00:28:15,850 --> 00:28:19,180
دیگه وقتشه برگردم سرکارم
316
00:28:19,180 --> 00:28:23,010
خیلی زوده. صداهایی که میشنیدی چی؟
317
00:28:23,010 --> 00:28:26,670
اخیرا اتفاق نیافتاده. بهتر شدم
318
00:28:26,670 --> 00:28:30,080
خوبه. پس بهت کمک میکنم وسیله هات رو جمع کنی
319
00:28:30,080 --> 00:28:33,010
برمیگردیم
320
00:28:33,010 --> 00:28:34,750
زود باش بخور
321
00:28:45,730 --> 00:28:47,700
کلینیک روانپزشکی
322
00:28:55,600 --> 00:28:57,390
دکتر لو
323
00:29:02,540 --> 00:29:04,930
ممنون
324
00:29:42,950 --> 00:29:47,250
گزارش درمان
325
00:31:15,040 --> 00:31:16,450
مدیر لی: فایل صوتی
326
00:31:22,850 --> 00:31:26,610
اینو تازه زدم. هروقت نتونستی بخوابی بهش گوش کن
327
00:31:27,550 --> 00:31:32,390
ممنون داداش لی. واقعا بهم کمک میکنه
328
00:31:37,290 --> 00:31:40,850
ممنون داداش لی. واقعا بهم کمک میکنه
329
00:31:41,640 --> 00:31:44,270
دمو
330
00:33:18,280 --> 00:33:19,640
بابا
331
00:33:19,640 --> 00:33:22,400
از اونجایی که تصمیم گرفتی به شرکت برگردی
332
00:33:22,400 --> 00:33:25,340
پس باید کامل تمرکز کنی
333
00:33:25,340 --> 00:33:30,130
وگرنه چطور میتونی کارت رو خوب انجام بدی
334
00:33:30,130 --> 00:33:34,010
این خونه رو ببین
335
00:33:34,010 --> 00:33:37,100
واقعا خودت رو هنرمند میبینی؟
336
00:34:20,770 --> 00:34:24,520
کای هوای، مرسی
337
00:34:31,560 --> 00:34:34,200
338
00:34:42,480 --> 00:34:44,230
لیندا
339
00:34:48,290 --> 00:34:50,630
برو کنار
340
00:34:52,180 --> 00:34:54,170
بیا
341
00:34:54,170 --> 00:34:55,800
بشین
342
00:34:57,490 --> 00:35:02,720
اوتمیل موردعلاقه ات رو درست کردم
343
00:35:03,210 --> 00:35:06,790
و یه کیک
344
00:35:07,370 --> 00:35:09,030
صبر کن
345
00:35:12,840 --> 00:35:16,600
نسبت به همه دوستات انقدر باملاحظه ای؟
346
00:35:16,600 --> 00:35:18,460
نه
347
00:35:19,600 --> 00:35:22,440
بابت لطفت ممنونم ولی من صبحانه نمیخورم
348
00:35:22,440 --> 00:35:24,300
چطور ممکنه صبحانه نخوری؟
349
00:35:24,300 --> 00:35:28,860
اگه صبحانه نخوری قند خونت میاد پایین و نمیتونی تمرکز کنی
350
00:35:28,860 --> 00:35:32,460
مهم تر از همه، باعث میشه پوستت خراب بشه
351
00:35:32,460 --> 00:35:34,760
زود باش بخور
352
00:35:35,940 --> 00:35:39,090
تو کی هستی که بخوای دخالت کنی؟
353
00:35:42,650 --> 00:35:44,650
... من
354
00:35:46,590 --> 00:35:48,470
... فکر کنم
355
00:35:51,730 --> 00:35:53,430
... خب
356
00:35:54,270 --> 00:35:56,600
فراموشش کن
357
00:35:56,600 --> 00:35:59,400
نه، ازم خوشت نمیاد؟
358
00:36:01,630 --> 00:36:06,050
کی ازت خوشم میومد؟ دیوونه
359
00:36:08,560 --> 00:36:11,290
کار بدی کردم؟
360
00:36:13,750 --> 00:36:16,620
کلینیک روانشناسی
361
00:36:38,890 --> 00:36:41,020
آقای دای اینجا چیکار میکنی؟
362
00:36:41,020 --> 00:36:44,930
چیزی نیست
363
00:36:44,930 --> 00:36:49,000
درسته، درمورد یه چیزایی بهت دروغ گفتم
364
00:36:49,000 --> 00:36:51,990
میخواستم شخصا ازت عذرخواهی کنم
