All language subtitles for Lora (2007) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,480 --> 00:00:42,553 Everything is dark. You can't see anything. 2 00:00:44,360 --> 00:00:46,300 Darkness embraces you. 3 00:00:47,480 --> 00:00:51,300 Look into it. Look deeper and deeper. 4 00:00:52,840 --> 00:00:57,399 It seems the darkness cannot be penetrated, 5 00:00:57,400 --> 00:01:00,439 but you find your way in it. 6 00:01:00,440 --> 00:01:06,072 Suddenly you notice a small light flash, you take a step towards it. 7 00:01:07,120 --> 00:01:09,873 Go closer. Closer. 8 00:01:11,720 --> 00:01:15,000 Light is coming through a keyhole. 9 00:01:15,600 --> 00:01:19,999 You lift your arm, grab the handle, 10 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 open the door. 11 00:01:22,960 --> 00:01:26,919 Light makes you blind for a moment, 12 00:01:26,920 --> 00:01:31,400 but then you see everything clearly again... 13 00:01:46,080 --> 00:01:47,919 - Dávid, smile! - Give it to me! 14 00:01:47,920 --> 00:01:49,831 - Say something! - You look hot. 15 00:01:52,240 --> 00:01:55,500 - Not me! - Why? Are you shy? 16 00:02:11,840 --> 00:02:14,719 - What are you doing? - Nobody sees. 17 00:02:14,720 --> 00:02:16,839 - You're recording it! - It's for home use! 18 00:02:16,840 --> 00:02:19,700 - Don't, Dávid don't... - Come on, relax. 19 00:02:23,480 --> 00:02:25,789 Sorry, this is all I've got. 20 00:02:27,160 --> 00:02:29,759 Is it the one I brought you last time? 21 00:02:29,760 --> 00:02:32,149 - Don't know. - Show me. 22 00:02:33,440 --> 00:02:35,192 - Let me get the glasses. - This is crap. 23 00:02:35,240 --> 00:02:36,832 Where did you get this? 24 00:02:37,720 --> 00:02:39,800 Never mind. It's just for a toast. 25 00:02:40,840 --> 00:02:42,999 To Geri and his new CD! 26 00:02:43,000 --> 00:02:45,199 Did you know I also played? 27 00:02:45,200 --> 00:02:47,475 They said I was better than him. 28 00:02:48,160 --> 00:02:50,300 Where's that sax? Let me have a try. 29 00:02:50,360 --> 00:02:52,000 I'll get it. Must be Betti. 30 00:03:01,800 --> 00:03:02,755 Give it to me! 31 00:03:02,800 --> 00:03:04,791 - Say something! - You look hot. 32 00:03:07,120 --> 00:03:09,700 - Not me! - Why? Are you shy? 33 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 - What are you doing? - Nobody sees. 34 00:03:23,640 --> 00:03:25,799 - You're recording it! - It's for home use! 35 00:03:25,800 --> 00:03:28,519 - Don't, Dávid don't... - Come on. Relax. 36 00:03:30,880 --> 00:03:36,318 Directed by 37 00:03:42,080 --> 00:03:44,036 I left your keys on the table. 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,035 Is that it? 39 00:03:48,280 --> 00:03:50,000 Yeah, that's fucking it. 40 00:03:50,440 --> 00:03:52,599 How long do you think I can go on? 41 00:03:52,600 --> 00:03:55,000 You just get pissed again, come home in the morning 42 00:03:55,001 --> 00:03:58,900 and you can't even give a call. I've had enough, okay? 43 00:04:03,680 --> 00:04:05,300 Any coffee left in that? 44 00:04:06,320 --> 00:04:08,279 This hang-over is too much for this break up now. 45 00:04:08,280 --> 00:04:11,039 You've always got a hang-over or drugged up... 46 00:04:11,040 --> 00:04:14,589 You know what you are? A load of disaster. 47 00:04:15,200 --> 00:04:17,839 You can't earn money, can't even shag! 48 00:04:17,840 --> 00:04:19,319 Can't do anything at all. 49 00:04:22,320 --> 00:04:24,300 I really don't know what to do. 50 00:04:26,480 --> 00:04:27,950 Go, if you want to... 51 00:04:29,320 --> 00:04:31,000 But first my coffee... 52 00:04:35,760 --> 00:04:37,919 Fuck you and your coffee! 53 00:04:37,920 --> 00:04:39,600 No, not Superman! 54 00:04:58,400 --> 00:05:00,300 It's not necessarily Margit. 55 00:05:01,080 --> 00:05:03,958 Lora, Lora, pick it up. I know you're there! 56 00:05:04,000 --> 00:05:08,439 - How do you always know? - I'm worried about you. You never call me. 57 00:05:08,440 --> 00:05:12,479 I'd like to help you. Do you still work for that winery? 58 00:05:12,480 --> 00:05:16,314 What kind of work is that? Well, there are so many things these days. 59 00:05:16,360 --> 00:05:19,279 I heard about computer courses for your kind. 60 00:05:19,280 --> 00:05:22,359 I cut out the article for you. But you never call me... 61 00:05:22,360 --> 00:05:24,919 I was thinking of visiting you. 62 00:05:24,920 --> 00:05:28,119 I'll visit your mother in the cemetery. 63 00:05:28,120 --> 00:05:30,719 I talked to our priest about you. 64 00:05:30,720 --> 00:05:33,399 Not with that old idiot, we have a new one... 65 00:05:33,400 --> 00:05:36,519 Margit, it's all right, I'm fine, you don't have to come. 66 00:05:36,520 --> 00:05:39,519 But I'm worried, I have nightmares lately. 67 00:05:39,520 --> 00:05:40,919 Take some sleeping pills. 68 00:05:40,920 --> 00:05:44,435 Don't be silly. Why don't you let me help a bit?! 69 00:05:44,800 --> 00:05:47,079 There is nothing to be ashamed of, and I'd love to... 70 00:05:47,080 --> 00:05:48,700 Listen. I must go. 71 00:05:58,200 --> 00:06:00,100 I bet you're laughing now. 72 00:06:00,640 --> 00:06:02,400 Lora. Lora, pick it up... 73 00:06:02,401 --> 00:06:08,800 # Let it be another city, somewhere beyond the earth 74 00:06:08,801 --> 00:06:15,800 # Let it be an agonizing depth, where our soul fall 75 00:06:15,801 --> 00:06:23,050 # Let it be a long dream, shivering on a cold bed 76 00:06:23,051 --> 00:06:29,500 # Just let come what has to come 77 00:06:30,560 --> 00:06:33,800 - Where in the bloody hell have you been? - I overslept. 78 00:06:34,200 --> 00:06:36,999 Overslept at fucking 5 in the afternoon? 79 00:06:37,000 --> 00:06:40,500 - Yesterday was a bit dodgy. - Stop it, man! 80 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 I don't give a toss if you screw your brain, 81 00:06:43,601 --> 00:06:47,400 but you better turn up in time. Okay? 82 00:06:47,440 --> 00:06:49,600 So you don't even give me a kiss now? 83 00:06:52,600 --> 00:06:55,600 Come on. We'll have to go to the gig soon. 84 00:06:56,720 --> 00:07:01,100 - What gig? - We're having a fucking concert... Remember? 85 00:07:01,840 --> 00:07:03,700 At last. I'm skinned. 86 00:07:04,280 --> 00:07:06,500 It's a charity... 87 00:07:10,500 --> 00:07:14,000 FREE CONCERT for the visually-impaired 88 00:07:35,640 --> 00:07:39,159 Only give samples to guests with invitations. 89 00:07:39,160 --> 00:07:41,999 The association paid the tickets of the blind 90 00:07:42,000 --> 00:07:45,519 - ...but there're more who can see. - Okay, we'll check it. 91 00:07:45,520 --> 00:07:47,839 It's not going to cost us anything, right? 92 00:07:47,840 --> 00:07:50,479 My boss supports this event, you know. 93 00:07:50,480 --> 00:07:55,319 Hope, it's not a cheap slop, as it's all the same for a blind. 94 00:07:55,320 --> 00:07:57,959 We only deal in quality wines. 95 00:07:57,960 --> 00:08:03,279 Well then, give me a glass of the red. 96 00:08:03,280 --> 00:08:05,400 May I see your invitation? 97 00:08:13,300 --> 00:08:19,000 # The spot of my lost tears is no more 98 00:08:20,300 --> 00:08:26,000 # The moment has gone, maybe it has never been before 99 00:08:27,500 --> 00:08:33,000 # Nothing new can happen to me, without you 100 00:08:34,550 --> 00:08:40,001 # But anything could happen to both me and you... 101 00:08:40,002 --> 00:08:45,700 # Let it be another city, somewhere beyond the earth... 102 00:08:46,120 --> 00:08:49,795 Here you are! Bluefrank of Sopron. Excellent wine. 103 00:08:51,240 --> 00:08:52,992 Lora, is that you? 104 00:08:53,760 --> 00:08:54,715 Edit! 105 00:08:54,760 --> 00:08:57,679 Hi, I'd never have thought you'd come. 106 00:08:57,680 --> 00:09:00,359 My company organized a wine tasting here. 107 00:09:00,360 --> 00:09:02,794 You disappeared... never called me. 108 00:09:03,520 --> 00:09:04,953 Are you with Péter? 109 00:09:05,960 --> 00:09:06,870 No. 110 00:09:07,920 --> 00:09:10,050 Have you got anything stronger? 111 00:09:27,440 --> 00:09:31,700 I knew he liked other girls, too, but I didn't care. 112 00:09:32,360 --> 00:09:36,800 There was a stronger perfume and his heart went ba-boom... 113 00:09:36,840 --> 00:09:39,879 - You could actually hear it. - So typical. 114 00:09:39,880 --> 00:09:45,439 Then it turned up more often and she was always there around us. 115 00:09:45,440 --> 00:09:48,279 They thought I'd never notice. 116 00:09:48,280 --> 00:09:52,512 - Did you kick him out? - No. He kicked me out. 117 00:10:03,640 --> 00:10:04,550 Lora? 118 00:10:37,200 --> 00:10:38,700 Thank you very much. 119 00:10:39,600 --> 00:10:42,599 That was "A Story About Love". 120 00:10:42,600 --> 00:10:44,000 Lora, Dávid... 121 00:10:45,520 --> 00:10:47,300 I wish you happiness. 122 00:11:02,200 --> 00:11:03,700 Thank you very much. 123 00:11:04,120 --> 00:11:08,600 This song's out on CD. You can buy it after the show. 124 00:11:14,040 --> 00:11:15,029 Lora? 125 00:11:40,480 --> 00:11:41,879 Is she here? 126 00:11:42,720 --> 00:11:44,597 - Who? - The bird. 127 00:11:45,080 --> 00:11:48,399 - What bird? - The one you wrote the song to. 128 00:11:48,400 --> 00:11:49,469 What song? 129 00:11:50,560 --> 00:11:51,675 Is she here? 130 00:11:52,880 --> 00:11:53,995 Yeah. 131 00:11:54,880 --> 00:11:57,239 Is she still going out with your brother? 132 00:11:57,240 --> 00:12:00,300 - What's the time? - 9:30, I think. 133 00:12:00,800 --> 00:12:02,999 Then she's not. Not since eight. 134 00:12:03,000 --> 00:12:04,638 Why, what happened at eight? 135 00:12:05,240 --> 00:12:07,719 Is Geri here? Or am I disturbing you? 136 00:12:07,720 --> 00:12:11,500 Oh, not at all. We've been waiting for you. 137 00:12:13,240 --> 00:12:17,800 - What's the matter with him? - He's an idiot. What's up? 138 00:12:22,920 --> 00:12:24,239 Lora! 139 00:12:24,280 --> 00:12:25,500 What do you think? 140 00:12:25,501 --> 00:12:29,759 You play for blind people, so they won't notice you leave? 141 00:12:29,760 --> 00:12:31,800 Shame on you! 142 00:12:59,880 --> 00:13:00,835 Dad. 143 00:13:02,200 --> 00:13:03,400 Are you alright? 144 00:13:04,520 --> 00:13:05,430 Dad! 145 00:13:09,120 --> 00:13:10,800 What are you doing here? 146 00:13:12,200 --> 00:13:14,700 It's 2 o'clock in the morning. 147 00:13:14,800 --> 00:13:17,239 You left me a message that you were going to die. 148 00:13:17,240 --> 00:13:20,239 - What kept you so long, then? - I had to work. 149 00:13:20,240 --> 00:13:24,559 Work! As if you knew what work was about. 150 00:13:24,560 --> 00:13:27,900 - Why are both the TV and the radio on? - Leave it! 151 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 What was the matter with you? 152 00:13:37,160 --> 00:13:38,400 A heart attack. 153 00:13:38,840 --> 00:13:41,700 - Dad, you don't have a heart attack. - I do. 154 00:13:42,240 --> 00:13:43,912 The paramedics said so. 155 00:13:43,960 --> 00:13:46,879 You called them and they left you here with a heart attack? 156 00:13:46,880 --> 00:13:50,077 A mild form. For the time being... 157 00:13:52,520 --> 00:13:55,599 - I've brought you some food. - I don't want to eat. 158 00:13:55,600 --> 00:13:59,039 - You know I have stomach problems. - Because you don't eat properly. 159 00:13:59,040 --> 00:14:02,400 - Have you been out today? - Is this an interrogation? 160 00:14:02,880 --> 00:14:04,999 Just because you pop in once in a while, 161 00:14:05,000 --> 00:14:06,950 you have no right to interrogate me! 162 00:14:07,400 --> 00:14:08,500 Alright... 163 00:14:08,850 --> 00:14:10,000 I'm going. 164 00:14:11,840 --> 00:14:13,319 My pills? 165 00:14:18,080 --> 00:14:20,500 Here you are. I put them here. 166 00:14:22,320 --> 00:14:23,650 And the water. 167 00:14:24,560 --> 00:14:27,500 And the phone, in case you got another heart attack. 168 00:14:29,080 --> 00:14:31,200 - Shall I throw this out? - Yes! 169 00:14:32,080 --> 00:14:33,250 I don't care. 170 00:14:36,600 --> 00:14:38,795 - I'm going. - Wait. 171 00:14:42,560 --> 00:14:44,118 Put this up. 172 00:14:46,600 --> 00:14:49,500 What do you want to put this up for? 173 00:14:50,000 --> 00:14:53,639 One of my sons had enough sense to get a degree. 