365
00:36:51,990 --> 00:36:54,990
مربوط به گذشته میشه. نمیخواد بحتش رو وسط بکشی
366
00:36:54,990 --> 00:36:57,470
مرسی
367
00:36:57,470 --> 00:37:00,610
راستی شوان ون هم اخیرا خیلی حالش خوب نیست
368
00:37:00,610 --> 00:37:03,150
اگه ممکنه
369
00:37:03,150 --> 00:37:05,080
یکم بهش اهمیت بده
370
00:37:05,910 --> 00:37:09,570
تو دستیارشی. میذارم خودت انجام بدی
371
00:37:09,570 --> 00:37:14,060
یه سری چیزامو تو قصر جا گذاشتم. اگه کمکم کنی برگردونم ممنون میشم
372
00:37:14,060 --> 00:37:16,000
چیزی نیست. برات انجام میدم
373
00:37:16,000 --> 00:37:18,030
باید برم جلسه
374
00:37:44,800 --> 00:37:49,470
رئیس، این گزارش ماه جاریه. لطفا نگاه بندازین
375
00:37:59,880 --> 00:38:01,800
این چه کاریه؟
376
00:38:01,800 --> 00:38:04,670
چجوری بحثش رو وسط بکشم؟
377
00:38:05,340 --> 00:38:09,630
رئیس، آخرین باری که رفتین قصر
378
00:38:09,630 --> 00:38:12,460
وسیله های دکتر لو رو برگردوندین؟
379
00:38:12,460 --> 00:38:16,240
میخواین براتون انجام بدم؟
380
00:38:16,240 --> 00:38:18,110
دیدیش؟
381
00:38:18,870 --> 00:38:21,440
امروز تو کلینیک دیدمش
382
00:38:21,440 --> 00:38:24,530
حالش خوب بود. فقط همین
383
00:38:24,530 --> 00:38:27,710
براتون یه قرار ملاقات ترتیب میدم
384
00:38:27,710 --> 00:38:29,470
راهو براتون باز میکنم
385
00:38:29,470 --> 00:38:31,250
حالش چطوره؟
386
00:38:31,250 --> 00:38:35,340
خیلی خوب. حالش خوب به نظر میرسید
387
00:38:36,530 --> 00:38:41,170
فقط نمیخواد درمورد قصر و شما صحبت کنه
388
00:38:41,170 --> 00:38:44,300
احتمالا هنوز کنار نیومده
389
00:38:44,300 --> 00:38:46,120
متوجه شدم
390
00:38:53,740 --> 00:38:55,840
به نفر بعدی بگو بیاد داخل
391
00:39:12,200 --> 00:39:14,540
بهت کمک میکنم وسیله هات رو برگردونی
392
00:39:21,670 --> 00:39:23,510
مرسی
393
00:39:29,270 --> 00:39:30,850
... من
394
00:39:32,500 --> 00:39:34,250
... خب من
395
00:39:35,100 --> 00:39:37,300
میتونم ازت یه سوال بپرسم؟
396
00:39:38,350 --> 00:39:39,600
حتما
397
00:39:39,600 --> 00:39:43,510
تو یه مریضی. نمیتونم ردت کنم
398
00:40:00,990 --> 00:40:02,630
... من
399
00:40:04,770 --> 00:40:08,710
به یکی که خیلی برام مهم بود آسیب رسوندم
400
00:40:09,700 --> 00:40:12,210
و الان عمیقا پشیمونم
401
00:40:14,210 --> 00:40:17,920
اما نمیدونم برای جبرانش چیکار کنم
402
00:40:19,440 --> 00:40:21,610
میتونی راهنماییم کنی؟
403
00:40:34,130 --> 00:40:38,320
این مشکلی روحی نیست. جای اشتباهی اومدین
404
00:40:42,670 --> 00:40:45,230
اگه واقعا راهنمایی میخواین
405
00:40:46,370 --> 00:40:48,960
فکر میکنم باید احترام بذاری
406
00:40:48,960 --> 00:40:53,450
اگه اون نمیخواد ببینتت، تو هم نباید دیگه بری سراغش
407
00:40:53,450 --> 00:40:55,750
این بهترین جبرانه
408
00:40:59,540 --> 00:41:02,110
واقعا اینطور فکر میکنه؟
409
00:41:05,030 --> 00:41:08,150
فکر میکنم
410
00:41:08,150 --> 00:41:11,440
اگه سوال دیگه ای ندارین مشاورمون تموم میشه
411