174 00:14:53,640 --> 00:14:55,312 Shouldn't I be proud? 175 00:14:55,360 --> 00:14:58,759 You know he passed his exam for screwing the professor? 176 00:14:58,760 --> 00:15:02,000 Don't you dare to besmirch your brother's memory! 177 00:15:02,800 --> 00:15:04,000 Hang it on a nail! 178 00:15:04,500 --> 00:15:07,700 Next time. It's 2 o'clock in the morning. 179 00:15:09,080 --> 00:15:10,950 He was great with women... 180 00:15:11,920 --> 00:15:12,989 So what. 181 00:15:14,080 --> 00:15:16,300 He was good looking, intelligent. 182 00:15:17,400 --> 00:15:19,391 The kind of boy you can wish for. 183 00:15:22,920 --> 00:15:25,900 - I think I saw Lora today. - Who? 184 00:15:26,520 --> 00:15:29,400 - You know who. - I don't know her. 185 00:15:31,700 --> 00:15:34,100 (TV news) "... Should gays marry?..." 186 00:16:23,400 --> 00:16:25,300 Do you like the black one? 187 00:16:26,120 --> 00:16:28,793 Not bad... but complicated. 188 00:16:28,840 --> 00:16:33,800 Minimum 2 weeks and 50 grand to bang her. The blond is easier. 189 00:16:34,000 --> 00:16:36,900 - I know her. - What's her name? 190 00:16:36,901 --> 00:16:38,879 I don't know but I've seen her before. 191 00:16:38,880 --> 00:16:41,919 Some years ago at a party at the Art School. 192 00:16:41,920 --> 00:16:46,679 Get her a drink. Black-haired, a bit serious, intelligent... 193 00:16:46,680 --> 00:16:49,800 Chardonnay of Eger from 2004. 194 00:16:50,240 --> 00:16:52,100 No. I have to go back. 195 00:16:57,080 --> 00:17:00,000 Kriszti! Get me 2 glasses... 196 00:17:11,000 --> 00:17:13,319 Irsai Olivér. Not a good choice. 197 00:17:13,320 --> 00:17:16,500 A quality wine would suit you more. 198 00:18:38,680 --> 00:18:40,300 Strawberry gum? 199 00:18:41,080 --> 00:18:42,600 I'm an addict. 200 00:18:42,880 --> 00:18:47,000 - You look exhausted. Did you have a show? - Yes. 201 00:18:47,960 --> 00:18:49,799 Why did you call me? 202 00:18:49,800 --> 00:18:52,679 I've been missing someone who is a Geri... 203 00:18:52,680 --> 00:18:54,000 Are you in a rush? 204 00:18:55,360 --> 00:18:58,279 I'm meeting a bloke, a music publisher. 205 00:18:58,280 --> 00:19:01,300 - You going to have an album? - Could be... 206 00:19:01,680 --> 00:19:04,359 I wrote a song and he liked it. 207 00:19:04,360 --> 00:19:06,199 Which song is that? 208 00:19:06,200 --> 00:19:09,599 A new one. "A Story About Love." 209 00:19:09,600 --> 00:19:13,959 So, you'll be a star! Congratulations! You deserve it. 210 00:19:13,960 --> 00:19:15,900 You know nothing about music. 211 00:19:16,760 --> 00:19:18,113 That's true. 212 00:19:19,760 --> 00:19:22,159 And... have you told Dávid yet? 213 00:19:22,160 --> 00:19:24,500 He was there yesterday, wasn't he? 214 00:19:24,880 --> 00:19:26,359 At the show? 215 00:19:26,360 --> 00:19:30,900 I called but he didn't answer. He said he was with you. 216 00:19:31,280 --> 00:19:34,200 So you've been missing Geri, huh? 217 00:19:36,120 --> 00:19:37,109 Sorry. 218 00:19:39,440 --> 00:19:42,500 I know I'm a fool but... 219 00:19:44,000 --> 00:19:48,249 He keeps switching off his phone. And he's been nervous lately. 220 00:19:48,250 --> 00:19:50,800 I don't know what's wrong with him. 221 00:19:51,400 --> 00:19:54,879 He was there yesterday, until late, alone... 222 00:19:54,880 --> 00:19:57,200 ...and his phone was blowed. 223 00:20:08,520 --> 00:20:09,509 Geri? 224 00:20:11,720 --> 00:20:12,709 Here I am. 225 00:20:14,320 --> 00:20:15,150 Hi. 226 00:20:17,600 --> 00:20:18,919 Lora, wait. 227 00:20:19,880 --> 00:20:20,835 Lora. 228 00:20:38,080 --> 00:20:39,274 Is it broken? 229 00:20:42,000 --> 00:20:42,955 Yeah... 230 00:20:48,320 --> 00:20:50,600 You can't even glue them together. 231 00:20:51,520 --> 00:20:52,950 Here's mine. 232 00:20:58,520 --> 00:21:01,700 How do I look? No, better don't tell me. 233 00:21:08,240 --> 00:21:10,800 And... are you alright? 234 00:21:11,480 --> 00:21:13,500 I have to go now. 235 00:21:40,080 --> 00:21:43,559 Police! Hands up! And it smells like shit here. 236 00:21:43,560 --> 00:21:44,700 Twat. 237 00:21:55,440 --> 00:21:57,500 What a fucking mess! 238 00:22:16,880 --> 00:22:20,319 - What are you doing here? - Making breakfast. 239 00:22:20,320 --> 00:22:23,250 When was I fucked up enough to give you keys? 240 00:22:23,251 --> 00:22:26,600 Last night, when you left them outside in the lock. 241 00:22:31,960 --> 00:22:36,500 Hey! Here's the toast, you tramp. 242 00:22:38,280 --> 00:22:42,500 Sometimes you should have some proper food. You look like shit. 243 00:22:42,680 --> 00:22:46,399 What can I do? With you, Mum still made an effort. 244 00:22:46,400 --> 00:22:49,599 I was just a side effect of booze. 245 00:22:49,600 --> 00:22:52,239 You should still care more about yourself. 246 00:22:52,240 --> 00:22:54,679 - Have you got some old clothes? - You need money? 247 00:22:54,680 --> 00:22:57,159 No, I worked last night. 248 00:22:57,160 --> 00:22:59,900 - Where? - In the Old Man's. 249 00:23:03,000 --> 00:23:04,879 Alright. Then we met there. 250 00:23:04,880 --> 00:23:09,600 And we've been chatting until 2 in the morning. Should Lora ask... 251 00:23:12,600 --> 00:23:15,239 A decent girlfriend at last, but you'll blow it up. 252 00:23:15,240 --> 00:23:19,000 Just a bit of a mess, but I'll clear it up, if you help. 253 00:23:33,840 --> 00:23:34,829 Hi, Lora. 254 00:23:38,560 --> 00:23:39,549 What's up? 255 00:23:41,840 --> 00:23:43,034 Sure. Okay. 256 00:23:44,400 --> 00:23:45,230 When? 257 00:23:46,200 --> 00:23:47,235 In the park? 258 00:23:48,200 --> 00:23:50,600 Margit, I told you, I'm working... 259 00:23:51,800 --> 00:23:53,916 I've got no time now... 260 00:23:54,360 --> 00:23:55,588 No, not now! 261 00:23:57,440 --> 00:24:01,919 No, I don't drink. I'm blind? Oh, Jesus, really? 262 00:24:01,920 --> 00:24:05,039 No, please don't come. I don't need anything, okay? 263 00:24:05,040 --> 00:24:06,632 Bye! 264 00:24:12,040 --> 00:24:13,700 How can I help? 265 00:24:14,440 --> 00:24:18,759 Is it that famous, award-winner Bull's Blood of Eger? 266 00:24:18,760 --> 00:24:22,079 No, this is our recent wine from 2006. 267 00:24:22,280 --> 00:24:23,999 How do you know? 268 00:24:24,000 --> 00:24:28,600 This is the wine of the year. A Bull's Blood Superior from 2004. 269 00:24:28,880 --> 00:24:33,900 Dry, soft with a hint of blueberry and forest fruit. 270 00:24:47,440 --> 00:24:52,439 Baby, this is not blueberry... it's blackcurrant. 271 00:24:52,440 --> 00:24:56,000 Wrong twice. Not blueberry and I'm not your baby. 272 00:24:56,160 --> 00:25:00,300 Perhaps you can't taste it clearly, because of its high tannin content. 273 00:25:03,600 --> 00:25:05,839 Irsai Olivér. Not a good choice. 274 00:25:05,840 --> 00:25:09,000 A quality wine would suit you more. 275 00:25:09,920 --> 00:25:12,039 Hm, who do you think you are? 276 00:25:12,040 --> 00:25:15,119 Art School party? I don't remember the date. 277 00:25:15,120 --> 00:25:19,319 - Have we met before? - If I'm struck by a face, I never forget it. 278 00:25:19,320 --> 00:25:21,599 Remember me, too? I was there with her. 279 00:25:21,600 --> 00:25:23,879 - Of course. - He's got no clue. 280 00:25:23,880 --> 00:25:26,800 I was there with my brother. He played with his band. 281 00:25:28,520 --> 00:25:30,959 - Do you play, too? - No, but I work here. 282 00:25:30,960 --> 00:25:34,300 Really? Then we won't steal the ashtray. 283 00:25:34,880 --> 00:25:38,600 May I pour you a glass? Our best wine. 284 00:25:38,920 --> 00:25:42,439 Good. Doesn't your boss mind you give it away? 285 00:25:42,440 --> 00:25:46,300 He's a cool guy. How do you like our restaurant? 286 00:25:46,450 --> 00:25:51,119 The wall colour doesn't match the cherry wood. Those pictures are banal. 287 00:25:51,120 --> 00:25:55,079 Something more dynamic would fit much better. A modern piece, maybe... 288 00:25:55,080 --> 00:25:58,159 If you have any plans this week, stop her! 289 00:25:58,160 --> 00:25:59,759 Sorry. I always do this. 290 00:25:59,760 --> 00:26:03,279 Never mind, the interior designer was an untalented fake. 291 00:26:03,280 --> 00:26:05,639 - Who was it? - Me. 292 00:26:05,640 --> 00:26:09,079 Sorry, I haven't introduced myself. I'm Dávid Hermann. 293 00:26:09,080 --> 00:26:10,239 I own the place. 294 00:26:10,240 --> 00:26:13,599 Wow, a prince in disguise! 295 00:26:13,600 --> 00:26:17,639 She's Cinderella and I'm the evil stepsister. 296 00:26:17,640 --> 00:26:21,719 Don't listen to her. She's Betti. I'm Lora. 297 00:26:21,720 --> 00:26:23,000 Some more wine, Lora? 298 00:26:28,200 --> 00:26:33,000 I always find it fascinating how well a good wine suits a beautiful woman. 299 00:26:35,200 --> 00:26:38,999 How long have you been dealing with wine to have such a confidence? 300 00:26:39,000 --> 00:26:44,639 - I'm in the business for 35 years! - You must have a strong bouquet by now. 301 00:26:44,640 --> 00:26:48,959 Just because you have a visual impairment, you shouldn't be so cheeky! 302 00:26:48,960 --> 00:26:53,239 I have no visual impairment. I'm blind, but I can tell what I taste! 303 00:26:53,240 --> 00:26:56,639 Do you know the aim is to keep the customer here? 304 00:26:56,640 --> 00:26:58,900 I'm sorry. He wound me up. 305 00:27:00,080 --> 00:27:02,800 Don't be sorry. He's a fool. 306 00:27:02,801 --> 00:27:04,300 You say this won a gold medal? 307 00:27:04,301 --> 00:27:07,359 He comes to every wine-tasting and acts like an expert. 308 00:27:07,360 --> 00:27:10,800 He never buys anything, just tastes all the wines. 309 00:27:13,360 --> 00:27:15,200 You look tense. 310 00:27:16,680 --> 00:27:19,300 No, I just ran into Geri. 311 00:27:19,301 --> 00:27:20,500 Geri? 312 00:27:20,960 --> 00:27:24,500 - Dávid's brother, remember? - Yes, I know. And? 313 00:27:24,720 --> 00:27:26,153 No "and"... 314 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 Must've been something. 315 00:27:28,600 --> 00:27:30,000 She's gone blind. 316 00:27:31,200 --> 00:27:34,159 Fucking hell, what do you mean? 317 00:27:34,160 --> 00:27:36,519 - She just went blind. - But why? 318 00:27:36,520 --> 00:27:39,359 - I didn't ask. - You didn't ask? 319 00:27:39,360 --> 00:27:40,400 No. 320 00:27:42,600 --> 00:27:44,919 And do you still see her? 321 00:27:44,920 --> 00:27:49,200 - No. This was just an accident. - An accident, eh? 322 00:27:52,280 --> 00:27:53,599 An accident. 323 00:27:56,080 --> 00:27:58,800 This way... to the right... 324 00:28:00,160 --> 00:28:01,600 We'll take a left here... 325 00:28:02,600 --> 00:28:04,600 Careful, there's a puddle... 326 00:28:05,000 --> 00:28:06,999 You've just stepped in it. 327 00:28:07,000 --> 00:28:11,900 - Don't say "there", tell me where! - Okay, to the right, now left... 328 00:28:12,360 --> 00:28:14,500 Careful, there's a stone to the left! 329 00:28:16,520 --> 00:28:17,714 Or right... 330 00:28:19,560 --> 00:28:21,000 We'll go here... 331 00:28:22,400 --> 00:28:25,800 Damn you, bloody little...! Just you wait! 332 00:28:26,080 --> 00:28:27,638 But...! Wait! 333 00:28:27,900 --> 00:28:31,439 Straight ahead, then take a right! The gentleman will help you! 334 00:28:31,440 --> 00:28:32,900 Stop, you...! 335 00:28:34,160 --> 00:28:36,100 - Come on. - You? 336 00:28:36,101 --> 00:28:37,200 Come on. 337 00:28:46,360 --> 00:28:47,300 Here it is. 338 00:28:59,760 --> 00:29:03,279 Strange that we've never run into each other before. 339 00:29:03,280 --> 00:29:05,600 I only come on his birthday. 340 00:29:07,920 --> 00:29:10,479 Shall I walk you to the bench? 341 00:29:10,480 --> 00:29:14,000 Just tell me which way and about how many steps. 342 00:29:14,680 --> 00:29:17,600 A little to the left... seven or eight. 343 00:29:25,600 --> 00:29:29,500 And... it's wet. You forgot to mention that, sir... 344 00:29:34,880 --> 00:29:39,719 Is this some kind of disease? I can't see anything on your eyes. 345 00:29:39,720 --> 00:29:42,439 - Not a disease. - Then what? 346 00:29:42,440 --> 00:29:45,199 Nothing. I can't see, that's it. 347 00:29:45,200 --> 00:29:47,000 There's nothing to talk about. 348 00:29:54,960 --> 00:29:58,000 - Actually, Dávid's not here. - What do you mean? 349 00:30:14,200 --> 00:30:19,000 - What the hell are you doing? - Shut up! Someone could hear us. 350 00:30:20,800 --> 00:30:24,000 - Dad! - What have you done to my son? 351 00:30:24,520 --> 00:30:28,119 - How come he didn't get a proper Jewish funeral? - He is not a Jew. 352 00:30:28,120 --> 00:30:30,599 Mum was not Jewish, they wouldn't have done it. 353 00:30:30,600 --> 00:30:32,649 I shouldn't have trusted you with this. 354 00:30:32,650 --> 00:30:34,839 He would then have a proper Jewish funeral! 355 00:30:34,840 --> 00:30:37,000 You shouldn't have banged a goyim girl, 356 00:30:37,001 --> 00:30:39,600 and you'd have proper Jewish brats! 357 00:31:02,760 --> 00:31:06,079 - Coffee? - Yes. And I think I know the brand. 358 00:31:06,080 --> 00:31:09,159 We've been coming to visit a bag of coffee for 3 years? 359 00:31:09,160 --> 00:31:12,000 A good coffee deserves that much. 360 00:31:15,760 --> 00:31:17,700 Where's the cemetery guard? 361 00:31:18,200 --> 00:31:22,159 - I asked him to come back in 10 minutes. - I'll walk you out. 362 00:31:22,160 --> 00:31:24,800 Don't have to. I'll find my way out. 363 00:31:25,040 --> 00:31:31,500 85 steps ahead, then 5 to the left, 72 to the right, then an S-curve. 364 00:31:37,600 --> 00:31:39,500 Am I supposed to lead you? 365 00:31:48,960 --> 00:31:51,000 I thought you'd come today. 366 00:32:28,840 --> 00:32:31,700 - Can I take you home? - I'll take a taxi. 367 00:32:33,280 --> 00:32:36,000 Straight, about 5 steps. 368 00:32:36,480 --> 00:32:38,152 Thanks. Bye. 369 00:32:55,280 --> 00:32:58,800 Strawberry gum? Grow up, will you? 370 00:33:09,280 --> 00:33:12,000 Hail to Geri! He was only 10 minutes late. 371 00:33:12,640 --> 00:33:15,500 - I was busy. - With the blind bird? 372 00:33:16,160 --> 00:33:19,519 - What blind bird? - He's fucking a blind girl these days! 373 00:33:19,520 --> 00:33:21,079 I ain't fucking her! 374 00:33:21,080 --> 00:33:24,500 May I jump in once? She would never notice! 375 00:33:25,000 --> 00:33:27,800 With a face like yours, no wonder you prefer the blind. 376 00:33:27,801 --> 00:33:30,500 But what about her smelling? 377 00:33:31,120 --> 00:33:36,300 Once I had a lame girlfriend. She was very ambitious. 378 00:33:36,920 --> 00:33:39,500 Shut up now! This is a rehearsal. 379 00:33:40,200 --> 00:33:43,000 - What do we start with? - "Love is blind"? 380 00:33:47,000 --> 00:33:49,439 That's why I fucking prefer to be an hour late! 381 00:33:49,440 --> 00:33:52,600 Come on, Geri. Have we hurt your feelings? 382 00:33:58,040 --> 00:33:59,155 Fuck it! 383 00:34:00,000 --> 00:34:00,989 Geri! 384 00:34:14,700 --> 00:34:16,199 - What? - Have you been sleeping? 385 00:34:16,200 --> 00:34:19,800 - Yes. Can't you use the phone? - Switch it on. 386 00:34:21,040 --> 00:34:23,000 You must go see Dad! 387 00:34:23,280 --> 00:34:25,000 Do we have to do this now? 388 00:34:25,960 --> 00:34:29,200 - Is Lora here? - Yes, and she's asleep, so bug off! 389 00:34:29,840 --> 00:34:33,679 Dad's sick. The doctor says he's weak. He hardly eats. 390 00:34:33,680 --> 00:34:37,279 - I send him loads of food every day. - Go see him. That's why he's doing it. 391 00:34:37,280 --> 00:34:43,000 I'll go and feed him, comb his hair, change his nappy, but now scram. 392 00:34:46,560 --> 00:34:48,000 You said Lora was here. 393 00:34:49,520 --> 00:34:51,600 I'm bad at remembering names. 394 00:34:52,800 --> 00:34:54,050 A fucking bastard you are! 395 00:34:54,051 --> 00:34:56,919 I can't just brush women off me, sorry. 396 00:34:56,920 --> 00:35:00,039 - This is a messy one, too. - Hope Lora understands. 397 00:35:00,040 --> 00:35:03,500 - What? - You tell her or shall I? - You won't call her! 398 00:35:03,520 --> 00:35:04,919 It's ringing. 399 00:35:04,960 --> 00:35:08,299 I can bluff! And if you stop being a wanker, I'll teach you, too. 400 00:35:08,301 --> 00:35:11,192 Hi. Where are you? I'm at Dávid's. 401 00:35:11,240 --> 00:35:16,719 Hi, it's me... No, nothing... We should talk... 402 00:35:16,720 --> 00:35:20,079 I have to tell you something... No, before the concert. 403 00:35:20,080 --> 00:35:23,500 I'll pick you up at 8. Bye. 404 00:35:25,200 --> 00:35:27,799 Now you reckon it's all clear for you, right? 405 00:35:27,800 --> 00:35:31,000 No. I reckon there is a draught here! 406 00:35:35,280 --> 00:35:38,000 There are marks on "F"... 407 00:35:39,560 --> 00:35:40,900 And on "J". 408 00:35:41,120 --> 00:35:43,600 And you can find the rest. 409 00:35:43,601 --> 00:35:46,479 - You know the keyboard, don't you? - I did... 410 00:35:46,480 --> 00:35:50,039 You'll get used to it. It reads out all the letters. 411 00:35:50,040 --> 00:35:53,319 - There's no need for this. - But of course, there is. 412 00:35:53,320 --> 00:35:56,639 It's more comfy than writing by hand. 413 00:35:56,640 --> 00:35:57,700 Look. 414 00:36:01,680 --> 00:36:04,000 Good morning, dear Lora. 415 00:36:04,800 --> 00:36:08,159 What do you think? A clever machine, huh? 416 00:36:08,160 --> 00:36:10,719 It is. But it must have cost a fortune. 417 00:36:10,720 --> 00:36:13,600 That's the least you deserve. 418 00:36:14,400 --> 00:36:16,800 Take it home. Get used to it. 419 00:36:17,640 --> 00:36:20,919 I've put together the wines for the tasting tomorrow. 420 00:36:20,920 --> 00:36:23,839 - Do you want to have a look? - I'm sure it's perfect. 421 00:36:23,840 --> 00:36:25,800 I'm afraid I have to leave now. 422 00:36:26,560 --> 00:36:29,000 But there is a small surprise. 423 00:36:29,600 --> 00:36:33,119 I copied my poems in the memory. Hope you don't mind. 424 00:36:33,120 --> 00:36:37,100 They aren't too great, but they come from my soul. 425 00:36:37,680 --> 00:36:39,600 Of course not. Thanks. 426 00:36:46,200 --> 00:36:49,439 My heart is tapping like raindrops on the ground 427 00:36:49,440 --> 00:36:53,400 When your gentle voice its way into my heart found... 428 00:37:06,800 --> 00:37:07,750 Yes? 429 00:37:07,751 --> 00:37:10,051 Hi, it's me, Geri. 430 00:37:28,040 --> 00:37:30,400 - Hi. - What are you doing here? 431 00:37:33,680 --> 00:37:35,900 I just wanted to give you this. 432 00:37:36,720 --> 00:37:41,319 Remember the song I wrote to you two? "A Story About Love". 433 00:37:41,320 --> 00:37:43,800 It came out on a mix disc. 434 00:37:44,240 --> 00:37:46,300 And what about your own CD? 435 00:37:47,880 --> 00:37:50,500 Hey, you've still got this monster? 436 00:37:51,880 --> 00:37:54,600 - Sorry, but I'm in a rush. - Where? 437 00:37:55,360 --> 00:37:59,600 - Can I give you a lift? - No, a car's going to pick me up. 438 00:38:00,320 --> 00:38:02,000 We'll have a wine tasting. 439 00:38:02,480 --> 00:38:04,500 Do you remember Miklós? 440 00:38:04,880 --> 00:38:06,900 He was Dávid's wine expert. 441 00:38:09,160 --> 00:38:11,000 I work for him now. 442 00:38:12,240 --> 00:38:15,000 But why did you leave the museum? 443 00:38:15,800 --> 00:38:17,900 It's pretty obvious, isn't it? 444 00:38:19,200 --> 00:38:21,199 What's this? Are you making sculptures? 445 00:38:21,200 --> 00:38:23,519 Just because I'm blind, don't touch all my stuff! 446 00:38:23,520 --> 00:38:26,000 - I'll just have a look. - You won't! 447 00:38:31,280 --> 00:38:33,800 What are these? Wine labels? 448 00:38:33,801 --> 00:38:35,900 And you're deaf? I told you not to touch! 449 00:38:35,901 --> 00:38:38,300 Why do you collect wine labels? 450 00:38:38,600 --> 00:38:43,100 That's my hobby. I recognize all of them. At least the embossed ones. 451 00:38:43,101 --> 00:38:44,100 Come on. 452 00:38:46,080 --> 00:38:47,200 What's this one? 453 00:38:51,000 --> 00:38:53,900 Bull's Blood, Szekszárd, 2003. 454 00:38:58,520 --> 00:38:59,669 And this one? 455 00:39:00,840 --> 00:39:04,800 Bluefrank, Eger, 2002. Aren't you bored yet? 456 00:39:07,840 --> 00:39:09,200 How do you do it? 457 00:39:10,000 --> 00:39:12,200 I have a lot of free time, you know. 458 00:39:12,201 --> 00:39:15,700 I'm almost ready. Wait for me here. And don't touch anything! 459 00:39:26,240 --> 00:39:28,759 Is Geri here? Or am I disturbing you? 460 00:39:28,760 --> 00:39:32,000 Oh, not at all. We've been waiting for you. 461 00:39:34,920 --> 00:39:38,000 - What's the matter with him? - He's an idiot. 462 00:39:38,560 --> 00:39:39,600 What's up? 463 00:39:43,160 --> 00:39:45,000 Did you know about it? 464 00:39:45,680 --> 00:39:47,200 Did he tell you? 465 00:39:47,480 --> 00:39:51,200 I knew something was wrong when you called me. I could feel it. 466 00:39:52,560 --> 00:39:55,000 You seem to be taking it quite well. 467 00:39:55,360 --> 00:39:58,800 Are you crazy? I've never been so happy! 468 00:39:59,400 --> 00:40:01,300 Isn't it beautiful? 469 00:40:08,100 --> 00:40:09,000 Let's go! 470 00:40:09,001 --> 00:40:10,600 You have a new message... 471 00:40:11,050 --> 00:40:17,100 Like a vinestake pressed by the dew, My soul bends forward towards you... 472 00:40:17,320 --> 00:40:19,000 Don't say a word! 473 00:40:25,800 --> 00:40:27,500 Is my car here? 474 00:40:29,240 --> 00:40:32,000 Big fancy car and a short round-headed driver? 475 00:40:32,001 --> 00:40:33,400 Yes, that's it. 476 00:40:44,560 --> 00:40:46,999 - Shall I come with you? - No. 477 00:40:47,000 --> 00:40:48,500 But I've got time. 478 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 Geri, what do you want? What's the point of this? 479 00:40:54,800 --> 00:40:56,400 Let's forget it, then. 480 00:41:13,800 --> 00:41:16,639 - Did the music publisher bloke turn up? - Yeah. 481 00:41:16,640 --> 00:41:20,479 What are you sitting here for? Shouldn't you kiss some arses? 482 00:41:20,480 --> 00:41:22,000 Okay, I'm going in a sec... 483 00:41:35,360 --> 00:41:39,500 Thanks for the song you wrote to us. It was very romantic. 484 00:41:46,040 --> 00:41:50,200 This goes down okay. Can we change the subject? 485 00:41:54,080 --> 00:41:57,800 What the fuck did you expect? I confess and let her kick me out? 486 00:42:03,680 --> 00:42:07,479 It's me who she wants. If we break up, she still won't be yours. 487 00:42:07,480 --> 00:42:11,200 That's no business for her. You got it, little bro? 488 00:42:13,440 --> 00:42:16,600 Don't write any more songs for her. She knows nothing about music. 489 00:42:19,240 --> 00:42:22,000 What's that? He didn't like the concert? 490 00:42:46,960 --> 00:42:49,919 Dear Lora, when will you leave this old man? 491 00:42:49,920 --> 00:42:52,519 I've got real wine, not just dishwater! 492 00:42:52,520 --> 00:42:56,500 She won't waste her talent on your poor vinegar! 493 00:42:56,800 --> 00:42:59,917 Good evening, miss, can I have a glass? 494 00:42:59,960 --> 00:43:03,500 - What are you doing here? - You're Geri, aren't you? 495 00:43:03,880 --> 00:43:07,800 - We met at your brother's place. - Is your wine still as good? 496 00:43:07,880 --> 00:43:09,300 Taste this one! 497 00:43:12,400 --> 00:43:14,500 Your brother would love it. 498 00:43:19,920 --> 00:43:22,119 Hey, what are you doing? It's no brandy! 499 00:43:22,120 --> 00:43:24,900 - Never mind, it's still good. - I think you should go. 500 00:43:25,760 --> 00:43:31,239 Here's the wine expert lady! Can I test your talent? 501 00:43:31,240 --> 00:43:33,879 Sir, why do we have to? 502 00:43:33,880 --> 00:43:37,350 No harm, I just want to give her expertise a try! 503 00:43:37,400 --> 00:43:40,039 - There's no need. - It's alright. I don't mind. 504 00:43:40,040 --> 00:43:42,200 Just tell me what wine this is. 505 00:43:44,280 --> 00:43:47,989 If she can tell what it is, I'll eat my hat. 506 00:44:03,280 --> 00:44:05,300 This is a merlot... 507 00:44:06,920 --> 00:44:09,200 Or rather a franc... 508 00:44:09,920 --> 00:44:13,500 But definitely not Hungarian. 509 00:44:14,600 --> 00:44:15,800 Excuse me. 510 00:44:16,560 --> 00:44:18,600 Have some more. 511 00:44:30,560 --> 00:44:35,076 Now I'm sure: it's a Nimród III Cuvée, 2003. 