00:41:11,440 --> 00:41:13,450
باید برگردم سر کارم
412
00:41:57,380 --> 00:41:59,350
آقای ژو
413
00:42:19,680 --> 00:42:23,220
آقای ژو، وسیلتون
414
00:42:25,130 --> 00:42:26,960
کای هوای
415
00:42:28,940 --> 00:42:30,990
اینو داده بودم به تو
416
00:42:32,480 --> 00:42:36,710
هیچ کادویی نمیتونم قبول کنم. نمیتونم همیچین هدیه با ارزشی رو نگه دارم
417
00:42:36,710 --> 00:42:41,040
لطفا این گیره مو رو به عنوان هدیه تشکر نگه دار
418
00:42:42,720 --> 00:42:44,450
من حق مشاوره هم قبول کردم
419
00:42:44,450 --> 00:42:48,960
اگه بخواین اصرار کنین مجبور میشم به دستیارتون
420
00:42:50,870 --> 00:42:52,990
اگه نمیخوایش
421
00:42:54,060 --> 00:42:57,930
بندازش دور. بده به یکی دیگه
422
00:42:57,930 --> 00:43:00,240
هرکاری که دلت میخواد
423
00:43:00,240 --> 00:43:02,850
اما وقتی من به یکی کادو میدم
424
00:43:04,180 --> 00:43:06,970
هیچوقت پسش نمیگیرم
425
00:43:07,850 --> 00:43:12,340
این هم درمورد گیره مو صدق میکنه، هم احساساتم
426
00:43:32,730 --> 00:43:39,730
Hanayi ترجمه و زیرنویس از
KoreFa.ir تیم
427
00:43:59,530 --> 00:44:03,530
"Smile" by Luan Yize and Queena
428
00:44:03,530 --> 00:44:10,040
♫
The moment you pass by, it's you ♫
429
00:44:10,040 --> 00:44:16,730
♫
A seemingly connection we have passes through each other ♫
430
00:44:16,730 --> 00:44:25,040
♫
Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫
431
00:44:25,040 --> 00:44:31,230
♫
Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫
432
00:44:33,250 --> 00:44:39,690
♫
My nights are getting farther away from you ♫
433
00:44:39,690 --> 00:44:46,130
♫
The fireworks from our three lives together no longer burn ♫
434
00:44:46,130 --> 00:44:49,960
♫
Our hearts are kindled, ♫
435
00:44:49,960 --> 00:44:54,630
♫
spreading just like this in the darkness ♫
436
00:44:54,630 --> 00:45:01,840
♫
Praying that time would pass by slower ♫
437
00:45:02,680 --> 00:45:06,530
♫
Searching for the memories that have been
entangled for thousands of years ♫
438
00:45:06,530 --> 00:45:08,860
♫
The soft whispers in my ear ♫
439
00:45:08,860 --> 00:45:16,400
♫
The one who always approached was you ♫
440
00:45:17,690 --> 00:45:21,480
♫
The one who continued calling in the dark dreamscape ♫
441
00:45:21,480 --> 00:45:27,590
♫
Turns out to be you, it was you ♫
442
00:45:27,590 --> 00:45:30,780
♫
Leading me forward ♫
443
00:45:30,780 --> 00:45:35,020
♫
The face that's been ingrained deeply in my mind ♫
444
00:45:35,020 --> 00:45:38,090
♫
The peach blossom tree has granted my wish ♫
445
00:45:38,090 --> 00:45:45,650
♫
My wish is to block all the arrows for you ♫
446
00:45:45,650 --> 00:45:50,140
♫
Wandering in this world just to meet you ♫
447
00:45:50,140 --> 00:45:54,890
♫
Making that promise ♫
448
00:45:54,890 --> 00:46:06,630
♫
Yearning day and night for your smile ♫
39083