512 00:44:38,000 --> 00:44:41,500 I would never have thought... I won't disturb you any longer. 513 00:44:42,120 --> 00:44:43,394 Blind bitch. 514 00:44:44,160 --> 00:44:47,000 - What've you said? - Oh, nothing. 515 00:44:50,800 --> 00:44:54,199 I'd take orders from the US. I just can't produce enough. 516 00:44:54,200 --> 00:44:55,959 Where can I get 2 million bottles? 517 00:44:55,960 --> 00:45:00,000 We don't cooperate. Each of us has an axe to grind. 518 00:45:01,360 --> 00:45:02,900 Don't you ever give up? 519 00:45:03,640 --> 00:45:05,312 I'm just drinking. 520 00:45:08,360 --> 00:45:11,600 Miklós, don't wait for me. I'm not going home. 521 00:45:14,480 --> 00:45:15,549 You sure? 522 00:45:16,200 --> 00:45:18,031 Sure. See you tomorrow. 523 00:45:28,320 --> 00:45:30,197 Let's have some coffee. 524 00:45:31,120 --> 00:45:35,000 Alright. You ask one, then I'll ask one. 525 00:45:35,640 --> 00:45:38,919 - Will you answer everything? - No. Now it's my turn. 526 00:45:38,920 --> 00:45:42,839 - When did you start drinking so heavily? - Not heavily. 527 00:45:42,840 --> 00:45:47,399 - I hate the smell of booze. - That's interesting for a wine expert. 528 00:45:47,400 --> 00:45:51,639 Wine's like that. It smells nice in the bottle, but stinks in people. 529 00:45:51,640 --> 00:45:53,600 But you didn't answer. 530 00:45:54,160 --> 00:45:57,239 Lately, I've got a little more aggressive about it. 531 00:45:57,240 --> 00:45:59,000 In the last three years? 532 00:45:59,880 --> 00:46:01,000 My turn. 533 00:46:02,040 --> 00:46:04,799 Why do you always wear black? 534 00:46:04,800 --> 00:46:08,359 It's practical. I never knew what I was wearing. 535 00:46:08,360 --> 00:46:12,519 A purple skirt and a green top. Checked jeans and a striped shirt. 536 00:46:12,520 --> 00:46:14,999 I couldn't buy anything. I asked, "What colour"? 537 00:46:15,001 --> 00:46:17,239 They said, "red". But what kind of red? 538 00:46:17,240 --> 00:46:20,800 Vivid, tired, purplish or orange-like? 539 00:46:20,920 --> 00:46:24,119 Most people know nothing about colour. No risk with black. 540 00:46:24,120 --> 00:46:26,500 - Here you are, the menu. - Thank you. 541 00:46:36,200 --> 00:46:39,000 Grilled chicken and salad, please. 542 00:46:40,800 --> 00:46:42,800 I'll have one Unicum and beer. 543 00:46:57,320 --> 00:46:59,500 Whose turn is it for a question? 544 00:47:00,480 --> 00:47:01,549 Now mine. 545 00:47:03,200 --> 00:47:07,359 - What's up with your eyes? - Why is it so important? 546 00:47:07,360 --> 00:47:08,999 Only because I don't get it. 547 00:47:09,201 --> 00:47:12,679 You say you're blind, but you don't act like that. 548 00:47:12,680 --> 00:47:14,839 It seems there's nothing wrong with your eyes. 549 00:47:14,840 --> 00:47:17,799 Sometimes I feel you're fooling around with me. 550 00:47:17,800 --> 00:47:20,100 I'm not blind. I just can't see. 551 00:47:20,600 --> 00:47:24,839 And I'm not a musician, but I often play the sax for money. 552 00:47:24,840 --> 00:47:27,439 I'm psychologically blind. No problem with my eyes, 553 00:47:27,440 --> 00:47:31,919 my brain just doesn't process images. - Is that possible? 554 00:47:31,920 --> 00:47:35,599 Very rare. My shrink got really excited about it. 555 00:47:35,600 --> 00:47:38,000 It's usually caused by a trauma. 556 00:47:38,560 --> 00:47:40,500 Have you had it since then? 557 00:47:41,000 --> 00:47:41,830 Yes. 558 00:47:44,560 --> 00:47:48,799 - And what can be done about it? - Nothing, it seems. 559 00:47:48,800 --> 00:47:53,200 Just wait until it stops, and survive somehow. 560 00:47:53,680 --> 00:47:56,800 That shrink couldn't help you? 561 00:47:57,280 --> 00:48:01,479 - Why do you keep asking these things? - That's my job. 562 00:48:01,480 --> 00:48:05,319 You ask embarrassing questions, but they don't make me see. 563 00:48:05,320 --> 00:48:09,000 - Let's talk about your father. - Let's not. 564 00:48:09,101 --> 00:48:12,999 - He was that painter, wasn't he? - Is this "not talking" about him? 565 00:48:13,000 --> 00:48:15,399 Lora, I can't help you, if you don't want me to. 566 00:48:15,400 --> 00:48:19,599 Don't want? Then what the hell do I come here for? 567 00:48:19,600 --> 00:48:21,399 You come here, but you don't tell me anything. 568 00:48:21,401 --> 00:48:24,519 When we reach an important point, you lock up. 569 00:48:24,520 --> 00:48:29,239 That must mean something, too. Tell me, what's the diagnosis? 570 00:48:29,240 --> 00:48:30,759 You're punishing yourself. 571 00:48:30,760 --> 00:48:34,399 You've done something you're unable to face. So you don't look. 572 00:48:34,400 --> 00:48:37,359 You can't see, because you don't want to. 573 00:48:37,360 --> 00:48:42,000 I don't want to? What do you think I do day after day? 574 00:48:42,120 --> 00:48:46,200 I wake up. I don't know if it's day or night. 575 00:48:46,440 --> 00:48:48,519 I stumble into the bathroom. 576 00:48:48,520 --> 00:48:52,519 I bump into everything. My legs are covered in bruises. 577 00:48:52,520 --> 00:48:57,999 I wash my face. Make-up or a hairdo are, of course, out of question. 578 00:48:58,000 --> 00:49:00,679 I get dressed, but I don't know what I put on. 579 00:49:00,680 --> 00:49:04,500 I don't know if my clothes are dirty or torn or...! 580 00:49:06,800 --> 00:49:09,159 I stumble down the stairs 581 00:49:09,160 --> 00:49:15,000 and almost always step into some dogshit left there by the janitor's dog. 582 00:49:15,080 --> 00:49:19,239 On a good day I call a taxi, because if I take the bus 583 00:49:19,240 --> 00:49:21,039 I have to ask at every stop where I am 584 00:49:21,040 --> 00:49:25,000 and how many more stops I have to go. 585 00:49:25,080 --> 00:49:28,999 In the meantime people paw me, drag me around, 586 00:49:29,000 --> 00:49:34,000 push me down on a seat, as if I was an idiot or a cripple. 587 00:49:38,640 --> 00:49:43,359 I come here and press "4" in the lift. 588 00:49:43,360 --> 00:49:45,759 But I've already made a mistake twice 589 00:49:45,760 --> 00:49:49,359 and walked into the apartment of an old woman living below you, 590 00:49:49,360 --> 00:49:53,000 who shouted at me because I let her cat out. 591 00:49:53,160 --> 00:49:57,500 I come in, pay the fee to your secretary, 592 00:49:57,960 --> 00:50:01,239 which I can do for about two more weeks 593 00:50:01,240 --> 00:50:04,039 because I haven't had a job for six months. 594 00:50:05,040 --> 00:50:06,799 Then I sit down here... 595 00:50:06,800 --> 00:50:08,900 talking about stupid things... 596 00:50:10,500 --> 00:50:15,100 And I don't know if you're just messing with your hands in the pants. 597 00:50:16,280 --> 00:50:19,500 So don't you tell me I want to be blind! 598 00:50:21,120 --> 00:50:23,999 And do you ever get out? 599 00:50:24,000 --> 00:50:26,150 No, but isn't it my turn to ask? 600 00:50:26,200 --> 00:50:30,113 Yeah. But now it's my turn again. So why not? 601 00:50:32,040 --> 00:50:34,235 It's safer at home. 602 00:50:34,280 --> 00:50:39,434 I have my labels, and funnily enough, I listen to music. 603 00:50:40,600 --> 00:50:45,720 - And what about sculpting? - No sculpting. I call a taxi. 604 00:50:46,280 --> 00:50:47,800 I'll take you home. 605 00:50:48,400 --> 00:50:51,700 - You've been drinking. - Then you should be driving. 606 00:50:57,000 --> 00:51:00,500 - I can't believe you made me do this! - Me neither! 607 00:51:01,120 --> 00:51:04,599 Where are we? What is it? Cobblestones? 608 00:51:04,600 --> 00:51:06,839 - Do you want to drive? - No! 609 00:51:06,840 --> 00:51:10,079 - Why? Are you afraid? - No, I'm just blind! 610 00:51:10,080 --> 00:51:12,759 You're not blind! You just can't see. 611 00:51:12,760 --> 00:51:15,359 Give me a break! I'm not going to drive. 612 00:51:15,360 --> 00:51:17,800 Then we may crash into something! 613 00:51:18,600 --> 00:51:20,839 Geri, are you crazy? Don't, Geri! 614 00:51:20,840 --> 00:51:22,959 Curb to the right... 615 00:51:22,960 --> 00:51:25,600 Take it over, please, take it over! 616 00:51:25,920 --> 00:51:28,000 Calm down, you're doing great! 617 00:52:16,880 --> 00:52:18,799 I can't believe we made it home. 618 00:52:18,800 --> 00:52:21,879 If you knew we didn't even have the lights on... 619 00:52:21,880 --> 00:52:24,239 What shall we do tomorrow? Bungee jumping? 620 00:52:24,240 --> 00:52:26,000 Good night. 621 00:52:31,200 --> 00:52:33,800 - May I call you? - No. 622 00:52:34,560 --> 00:52:35,675 I'll call you! 623 00:52:50,000 --> 00:52:51,919 - You're recording it! - It's for home use! 624 00:52:51,920 --> 00:52:54,999 - Don't, Dávid don't... - Come on. Relax. 625 00:52:55,001 --> 00:52:58,999 - Sorry. This is all I've got. - Would you hold it? 626 00:52:59,000 --> 00:53:01,499 Is it the one I brought you last time? 627 00:53:01,500 --> 00:53:04,000 - Don't know. - Show me. 628 00:53:05,000 --> 00:53:06,900 - Let me get the glasses. - This is crap. 629 00:53:06,960 --> 00:53:08,700 Where did you get this? 630 00:53:08,701 --> 00:53:11,000 Where's that sax? Let me have a try. 631 00:53:11,520 --> 00:53:12,999 I'll get it. Must be Betti. 632 00:53:17,480 --> 00:53:19,679 Did he say something? 633 00:53:19,680 --> 00:53:22,799 That there's no one else, he just needs a break. 634 00:53:22,800 --> 00:53:26,000 But I know, he's seeing that woman. 635 00:53:30,960 --> 00:53:36,200 A few days later, I noticed that he was acting strangely. 636 00:53:36,280 --> 00:53:39,359 - It's not really unexpected. - What do you mean? 637 00:53:39,360 --> 00:53:44,079 Remember, I told you in the first minute not to trust him! 638 00:53:44,080 --> 00:53:46,599 You never said anything like that. 639 00:53:46,600 --> 00:53:48,499 Dávid is a cute guy. 640 00:53:48,500 --> 00:53:51,719 You can have a shag with him, have some fun with him... 641 00:53:51,720 --> 00:53:54,000 But you should never trust him. 642 00:53:54,160 --> 00:53:58,239 Do you know how lucky I was to have a boyfriend who could see? 643 00:53:58,240 --> 00:54:01,439 At least when he told me I was beautiful, I could believe it. 644 00:54:01,440 --> 00:54:02,959 But you are pretty! 645 00:54:02,960 --> 00:54:06,559 You have no idea what I look like. Even I don't know! 646 00:54:06,560 --> 00:54:07,999 You don't know what I look like. 647 00:54:08,000 --> 00:54:12,519 We may be two ugly old hags crying in a café. 648 00:54:12,520 --> 00:54:14,158 I haven't got a job, either. 649 00:54:14,960 --> 00:54:17,474 One of us had to leave the office. 650 00:54:18,360 --> 00:54:23,879 Péter said, "I can't leave, I'm really important to the company." 651 00:54:23,880 --> 00:54:25,600 That bastard... 652 00:54:26,720 --> 00:54:29,500 Do you know why he's a bastard? 653 00:54:30,080 --> 00:54:33,000 That I still love him. 654 00:54:33,560 --> 00:54:38,500 He cheated on me, he lied, he humiliated me and still. 655 00:54:45,160 --> 00:54:47,479 Can't understand why don't you play around with Geri? 656 00:54:47,480 --> 00:54:50,419 - He's a really nice guy. - How does he fit in the picture? 657 00:54:50,520 --> 00:54:53,399 You haven't noticed how much he adores you? 658 00:54:53,400 --> 00:54:58,199 - We're friends. I never think of him as more. - Why? 659 00:54:58,200 --> 00:55:02,199 He's not as cool as Dávid, but there's something in him. 660 00:55:02,200 --> 00:55:05,000 Okay, I'm leaving now. 661 00:55:05,001 --> 00:55:07,779 I'm telling you this, because I don't want him to hurt you. 662 00:55:07,880 --> 00:55:10,759 You're the one hurting me and I don't know why. 663 00:55:10,760 --> 00:55:15,159 He'll cheat on you, believe me. That's why he's acting strangely. 664 00:55:15,160 --> 00:55:20,600 He's been acting strangely, because he bought me a ring. 665 00:55:20,680 --> 00:55:23,000 That's what I wanted to tell you. 666 00:55:24,240 --> 00:55:27,319 I'm making a sculpture of Dávid, my ex-boyfriend. 667 00:55:27,320 --> 00:55:31,000 No way I would do that! 668 00:55:31,320 --> 00:55:34,359 I read somewhere if I'm able to reconstruct how he was, 669 00:55:34,360 --> 00:55:37,359 why I loved him, then I'll be able to let him go. 670 00:55:37,360 --> 00:55:41,299 - Have you showed it to anyone yet? - Maybe it's just a big blob. 671 00:55:41,300 --> 00:55:42,999 You should take it to the institute. 672 00:55:43,000 --> 00:55:45,959 They organize an exhibition every spring. 673 00:55:45,960 --> 00:55:48,359 A blind sculptor? Ridiculous. 674 00:55:48,360 --> 00:55:51,719 It's like a crippled dancer or a deaf musician. 675 00:55:51,720 --> 00:55:53,500 Well, that's happened before. 676 00:55:55,120 --> 00:55:57,199 Yeah, but it's not the art as such. 677 00:55:57,200 --> 00:56:00,300 It's like, "Look, what the poor cripple can do." 678 00:56:00,301 --> 00:56:03,479 If it's good, it doesn't matter that you're blind. 679 00:56:03,480 --> 00:56:05,319 I'm not blind. 680 00:56:05,320 --> 00:56:07,800 But Lora, you are! 681 00:56:08,000 --> 00:56:10,500 It's really time you accepted it. 682 00:56:20,200 --> 00:56:23,749 And then the rabbi replies, "It's not bad!" 683 00:56:28,040 --> 00:56:29,917 Hi Dad. Good morning. 684 00:56:30,680 --> 00:56:33,319 My other son, Sámuel. 685 00:56:33,360 --> 00:56:35,199 - Sámuel... - Gergõ! 686 00:56:35,200 --> 00:56:39,000 Your mother wanted that. Sorry, rabbi. 687 00:56:46,560 --> 00:56:49,000 We've discussed everything with your father. 688 00:56:49,240 --> 00:56:51,300 Call me when the time has come. 689 00:56:51,680 --> 00:56:53,200 Thank you, rabbi. 690 00:57:02,000 --> 00:57:05,519 - What was he doing here? - We discussed my funeral. 691 00:57:05,520 --> 00:57:09,839 You won't arrange mine like poor Dávid's. 692 00:57:09,840 --> 00:57:13,279 I see... And? When is it going to happen? 693 00:57:13,280 --> 00:57:16,000 Sooner than you'd think. A lot sooner. 694 00:57:16,720 --> 00:57:19,359 You're fine, Dad. The rabbi shouldn't have come here. 695 00:57:19,360 --> 00:57:23,279 - So you think I'll never ever die? - This is not what I said. 696 00:57:23,280 --> 00:57:27,500 Then why are you worried about the rabbi's schedule? 697 00:57:28,880 --> 00:57:33,799 I brought you food, toilet paper and that patch you asked for. 698 00:57:33,800 --> 00:57:37,559 I'm sitting here all day. You never visit me. 699 00:57:37,560 --> 00:57:40,079 No wonder I can't think of anything else but death. 700 00:57:40,080 --> 00:57:43,000 Which toilet paper? That soft one? 701 00:57:43,640 --> 00:57:47,239 You shouldn't be sitting here. You could go out sometimes... 702 00:57:47,240 --> 00:57:49,679 Or answer the phone, if I call you. 703 00:57:49,680 --> 00:57:54,319 Your brother looked after me, he really cared about me. 704 00:57:54,320 --> 00:57:56,559 But you wouldn't even take me anywhere. 705 00:57:56,560 --> 00:58:01,119 - All right, where do you want to go? - Well, it is easy like that! 706 00:58:01,120 --> 00:58:05,519 - It's bleeding not! - Have you met that woman since then? 707 00:58:05,520 --> 00:58:08,000 - Lora? - Don't say her name! 708 00:58:09,760 --> 00:58:12,000 No, I haven't. 709 00:58:17,560 --> 00:58:20,519 - You? - What are you doing here? 710 00:58:20,520 --> 00:58:24,039 I've been kicked out of the rehearsal room. It's nice and quiet here. 711 00:58:24,040 --> 00:58:25,919 You can practice, I won't be disturbed. 712 00:58:25,920 --> 00:58:30,319 Disturbed? Well, I've received harsher criticism than that! 713 00:58:30,320 --> 00:58:34,079 - What's it going to be? - Leaves. Can't you tell? 714 00:58:34,080 --> 00:58:35,300 How cheerful. 715 00:58:35,600 --> 00:58:38,359 I can spend the rest of my life painting them! 716 00:58:38,360 --> 00:58:39,719 Stop it then. 717 00:58:39,720 --> 00:58:43,519 - I can't, Dávid wants to open on Friday. - Is he here, too? 718 00:58:43,520 --> 00:58:47,300 No, poor thing can't stand the smell of paint. 719 00:58:55,800 --> 00:59:00,000 - And how do you like it, by the way? - By the way, I like it. 720 00:59:00,720 --> 00:59:02,999 I wouldn't have thought you could do that. 721 00:59:03,000 --> 00:59:05,999 Everybody can do that. It was our exam. 722 00:59:06,000 --> 00:59:08,159 Didn't you study sculpture? 723 00:59:08,160 --> 00:59:10,300 We still had drawing classes. 724 00:59:10,760 --> 00:59:13,599 Why not do something no one else can do? 725 00:59:13,600 --> 00:59:17,400 If no one else can do it, neither can I. 726 00:59:17,480 --> 00:59:19,500 Is this about your father? 727 00:59:19,760 --> 00:59:23,599 - He was a famous painter, wasn't he? - What does he have to do with it? 728 00:59:23,600 --> 00:59:26,500 Don't know, you just never mention him. 729 00:59:28,480 --> 00:59:32,500 I was 16 when he left us for a 28-year-old bird... 730 00:59:33,000 --> 00:59:34,831 My tennis coach. 731 00:59:35,520 --> 00:59:38,100 That's all there is to say about him. 732 00:59:40,080 --> 00:59:41,500 And your mother? 733 00:59:42,440 --> 00:59:45,000 She honestly believed my father would come back... 734 00:59:46,320 --> 00:59:49,500 She didn't rage, didn't date... 735 00:59:49,880 --> 00:59:52,000 Didn't do anything but wait. 736 00:59:52,920 --> 00:59:54,439 Then one day Dad got drunk 737 00:59:54,440 --> 00:59:58,500 and drove into a cement wall at 200 km/h. 738 00:59:58,920 --> 01:00:01,000 My Mum died within a month. 739 01:00:01,680 --> 01:00:05,500 So it is also a story about love... 740 01:00:15,700 --> 01:00:18,119 Two tickets for the 5 o'clock show, please. 741 01:00:18,120 --> 01:00:21,900 - Is this the pictures? - Don't worry, you'll like it. 742 01:00:22,360 --> 01:00:24,700 - To the balcony. - Ridiculous. 743 01:00:25,040 --> 01:00:29,000 - Hope it's not subtitled, at least. - You think I'm stupid? 744 01:00:30,040 --> 01:00:32,000 - Is it one with subtitles? - No. 745 01:00:39,680 --> 01:00:41,639 - Well? - What do you mean? 746 01:00:41,640 --> 01:00:43,900 - Is it subtitled? - No. 747 01:00:47,520 --> 01:00:48,748 At last. 748 01:00:49,680 --> 01:00:51,511 I thought you'd forgotten about me. 749 01:00:54,680 --> 01:00:56,557 Wait. Not so fast. 750 01:00:57,360 --> 01:00:58,918 Why are you doing this? 751 01:00:59,520 --> 01:01:00,748 What do you think? 752 01:01:06,040 --> 01:01:08,076 That's all you want? 753 01:01:13,160 --> 01:01:16,200 At last. I thought you'd forgotten about me. 754 01:01:22,280 --> 01:01:24,032 Wait. Not so fast. 755 01:01:26,600 --> 01:01:28,079 Why are you doing this? 756 01:01:29,000 --> 01:01:30,672 What do you think? 757 01:01:33,520 --> 01:01:35,700 That's all you want? 758 01:01:42,800 --> 01:01:43,789 Open it. 759 01:01:48,240 --> 01:01:49,900 Is this what you wanted? 760 01:01:50,800 --> 01:01:51,869 Open it. 761 01:01:55,960 --> 01:01:57,500 Is this what you wanted? 762 01:02:06,640 --> 01:02:09,279 Excuse me. I hope I'm not disturbing. 763 01:02:13,760 --> 01:02:16,300 Excuse me. I hope I'm not disturbing. 764 01:02:27,880 --> 01:02:29,552 I knew you would like it. 765 01:02:30,120 --> 01:02:32,500 Thanks for not saying, "You see?" 766 01:02:32,920 --> 01:02:34,200 So you liked it. 767 01:02:35,200 --> 01:02:36,600 Yes, very much. 768 01:02:36,920 --> 01:02:38,300 You see? 769 01:02:41,720 --> 01:02:44,500 Shall we have a drink? 770 01:02:45,160 --> 01:02:48,799 Would be nice, but we have a show. Sorry. 771 01:02:48,800 --> 01:02:51,919 Never mind. I'll call a taxi. Where are we exactly? 772 01:02:51,920 --> 01:02:54,600 You can come to the show, if you like... 773 01:02:56,320 --> 01:02:58,500 Well, I don't know... 774 01:02:59,600 --> 01:03:02,500 #...shivering on a cold bed 775 01:03:02,501 --> 01:03:05,000 # Just let come... 776 01:03:06,600 --> 01:03:09,000 # what has to come... 777 01:03:13,280 --> 01:03:15,599 Thanks, kids, that's all for today. 778 01:03:15,600 --> 01:03:18,990 Next Wednesday, Ozmózis will be back. 779 01:03:19,920 --> 01:03:24,000 - Here's some wine. I know you'll sneer at it! - Show me. 780 01:03:37,200 --> 01:03:42,000 - No doubt, it's no award winner. - At least there's loads. 781 01:03:47,720 --> 01:03:50,600 I'd introduce you to the boys, but everyone's in a rush. 782 01:03:54,680 --> 01:03:57,519 It's scary how much your voice sounds like Dávid's. 783 01:03:57,520 --> 01:03:59,500 I never noticed it before. 784 01:04:02,840 --> 01:04:04,800 I'll collect my stuff and take you home. 785 01:04:05,400 --> 01:04:06,500 Please don't! 786 01:04:08,840 --> 01:04:09,955 Here we are. 787 01:04:11,640 --> 01:04:14,000 - Your place? - How do you know? 788 01:04:14,720 --> 01:04:18,500 There are no trees. And there's no bus service at my place. 789 01:04:32,000 --> 01:04:33,069 You go first. 790 01:04:47,600 --> 01:04:50,068 It's me. Let me in. 791 01:05:14,880 --> 01:05:17,800 When was the last time you opened a window? 792 01:05:24,520 --> 01:05:29,439 I'm not great at being tidy, there's quite a mess, but... 793 01:05:29,440 --> 01:05:32,000 But you're lucky I can't see it. 794 01:05:39,840 --> 01:05:41,500 I only have beer. 795 01:05:48,200 --> 01:05:51,500 - Do you have a girlfriend? - I had... 796 01:05:51,840 --> 01:05:55,000 - What happened? - As usual. She walked out. 797 01:05:55,760 --> 01:05:59,000 - Does it hurt? - It'll pass within eight days. 798 01:05:59,680 --> 01:06:02,000 You haven't changed a bit. 799 01:06:03,640 --> 01:06:06,000 Or you just don't notice it. 800 01:06:14,560 --> 01:06:17,159 - What do you see? - Nothing. 801 01:06:17,160 --> 01:06:20,279 I don't know how to do this. 802 01:06:20,280 --> 01:06:24,000 I don't usually touch people. 803 01:06:24,640 --> 01:06:29,900 Sometimes I check my own face to have some idea how I look. 804 01:06:32,520 --> 01:06:34,500 You're as beautiful as ever. 805 01:06:41,440 --> 01:06:43,600 You don't want to kiss me, do you? 806 01:06:45,920 --> 01:06:46,800 No. 807 01:06:48,400 --> 01:06:49,515 Good. 808 01:06:51,480 --> 01:06:54,600 That mustn't happen. 809 01:06:57,320 --> 01:06:58,500 I know. 810 01:07:01,160 --> 01:07:02,500 I'm going home. 811 01:07:07,240 --> 01:07:10,900 - Shall I take you home? - You don't need to. Bye! 812 01:07:27,600 --> 01:07:30,000 Miss, are you hurt? 813 01:07:32,000 --> 01:07:34,900 Don't move. We're taking you to hospital. 814 01:07:35,200 --> 01:07:37,200 Calm down. Everything will be fine. 815 01:07:44,160 --> 01:07:46,000 - So, what's the surprise? - Wait. 816 01:07:46,001 --> 01:07:48,900 - I hate surprises. - Mind the steps! 817 01:07:55,120 --> 01:07:57,315 Does it feel familiar? 818 01:07:59,680 --> 01:08:03,499 No, not like that. Turn it towards the entrance. 819 01:08:03,500 --> 01:08:07,279 More. When I enter, I have to see the harmony of the forms. 820 01:08:07,280 --> 01:08:10,000 I can see the harmony of the forms. 821 01:08:10,720 --> 01:08:13,300 - Is it that late? - Shall we go? 822 01:08:13,480 --> 01:08:15,679 - I can't. Out of the question. - Don't do that. 823 01:08:15,680 --> 01:08:18,679 The truck was late. We have to stay in all night. 824 01:08:18,680 --> 01:08:20,759 You know I hate to go alone. 825 01:08:20,760 --> 01:08:23,319 - You could take Betti. - I don't hate it that much! 826 01:08:23,320 --> 01:08:26,559 She's depressed. I promised we'd go and party. 827 01:08:26,560 --> 01:08:30,000 - You know she can't stand me. - Why can't? 828 01:08:30,640 --> 01:08:32,278 I don't know but she can't. 829 01:08:33,840 --> 01:08:35,900 Lora, have you got a sec? 830 01:08:36,720 --> 01:08:38,500 Sorry, I must go. 831 01:08:38,880 --> 01:08:41,900 You will take her, then? I love you. 832 01:08:52,240 --> 01:08:54,999 - You're out of your mind! - Why? 833 01:08:55,000 --> 01:08:57,559 I can't go in there. Not like this! 834 01:08:57,560 --> 01:09:00,319 But I've called them. They're expecting you. 835 01:09:00,320 --> 01:09:03,599 Do you know who they hired to replace you? Andrea. 836 01:09:03,600 --> 01:09:05,999 She's the new director's arse-kisser. 837 01:09:06,000 --> 01:09:08,799 And that's not the only change. Unfortunately. 838 01:09:08,880 --> 01:09:13,300 I've got a phone call to make. You just look around... 839 01:09:15,240 --> 01:09:18,000 No problem. We'll look around. 840 01:09:24,480 --> 01:09:26,500 Admit that you're glad. 841 01:09:31,640 --> 01:09:33,300 Can you smell that? 842 01:09:34,800 --> 01:09:35,789 No. 843 01:09:37,440 --> 01:09:39,500 You have an amateur nose. 844 01:09:40,800 --> 01:09:42,600 That's a museum-smell. 845 01:09:43,120 --> 01:09:49,000 I don't know what it is, the air conditioning, or varnish... 846 01:09:50,080 --> 01:09:51,559 and this echoing... 847 01:09:54,040 --> 01:09:55,500 Strange. 848 01:09:56,480 --> 01:10:00,319 I know it sounds stupid, but somehow I feel at home. 849 01:10:00,320 --> 01:10:02,800 You have quite a few Japanese guests. 850 01:10:05,720 --> 01:10:08,600 We're in the Spanish gallery, right? 851 01:10:10,960 --> 01:10:14,200 - Lots of long, pale faces? - That's El Greco. 852 01:10:15,200 --> 01:10:18,800 Take me to the corner, to the fire extinguisher. 853 01:10:24,880 --> 01:10:25,869 And now? 854 01:10:29,400 --> 01:10:34,959 In Escalante's painting, Mary appears as a victorious holy woman. 855 01:10:34,960 --> 01:10:39,519 The Virgin is standing on a crystal ball symbolizing the universe. 856 01:10:39,520 --> 01:10:43,039 On her right, the serpent is holding the apple of the Fall. 857 01:10:43,040 --> 01:10:45,959 Next to it, angels are holding Mary's symbols, 858 01:10:45,960 --> 01:10:51,479 the mirror of truth, and a lily and a rose, the symbols of virginity. 859 01:10:51,480 --> 01:10:56,300 The dove above her head reflects Mary's pious soul. 860 01:11:02,480 --> 01:11:08,279 In Palomino's confident picture the young evangelist looks up. 861 01:11:08,280 --> 01:11:13,000 The girl looks back above her shoulder at the mysterious eagle... 862 01:11:13,001 --> 01:11:14,400 ...as in a vision. 863 01:11:15,160 --> 01:11:17,799 It must have been standing in a vestry room, 864 01:11:17,800 --> 01:11:23,800 thus the painter put the figure slightly lower than usual. 865 01:11:24,200 --> 01:11:28,839 We see distant mountains in the rich, bright red background, 866 01:11:28,840 --> 01:11:31,000 and the bright sunrise. 867 01:11:31,840 --> 01:11:33,900 We've rearranged the room. 868 01:11:34,280 --> 01:11:35,315 Have you? 869 01:11:36,000 --> 01:11:40,000 You know, the new director. Each one has them rearranged... 870 01:12:00,000 --> 01:12:03,119 - What's the rush? - Is this what you wanted? 871 01:12:03,120 --> 01:12:04,719 It's not a big deal. 872 01:12:04,720 --> 01:12:07,439 I made a fool of myself, so it is a big deal. 873 01:12:07,440 --> 01:12:10,679 Who cares? And how much do you think the Japanese understood anyway? 874 01:12:10,680 --> 01:12:12,519 Blind people can't go to museums! 875 01:12:12,520 --> 01:12:14,839 I only saw a sign "dogs not allowed". 876 01:12:14,840 --> 01:12:17,500 - Stop it! I hate that. - What? 877 01:12:17,920 --> 01:12:21,959 You pretend it's no big deal. I can't see! That's it! 878 01:12:21,960 --> 01:12:23,519 There's no way to forget it! 879 01:12:23,520 --> 01:12:26,079 How could I, when you keep repeating it? 880 01:12:26,080 --> 01:12:28,799 I've never seen anyone feel so sorry for themselves ever! 881 01:12:28,800 --> 01:12:30,959 You have no idea how miserable it is! 882 01:12:30,960 --> 01:12:33,319 Yeah, but that's it. You're blind. 883 01:12:33,320 --> 01:12:35,399 I'm not blind, I just can't see! 884 01:12:35,400 --> 01:12:37,599 Let me tell you, that's all the bloody same! 885 01:12:37,600 --> 01:12:40,679 - And it's time you accepted it. - Who's saying that? 886 01:12:40,680 --> 01:12:43,839 Someone who starts the day with a shot instead of a toothbrush? 887 01:12:43,840 --> 01:12:46,159 I drink, but in the meantime at least I have a life! 888 01:12:46,160 --> 01:12:48,000 Piss off then! 889 01:12:49,200 --> 01:12:52,000 What for? You won't see it anyway. 890 01:12:59,000 --> 01:13:01,878 Picasso, Picasso! 891 01:13:02,760 --> 01:13:04,079 Come here. 892 01:13:04,800 --> 01:13:07,189 I'm really fed up with this! 893 01:13:24,080 --> 01:13:25,700 Okay, I'm sorry. 894 01:13:27,080 --> 01:13:32,359 Lora... pick it up, don't be silly. I've been to Father Mihály. 895 01:13:32,360 --> 01:13:35,559 He wants you to remember that the greatest gift we can give 896 01:13:35,560 --> 01:13:37,999 is to reach out to those who suffer. 897 01:13:38,000 --> 01:13:41,000 And if someone approaches you with help... 898 01:13:47,840 --> 01:13:49,500 What's that, what happened? 899 01:13:52,360 --> 01:13:56,879 Look at this! The janitor found them in the cellar. 900 01:13:56,880 --> 01:14:00,600 - How come they were there? - I took them downstairs. 901 01:14:01,680 --> 01:14:03,129 You? 902 01:14:03,130 --> 01:14:05,000 Dávid's things. What should I have done? 903 01:14:05,080 --> 01:14:06,699 You lost your mind? 904 01:14:06,700 --> 01:14:11,000 It's all fine stuff. And almost brand new. 905 01:14:11,720 --> 01:14:12,700 Here. 906 01:14:15,160 --> 01:14:18,000 Take it. Must have been expensive. 907 01:14:19,760 --> 01:14:24,000 - I don't get messages. - Then take this one. 908 01:14:25,280 --> 01:14:28,000 Your brother had style. 909 01:14:28,920 --> 01:14:30,500 Thanks, rather not. 910 01:14:31,680 --> 01:14:35,159 Are you insane? I should've thought so. 911 01:14:35,160 --> 01:14:37,799 I'll wear them. 912 01:14:37,800 --> 01:14:41,319 All these nice clothes will not be wasted. 913 01:14:41,320 --> 01:14:43,000 Hang it up there. 914 01:14:47,280 --> 01:14:50,399 Did you call me for this? I'm supposed to be at a concert. 915 01:14:50,400 --> 01:14:54,199 - Is it a problem that I wanted to see you? - You wanted to see me? 916 01:14:54,200 --> 01:14:55,500 Yes. 917 01:14:56,920 --> 01:14:58,000 What's this? 918 01:14:58,800 --> 01:15:02,519 Your brother got 3rd place at a spelling contest. 919 01:15:02,520 --> 01:15:04,000 Put it on the wall. 920 01:15:04,320 --> 01:15:07,599 And his diploma. You still haven't nailed it up. 921 01:15:07,600 --> 01:15:11,200 - You can't be serious. - Put it on, above the shelf. 922 01:15:14,760 --> 01:15:18,000 - There is no more space! - Why are you niggling? 923 01:15:18,720 --> 01:15:20,879 I haven't got a proper remembrance of my son! 924 01:15:20,880 --> 01:15:23,279 Ridiculous! You'll be choked by this shit. 925 01:15:23,280 --> 01:15:26,599 Enough! Who are you to talk to me like that? 926 01:15:26,600 --> 01:15:29,000 I'm your son! God damn it, your son! 927 01:15:29,640 --> 01:15:33,000 Dávid, Dávid! My little son! 928 01:15:33,240 --> 01:15:34,719 Okay, I'll get the hoover. 929 01:15:34,720 --> 01:15:39,500 You can't just hoover up your brother! You can't! 930 01:15:53,160 --> 01:15:55,500 - Is it good like this? - Yes. Good. 931 01:16:16,280 --> 01:16:18,999 - What are you doing? - Nobody sees. 932 01:16:19,000 --> 01:16:21,279 - You're recording it! - It's for home use! 933 01:16:21,280 --> 01:16:24,399 - Don't, Dávid don't... - Come on. Relax. 934 01:16:24,400 --> 01:16:28,199 - Sorry. This is all I've got. - Would you hold it? 935 01:16:28,200 --> 01:16:32,159 - Is it the one I brought you last time? - Don't know. 936 01:16:32,160 --> 01:16:35,008 - Show me. - Let me get the glasses. 937 01:16:37,880 --> 01:16:40,500 - Say something! - You look hot. 938 01:16:41,640 --> 01:16:45,800 - It's for home use! - Don't, Dávid don't... - Relax. 939 01:16:55,600 --> 01:16:56,999 You look hot. 940 01:16:59,080 --> 01:17:01,600 - Not me! - Why? Are you shy? 941 01:17:10,120 --> 01:17:12,270 - What are you doing? - Nobody sees. 942 01:17:12,320 --> 01:17:14,479 - You're recording it! - It's for home use! 943 01:17:14,480 --> 01:17:17,500 - Don't, Dávid don't... - Come on. Relax. 944 01:17:17,600 --> 01:17:20,000 - This is all I've got. - Let me get the glasses. 945 01:17:22,360 --> 01:17:25,000 - Not me. - Why? Are you shy? 946 01:17:27,360 --> 01:17:28,879 Did you know I also played? 947 01:17:28,880 --> 01:17:33,800 They said I was better than him. Where's that sax? 948 01:17:34,680 --> 01:17:36,500 I'll get it. Must be Betti. 949 01:17:39,280 --> 01:17:42,000 - Jesus, what's the matter? - I'm pregnant. 950 01:17:43,720 --> 01:17:45,600 Sit down. Something to drink? 951 01:17:53,560 --> 01:17:55,000 I'm pregnant! 952 01:17:55,840 --> 01:17:58,800 - Do you know the father? - I do. 953 01:18:00,280 --> 01:18:03,000 - Do you love him? - Very much. 954 01:18:03,840 --> 01:18:07,500 - And does he love you? - He loves me as well. I think. 955 01:18:09,120 --> 01:18:13,000 - I know. I know he loves me. - Then it's great! 956 01:18:14,040 --> 01:18:16,159 He's got someone who won't let him go. 957 01:18:16,160 --> 01:18:21,000 She clings on him, she strangles him, she crushes him, and won't let him go. 958 01:18:21,080 --> 01:18:24,500 - Poor thing... - It's you, you stupid bitch! Don't you get it?! 959 01:18:25,920 --> 01:18:27,148 It's you! 960 01:18:28,960 --> 01:18:32,500 You goofy prudish virgin whore! It's you! 961 01:18:41,520 --> 01:18:44,200 Lora, please, I beg you! 962 01:18:44,720 --> 01:18:47,319 I love him so much. And he loves me, I know it! 963 01:18:47,320 --> 01:18:50,000 He just doesn't dare to tell you! 964 01:18:50,360 --> 01:18:52,600 Please, let him go. I beg you! 965 01:18:53,480 --> 01:18:57,000 We'll have a baby, try to understand! Help us! 966 01:18:57,880 --> 01:18:59,233 Get out! 967 01:18:59,880 --> 01:19:01,871 Get out! Get out! 968 01:19:15,440 --> 01:19:17,000 Please, miss! 969 01:19:17,001 --> 01:19:20,600 4 Unicums and 4 beers, will you be so cute. 970 01:19:20,680 --> 01:19:22,700 I'll only have one Unicum! 971 01:19:22,920 --> 01:19:26,000 No, only one beer... just one glass. 972 01:19:27,440 --> 01:19:29,319 What's that? Are you ill? 973 01:19:29,320 --> 01:19:33,679 - The blind bird can't stand you drink? - Lora. Her name is Lora. 974 01:19:33,680 --> 01:19:38,239 See, being blind is not enough. A woman should be mute! 975 01:19:38,240 --> 01:19:40,500 Like Kasza's bird, remember? 976 01:19:43,520 --> 01:19:45,439 She wasn't mute, she was from Argentina! 977 01:19:45,440 --> 01:19:48,900 If you don't speak Argentinean, isn't it all the same? 978 01:19:59,320 --> 01:20:02,639 She was a pretty one! I wanted to do her. 979 01:20:02,640 --> 01:20:05,319 - Me too. - Me too. 980 01:20:05,320 --> 01:20:07,500 I did her. Wasn't a big deal. 981 01:20:14,800 --> 01:20:15,949 Hi. 982 01:20:16,000 --> 01:20:20,120 Hear this? I do have a life! 983 01:20:21,800 --> 01:20:26,000 I'm dancing, and I don't give a shit what people think! 984 01:20:28,000 --> 01:20:31,500 Somewhere! Where the music is loud and the wine is shit! 985 01:20:32,440 --> 01:20:35,700 I told the taxi driver to take me to a swinging spot. 986 01:20:36,840 --> 01:20:38,500 He wants you! 987 01:20:47,160 --> 01:20:48,500 Which bar is this? 988 01:20:49,880 --> 01:20:51,359 I know it. 989 01:20:51,400 --> 01:20:53,100 Okay, I'll be right there! 990 01:20:54,160 --> 01:20:57,000 Keep an eye on the girl for me, okay? Thanks. 991 01:20:58,200 --> 01:21:00,500 Sorry guys, I'm off. 992 01:21:01,880 --> 01:21:05,200 - Where the hell are you going? - Blind date! 993 01:21:17,360 --> 01:21:22,000 Good old Geri. Always here if needed. 994 01:21:22,320 --> 01:21:23,600 What do you want? 995 01:21:24,840 --> 01:21:26,700 I'm telling you great news! 996 01:21:27,600 --> 01:21:32,500 It's over with Lora! At least I'm this close. 997 01:21:33,280 --> 01:21:36,959 - What happened? - I fucked up as you told me before. 998 01:21:36,960 --> 01:21:39,919 I don't even like that other bitch. 999 01:21:39,920 --> 01:21:42,479 I thought I'd screw her once or twice. 1000 01:21:42,480 --> 01:21:45,300 But she keeps calling, still all over me. 1001 01:21:45,301 --> 01:21:49,200 She's following me... Once she even slept on the stairs! 1002 01:21:50,320 --> 01:21:51,800 Kick her out. 1003 01:21:52,920 --> 01:21:56,519 She's pregnant. Isn't it the joke of the year? 1004 01:21:56,520 --> 01:22:02,500 - Sure it was you? - You bet. No other stupid idiot would do her. 1005 01:22:04,040 --> 01:22:06,000 What will you do now? 1006 01:22:06,160 --> 01:22:10,000 I'll tell Lora, and she'll kick me out. 1007 01:22:11,160 --> 01:22:12,600 Good for her. 1008 01:22:13,440 --> 01:22:15,200 You tell her. 1009 01:22:17,320 --> 01:22:22,000 Tell her this doesn't mean anything. I love her. 1010 01:22:24,440 --> 01:22:25,793 Go to hell. 1011 01:22:25,840 --> 01:22:28,879 Little bro, please! I've never asked you for anything. 1012 01:22:28,880 --> 01:22:30,029 Geri! 1013 01:22:30,480 --> 01:22:31,700 Fuck it! 1014 01:22:33,520 --> 01:22:34,700 Fuck it! 1015 01:24:00,320 --> 01:24:04,000 - Sweetie... you here for me? - You alright? 1016 01:24:50,160 --> 01:24:51,600 Come. 1017 01:24:53,480 --> 01:24:54,710 Sleep! 1018 01:24:56,120 --> 01:24:59,192 Don't you love me anymore? 1019 01:25:01,080 --> 01:25:03,800 Am I ugly, Dávid? 1020 01:25:04,640 --> 01:25:06,450 Dávid. 1021 01:25:32,680 --> 01:25:33,900 Dávid! 1022 01:25:39,080 --> 01:25:41,239 It even reads out your email. 1023 01:25:41,240 --> 01:25:43,356 You have one new message. 1024 01:25:43,400 --> 01:25:46,599 - Cool! - A clever little machine. 1025 01:25:46,600 --> 01:25:49,399 "On the morning grapevine Like the dew that settles" 1026 01:25:49,400 --> 01:25:52,800 "Your soul is so clear That my heart just flutters. " 1027 01:25:54,200 --> 01:25:58,359 Otherwise Miklós is very nice. Unfortunately, he writes poems... 1028 01:25:58,360 --> 01:26:01,079 Why? I think it's very romantic. 1029 01:26:01,080 --> 01:26:03,600 Tell him. He'll love it. 1030 01:26:04,400 --> 01:26:08,650 - I haven't even said thanks for getting me a job. - Hopefully! 1031 01:26:08,760 --> 01:26:13,279 Here I am! I only have a minute. Someone is waiting for me. 1032 01:26:13,280 --> 01:26:16,700 Miklós, this is my friend, Edit. I told you about her. 1033 01:26:17,760 --> 01:26:19,200 My pleasure. 1034 01:26:20,360 --> 01:26:22,000 Miklós Nánássy. 1035 01:26:24,200 --> 01:26:26,700 - Have a look at me, Edit. - Thanks... 1036 01:26:27,080 --> 01:26:28,599 Come on, you need to know 1037 01:26:28,600 --> 01:26:32,479 what the old bear, you'll be working with, looks like! 1038 01:26:32,480 --> 01:26:35,500 Is that all? I got it? 1039 01:26:35,960 --> 01:26:39,839 If dear Lora refers me someone, that's a guarantee for me. 1040 01:26:39,840 --> 01:26:41,900 Unfortunately, now I have to run. 1041 01:26:43,320 --> 01:26:45,500 Lora will show you around! 1042 01:26:45,760 --> 01:26:47,500 So, welcome aboard. 1043 01:26:50,160 --> 01:26:51,900 Oh, I almost forgot. 1044 01:26:52,800 --> 01:26:54,200 This is for you. 1045 01:26:55,440 --> 01:26:56,600 What's this? 1046 01:26:56,960 --> 01:27:00,439 - A thermometer for blind people. - I don't have a fever. 1047 01:27:00,440 --> 01:27:05,000 But you might one day. Then it will be really useful. 1048 01:27:05,240 --> 01:27:09,000 I must go. It's been a pleasure, dear Edit. 1049 01:27:13,040 --> 01:27:15,000 Want a thermometer? 1050 01:27:18,000 --> 01:27:20,500 Put me under your arm, please! 1051 01:27:22,700 --> 01:27:27,500 # And I'm like a paralysed angel 1052 01:27:29,750 --> 01:27:32,500 # Without you, can't fly anymore... 1053 01:28:18,840 --> 01:28:22,900 Thank you! See you here in two weeks. Bye! 1054 01:28:25,600 --> 01:28:26,900 Is that the blind bird? 1055 01:28:27,280 --> 01:28:30,500 Her name is Lora! How many times do I have to repeat? 1056 01:28:37,280 --> 01:28:38,269 Hi. 1057 01:28:38,960 --> 01:28:42,000 - I really liked the last one. - Thanks. 1058 01:28:42,120 --> 01:28:46,039 - Was I a pain yesterday? - How much do you remember? 1059 01:28:46,040 --> 01:28:47,279 Hardly anything. 1060 01:28:47,280 --> 01:28:50,000 All I left with was a terrible headache. 1061 01:28:51,240 --> 01:28:53,000 There was nothing special. 1062 01:28:55,080 --> 01:28:58,500 - Come on, meet the guys. - You sure? - No. 1063 01:29:03,320 --> 01:29:06,000 These are the boys, and this is Lora. 1064 01:29:09,960 --> 01:29:13,399 Hi, I'm Kacsa. We've met before... You know... 1065 01:29:13,400 --> 01:29:14,519 I know. 1066 01:29:14,520 --> 01:29:16,679 Indián the drummer. 1067 01:29:16,680 --> 01:29:18,599 Dedi the bass guitarist, hi. 1068 01:29:18,600 --> 01:29:20,800 Buba the lesbian. 1069 01:29:20,840 --> 01:29:22,700 Lora the blind. 1070 01:29:26,600 --> 01:29:29,000 Congratulations. You were great. 1071 01:29:29,200 --> 01:29:32,359 You have to be great, too, if Geri introduces you to us. 1072 01:29:32,360 --> 01:29:34,159 Yes, he hides them away from us. 1073 01:29:34,160 --> 01:29:39,700 He's afraid that if a girl sees us, she'll realize he's got no chance! 1074 01:29:45,480 --> 01:29:47,436 Sára, where is that wine? 1075 01:29:47,480 --> 01:29:50,700 Bottled. You are getting so posh these days! 1076 01:29:51,160 --> 01:29:53,000 Hope, it'll be okay. 1077 01:29:54,080 --> 01:29:56,230 Wait! Lora? 1078 01:30:06,200 --> 01:30:07,500 What else have you got? 1079 01:30:10,320 --> 01:30:13,710 Don't know. Something from Villány and Szekszárd. 1080 01:30:13,760 --> 01:30:16,559 From Villány, Portugieser 2005 would be good. 1081 01:30:16,560 --> 01:30:20,300 From Szekszárd, it should be Kadarka 2002. 1082 01:30:24,000 --> 01:30:25,558 I'll go ask... 1083 01:30:27,320 --> 01:30:29,600 Can you do that with brandy, too? 1084 01:31:24,480 --> 01:31:26,100 We should go, okay? 1085 01:31:33,080 --> 01:31:34,500 What are you doing? 1086 01:31:37,240 --> 01:31:40,000 We can go now. Lead on. 1087 01:31:40,600 --> 01:31:42,799 You said I didn't know what it was to be blind. 1088 01:31:42,800 --> 01:31:46,100 I don't think it's such a big deal. If you concentrate... 1089 01:31:46,240 --> 01:31:50,600 - You should open the doors. - Could you give me some time? 1090 01:31:54,560 --> 01:31:58,500 - There's one more door! - I opened it the wrong way. 1091 01:32:30,320 --> 01:32:34,000 - How do you know the lights are green? - I ask someone. 1092 01:32:34,920 --> 01:32:36,900 Is anybody here? 1093 01:32:38,600 --> 01:32:40,400 And if there's nobody? 1094 01:32:41,720 --> 01:32:42,919 I listen to the noises. 1095 01:32:42,920 --> 01:32:46,600 When I can't hear anything, I start walking and hoping. 1096 01:32:47,280 --> 01:32:50,000 - The road is clear now. - It isn't! 1097 01:32:53,040 --> 01:32:54,234 I'm telling you, it's clear. 1098 01:32:56,640 --> 01:32:57,914 Shit! 1099 01:32:59,480 --> 01:33:03,000 You can't see it, but I'm sneering at you. 1100 01:33:10,640 --> 01:33:13,100 I'm going to need a new shinbone! 1101 01:33:14,120 --> 01:33:17,719 - Aren't you tired yet? - Yeah. It's bloody awful. 1102 01:33:17,720 --> 01:33:19,000 Take it off! 1103 01:33:19,120 --> 01:33:22,839 But you can't take it off. I don't know how you bear it. 1104 01:33:22,840 --> 01:33:27,000 At first, I was really angry. But it goes away... 1105 01:33:27,480 --> 01:33:28,700 When? 1106 01:33:29,280 --> 01:33:31,700 In a year and a half, two years. 1107 01:33:32,960 --> 01:33:35,600 Then you start to see with this... 1108 01:33:36,000 --> 01:33:39,800 It's not stupid. Fingers are really sensitive. 1109 01:33:40,640 --> 01:33:44,200 They sense more things than you'd think. 1110 01:33:47,400 --> 01:33:51,400 Here you can feel it's cold outside. 1111 01:33:52,960 --> 01:33:56,700 And here... you can feel I'm hot. 1112 01:34:00,480 --> 01:34:04,700 Here you can feel my lips are slightly dry. 1113 01:34:06,920 --> 01:34:11,200 Here you can feel how hard my heart is beating... 1114 01:34:12,280 --> 01:34:14,100 I'm not Dávid! 1115 01:34:15,160 --> 01:34:17,100 Your voice is like his... 1116 01:34:20,800 --> 01:34:22,800 Your smell is similar... 1117 01:34:28,600 --> 01:34:31,500 But you taste totally different. 1118 01:34:37,280 --> 01:34:39,900 I know it's you. 1119 01:34:41,800 --> 01:34:44,200 I see... you. 1120 01:36:22,480 --> 01:36:26,200 I know you watched it all! Perverted bastard. 1121 01:37:13,760 --> 01:37:17,300 Margit, this is Geri. You remember, Dávid's brother. 1122 01:37:18,040 --> 01:37:20,719 Margit just popped in unexpectedly as usual, 1123 01:37:20,720 --> 01:37:23,600 but she brought lovely sausages. Want some? 1124 01:37:24,360 --> 01:37:26,400 Just a minute. I'll be back. 1125 01:37:28,360 --> 01:37:31,959 Geri came to fix the dryer. It keeps on falling on my head. 1126 01:37:31,960 --> 01:37:35,400 Lora! Did this boy sleep here? 1127 01:37:35,401 --> 01:37:39,600 Of course not! He just got here. He always plays before rehearsals. 1128 01:37:40,080 --> 01:37:42,200 But he was totally naked! 1129 01:37:43,320 --> 01:37:47,000 Really? It must be awfully hot here. 1130 01:37:47,440 --> 01:37:51,159 Come on! You know, you don't have to keep secrets before me. 1131 01:37:51,160 --> 01:37:53,000 Good. Then don't ask. 1132 01:37:53,600 --> 01:37:55,670 I'm really glad about it, believe me. 1133 01:37:56,200 --> 01:37:58,959 But does this boy know what a responsibility it is 1134 01:37:58,960 --> 01:38:01,639 to have a relationship with a disabled girl? 1135 01:38:01,640 --> 01:38:05,300 No, he will have to face some bitter disappointments. 1136 01:38:06,920 --> 01:38:08,879 I think I'm leaving now. 1137 01:38:08,880 --> 01:38:11,000 What's your hurry? What about breakfast? 1138 01:38:11,001 --> 01:38:15,600 You don't have to run away, young man. We should at least have a little talk. 1139 01:38:16,680 --> 01:38:19,148 I'd better go, I have a rehearsal. 1140 01:38:19,800 --> 01:38:22,394 I'll be right back. I must go out. 1141 01:38:28,200 --> 01:38:30,600 You really didn't have anything on? 1142 01:38:31,320 --> 01:38:33,799 Just one saxophone... 1143 01:38:33,800 --> 01:38:38,000 - How long is that? I don't remember. - Not long enough. 1144 01:38:38,600 --> 01:38:42,679 - Where are you going now? - As far from Aunt Margit as possible. 1145 01:38:42,680 --> 01:38:44,800 Okay, I'm going the same way. 1146 01:38:52,680 --> 01:38:55,700 Let's hope she liked the music, too! 1147 01:38:57,160 --> 01:38:58,799 And now where? 1148 01:38:58,800 --> 01:39:02,439 It's about half an hour for her to realize I've gone, 1149 01:39:02,440 --> 01:39:06,519 another hour to call the relatives to tell them how ungrateful I am. 1150 01:39:06,520 --> 01:39:09,319 So I have 1.5 hours until she'd be gone. 1151 01:39:09,320 --> 01:39:13,900 - Let's eat. I'm starving. - We should've brought the sausage. 1152 01:39:18,480 --> 01:39:19,500 Yes? 1153 01:39:21,880 --> 01:39:23,000 Not now... 1154 01:39:25,120 --> 01:39:26,950 Wouldn't a little later be okay? 1155 01:39:27,320 --> 01:39:29,079 All right, I'm coming. 1156 01:39:29,080 --> 01:39:30,700 I said I'm on my way! 1157 01:39:32,480 --> 01:39:34,789 - I have to go see my Dad. - A problem? 1158 01:39:34,840 --> 01:39:36,800 Either a sudden heart-attack... 1159 01:39:36,801 --> 01:39:41,039 or a statue of Dávid conquering the dragon has come. 1160 01:39:41,040 --> 01:39:44,439 - You come with me? - I don't think your father wants to see me. 1161 01:39:44,440 --> 01:39:47,279 - You can wait for me outside. - How long? 1162 01:39:47,280 --> 01:39:49,000 10 minutes altogether. 1163 01:39:49,280 --> 01:39:51,999 7 to persuade myself to go in, 1164 01:39:52,000 --> 01:39:56,000 2 for him to tell me off, and 1 to put some shit on the wall. 1165 01:40:13,840 --> 01:40:15,068 Hi, Dad. 1166 01:40:17,440 --> 01:40:18,800 Where have you been? 1167 01:40:20,680 --> 01:40:23,239 Dad, what if for a change you would say hi? 1168 01:40:23,240 --> 01:40:26,919 - You were not home, I called you. - I got home very late. 1169 01:40:26,920 --> 01:40:30,639 - I called you every half an hour till morning! - Why not my mobile? 1170 01:40:30,640 --> 01:40:33,359 - I wanted to know if you were home. - Now you know! 1171 01:40:33,360 --> 01:40:37,359 You were at that woman. Don't even deny! That whore! 1172 01:40:37,360 --> 01:40:40,359 - What? - She killed your brother! 1173 01:40:40,360 --> 01:40:43,999 - You have sex with his murderer! - What are you talking about? 1174 01:40:44,000 --> 01:40:47,279 I thought it was your fault, for years I thought, 1175 01:40:47,280 --> 01:40:50,399 but that woman... it was her... who killed him! 1176 01:40:50,400 --> 01:40:54,000 - What the hell are you talking about? - Listen to this! 1177 01:40:55,880 --> 01:40:58,039 I'm at Geri's. I don't want you to call, 1178 01:40:58,040 --> 01:41:02,000 I don't want you to look for me, I don't want to see you anymore! 1179 01:41:05,160 --> 01:41:06,309 It's me! 1180 01:41:07,720 --> 01:41:10,239 She's here?! You even brought her here? 1181 01:41:10,240 --> 01:41:14,199 - It was you! It was all your fault! - Lora, what the hell is that? 1182 01:41:14,240 --> 01:41:18,039 Murderer! Damned murderer! You ruined everything! 1183 01:41:18,040 --> 01:41:19,439 Shut up, Dad! 1184 01:41:21,640 --> 01:41:22,800 Is it true? 1185 01:41:24,720 --> 01:41:26,200 Did you call him there? 1186 01:41:32,920 --> 01:41:36,399 Never mind, son. It's all right now. She's gone. 1187 01:41:36,400 --> 01:41:39,800 We won't see her anymore. Everything will be like before. 1188 01:41:46,560 --> 01:41:50,400 It's alright. Go ahead and cry. 1189 01:41:53,480 --> 01:41:55,600 No, Lora, don't. 1190 01:41:58,600 --> 01:42:01,300 No, this must not happen. 1191 01:42:01,960 --> 01:42:04,520 I'm sorry, I only... 1192 01:42:05,400 --> 01:42:06,600 I only... 1193 01:42:07,600 --> 01:42:09,200 I'm sorry. 1194 01:42:36,440 --> 01:42:37,634 Dávid! 1195 01:42:39,720 --> 01:42:40,914 Dávid! 1196 01:42:42,280 --> 01:42:43,269 Wait! 1197 01:42:45,080 --> 01:42:47,839 - Let me go! - Lora, I don't mind! 1198 01:42:47,840 --> 01:42:50,719 I don't care about any of it, I only care about you! 1199 01:42:50,720 --> 01:42:53,400 I thought I could do this, but I can't. 1200 01:42:53,920 --> 01:42:55,800 You can't forget him. 1201 01:42:57,160 --> 01:43:00,000 The problem is I can. But I don't want to. 1202 01:43:00,760 --> 01:43:02,000 This is bullshit! 1203 01:43:02,440 --> 01:43:05,900 Let me go! I want you to let me go! 1204 01:43:07,880 --> 01:43:10,800 I can't believe you're doing it to me all over again. 1205 01:43:11,640 --> 01:43:13,000 Don't be mad at me. 1206 01:43:13,800 --> 01:43:16,800 Fuck that, I'm mad at you! I'm fucking mad! 1207 01:43:18,400 --> 01:43:22,199 You once made me believe you were mine. But you weren't. 1208 01:43:22,200 --> 01:43:25,399 Like you aren't mine now. You know what? I don't give a shit. 1209 01:43:25,400 --> 01:43:29,000 Dávid is dead, and I won't be fighting with him over you anymore. 1210 01:43:36,680 --> 01:43:37,880 Dávid! 1211 01:43:39,000 --> 01:43:40,200 Dávid! 1212 01:43:53,880 --> 01:43:55,080 Dávid! 1213 01:44:14,400 --> 01:44:16,850 I'm a doctor, I'll help you! 1214 01:44:22,000 --> 01:44:23,600 Where's my phone? 1215 01:45:24,720 --> 01:45:26,800 Can you hear me, miss? 1216 01:45:27,200 --> 01:45:29,560 Miss, are you hurt? 1217 01:45:31,600 --> 01:45:34,500 Don't move. We're taking you to hospital. 1218 01:45:34,501 --> 01:45:36,830 Calm down. Everything will be fine. 1219 01:45:37,720 --> 01:45:40,800 Dark! Why is it so dark? 1220 01:45:41,800 --> 01:45:43,200 I can't see! 1221 01:45:43,720 --> 01:45:46,300 I can't see! I can't see... 1222 01:46:20,920 --> 01:46:25,600 - So many people. - I told you. And they love your sculptures. 1223 01:46:26,760 --> 01:46:28,919 I never thought I'd be able to finish them. 1224 01:46:28,920 --> 01:46:31,000 And have you really got over it? 1225 01:46:31,120 --> 01:46:33,315 Here's the artist! 1226 01:46:34,160 --> 01:46:36,400 Congratulations, Lora dear. 1227 01:46:36,640 --> 01:46:40,519 - Miklós? What are you doing here? - I've come to see your sculptures. 1228 01:46:40,520 --> 01:46:45,000 Well, poetry is my cup of tea, but they are really beautiful. 1229 01:46:45,400 --> 01:46:48,159 But how did you know? We haven't talked for 2 months! 1230 01:46:48,160 --> 01:46:49,700 Miklós has come to see me. 1231 01:46:51,920 --> 01:46:53,069 That's right. 1232 01:46:57,880 --> 01:47:01,199 I brought the bottles for the function, as you asked me to. 1233 01:47:01,200 --> 01:47:04,500 I'll bring them in from the car, if you'll excuse me. 1234 01:47:09,120 --> 01:47:11,700 I wanted to tell you, just didn't know how. 1235 01:47:12,080 --> 01:47:13,752 You and Miklós? 1236 01:47:13,800 --> 01:47:16,559 He's very kind and he wants to look after me. 1237 01:47:16,560 --> 01:47:18,500 There are worse things than that. 1238 01:47:18,760 --> 01:47:19,909 But Edit... 1239 01:47:20,360 --> 01:47:25,000 Well, I'll go and help him bring in the wines... 1240 01:47:30,000 --> 01:47:33,675 I can see her now. Thank you. I've found her. 1241 01:47:33,920 --> 01:47:36,639 - Margit? - Surprise! 1242 01:47:37,200 --> 01:47:42,759 Oh, Lora, I'm so proud of you! A real exhibition! 1243 01:47:42,760 --> 01:47:46,079 And everything's so nice here! Especially when you consider 1244 01:47:46,080 --> 01:47:49,000 they're made by blind and disabled people! 1245 01:47:49,560 --> 01:47:53,119 - How did you hear about it? - From the paper, which is a shame. 1246 01:47:53,120 --> 01:47:57,119 You never tell me anything! I took the 10:20 train, and here I am! 1247 01:47:57,120 --> 01:47:59,793 Good. I'm glad about it. Really. 1248 01:47:59,840 --> 01:48:02,400 Now, show me which ones did you make? 1249 01:48:02,440 --> 01:48:03,873 Here they are. 1250 01:48:05,040 --> 01:48:10,000 To me it's a bit too modern... but very nice. 1251 01:48:10,560 --> 01:48:13,900 And this is very life-like. 1252 01:48:14,040 --> 01:48:17,639 - Is it someone particular? - It's Dávid. The title is: Love. 1253 01:48:17,640 --> 01:48:21,519 This isn't what I remember. It looks more like his brother. 1254 01:48:21,520 --> 01:48:24,900 He has such a miserable face. 1255 01:48:25,520 --> 01:48:28,399 Jesus Christ! Was this one also made by a blind person? 1256 01:48:28,400 --> 01:48:31,000 How can they match the colours? 1257 01:48:32,520 --> 01:48:35,500 And that's totally has me lost... 1258 01:48:59,120 --> 01:49:00,075 You? 1259 01:49:01,520 --> 01:49:05,279 Did you know that Dávid had a tooth missing on one side? 1260 01:49:05,280 --> 01:49:08,159 He never had it fixed because he was scared of dentists. 1261 01:49:08,160 --> 01:49:11,000 That's why he had that sexy half-smile. 1262 01:49:12,200 --> 01:49:15,700 And did you know that he used hairspray? 1263 01:49:15,720 --> 01:49:19,800 He denied it, but every morning his hair was sticky. 1264 01:49:21,560 --> 01:49:23,000 Lora, what do you want? 1265 01:49:23,920 --> 01:49:28,500 I want you to know that Dávid wasn't perfect. 1266 01:49:28,560 --> 01:49:31,900 He was superficial, selfish and a liar. 1267 01:49:33,160 --> 01:49:34,300 Is that all? 1268 01:49:39,200 --> 01:49:44,500 What happened between you and me... was really about you and me. 1269 01:49:52,880 --> 01:49:55,800 Perhaps it was already about us 3 years ago. 1270 01:50:03,160 --> 01:50:06,200 Fine. I get the message. I'm sorry. 1271 01:50:11,320 --> 01:50:12,350 Hi, Lora! 1272 01:50:14,000 --> 01:50:14,876 No. 1273 01:50:15,480 --> 01:50:18,836 - No, no, not this... - Lora, don't! 1274 01:50:18,880 --> 01:50:22,555 You dirty bastard. I hate you! I hate you! 1275 01:50:25,680 --> 01:50:28,200 Why is the lady crying? 1276 01:50:34,240 --> 01:50:35,599 Don't be so stupid! 1277 01:50:35,600 --> 01:50:38,679 - Leave me alone! - Not until you listen to me. 1278 01:50:38,680 --> 01:50:41,800 I wrote you at least 20 letters, but you never replied. 1279 01:50:42,160 --> 01:50:43,991 I can't read! 1280 01:50:44,840 --> 01:50:46,500 Yeah, that's a pretty good argument... 1281 01:50:49,480 --> 01:50:52,500 I have a son. He's two-and-a-half years old. 1282 01:50:52,600 --> 01:50:55,159 Once or twice a month we come to visit Geri. 1283 01:50:55,160 --> 01:50:57,500 He wants to teach him how to play the sax. 1284 01:50:59,840 --> 01:51:01,000 What's his name? 1285 01:51:01,600 --> 01:51:04,000 Dávid. But he doesn't look like him at all. 1286 01:51:07,600 --> 01:51:09,000 A nice little kid. 1287 01:51:10,080 --> 01:51:11,752 Why didn't Geri tell me? 1288 01:51:11,800 --> 01:51:13,950 He thought you wouldn't want to know. 1289 01:51:15,040 --> 01:51:16,300 He was right. 1290 01:51:16,600 --> 01:51:20,959 Listen, Lora, I'm really sorry. The whole thing was crazy. 1291 01:51:20,960 --> 01:51:22,300 I wasn't myself. 1292 01:51:22,640 --> 01:51:25,279 Then, when Dávid died it suddenly went away. 1293 01:51:25,280 --> 01:51:27,300 I was kind of relieved. 1294 01:51:28,000 --> 01:51:31,319 But do you know what I miss the most? You. 1295 01:51:31,320 --> 01:51:33,800 Having a chat with you, like we used to. 1296 01:51:34,160 --> 01:51:37,759 I hate what I did, but I'm fed up with blaming myself, 1297 01:51:37,760 --> 01:51:41,239 I'm bored with apologizing. All I want is to forget. 1298 01:51:41,240 --> 01:51:44,600 I want it to be like it was before. What do you say? 1299 01:51:46,240 --> 01:51:48,000 You know what, Betti? 1300 01:51:49,920 --> 01:51:52,200 You should just piss off. 1301 01:52:08,080 --> 01:52:10,600 Shall we start? 1302 01:52:11,280 --> 01:52:13,500 Do you think I will really see again? 1303 01:52:13,920 --> 01:52:16,919 As I've told you before, psychological blindness is very rare. 1304 01:52:16,920 --> 01:52:20,279 There are hardly any case studies in the medical journals. 1305 01:52:20,280 --> 01:52:23,839 There were patients who recovered, while others couldn't. 1306 01:52:23,840 --> 01:52:26,000 And what does it depend on? 1307 01:52:26,960 --> 01:52:28,439 Only on you. 1308 01:52:28,440 --> 01:52:33,000 You're definitely ready. The question is what you choose. 1309 01:52:33,560 --> 01:52:35,000 Is it a question? 1310 01:52:36,560 --> 01:52:38,599 You can see even now, Lora. 1311 01:52:38,600 --> 01:52:41,800 Differently than before, but you do experience the world. 1312 01:52:43,280 --> 01:52:48,300 Whether you want to see as before, or as it is now... The choice is yours. 1313 01:52:51,920 --> 01:52:53,400 What do you think? 1314 01:52:56,400 --> 01:52:58,008 Whatever you want. 1315 01:52:59,560 --> 01:53:02,200 - I'm scared. - Me too... 1316 01:53:02,920 --> 01:53:07,700 Yesterday I had a haircut. That's all I could manage. 1317 01:53:11,440 --> 01:53:13,600 Okay, let's do it. 1318 01:53:25,480 --> 01:53:27,500 Everything is dark. 1319 01:53:28,680 --> 01:53:30,700 You can't see anything. 1320 01:53:31,840 --> 01:53:34,000 Darkness embraces you. 1321 01:53:35,000 --> 01:53:39,000 Look into it. Look deeper and deeper. 1322 01:53:40,360 --> 01:53:44,599 It seems the darkness cannot be penetrated, 1323 01:53:44,600 --> 01:53:46,800 but you find your way in it. 1324 01:53:48,080 --> 01:53:52,039 Suddenly, you notice a small light flash, 1325 01:53:52,040 --> 01:53:54,100 you take a step towards it. 1326 01:53:54,520 --> 01:53:57,879 Light is coming through a keyhole. 1327 01:53:57,880 --> 01:54:02,439 You lift your arm, open the door. 1328 01:54:02,440 --> 01:54:06,199 Light makes you blind for a moment, 1329 01:54:06,200 --> 01:54:11,650 but then you see everything clearly again... 1330 01:54:16,560 --> 01:54:18,100 - You ready? - Yeah. 1331 01:54:21,920 --> 01:54:24,000 Isn't your father going to notice? 1332 01:54:24,880 --> 01:54:29,200 I replaced it with some coffee. I hope he doesn't smell it. 1333 01:54:31,880 --> 01:54:32,900 Shall we? 1334 01:54:52,120 --> 01:54:53,500 Bye, bro. 1335 01:54:54,520 --> 01:54:56,250 I hope it'll be a good vintage. 1336 01:55:02,720 --> 01:55:05,000 Slowly, you come back. 1337 01:55:05,720 --> 01:55:08,500 By the time I count to five, you will wake up... 1338 01:55:08,840 --> 01:55:11,000 open your eyes... 1339 01:55:11,640 --> 01:55:13,500 and if you want to 1340 01:55:13,680 --> 01:55:15,500 you'll see again. 1341 01:55:16,200 --> 01:55:17,200 One... 1342 01:55:18,760 --> 01:55:19,800 two... 1343 01:55:21,240 --> 01:55:22,300 three... 1344 01:55:23,360 --> 01:55:24,400 four... 1345 01:55:25,600 --> 01:55:26,800 five... 1346 01:55:27,760 --> 01:55:29,400 Now open your eyes. 97908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.